X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d7f1186825751ff96ead15ae16aba2d0a7acff02..399fe3c12a7612f1ad79d376f2859d9c6fd38839:/config/locales/pt-BR.yml diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index c415c7456..1ea20d030 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,20 +1,47 @@ -# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil) +# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl +# Author: Amgauna # Author: BraulioBezerra +# Author: Diego Queiroz +# Author: Fmca +# Author: Fúlvio +# Author: Giro720 +# Author: Gmare +# Author: Gusta +# Author: Jgpacker +# Author: Leosls +# Author: Luckas # Author: Luckas Blade -# Author: McDutchie +# Author: Matheus Sousa L.T +# Author: Nemo bis # Author: Nighto +# Author: Rodrigo Avila +# Author: Tuliouel +# Author: Vgeorge +# Author: 555 pt-BR: + about_page: + community_driven_html: "A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.\nEntre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas,\nprofissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam\nos servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas\npor grandes desastres, e muitos mais.\nPara saber mais sobre a nossa comunidade, veja os diários dos editores,\nblogues da comunidade, e o site da OSM Foundation." + community_driven_title: Dirigido pela comunidade + copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap + lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. + local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. + local_knowledge_title: Conhecimento local + next: Próximo + open_data_html: "O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer\npessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde\ncredite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.\nSe você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir\no produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações." + open_data_title: Data de Abertura + partners_title: Parceiros + used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de celular e outros dispositivos activerecord: attributes: diary_comment: body: Corpo diary_entry: - language: Língua + language: Idioma latitude: Latitude longitude: Longitude - title: Título + title: Assunto user: Usuário friend: friend: Amigo @@ -23,7 +50,7 @@ pt-BR: body: Corpo recipient: Destinatário sender: Remetente - title: Título + title: Assunto trace: description: Descrição latitude: Latitude @@ -37,18 +64,18 @@ pt-BR: active: Ativo description: Descrição display_name: Nome para Exibição - email: Email - languages: Línguas + email: E-mail + languages: Idiomas pass_crypt: Senha models: acl: Lista de Controle de acesso - changeset: Alterações + changeset: Conjunto de alterações changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações country: País - diary_comment: Comentário + diary_comment: Comentário do diário diary_entry: Entrada do Diário friend: Amigo - language: Língua + language: Idioma message: Mensagem node: Ponto node_tag: Etiqueta do Ponto @@ -77,176 +104,123 @@ pt-BR: application: require_cookies: cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação. setup_user_auth: blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes. + need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los. browse: + anonymous: anônimo changeset: - changeset: "Alterações: {{id}}" + belongs_to: Autor changesetxml: XML do conjunto de alterações - download: Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}} feed: - title: Conjunto de mudanças {{id}} - title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}} + title: Conjunto de alterações %{id} + title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment} + node: Nós (%{count}) + node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count}) osmchangexml: osmChange XML - title: Alterações - changeset_details: - belongs_to: "Pertence a:" - bounding_box: "Limites da área:" - box: Área - closed_at: "Fechado em:" - created_at: "Criado em:" - has_nodes: - one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:" - other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:" - has_relations: - one: "Tem a seguinte {{count}} relação:" - other: "Tem as seguintes {{count}} relações:" - has_ways: - one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:" - other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:" - no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações. - show_area_box: Área de exibição - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Próximo conjunto de alterações - prev_tooltip: Conjunto de alterações anterior - user: - name_tooltip: Ver edições de {{user}} - next_tooltip: Editado posteriormente por {{user}} - prev_tooltip: Editado anteriormente por {{user}} - common_details: - changeset_comment: "Comentário:" - edited_at: "Editado em:" - edited_by: "Editado por:" - in_changeset: "No conjunto de alterações:" - version: "Versão:" + relation: Relações (%{count}) + relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) + title: "Conjunto de alterações: %{id}" + way: Linhas (%{count}) + way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) + closed: Fechado + closed_by_html: Fechado %{time} atrás por %{user} + closed_html: Fechado %{time} atrás containing_relation: - entry: Relação {{relation_name}} - entry_role: Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}}) - map: - deleted: Apagado - larger: - area: Ver área em um mapa maior - node: Ver ponto em um mapa maior - relation: Ver relação em um mapa maior - way: Ver caminho em um mapa maior - loading: Carregando... + entry: Relação %{relation_name} + entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) + created: Criado + created_by_html: Criado %{time} atrás por %{user} + created_html: Criado %{time} atrás + deleted_by_html: Apagado %{time} atrás por %{user} + download_xml: Baixar XML + edited_by_html: Editado %{time} atrás por %{user} + in_changeset: Conjunto de alterações + location: "Localização:" + no_comment: (sem comentário) node: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" - download_xml: Baixar XML - edit: editar - node: Ponto - node_title: "Ponto: {{node_name}}" - view_history: ver histórico - node_details: - coordinates: "Coordenadas:" - part_of: "Parte de:" - node_history: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: Baixar XML - node_history: Histórico do ponto - node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}" - view_details: ver detalhes + history_title: "Histórico do nó: %{name}" + title: "Nó: %{name}" not_found: - sorry: Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado. + sorry: Desculpe, não foi possível encontrar %{type} com id %{id}. type: - changeset: conjunto de mudanças - node: ponto + changeset: conjunto de alterações + node: nó + relation: relação + way: caminho + note: + closed_by: Resolvido por %{user} há %{when} atrás + closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo há %{when} atrás + closed_title: "Nota resolvida #%{note_name}" + commented_by: Comentado por %{user} há %{when} atrás + commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo há %{when} atrás + description: Descrição + hidden_by: Ocultado por %{user} há %{when} atrás + hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}" + new_note: Nova nota + open_by: Criado por %{user} há %{when} atrás + open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo há %{when} atrás + open_title: "Nota não resolvida #%{note_name}" + reopened_by: Reaberto por %{user} há %{when} atrás + reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo há %{when} atrás + title: "Nota: %{id}" + part_of: Parte de + redacted: + message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. + redaction: Edição %{id} + type: + node: nó relation: relação way: caminho - paging_nav: - of: de - showing_page: Exibindo página relation: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: Baixar XML - relation: Relação - relation_title: "Relação: {{relation_name}}" - view_history: ver histórico - relation_details: - members: "Membros:" - part_of: "Parte de:" - relation_history: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: Baixar XML - relation_history: Histórico de Relação - relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}" - view_details: ver detalhes + history_title: "Histórico da Relação: %{name}" + members: Membros + title: "Relação: %{name}" relation_member: - entry: "{{type}} {{name}}" - entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" + entry: "%{type} %{name}" + entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" type: - node: Ponto + node: Nó relation: Relação way: Caminho - start: - manually_select: Selecione uma área diferente manualmente - view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual start_rjs: - data_frame_title: Dados - data_layer_name: Dados - details: Detalhes - drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa - edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]] - history_for_feature: Histórico para [[feature]] + feature_warning: Carregando %{num_features} feições, o que pode deixar seu navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados? load_data: Carregar dados - loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo. loading: Carregando... - manually_select: Selecione uma área diferente manualmente - object_list: - api: Obter esta área através da API - back: Exibir lista de objetos - details: Detalhes - heading: Lista de Objetos - history: - type: - node: Ponto [[id]] - way: Caminho [[id]] - selected: - type: - node: Ponto [[id]] - way: Caminho [[id]] - type: - node: Ponto - way: Caminho - private_user: usuário privado - show_history: Exibir histórico - unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})" - wait: Aguarde... - zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar tag_details: - tags: "Etiquetas:" + tags: Etiquetas + wiki_link: + key: A página no wiki com a descrição da chave %{key} + tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipedia + timeout: + sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar. + type: + changeset: conjunto de alterações + node: nó + relation: relação + way: caminho + version: Versão + view_details: Ver Detalhes + view_history: Ver Histórico way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" - download_xml: Baixar XML - edit: editar - view_history: ver histórico - way: Caminho - way_title: "Caminho: {{way_name}}" - way_details: also_part_of: - one: também parte do caminho {{related_ways}} - other: também parte dos caminhos {{related_ways}} - nodes: "Pontos:" - part_of: "Parte de:" - way_history: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: Baixar XML - view_details: ver detalhes - way_history: Histórico de caminho - way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}" + one: parte da linha %{related_ways} + other: parte das linhas %{related_ways} + history_title: "Histórico da linha: %{name}" + nodes: Nós + title: "Linha: %{name}" changeset: changeset: anonymous: Anônimo - big_area: (grande) - id: "#{{id}}" - no_comment: (nenhum) no_edits: (sem alterações) - show_area_box: exibir limite da área - still_editing: (ainda editando) - view_changeset_details: Ver detalhes das alterações + view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações changeset_paging_nav: - showing_page: Exibindo página + next: Seguinte » + previous: « Anterior + showing_page: Página %{page} changesets: area: Área comment: Comentário @@ -254,32 +228,46 @@ pt-BR: saved_at: Salvo em user: Usuário list: - description: Alterações recentes - description_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}} - description_user: Conjuntos de alterações de {{user}} - description_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}} - heading: Conjuntos de alterações - heading_bbox: Conjuntos de alterações - heading_user: Conjuntos de alterações - heading_user_bbox: Conjuntos de alterações + empty: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado. + empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. + empty_user: Nenhum conjunto de alterações por este usuário. + load_more: Carregar mais + no_more: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado. + no_more_area: Não há mais conjunto de alterações nesta área. + no_more_user: Não há mais conjunto de alterações para este usuário. title: Conjuntos de alterações - title_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}} - title_user: Conjuntos de alterações de {{user}} - title_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}} + title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos + title_user: Conjuntos de alterações de %{user} + timeout: + sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada. diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} atrás" + comment: Comentário + has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário" + newer_comments: Comentários mais recentes + older_comments: Comentários mais antigos + post: Publicar + when: Quando diary_comment: - comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}} + comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + confirm: Confirmar + hide_link: Ocultar este comentário diary_entry: comment_count: - one: 1 comentário - other: "{{count}} comentários" + one: "%{count} comentário" + other: "%{count} comentários" + zero: Sem comentários comment_link: Comentar nesta entrada + confirm: Confirmar edit_link: Editar esta entrada - posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}} + hide_link: Ocultar essa entrada + posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} reply_link: Responder esta entrada edit: body: "Texto:" - language: "Idioma:" + language: "Língua:" latitude: "Latitude:" location: "Localização:" longitude: "Longitude:" @@ -291,82 +279,118 @@ pt-BR: feed: all: description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap - title: Entradas no diário OpenStreetMap + title: Entradas no diário do OpenStreetMap language: - description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em {{language_name}} - title: Entradas no diário OpenStreetMap em {{language_name}} + description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name} + title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name} user: - description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de {{user}} - title: Entradas do diário OpenStreetMap de {{user}} + description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user} + title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user} list: - in_language_title: Entradas do Diário em {{language}} + in_language_title: Entradas de Diário em %{language} new: Nova Entrada no Diário new_title: Escrever nova entrada em seu Diário - newer_entries: Entradas novas + newer_entries: Entradas mais novas no_entries: Sem entradas no Diário - older_entries: Entradas antigas - recent_entries: "Entradas recentes no Diário:" + older_entries: Entradas mais antigas + recent_entries: Entradas recentes do Diário title: Diários dos Usuários - user_title: Diário de {{user}} + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos usuários próximos + user_title: Diário de %{user} + location: + edit: Editar + location: "Local:" + view: Exibir new: title: Nova Entrada de Diário no_such_entry: - body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. - heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}" + body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. + heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}" title: