X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d792a3bab59cd2f171c49d8d63937db3cbc9b0bc..d5e6acaaceb5e74a76369bdfb9413d26ba99e721:/config/locales/gl.yml
diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml
index 005817bca..cd2b55037 100644
--- a/config/locales/gl.yml
+++ b/config/locales/gl.yml
@@ -14,12 +14,15 @@
# Author: Vivaelcelta
---
gl:
+ html:
+ dir: ltr
time:
formats:
- friendly: '%e de %B de %Y ás %H:%M'
+ friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M'
+ blog: '%e %B %Y'
activerecord:
models:
- acl: Lista de control de acceso
+ acl: Listaxe do control de acceso
changeset: Conxunto de cambios
changeset_tag: Etiqueta do conxunto de cambios
country: PaÃs
@@ -37,7 +40,7 @@ gl:
old_relation_member: Membro da relación vella
old_relation_tag: Etiqueta da relación vella
old_way: Camiño vello
- old_way_node: Nodo do camiño vello
+ old_way_node: Nó do camiño vello
old_way_tag: Etiqueta do camiño vello
relation: Relación
relation_member: Membro da relación
@@ -50,7 +53,7 @@ gl:
user_preference: Preferencia do usuario
user_token: Pase de usuario
way: Camiño
- way_node: Nodo do camiño
+ way_node: Nó do camiño
way_tag: Etiqueta do camiño
attributes:
diary_comment:
@@ -85,6 +88,9 @@ gl:
description: Descrición
languages: Linguas
pass_crypt: Contrasinal
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, v%{version}'
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Predeterminado (actualmente, %{name})
potlatch:
@@ -115,7 +121,7 @@ gl:
part_of: Parte de
download_xml: Descargar en XML
view_history: Ver o historial
- view_details: Ver os detalles
+ view_details: Ve-los detalles
location: 'Localización:'
changeset:
title: 'Conxunto de cambios: %{id}'
@@ -127,18 +133,18 @@ gl:
relation: Relacións (%{count})
relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentarios (%{count})
- hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user}
+ hidden_commented_by: Comentario agochado de %{user}
hai %{when}
commented_by: Comentario de %{user} hai %{when}
- changesetxml: Conxunto de cambios XML
+ changesetxml: Conxunto de cambios do XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: Conxunto de cambios %{id}
title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment}
- join_discussion: Inicie sesión para unirse á discusión
- discussion: Conversa
- still_open: O conxunto de cambios permanece aberto - A conversa comeza cando
- o conxunto de cambios está pechado.
+ join_discussion: Inicia-la sesión pra unirse á parola
+ discussion: Parola
+ still_open: O conxunto de cambios segue aberto - Abrirase a parola cando o conxunto
+ de cambios estea pechado.
node:
title: 'Nó: %{name}'
history_title: 'Historial do nó: %{name}'
@@ -154,6 +160,7 @@ gl:
history_title: 'Historial da relación: %{name}'
members: Membros
relation_member:
+ entry: '%{type} %{name}'
entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Nó
@@ -221,7 +228,7 @@ gl:
hidden_by: Agochado por %{user} hai %{when}
report: Informar desta nota
query:
- title: Consultar as caracterÃsticas
+ title: Consulta-las caracterÃsticas
introduction: Prema no mapa para atopar caracterÃsticas preto de aquÃ.
nearby: CaracterÃsticas preto de aquÃ
enclosing: CaracterÃsticas envolventes
@@ -233,43 +240,43 @@ gl:
changeset:
anonymous: Anónimo
no_edits: (sen edicións)
- view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
+ view_changeset_details: Ve-los detalles do conxunto de cambios
changesets:
id: ID
saved_at: Gardado o
user: Usuario
comment: Comentario
area: Zona
- list:
+ index:
title: Conxuntos de cambios
title_user: Conxuntos de cambios por %{user}
title_friend: Conxuntos de cambios das amizades
- title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
- empty: Non se atopou ningún conxunto de cambios.
+ title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares preto de ti
+ empty: Non se atoparon conxuntos de cambios.
empty_area: Non hai conxuntos de cambios nesta zona.
- empty_user: Este usuario non ten ningún conxunto de cambios.
- no_more: Non se atopou ningún outro conxunto de cambios.
+ empty_user: Non hai conxuntos de cambios deste usuario.
+ no_more: Non se atoparon máis conxuntos de cambios.
no_more_area: Non hai máis conxuntos de cambios nesta zona.
- no_more_user: Este usuario non ten ningún outro conxunto de cambios.