Entrada de diário inexistente - no_such_user: - body: Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. - heading: O usuário {{user}} não existe - title: Usuário inexistente view: leave_a_comment: Deixe um comentário login: Entrar - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário" + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário" save_button: Salvar - title: Diários dos usuários | {{user}} - user_title: Diário de {{user}} + title: Diário de %{user} | %{title} + user_title: Diário de %{user} + editor: + default: Padrão (atualmente %{name}) + id: + description: iD (editor no navegador) + name: iD + potlatch: + description: Potlatch 1 (editar no navegador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editar no navegador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) + name: Controle Remoto export: start: add_marker: Adicionar um marcador ao mapa area_to_export: Área a exportar embeddable_html: HTML para embutir export_button: Exportar - export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0). + export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL). format: Formato format_to_export: Formato a Exportar image_size: Tamanho da Imagem latitude: "Lat:" licence: Licença longitude: "Lon:" - manually_select: Selecior área diferente manualmente - mapnik_image: Imagem Mapnik + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente + map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão) max: max options: Opções - osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap - osmarender_image: Imagem Osmarender + osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap output: Saída paste_html: Cole o HTML para publicar no site scale: Escala + too_large: + advice: "Se a exportação acima falhar, por favor considere o uso de uma das fontes listadas abaixo:" + body: "Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de downloads de dados em massa:" + geofabrik: + description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e cidades selecionadas + title: Baixar do Geofabrik + metro: + description: Extratos das principais cidades do mundo e suas areas próximas + title: Extratos do Portal Metro + other: + description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap + title: Outras fontes + overpass: + description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho do banco de dados do OpenStreetMap + title: Overpass API + planet: + description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do OpenStreetMap + title: Planeta OSM zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Adicionar um marcador ao mapa - change_marker: Mudar posição do marcador - click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador - drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área - export: Exportar - manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente - view_larger_map: Ver Mapa Ampliado + title: Exportar + fixthemap: + how_to_help: + add_a_note: + instructions_html: "Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa.\nIsto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar." + join_the_community: + explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa, como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou reparando os dados por si mesmo. + title: Junte-se à comunidade + title: Como ajudar + other_concerns: + explanation_html: Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho OSMF apropriado. + title: Outras preocupações + title: Reportar um problema / Corrigir o mapa geocoder: description: title: geonames: Localização do GeoNames - osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim types: cities: Cidades places: Lugares towns: Cidades - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" direction: east: leste north: norte @@ -378,229 +402,704 @@ pt-BR: west: oeste distance: one: a cerca de 1km - other: a cerca de {{count}}km + other: a cerca de %{count}km zero: a menos de 1km results: + more_results: Mais resultados no_results: Nenhum resultado encontrado search: title: ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA geonames: Resultados do GeoNames + geonames_reverse: Resultados do GeoNames latlon: Resultados Internos - osm_namefinder: Resultados do OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Resultados do OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados do Geocoder.us - search_osm_namefinder: - prefix: "{{type}}" - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" - suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}" search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Limite Suburbano + level2: Fronteira Nacional + level4: Fronteira Estadual + level5: Fronteira Regional + level6: Fronteira do condado + level8: Limite de Município + level9: Limite da Aldeia prefix: + aerialway: + chair_lift: Elevador para cadeirantes + drag_lift: Elevador de esqui + station: Estação Teleférica + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + apron: Rampa + gate: Portão + helipad: Heliporto + runway: Pista + taxiway: Pista de taxiamento + terminal: Terminal amenity: + WLAN: Acesso WiFi airport: Aeroporto + arts_centre: Centro Artístico + artwork: Obra de Arte + atm: Caixa automático auditorium: Auditório bank: Banco + bar: Bar + bbq: Churrasco + bench: Banco + bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas + bicycle_rental: Aluguel de bicicletas + biergarten: Praça de Alimentação brothel: Bordel + bureau_de_change: Casa de Câmbio + bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária + cafe: Cafeteria + car_rental: Aluguel de veículos + car_sharing: Veículo de Autosserviço + car_wash: Lava-Carros casino: Cassino + charging_station: Estação de Carga + cinema: Cinema + clinic: Clínica + club: Clube + college: Faculdade + community_centre: Centro Comunitário courthouse: Fórum crematorium: Crematório dentist: Dentista + doctors: Consultórios dormitory: Dormitório + drinking_water: Água Potável + driving_school: Autoescola embassy: Embaixada - emergency_phone: Telefone de emergência + emergency_phone: Telefone de Emergência + fast_food: Fast-Food + ferry_terminal: Terminal de balsas + fire_hydrant: Hidrante + fire_station: Corpo de Bombeiros + food_court: Praça de Alimentação + fountain: Fonte + fuel: Combustível + grave_yard: Cemitério + gym: Academia + hall: Salão + health_centre: Centro de saúde hospital: Hospital - kindergarten: Jardim de infância + hotel: Hotel + hunting_stand: Estande de Caça + ice_cream: Sorveteria + kindergarten: Pré-Escola library: Biblioteca + market: Mercado + marketplace: Feira + mountain_rescue: Resgate em Montanha + nightclub: Boate + nursery: Berçário + nursing_home: Asilo + office: Escritório + park: Parque + parking: Estacionamento + pharmacy: Farmácia + place_of_worship: Lugar de Adoração + police: Polícia + post_box: Caixa de Correio + post_office: Agência de Correios + preschool: Pré-Escola prison: Prisão - public_building: Edifício público + pub: Pub + public_building: Edifício Público + public_market: Mercado Público + reception_area: Área de Recepção + recycling: Posto de Reciclagem restaurant: Restaurante + retirement_home: Asilo sauna: Sauna + school: Escola + shelter: Refúgio + shop: Loja + shopping: Shopping + shower: Chuveiro + social_centre: Centro Social + social_club: Clube Recreativo + social_facility: Serviço Social studio: Estúdio supermarket: Supermercado + swimming_pool: Piscina taxi: Táxi - telephone: Telefone público + telephone: Telefone Público theatre: Teatro + toilets: Banheiros + townhall: Prefeitura university: Universidade + vending_machine: Máquina de venda automática + veterinary: Clínica Veterinária + village_hall: Prefeitura + waste_basket: Cesto de Lixo + wifi: Acesso Wi-Fi + youth_centre: Centro Juvenil + boundary: + administrative: Limite Administrativo + census: Limite censitário + national_park: Parque Nacional + protected_area: Área Protegida + bridge: + aqueduct: Aqueduto + suspension: Ponte Suspensa + swing: Ponte Giratória + viaduct: Viaduto + "yes": Ponte building: - chapel: Capela - church: Igreja - commercial: Edifício comercial - dormitory: Dormitório - hotel: Hotel - industrial: Edifício industrial - public: Edifício público - residential: Edifício residencial - stadium: Estádio - terrace: Terraço + "yes": Edifício + emergency: + fire_hydrant: Hidrante + phone: Telefone de emergência highway: - bus_stop: Ponto de ônibus + bridleway: Pista para cavalos + bus_guideway: Corredor de Ônibus + bus_stop: Ponto de Ônibus + byway: Vicinal + construction: Estrada em Construção + cycleway: Ciclovia + emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência + footway: Calçada + ford: Vau + living_street: Calçadão + milestone: Marco + minor: Estrada Secundária + motorway: Autoestrada + motorway_junction: Trevo de Acesso + motorway_link: Autoestrada + path: Caminho + pedestrian: Calçadão + platform: Plataforma + primary: Via Primária + primary_link: Via Primária + proposed: Via em planejamento + raceway: Pista de corrida + residential: Residencial + rest_area: Área de Descanso + road: Estrada + secondary: Via Secundária + secondary_link: Via Secundária + service: Via Marginal + services: Serviços de autoestrada + speed_camera: Radar + steps: Degraus + stile: Passagem + street_lamp: Iluminação Pública + tertiary: Via Terciária + tertiary_link: Via Terciária + track: Trilha + trail: Trilha + trunk: Via de entroncamento + trunk_link: Via Expressa + unclassified: Via não classificada + unsurfaced: Rua não pavimentada historic: archaeological_site: Sítio arqueológico battlefield: Campo de batalha + boundary_stone: Marco + building: Edifício castle: Castelo church: Igreja + citywalls: Muralhas + fort: Forte + house: Casa histórica icon: Ícone + manor: Terra arrendada + memorial: Memorial + mine: Mina histórica monument: Monumento museum: Museu ruins: Ruínas + tomb: Tumba + tower: Torre histórica + wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada + wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada + wreck: Naufrágio landuse: + allotments: Horta urbana + basin: Bacia + brownfield: Terreno Industrial cemetery: Cemitério commercial: Área comercial + conservation: Conservação + construction: Construção + farm: Fazenda + farmland: Área cultivada + farmyard: Curral forest: Floresta + garages: Garagens + grass: Gramado + greenfield: Espaço Verde industrial: Área industrial + landfill: Aterro sanitário + meadow: Gramado military: Área militar - mountain: Montanha + mine: Mina + nature_reserve: Reserva Natural + orchard: Pomar park: Parque + piste: Pista de ski quarry: Pedreira + railway: Terreno de ferrovia + recreation_ground: Área recreacional + reservoir: Represa ou Reservatório de Água + reservoir_watershed: Barragem residential: Área residencial + retail: Varejo + road: Área de estrada + village_green: Parque municipal vineyard: Vinhedo + wetland: Pântano / Mangue + wood: Madeira leisure: + beach_resort: Balneário + bird_hide: Observatório de pássaros + common: Terreno comum fishing: Área de pesca + fitness_station: Academia de ginástica garden: Jardim + golf_course: Campo de Golf ice_rink: Rinque de patinação no gelo + marina: Marina + miniature_golf: Mini Golfe + nature_reserve: Reserva Ambiental + park: Parque + pitch: Campo esportivo + playground: Playground + recreation_ground: Área recreativa + sauna: Sauna + slipway: Rampa de barco + sports_centre: Centro Esportivo stadium: Estádio swimming_pool: Piscina + track: Pista de corrida water_park: Parque aquático + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Quartel + bunker: Bunker + mountain_pass: + "yes": Passe de montanha natural: bay: Baía beach: Praia cape: Cabo + cave_entrance: Entrada de Gruta channel: Canal cliff: Penhasco - coastline: Litoral + crater: Cratera + dune: Duna + feature: Recurso natural + fell: Colina fjord: Fiorde + forest: Floresta geyser: Gêiser glacier: Geleira heath: Charneca + hill: Colina/Morro island: Ilha + land: Solo marsh: Pântano + moor: Brejo mud: Lama + peak: Pico + point: Ponto reef: Recife ridge: Cordilheira river: Rio + rock: Rocha + scree: Cascalho + scrub: Arbusto shoal: Barra + spring: Nascente + stone: Pedra strait: Estreito tree: Árvore valley: Vale volcano: Vulcão + water: Água + wetland: Pântano / Mangue + wetlands: Pântano + wood: Madeira + office: + accountant: Contabilista + architect: Arquiteto + company: Empresa + employment_agency: Agência de emprego + estate_agent: Agente imobiliário + government: Escritório governamental + insurance: Seguradora + lawyer: Advogado + ngo: ONG (Escritório) + telecommunication: Escritório de telecomunicações + travel_agent: Agência de viagens + "yes": Escritório place: airport: Aeroporto city: Cidade country: País + county: Município farm: Fazenda + hamlet: Aldeia + house: Casa + houses: Casas island: Ilha islet: Ilhota + isolated_dwelling: Moradia isolada locality: Localidade + moor: Pântano + municipality: Municipalidade + neighbourhood: Vizinhança + postcode: CEP + region: Região sea: Mar + state: Estado subdivision: Subdivisão - suburb: Subúrbio + suburb: Bairro + town: Cidade + unincorporated_area: Área não incorporada + village: Vila + railway: + abandoned: Trilhos abandonados + construction: Via férrea em construção + disused: Ferrovia em desuso + disused_station: Estação férrea em desuso + funicular: Funicular + halt: Parada de trem + historic_station: Estação de trem histórica + junction: Cruzamento de ferrovia + level_crossing: Passagem em nível + light_rail: Trem metropolitano + miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas + monorail: Monotrilho + narrow_gauge: Ferrovia estreita + platform: Plataforma de trem + preserved: Ferrovia preservada + proposed: Ferrovia em planejamento + spur: Ramificação de linha + station: Estação de Trem + stop: Cruzamento rodoferroviário + subway: Estação de metrô + subway_entrance: Entrada do metrô + switch: Chave de ferrovia + tram: Rota de bonde + tram_stop: Parada de bonde + yard: Estação de classificação shop: + alcohol: Loja de bebidas alcoolicas + antiques: Antiguidades + art: Loja de artigos de arte bakery: Padaria + beauty: Salão de Beleza + beverages: Loja/depósito de bebidas + bicycle: Loja de bicicletas + books: Livraria + boutique: Boutique + butcher: Açougue + car: Loja de carros + car_parts: Autopeças + car_repair: Oficina mecânica + carpet: Loja de tapetes + charity: Loja beneficente + chemist: Farmacêutico + clothes: Loja de roupas + computer: Loja de computação + confectionery: Confeitaria + convenience: Loja de conveniência + copyshop: Gráfica/copiadora + cosmetics: Loja de cosméticos + deli: Petiscaria + department_store: Loja de departamentos + discount: Loja de descontos + doityourself: Faça você mesmo + dry_cleaning: Lavagem a seco + electronics: Loja de Eletrônicos + estate_agent: Imobiliária + farm: Loja de produtos agrícolas + fashion: Loja de roupas + fish: Peixaria florist: Florista + food: Loja de alimentação + funeral_directors: Capela Mortuária + furniture: Móveis + gallery: Galeria + garden_centre: Viveiro + general: Loja de artigos gerais + gift: Loja de presentes + greengrocer: Sacolão/Hortifrutti + grocery: Loja de alimentos + hairdresser: Cabelereiro + hardware: Material/Equipamentos de construção + hifi: Loja de artigos de som + insurance: Seguradora + jewelry: Joalheria + kiosk: Quiosque laundry: Lavanderia + mall: Shopping Center + market: Mercado + mobile_phone: Loja de celulares + motorcycle: Loja de motocicletas + music: Loja de música + newsagent: Jornaleiro + optician: Ótica / Oculista + organic: Loja de alimentos orgânicos + outdoor: Loja ao ar livre + pet: Pet Shop + pharmacy: Farmácia + photo: Loja fotográfica + salon: Salão de beleza + second_hand: Brechó + shoes: Sapataria + shopping_centre: Shopping Center + sports: Loja de artigos esportivos + stationery: Papelaria supermarket: Supermercado + tailor: Alfaiate + toys: Loja de brinquedos + travel_agency: Agência de viagens + video: Loja de vídeo + wine: Loja de vinhos + "yes": Loja tourism: + alpine_hut: Cabana alpina + artwork: Obra de Arte + attraction: Atração + bed_and_breakfast: Cama e café da manhã + cabin: Cabana + camp_site: Acampamento + caravan_site: Acampamento de Caravanas chalet: Chalé + guest_house: Albergue hostel: Abrigo hotel: Hotel + information: Informações + lean_to: Abrigo + motel: Motel museum: Museu + picnic_site: Área de Piquenique + theme_park: Parque temático valley: Vale + viewpoint: Mirador zoo: Zoológico + tunnel: + culvert: Canal + "yes": Túnel waterway: + artificial: Via fluvial artificial + boatyard: Estaleiro + canal: Canal + connector: Eclusa dam: Represa + derelict_canal: Canal Abandonado + ditch: Vala dock: Doca + drain: Canal + lock: Dique + lock_gate: Portão de Dique + mineral_spring: Fonte mineral + mooring: Ancoradouro + rapids: Corredeiras river: Rio riverbank: Margem de rio stream: Córrego wadi: Uádi + water_point: Ponto de água waterfall: Queda de água + weir: Açude + prefix_format: "%{name}" + help_page: + help: + description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas e respostas do OpenStreetMap. + title: help.openstreetmap.org + url: http://help.openstreetmap.org/ + introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. + title: Obtendo Ajuda + welcome: + description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. + title: Bem vindo ao OSM + url: /welcome + wiki: + description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes. + title: wiki.openstreetmap.org/Pt-br:Main_Page + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt + html: + dir: ltr javascripts: + close: Fechar + edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique aqui. + key: + title: Legenda do mapa + tooltip: Legenda do mapa + tooltip_disabled: Legenda do mapa disponível só para a camada padrão map: base: cycle_map: Cycle Map - mapnik: Mapnik - noname: Sem nomes - osmarender: Osmarender - overlays: - maplint: Maplint + hot: Humanitário + mapquest: MapQuest Open + standard: Padrão + transport_map: Mapa de transporte público + copyright: © Contribuidores OpenStreetMap + donate_link_text: + layers: + data: Dados do Mapa + header: Camadas do Mapa + notes: Notas de Mapa + overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa + title: Camadas + locate: + popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto + title: Mostrar minha localização + zoom: + in: Aumentar o Zoom + out: Diminuir o Zoom + notes: + new: + add: Adicionar nota + intro: Encontrou um erro ou tem algo faltando? Avise os outros mapeadores para que eles possam consertar. Mova o marcador para a posição correta e digite uma nota para com a explicação do problema. (Por favor não coloque informações pessoais aqui) + show: + anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem ser verificados separadamente. + comment: Comentar + comment_and_resolve: Comentar e resolver + hide: Esconder + reactivate: Reativar + resolve: Marcar como Resolvido + share: + cancel: Cancelar + center_marker: Centralizar o mapa no marcador + custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + download: Download + embed: HTML + format: "Formato:" + image: Imagem + image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em + include_marker: Incluir marcador + link: Link ou HTML + long_link: Link + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + scale: "Escala:" + short_link: Link Curto + short_url: URL Curto + title: Compartilhar + view_larger_map: Ver Mapa Ampliado site: - edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa - history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição + createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa + createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa + edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa + edit_tooltip: Edite o mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Zoom para ver dados do mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom para ver notas no mapa layouts: - donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}." - donate_link_text: doando + about: Sobre + community: Comunidade + community_blogs: Blogs da Comunidade + community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap + copyright: Direitos Autorais + data: Dados + donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}." edit: Editar - edit_tooltip: Editar mapas + edit_with: Edite com %{editor} export: Exportar - export_tooltip: Exportar dados do mapa + export_data: Exportar Dados + foundation: Fundação + foundation_title: A Fundação OpenStreetMap gps_traces: Trilhas GPS - gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas - help_wiki: Ajuda & Wiki - help_wiki_tooltip: Ajuda & Wiki do projeto - help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?uselang=pt-br + gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS + help: Ajuda history: Histórico - history_tooltip: Histórico de alterações - home: início - home_tooltip: Ir para a sua localização - inbox: caixa de entrada ({{count}}) - inbox_tooltip: - one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada - other: Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas - zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada - intro_1: OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você. - intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo. - intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}. - license: - alt: CC by-sa 2.0 - title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica - log_in: entrar + home: Ir para o seu local + intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário + intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap! + intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e de uso livre sob uma licença aberta. + learn_more: Saiba mais + log_in: Entrar log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente logo: - alt_text: OpenStreetMap logo - logout: sair - logout_tooltip: Sair + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap + logout: Sair make_a_donation: text: Faça uma doação title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária - news_blog: Blog de notícias - news_blog_tooltip: Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc. + more: Mais osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção. osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção. + partners_bytemark: Alojamento Bytemark + partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}. + partners_ic: Imperial College de Londres + partners_partners: parceiros + partners_ucl: UCL VR Centre project_name: h1: OpenStreetMap title: OpenStreetMap - shop: Produtos - shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap - shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br - sign_up: registrar + sign_up: Criar conta sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar - sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam! + start_mapping: Começar a mapear tag_line: O Wiki de Mapas Livres user_diaries: Diários de Usuário user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários - view: Ver - view_tooltip: Ver mapas - welcome_user: Bem vindo, {{user_link}} - welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário - map: - coordinates: "Coordenadas:" - edit: Editar - view: Ver + license_page: + foreign: + english_link: o original em Inglês + text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência + title: Sobre esta tradução + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página + title: Exemplo de atribuição + contributors_at_html: "Áustria: Contém dados de \n Stadt Wien (sob licença\n CC BY), \nLand Vorarlberg e \nLand Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada)." + contributors_fi_html: "Finlândia: Dados do Continente do National Land Survey da Finland´s Topographic Database\ne outras bases de dados, em NLSFI Licença." + contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página de contribuidores (em inglês) no wiki do OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade." + contributors_fr_html: "França: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010." + contributors_intro_html: "Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos\ndados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia\ne de outras fontes, dentre elas:" + contributors_nl_html: "Holanda: Contém dados © AND, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Nossos colaboradores + contributors_za_html: "Africa do Sul: contém dados originários de\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, com direitos de autor reservados àquele Estado." + credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a “contribuidores do © OpenStreetMap”. + credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\nesta página.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). Em veículos\nonde \"links\" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org." + credit_3_html: "Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.\nPor exemplo:" + credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap + infringement_1_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão expressa dos seus detentores." + infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sítio, por favor, proceda\nao nosso takedown\nprocedure (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \non-line filing page (em inglês)." + infringement_title_html: Violação de direitos autorais + intro_1_html: "O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\ntexto\nlegal completo explica seus direitos e responsabilidades." + intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença Creative\nCommons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA)." + more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em Legal\nFAQ." + more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa Política de uso da API,\n Política de Uso de Imagens\n e Política de Uso do Nominatim." + more_title_html: Descobrir mais + title_html: Direitos Autorais e Licença + native: + mapping_link: começar a mapear + native_link: Versão em Português do Brasil + text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}. + title: Sobre esta página message: delete: deleted: Mensagem apagada inbox: date: Data from: De + messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} my_inbox: Minha caixa de entrada - no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}? + new_messages: + one: "%{count} nova mensagem" + other: "%{count} novas mensagens" + no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} mensagem antiga" + other: "%{count} mensagens antigas" outbox: caixa de saída people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto subject: Assunto title: Caixa de Entrada - you_have: Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas mark: as_read: Mensagem marcada como lida as_unread: Mensagem marcada como não lida @@ -612,61 +1111,95 @@ pt-BR: new: back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada body: Mensagem - message_sent: Mensage enviada + limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais. + message_sent: Mensagem enviada send_button: Enviar - send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}} + send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} subject: Assunto title: Enviar mensagem - no_such_user: - body: Me desculpe, não há nenhum usuário ou mensagem com esse nome ou id - heading: Não há tal usuário ou mensagem - title: Não existe usuário ou mensagem + no_such_message: + body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id. + heading: Esta mensagem não existe + title: Esta mensagem não existe outbox: date: Data inbox: caixa de entrada - my_inbox: Minha {{inbox_link}} - no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}? + messages: + one: Você tem %{count} mensagem enviada + other: Você tem %{count} mensagens enviadas + my_inbox: Minha %{inbox_link} + no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? outbox: caixa de saída people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto subject: Assunto title: Caixa de Saída to: Para - you_have_sent_messages: Você tem {{count}} mensagens enviadas read: - back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada - back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída + back: Voltar date: Data from: De - reading_your_messages: Lendo suas mensagens - reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas reply_button: Responder subject: Assunto title: Ler Mensagem to: Para unread_button: Marcar como não lida + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. + reply: + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. sent_message_summary: delete_button: Apagar + note: + description: + closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} + closed_at_html: Tratado há %{when} + commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} atrás + opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user} + opened_at_html: Criado %{when} atrás + reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reativado %{when} atrás + entry: + comment: Comentar + full: Nota completa + mine: + ago_html: Há %{when} + created_at: Criado em + creator: Criador + description: Descrição + heading: Notas de %{user} + id: ID + last_changed: Última alteração + subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user} + title: Notas postadas ou comentadas por %{user} + rss: + closed: nota encerrada (próxima a %{place}) + commented: novo comentário (perto de %{place}) + description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Um feed RSS para a nota %{id} + opened: nova nota (perto de %{place}) + reopened: reativando nota (perto de %{place}) + title: Notas do OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: - footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}} - header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:" - hi: Olá {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário" + footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl} + header: "%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:" + hi: Olá %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail" email_confirm_html: click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}. + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. greeting: Olá, - hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de - hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}." + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. friend_notification: - had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." - see_their_profile: Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar. - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo" + befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." + see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo" gpx_notification: and_no_tags: e sem etiquetas. and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:" @@ -678,7 +1211,7 @@ pt-BR: subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou" greeting: Olá, success: - loaded_successfully: "carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos\n{{possible_points}} pontos possíveis.