+ no_more_user: Non hai máis conxuntos de cambios deste usuario.
load_more: Cargar máis
timeout:
- sorry: SentÃmolo, a lista do conxunto de cambios solicitada tardou demasiado
- tempo en ser recuperada.
+ sorry: Desculpe que levase moito tempo obter a listaxe do conxunto de cambios
+ que solicitou.
rss:
- title_all: Discusión do conxunto de cambios no OpenStreetMap
- title_particular: 'Conversa do conxunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
- comment: 'Comentario novo sobre o conxunto de cambios #%{changeset_id} de %{author}'
+ title_all: Parola da edición no OpenStreetMap
+ title_particular: 'Parola da edición #%{changeset_id} no OpenStreetMap'
+ comment: 'Novo comentario sobre os cambios #%{changeset_id} de %{author}'
commented_at_html: Actualizado hai %{when}
commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user}
- full: Conversa completa
+ full: Parola completa
diary_entry:
new:
title: Nova entrada no diario
publish_button: Publicar
- list:
- title: Diarios de usuarios
- title_friends: Diarios de amigos
- title_nearby: Diarios de usuarios de lugares próximos
+ index:
+ title: Diarios dos usuarios
+ title_friends: Diarios das amizades
+ title_nearby: Diarios dos usuarios de lugares preto de ti
user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nova entrada no diario
@@ -286,25 +293,25 @@ gl:
location: 'Localización:'
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Lonxitude:'
- use_map_link: usar o mapa
+ use_map_link: usa-lo mapa
save_button: Gardar
marker_text: Lugar da entrada do diario
- view:
+ show:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Deixar un comentario
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario'
- login: Iniciar sesión
+ login: Inicia-la sesión
save_button: Gardar
no_such_entry:
title: Non hai tal entrada de diario
- heading: 'Non hai ningunha entrada co id: %{id}'
+ heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}'
body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co id %{id}. Comprobe
a ortografÃa ou que a ligazón que seguiu estea ben.
diary_entry:
posted_by: Publicado por %{link_user} o %{created} en %{language_link}
comment_link: Comentar nesta entrada
- reply_link: Responder a esta entrada
+ reply_link: Respostar a esta entrada
comment_count:
one: '%{count} comentario'
zero: Sen comentarios
@@ -354,6 +361,7 @@ gl:
Nominatim
geonames_reverse: Resultados dende GeoNames
search_osm_nominatim:
+ prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
cable_car: Teleférico
@@ -389,7 +397,7 @@ gl:
biergarten: Terraza
boat_rental: Aluguer de botes
brothel: ProstÃbulo
- bureau_de_change: Casa de cambio
+ bureau_de_change: Casa de troco
bus_station: Estación de autobuses
cafe: CafetarÃa
car_rental: Aluguer de automóbiles
@@ -914,7 +922,7 @@ gl:
mooring: Atraque
rapids: Rápidos
river: RÃo
- stream: Arroio
+ stream: Regato
wadi: Uadi
waterfall: Fervenza
weir: Vaira
@@ -929,9 +937,9 @@ gl:
level10: Fronteira do barrio
description:
title:
- osm_nominatim: Localización desde OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Localización dende o OpenStreetMap
Nominatim
- geonames: Localización desde GeoNames
+ geonames: Localización dende o GeoNames
types:
cities: Cidades
towns: Municipios
@@ -944,7 +952,7 @@ gl:
title: Problemas
select_status: Seleccionar estado
select_type: Seleccionar tipo
- select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
+ select_last_updated_by: Seleccionar a última actualización por
reported_user: Usuario denunciado
not_updated: Non Actualizados
search: Procurar
@@ -976,29 +984,29 @@ gl:
one: 1 informe
other: '%{count} informes'
report_created_at: Primeira incidencia o %{datetime}
- last_resolved_at: Resolto por última vez o %{datetime}
- last_updated_at: Ãltima actualización o %{datetime} por%{displayname}
+ last_resolved_at: Resolto por derradeira vez o %{datetime}
+ last_updated_at: Ãltima actualización o %{datetime} por %{displayname}
resolve: Resolver
ignore: Ignorar
reopen: Reabrir
reports_of_this_issue: Informes deste erro
read_reports: Ler informes
new_reports: Informes novos
- other_issues_against_this_user: Outro informe sobre deste usuario
- no_other_issues: Non hai máis informes sobre deste usuario.
+ other_issues_against_this_user: Outro informe deste usuario
+ no_other_issues: Non hai máis informes deste usuario.
comments_on_this_issue: Comentarios neste informe
resolve:
- resolved: O estado da incidencia pasou a "Resolta"
+ resolved: O estado da incidencia mudou a "Resolta"
ignore:
- ignored: O estado da incidencia pasou a "Ignorada"
+ ignored: O estado da incidencia mudou a "Ignorada"
reopen:
- reopened: O estado da incidencia pasou a "Aberta"
+ reopened: O estado da incidencia mudou a "Aberta"
comments:
created_at: O %{datetime}
reassign_param: Reasignar o erro?
reports:
updated_at: O %{datetime}
- reported_by_html: Clasificouse como %{category} por parte de %{user}
+ reported_by_html: Clasificouse coma %{category} por parte de %{user}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
@@ -1045,12 +1053,15 @@ gl:
successful_report: O seu informe rexistrouse con éxito
provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle solicitan.
layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
home: Ir á localización inicial
- logout: SaÃr
- log_in: Iniciar sesión
- log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente
+ logout: Pecha-la sesión
+ log_in: Inicia-la sesión
+ log_in_tooltip: Inicia-la sesión cunha conta existente
sign_up: Rexistrarse
start_mapping: Comezar a cartografar
sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
@@ -1101,18 +1112,19 @@ gl:
header: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co asunto
"%{subject}":'
footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl}
- ou responder en %{replyurl}
+ ou respostar en %{replyurl}
message_notification:
+ subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
hi: 'Ola %{to_user}:'
header: '%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto
"%{subject}":'
- footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl}
+ footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode respostar en %{replyurl}
friend_notification:
hi: 'Ola %{to_user}:'
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno como amigo'
- had_added_you: '%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap.'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno coma amizade'
+ had_added_you: '%{user} engadiuno coma amizade no OpenStreetMap.'
see_their_profile: Pode ollar o seu perfil en %{userurl}.
- befriend_them: Tamén pode engadilo como amigo en %{befriendurl}.
+ befriend_them: Tamén pode engadilo coma amizade no %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: 'Ola:'
your_gpx_file: Semella que o seu ficheiro GPX
@@ -1124,6 +1136,7 @@ gl:
failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquà atópase o erro:'
more_info_1: Máis información sobre os erros de importación GPX e como evitalos
more_info_2: 'pódense atopar en:'
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
success:
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
loaded_successfully: cargou correctamente %{trace_points} do máximo de %{possible_points}
@@ -1132,7 +1145,7 @@ gl:
subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
greeting: Boas!
created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
- confirm: 'Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede.
+ confirm: 'Antes de facer ren, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede.
Se é asÃ, prema na ligazón inferior para confirma-la conta:'
welcome: Despois de confirma-la súa conta, proporcionarémoslle algunha información
adicional como axuda para comezar.
@@ -1171,42 +1184,42 @@ gl:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas
que ten interese'
- your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa
+ your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas do mapa
preto de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de
+ commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas do
mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que
ten interese'
- your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa preto de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa nas que
+ your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa preto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa nas que
vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas
que ten interese'
- your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa preto de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que
+ your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa preto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa nas que
vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Ola %{to_user},
greeting: Ola,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun dos teus conxuntos
- de cambios'
+ subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos
+ seus conxuntos de cambios
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de cambios
- no que vostede está interesado'
+ no que estás atinxido'
your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun dos seus conxuntos
- de cambios creado o %{time}'
+ de cambios xerado o %{time}'
commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de cambios
- de mapa que está seguindo, creado por %{changeset_author} o %{time}'
+ do mapa que está seguindo, xerado por %{changeset_author} o %{time}'
partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sen comentarios
- details: Máis detalles sobre o conxunto de cambios poden atoparse en %{url}.
+ details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de cambios en %{url}.
unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de cambios,
- visite %{url} e prema en "darse de baixa".
+ olle %{url} e prema en "darse de baixa".
messages:
inbox:
title: Caixa de entrada
@@ -1228,7 +1241,7 @@ gl:
message_summary:
unread_button: Marcar como non lido
read_button: Marcar como lido
- reply_button: Responder
+ reply_button: Respostar
destroy_button: Borrar
new:
title: Enviar unha mensaxe
@@ -1236,15 +1249,15 @@ gl:
subject: Asunto
body: Corpo
send_button: Enviar
- back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
+ back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
create:
message_sent: Mensaxe enviada
- limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns
- intres antes de intentar enviar máis.
+ limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes recentemente. Agarde
+ uns intres denantes de tentar enviar máis.
no_such_message:
title: Non se atopou a mensaxe
heading: Non se atopou a mensaxe
- body: Non hai ningunha mensaxe con esa id.
+ body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID.
outbox:
title: Caixa de saÃda
my_inbox: A miña %{inbox_link}
@@ -1258,19 +1271,19 @@ gl:
date: Data
no_sent_messages: AÃnda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto
con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
+ people_mapping_nearby: persoas preto a vostede
reply:
- wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder
- non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta.
+ wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pediu respostar
+ non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redacta-la resposta.
show:
title: Ler a mensaxe
from: De
subject: Asunto
date: Data
- reply_button: Responder
+ reply_button: Respostar
unread_button: Marcar como non lida
destroy_button: Borrar
- back: Volver
+ back: Voltar
to: Para
wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler
non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario
@@ -1278,8 +1291,8 @@ gl:
sent_message_summary:
destroy_button: Borrar
mark:
- as_read: Mensaxe marcada como lida
- as_unread: Mensaxe marcada como non lida
+ as_read: Mensaxe marcada coma lida
+ as_unread: Mensaxe marcada coma non lida
destroy:
destroyed: Mensaxe borrada
site:
@@ -1332,8 +1345,8 @@ gl:
english_link: a orixinal en inglés
native:
title: Acerca desta páxina
- text: Estás vendo a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode
- volver á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos
+ text: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode
+ voltar á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos
de autor e %{mapping_link}.
native_link: versión en galego
mapping_link: comezar a contribuÃr
@@ -1354,7 +1367,7 @@ gl:
Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación
atópanse baixo a licenza Creative
Commons recoñecemento compartir igual 2.0 (CC BY-SA).
- credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap
+ credit_title_html: De que xeito acredita-lo OpenStreetMap
credit_1_html: |-
PedÃmoslle que acredite o traballo asÃ: “© dos contribuÃntes do
OpenStreetMap”.
@@ -1369,18 +1382,18 @@ gl:
poñendo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
e,\nse fose relevante, a creativecommons.org."
credit_3_html: |-
- Nun mapa electrónico explorable, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
+ Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
Por exemplo:
attribution_example:
- alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web
+ alt: Exemplo de que xeito recoñece-lo OpenStreetMap nunha páxina web
title: Exemplo de recoñecemento
more_title_html: Máis información
more_1_html: |-
- Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos na páxina de licenza de OSMF.
+ Descobra máis sobre de que xeito emprega-los nosos datos e como acreditarnos na páxina de licenza do OSMF.
more_2_html: |-
- Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un
- mapa API gratuÃto aos desenvolvedores.
+ Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos fornecer un
+ mapa API de balde aos desenvolvedores.
Vexa a polÃtica de uso da API,
a polÃtica de uso de cuadrantes
e a polÃtica de uso do Nominatim.
@@ -1466,28 +1479,29 @@ gl:
estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
edit:
not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas.
- not_public_description: Non pode editar o mapa a menos que o faga. Pode establecer
- as súas edicións como públicas desde a súa %{user_page}.
+ not_public_description: Non pode edita-lo mapa a menos que o faga. Pode establece-las
+ súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}.
user_page_link: páxina de usuario
- anon_edits_link_text: Descubra aquà o motivo.
+ anon_edits: (%{link})
+ anon_edits_link_text: Descobra velaquà o motivo.
flash_player_required: Precisa un reprodutor Flash para usar Potlatch, o editor
Flash de OpenStreetMap. Pode descargar
Flash do sitio Adobe.com. Tamén
están dispoñÃbeis outras opcións para editar OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch,
- ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en
- vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".)
+ potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardalos no Potlatch
+ ten que desmarcar o camiño actual ou o punto se está a editar no modo en vivo
+ ou premer sobre o botón "Gardar".)
potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
para obter máis información
potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch
2, prema en "Gardar".)
- id_not_configured: iD non está configurado
+ id_not_configured: O iD non está configurado
no_iframe_support: O seu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para
esta caracterÃstica.
export:
title: Exportar
area_to_export: Zona a exportar
- manually_select: Seleccionar manualmente outra zona
+ manually_select: Seleccionar de xeito manual outra zona
format_to_export: Formato de exportación
osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap
map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal)
@@ -1496,8 +1510,8 @@ gl:
export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza
Open Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
- advice: 'Se a exportación anterior falla, considere utilizar unha das fontes
- listadas a continuación:'
+ advice: 'Se a exportación anterior falla, considere empregar unha das fontes
+ listadas deseguido:'
body: 'Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap.