\"" + loaded_successfully: "carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos\n%{possible_points} pontos possíveis.\"" subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso" with_description: com a descrição your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu @@ -691,45 +1224,37 @@ pt-BR: lost_password_plain: click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. greeting: Olá, - hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha - hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. + hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. message_notification: - footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}} - footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}} - header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:" - hi: Olá {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você" + footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl} + header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:" + hi: Olá %{to_user}, + subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}" + note_comment_notification: + anonymous: Um usuário anônimo + closed: + commented_note: "%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que você comentou. A notá está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa próximo a %{place}." + details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}. + greeting: Olá, + reopened: + commented_note: "%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}." signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail" - signup_confirm_html: - click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. - current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki, mantenha-se informado via o blog OpenStreetMap(em inglês) ou pelo Twitter(em inglês), ou então navegue pelo blog do fundador do OSM(em inglês), Steve Coast, que também tem podcasts(em inglês). + confirm: "Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:" + created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. greeting: Olá! - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em - introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}. - more_videos: Há também {{more_videos_link}}. - more_videos_here: mais vídeos aqui - user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em [[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]. - video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap - wiki_signup: Você pode querer também se registrar no wiki do OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:" - click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua - click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. - current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles - current_user_2: "estão, está disponível aqui:" - greeting: Olá! - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em - introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:" - more_videos: "Existem mais vídeos aqui:" - opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):" - the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br - user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de - user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]. - wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:" - wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br + subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap" + welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais para começar. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas @@ -738,10 +1263,20 @@ pt-BR: allow_write_api: modificar o mapa. allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - request_access: A aplicação {{app_name}} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser. + request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser. + title: Autorizar acesso à sua conta + oauthorize_failure: + denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta. + invalid: O token de autorização não é válido. + title: O pedido de autorização falhou + oauthorize_success: + allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta. + title: Pedido de autorização permitido + verification: O código de verificação é %{code}. revoke: - flash: Você cancelou o token para {{application}} + flash: Você cancelou o token para %{application} oauth_clients: create: flash: A informação foi resgistrada com sucesso @@ -756,6 +1291,7 @@ pt-BR: allow_write_api: modificar o mapa. allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS + allow_write_notes: alterar notas. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. callback_url: URL de callback name: Nome @@ -769,7 +1305,7 @@ pt-BR: list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:" my_apps: Minhas Aplicações Cliente my_tokens: Minhas aplicações autorizadas - no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão {{oauth}}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço. + no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço. register_new: Registre sua aplicação registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:" revoke: Cancelar! @@ -778,7 +1314,7 @@ pt-BR: submit: Registrar title: Registrar uma nova aplicação not_found: - sorry: Me desculpe, esse {{type}} não pôde ser encontrado. + sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado. show: access_url: "URL do token de acesso:" allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. @@ -786,46 +1322,76 @@ pt-BR: allow_write_api: modificar o mapa allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. authorize_url: "URL de autorização:" + confirm: Você tem certeza? + delete: Excluir Cliente edit: Editar detalhes key: Chave de Consumidor requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:" secret: Segredo do Consumidor - support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL. - title: Detalhes OAuth de {{app_name}} + support_notice: Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. + title: Detalhes OAuth de %{app_name} url: URL do token de requisição update: flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso printable_name: - with_id: "{{id}}" - with_name: "{{name}} ({{id}})" - with_version: "{{id}}, v{{version}}" + with_version: "%{id}, v%{version}" + redaction: + create: + flash: Edição criada. + destroy: + error: Houve um erro de destruir esta edição. + flash: Edição destruída. + not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes a esta edição antes de destruí-la. + edit: + description: Descrição + heading: Editar redação + submit: Salvar redação + title: Editar redação + index: + empty: Nenhuma redação para mostrar. + heading: Lista de redações + title: Lista de redações + new: + description: Descrição + heading: Digite informações para a nova redação + submit: Criar redação + title: Criando uma nova redação + show: + confirm: Tem certeza? + description: "Descrição:" + destroy: Remover esta edição + edit: Reformar esta edição + heading: Mostrando a edição "%{title}" + title: Mostrando edição + user: "Criador:" + update: + flash: Alterações salvas. site: edit: - anon_edits: ({{link}}) - anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits + anon_edits: (%{link}) anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. - flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponíveis para editar o OpenStreetMap. + flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponíveis para editar o OpenStreetMap. + id_not_configured: iD não foi