AmplÃe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes
para as descargas masivas de datos:'
@@ -1514,10 +1528,11 @@ gl:
paÃses e cidades seleccionados
metro:
title: Extraccións do Metro
- description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas próximas
+ description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas máis
+ pretas
other:
title: Outras fontes
- description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+ description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
options: Opcións
format: Formato
scale: Escala
@@ -1533,7 +1548,7 @@ gl:
fixthemap:
title: Informar dun problema/Corrixir o mapa
how_to_help:
- title: Como axudar
+ title: De que xeito axudar
join_the_community:
title: Ãnase á comunidade
explanation_html: |-
@@ -1553,7 +1568,7 @@ gl:
help:
title: Obter axuda
introduction: |-
- O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder preguntas,
+ O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e respostar preguntas,
asà como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografÃa.
welcome:
url: /welcome
@@ -1566,19 +1581,19 @@ gl:
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
- description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas
+ description: Faga unha cuestión ou procure respostas no sitio de cuestións
e respostas do OSM.
mailing_lists:
- title: Listas de correo
- description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano
- de listas de correo temáticas ou rexionais.
+ title: Listaxes de correo
+ description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de
+ listaxes de correo temáticas ou rexionais.
forums:
title: Foros
- description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do
- estilo carteleira de anuncios.
+ description: Preguntas e parolas pra os que prefiren unha interface do estilo
+ carteleira de anuncios.
irc:
title: IRC
- description: Conversa interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos
+ description: Parola interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos
temas.
switch2osm:
title: Migra a OSM
@@ -1600,7 +1615,7 @@ gl:
where_am_i: Onde está isto?
where_am_i_title: Describa a localización actual empregando o motor de procuras
submit_text: Ir
- reverse_directions_text: Inverter as direccións
+ reverse_directions_text: Inverte-las direccións
key:
table:
entry:
@@ -1629,7 +1644,7 @@ gl:
- Pista do aeroporto
- vÃa de circulación do aeroporto
apron:
- - Terminal de aeroporto
+ - Terminal do aeroporto
- terminal
admin: LÃmite administrativo
forest: Bosque
@@ -1645,7 +1660,7 @@ gl:
commercial: Zona comercial
heathland: Breixeira
lake:
- - Lago
+ - Lagoa
- encoro
farm: Granxa
brownfield: Sitio baldÃo
@@ -1679,8 +1694,8 @@ gl:
headings: Cabeceiras
heading: Cabeceira
subheading: Subcabeceira
- unordered: Lista sen ordenar
- ordered: Lista ordenada
+ unordered: Listaxe sen ordear
+ ordered: Listaxe ordeada
first: Primeiro elemento
second: Segundo elemento
link: Ligazón
@@ -1708,28 +1723,28 @@ gl:
paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquà hai unhas
palabras clave que son de utilidade.
editor_html: Un editor é un programa ou sitio web que pode
- usar para editar o mapa.
- node_html: Un nodo é un punto no mapa, como un restaurante
+ empregar para edita-lo mapa.
+ node_html: Un nó é un punto no mapa, coma un restaurante
ou unha árbore.
way_html: Un camiño é unha liña ou área, como unha estrada,
- un arroio, un lago ou un edificio.
- tag_html: Unha etiqueta é unha peza de datos sobre un nodo
+ un regato, unha lagoa ou un edificio.
+ tag_html: Unha etiqueta é unha peza de datos sobre un nó
ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o lÃmite de velocidade dunha
estrada.
rules:
title: Regras!
paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos
- que todos os participantes colaboraren e se comuniquen coa comunidade. Se
- está considerando algunha actividade que non sexa a edición manual, lea
- e siga as instrucións sobre org/wiki/Import/Guidelines'>importacións
+ que tódolos participantes contribúan e se comuniquen ca comunidade. Se estás
+ a estudar algunha actividade que non sexa a edición manual, le e segue as
+ instrucións sobre org/wiki/Import/Guidelines'>importacións
e edicións
automatizadas.
questions:
title: Ten algunha pregunta?
paragraph_1_html: |-
- O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder
+ O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e respostar
preguntas, asà como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografÃa.
- Obteña axuda aquÃ.
+ Obteña axuda eiquÃ.
start_mapping: Comezar a cartografar
add_a_note:
title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota!
@@ -1741,8 +1756,8 @@ gl:
no botón de gardar e os outros contribuÃntes comprobaranlo.'
traces:
visibility:
- private: Privado (só compartido como anónimo; puntos desordenados)
- public: Público (amosado na listaxe de pistas e como anónimo; puntos desordeados)
+ private: Privado (só compartido coma anónimo; puntos desordenados)
+ public: Público (amosado na listaxe de pistas e coma anónimo; puntos desordeados)
trackable: Rastrexable (só compartido como anónimo; puntos ordenados coa data
e hora)
identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e coma identificábel;
@@ -1765,7 +1780,7 @@ gl:
na base de datos. Isto adoita ocorrer nun perÃodo de tempo de media hora.
Recibirá un correo electrónico cando remate.
upload_failed: Desculpa, a subida GPX fallou. Avisouse a un administrador do
- erro. Inténteo de novo.
+ erro. Ténteo de novo.
traces_waiting:
one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate
antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
@@ -1785,9 +1800,10 @@ gl:
description: 'Descrición:'
tags: 'Etiquetas:'
tags_help: separadas por comas
- save_button: Gardar os cambios
+ save_button: Garda-los cambios
visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: que significa isto?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
update:
updated: Ruta actualizada
trace_optionals:
@@ -1838,9 +1854,9 @@ gl:
public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
description: Explorar as pistas GPS cargadas recentemente
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
- empty_html: AÃnda non hai nada por aquÃ. Cargue unha
+ empty_html: AÃnda non hai ren por eiquÃ. Cargue unha
nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina
- do wiki.
+ da wiki.
upload_trace: Cargar unha pista
see_all_traces: Ollar todas as pistas
see_my_traces: Ollar as miñas pistas
@@ -1877,7 +1893,7 @@ gl:
blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis
información na interface web.
need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda
- ao sistema para ollar os termos do colaborador. Non ten que aceptalos, pero
+ ao sistema para ollar os termos do contribuÃnte. Non ten que aceptalos, pero
debe coñecelos.
oauth:
authorize:
@@ -1888,11 +1904,11 @@ gl:
allow_to: 'Permitir á aplicación de cliente a:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
- allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
+ allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
- allow_write_notes: modificar as notas.
+ allow_write_notes: modifica-las notas.
grant_access: Permitir o acceso
authorize_success:
title: Aceptouse a solicitude de autorización
@@ -1927,11 +1943,11 @@ gl:
requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
- allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
+ allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
- allow_write_notes: modificar as notas.
+ allow_write_notes: modifica-las notas.
index:
title: Os meus datos OAuth
my_tokens: As miñas aplicacións rexistradas
@@ -1954,11 +1970,11 @@ gl:
requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
- allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
+ allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
- allow_write_notes: modificar as notas.
+ allow_write_notes: modifica-las notas.
not_found:
sorry: SentÃmolo, non se puido atopar este %{type}.
create:
@@ -1969,22 +1985,22 @@ gl:
flash: DestruÃu o rexistro da aplicación de cliente
user:
login:
- title: Rexistro
+ title: Rexistrarse
heading: Rexistro
email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:'
password: 'Contrasinal:'
openid: '%{logo} OpenID:'
remember: Lembrádeme
lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
- login_button: Acceder ao sistema
+ login_button: Inicia-la sesión
register now: RexÃstrese agora
with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu
nome de usuario e contrasinal:'
- with external: 'O ben, utilice un servizo de terceiros para acceder:'
+ with external: 'Ou ben, empregue un servizo de terceiros para accederes:'
new to osm: Ã novo no OpenStreetMap?
to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap,
cómpre ter unha conta.
- create account minute: Crear unha conta. Tan só leva un minuto.
+ create account minute: Crear unha conta. Tan só cústache un minuto.
no account: Non está rexistrado?
account not active: SentÃmolo, a súa conta aÃnda non está activada. A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo. RexÃstrese para comezar a contribuÃr. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.
Prema
na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou solicite
@@ -1996,36 +2012,36 @@ gl:
openid_logo_alt: Acceder ao sistema cun OpenID
auth_providers:
openid:
- title: Acceder ao sistema co OpenID
+ title: Inicia-la sesión co OpenID
alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID
google:
title: Acceder ao sistema co Google
alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google
facebook:
- title: Acceda co Facebook
+ title: Inicia-la sesión co Facebook
alt: Iniciar sesión cunha conta de Facebook
windowslive:
- title: Iniciar sesión co Windows Live
+ title: Inicia-la sesión co Windows Live
alt: Iniciar sesión cunha conta de Windows Live
github:
- title: Acceder con GitHub
+ title: Inicia-la sesión co GitHub
alt: Acceder cunha conta de GitHub
wikipedia:
- title: Iniciar sesión con Wikipedia
+ title: Inicia-la sesión ca Wikipedia
alt: Iniciar sesión cunha conta de Wikipedia
yahoo:
- title: Acceder ao sistema con Yahoo
+ title: Inicia-la sesión co Yahoo
alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo
wordpress:
- title: Acceder ao sistema con Wordpress
+ title: Inicia-la sesión co Wordpress
alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Wordpress
aol:
- title: Acceder ao sistema con AOL
+ title: Inicia-la sesión co AOL
alt: Acceder ao sistema cun OpenID de AOL
logout:
- title: SaÃr
+ title: Pecha-la sesión
heading: SaÃr do OpenStreetMap
- logout_button: SaÃr
+ logout_button: Pecha-la sesión
lost_password:
title: Contrasinal perdido
heading: Esqueceu o contrasinal?
@@ -2042,7 +2058,7 @@ gl:
password: 'Contrasinal:'
confirm password: 'Confirma-lo contrasinal:'
reset: Restablecer o contrasinal
- flash changed: Cambiouse o seu contrasinal.
+ flash changed: Mudouse o seu contrasinal.
flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais deberÃa comprobar o enderezo
URL.
new:
@@ -2050,15 +2066,15 @@ gl:
no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente
unha conta para vostede.
contact_webmaster: Póñase en contacto co webmaster
- para que cree unha conta por vostede; intentaremos xestionar a solicitude
- o máis axiña que poidamos.
+ para que cree unha conta por vostede; tentaremos xestiona-la solicitude o
+ máis axiña que poidamos.
about:
header: Libre e editable
html: |-
Axiña un administrador revisará esta decisión. - Quizais queira contactar co %{webmaster} para conversar sobre isto. + Se cadra queira contactar co %{webmaster} para parolar sobre isto.
auth_failure: connection_failed: Fallou a conexión ó proveedor de autenticación @@ -2351,52 +2371,51 @@ gl: non_moderator_revoke: Cómpre ser moderador para revogar un bloqueo. not_found: sorry: Non se puido atopar o bloqueo de usuario número %{id}. - back: Volver ao Ãndice + back: Voltar ó Ãndice new: title: Creando un bloqueo a %{name} heading: Creando un bloqueo a %{name} - reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, - dando a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe - será visible publicamente. Teña presente que non todos os usuarios entenden - o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns. + reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando + a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe + será visÃbel publicamente. Teña presente que non tódolos usuarios entenden + o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos comúns. period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API? submit: Crear un bloqueo tried_contacting: Púxenme en contacto co usuario e pedinlle que parase. - tried_waiting: Deille ao usuario tempo suficiente para responder ás mensaxes. + tried_waiting: Dálle ó usuario tempo suficiente para respostar ás mensaxes. needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado - back: Ollar todos os bloqueos + back: Ollar tódolos bloqueos edit: title: Editando o bloqueo de %{name} heading: Editando o bloqueo de %{name} - reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, - dando a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non - todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar - termos comúns. + reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando + a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non tódolos + usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos + comúns. period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API? - submit: Actualizar o bloqueo + submit: Actualiza-lo bloqueo show: Ollar este bloqueo - back: Ollar todos os bloqueos + back: Ollar tódolos bloqueos needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado? filter: block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar. block_period: O perÃodo de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes - na lista despregable. + na listaxe despregábel. create: - try_contacting: Intente poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo. Déalle - un prazo de tempo razoable para que poida responder. - try_waiting: Intente dar ao usuario un prazo razoable para responder antes de - bloquealo. + try_contacting: Tente en poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo. + Déalle un prazo de tempo razoábel para que poida respostar. + try_waiting: Tente dar ó usuario un prazo razoábel para respostar antes de bloquealo. flash: Bloqueo creado para o usuario %{name}. update: only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo. success: Bloqueo actualizado. index: title: Bloqueos de usuario - heading: Lista de bloqueos de usuario + heading: Listaxe dos bloqueos de usuario empty: AÃnda non se fixo ningún bloqueo. revoke: title: Revogando o bloqueo en %{block_on} @@ -2411,17 +2430,17 @@ gl: other: '%{count} horas' helper: time_future: Remata en %{time}. - until_login: Activo ata que o usuario inicie sesión. + until_login: Activo até que o usuario inicie sesión. time_future_and_until_login: Remata en %{time} e despois de que o usuario iniciou a sesión. time_past: Rematou hai %{time}. blocks_on: title: Bloqueos feitos a %{name} - heading: Lista dos bloqueos feitos a %{name} + heading: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name} empty: '%{name} aÃnda non foi bloqueado.' blocks_by: title: Bloqueos feitos por %{name} - heading: Lista dos bloqueos feitos por %{name} + heading: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name} empty: '%{name} aÃnda non efectuou ningún bloqueo.' show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' @@ -2436,7 +2455,7 @@ gl: revoke: Revogar! confirm: Está seguro? reason: 'Motivo para o bloqueo:' - back: Ollar todos os bloqueos + back: Ollar tódolos bloqueos revoker: 'Autor da revogación:' needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado. @@ -2458,15 +2477,15 @@ gl: comment: opened_at_html: Creado hai %{when} opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user} - commented_at_html: Subido hai %{when} - commented_at_by_html: Cargado hai %{when} por %{user} + commented_at_html: Actualizado hai %{when} + commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user} closed_at_html: Resolto hai %{when} closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user} reopened_at_html: Reactivado hai %{when} reopened_at_by_html: Reactivado hai %{when} por %{user} rss: title: Notas do OpenStreetMap - description_area: Unha lista das notas recibidas, comentadas ou pechadas na + description_area: Unha listaxe das notas recibidas, comentadas ou pechadas na súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id} opened: nota nova (preto de %{place}) @@ -2507,7 +2526,7 @@ gl: center_marker: Centrar o mapa no marcador paste_html: Pegue o código HTML para incluÃlo na páxina web view_larger_map: Ver un mapa máis grande - only_standard_layer: Só a capa estándar pode exportarse como unha imaxe + only_standard_layer: Só a capa estándar pode exportarse coma unha imaxe embed: report_problem: Informar sobre un problema key: @@ -2522,43 +2541,43 @@ gl: title: Amosa-la miña localización popup: Está a {distance} {unit} deste punto base: - standard: Estándar + standard: Mapa estándar cycle_map: Mapa ciclista - transport_map: Mapa de transporte - hot: Humanitario + transport_map: Mapa do transporte + hot: Mapa humanitario layers: header: Capas do mapa - notes: Notas de mapa + notes: Notas do mapa data: Datos do mapa gps: Trazas GPS públicas - overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa + overlays: Activa-las sobreposicións para solucionares os problemas no mapa title: Capas copyright: © ContribuÃntes do OpenStreetMap donate_link_text: Facer unha doazón site: edit_tooltip: Edita-lo mapa edit_disabled_tooltip: Achegue para edita-lo mapa - createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa + createnote_tooltip: Engadir unha nota ó mapa createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota - map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para veres as notas do mapa map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa - queryfeature_tooltip: Consultar as caracterÃsticas + queryfeature_tooltip: Consulta-las caracterÃsticas queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consulta-las caracterÃsticas changesets: show: comment: Comentario subscribe: Subscribirse - unsubscribe: Cancelar a subscrición + unsubscribe: Cancela-la subscrición hide_comment: agochar unhide_comment: amosar notes: new: - intro: Atopou un erro ou descubriu que falta algún dato? Informe aos outros + intro: Atopou un erro ou descobriu que falla algún dato? Informe ós outros cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta - e escriba unha nota explicando o problema. - advice: A túa nota será pública e poderá utilizarse para actualizar o mapa, + e escriba unha nota expoñendo o problema. + advice: A túa nota será pública e poderá empregarse para actualiza-lo mapa, por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos - por dereitos de autorÃa ou listas de directorios. + por dereitos de autorÃa ou listaxes de directorios. add: Engadir a nota show: anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben @@ -2664,7 +2683,7 @@ gl: tenth: 10.ª time: Tempo query: - node: Nodo + node: Nó way: Camiño relation: Relación nothing_found: Non se atoparon caracterÃsticas @@ -2672,7 +2691,7 @@ gl: timeout: Tempo de espera esgotado ó contactar a %{server} context: directions_from: Indicacións dende aquà - directions_to: Indicacións ata aquà + directions_to: Indicacións até aquà add_note: Engadir unha nota aquà show_address: Amosar enderezo query_features: Consultar caracterÃsticas @@ -2685,8 +2704,8 @@ gl: title: Edita-la redacción index: empty: Non hai ningunha redacción que amosar. - heading: Lista de redaccións - title: Lista de redaccións + heading: Listaxe das redaccións + title: Listaxe das redaccións new: description: Descrición heading: Escriba a información da nova redacción