configurado + no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso. not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. - not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}. + not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações + potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch 2, você deve clicar em Salvar) potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline. user_page_link: página de usuário index: + createnote: Adicionar uma nota js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. - js_3: Você pode tentar o navegador estático Tiles@Home se não for possível ativar o JavaScript. license: - license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 - license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ - notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores. - project_name: Projeto OpenStreetMap - project_url: http://openstreetmap.org + copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença aberta permalink: Link Permanente + remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado shortlink: Atalho key: - map_key: Legenda - map_key_tooltip: Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom table: entry: admin: Limite Administrativo @@ -843,7 +1409,7 @@ pt-BR: - Elevador de Cadeiras cemetery: Cemitério centre: Centro de Esportes/Ginásio - commercial: Área Commercial (Escritórios) + commercial: Área Comercial (Escritórios) common: - Área pública - Vegetação rasteira @@ -892,86 +1458,116 @@ pt-BR: unclassified: Via Sem Classificação Administrativa unsurfaced: Via Não Pavimentada wood: Reserva Florestal - heading: Legenda para o zoom nível {{zoom_level}} + markdown_help: + alt: Texto alternativo + first: Primeiro item + heading: Título de seção + headings: Títulos de seções + image: Imagem + link: Link + ordered: Lista ordenada + second: Segundo item + subheading: Subtítulo + text: Texto + title_html: Analisado com Markdown + unordered: Lista não ordenada + url: URL + richtext_area: + edit: Editar + preview: Pré-visualizar search: search: Buscar - search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' mais exemplos..." submit_text: Ir where_am_i: Onde estou? where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca sidebar: close: Fechar search_results: Resultados da Busca + time: + formats: + friendly: "%e de %B de %Y às %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer. upload_trace: Envie as trilhas de GPS delete: scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada + description: + description_with_count: + one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user} + other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user} + description_without_count: Arquivo GPX de %{user} edit: description: "Descrição:" download: baixar edit: editar filename: "Nome do arquivo:" - heading: Editando trilha {{name}} + heading: Editando trilha %{name} map: mapa owner: "Dono:" points: "Pontos:" save_button: Salvar Mudanças start_coord: "Coordenada de início:" - tags: "Tags:" + tags: "Etiquetas:" tags_help: separados por vírgulas - title: Editando trilha {{name}} + title: Editando trilha %{name} uploaded_at: "Enviado em:" visibility: "Visibilidade:" visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + georss: + title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap list: + description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS + empty_html: Nada aqui por enquanto. Carregue uma nova trilha ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na página wiki (em inglês). public_traces: Trilhas Públicas de GPS - public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}} - tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}" + public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} + tagged_with: " etiquetadas com %{tags}" your_traces: Suas Trilhas de GPS make_public: made_public: Trilha publicada - no_such_user: - body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado. - heading: O usuário {{user}} não existe - title: Usuário não encontrado + offline: + heading: O armazenamento de GPX está offline + message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível. + offline_warning: + message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento trace: - ago: "{{time_in_words_ago}} atrás" + ago: "%{time_in_words_ago} atrás" by: por - count_points: "{{count}} pontos" + count_points: "%{count} pontos" edit: editar edit_map: Editar Mapa + identifiable: IDENTIFICÁVEL in: em map: mapa more: mais pending: PENDENTE private: PRIVADO - public: PUBLICO + public: PÚBLICO trace_details: Ver detalhes da trilha + trackable: RASTREÁVEL view_map: Ver Mapa trace_form: - description: Descrição + description: "Descrição:" help: Ajuda help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br - tags: Etiquetas + tags: "Etiquetas:" tags_help: separados por vírgulas upload_button: Enviar - upload_gpx: Enviar Arquivo GPX - visibility: Visibilidade + upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX:" + visibility: "Visibilidade:" visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br trace_header: see_all_traces: Ver todas as trilhas - see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha see_your_traces: Ver todas as suas trilhas - traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários. + upload_trace: Enviar uma trilha trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - of: de - showing: Mostrando página + newer: Trilhas mais recentes + older: Trilhas mais antigas + showing_page: Página %{page} view: delete_track: Apague esta trilha description: "Descrição:" @@ -979,7 +1575,7 @@ pt-BR: edit: editar edit_track: Edite esta trilha filename: "Nome do arquivo:" - heading: Visualizando trilha {{name}} + heading: Visualizando trilha %{name} map: mapa none: Nenhum owner: "Dono:" @@ -987,69 +1583,144 @@ pt-BR: points: "Pontos:" start_coordinates: "Coordenada de início:" tags: Etiquetas - title: Visualizando trilha {{name}} + title: Visualizando trilha %{name} trace_not_found: Trilha não encontrada! uploaded: "Enviado em:" - visibility: "Vsibilidade:" + visibility: "Visibilidade:" visibility: identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo) private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) - public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados) + public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo) user: account: + contributor terms: + agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição. + agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio Público. + heading: "Termos de Contribuição:" + link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: o que é isso? + not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição. + review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar e aceitar os novos Termos de Contribuição. + current email address: "Endereço de e-mail atual:" + delete image: Remova a imagem atual email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso. flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço. + gravatar: + gravatar: Use o Gravatar + link text: O que é isto? home location: "Localização:" + image: "Imagem:" + image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) + keep image: Mantenha a imagem atual latitude: "Latitude:" longitude: "Longitude:" make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas my settings: Minhas configurações + new email address: "Novo endereço de e-mail:" + new image: Adicionar uma imagem no home location: Você ainda não entrou a sua localização. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br + link text: o que é isto? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferido:" preferred languages: "Preferência de Idioma:" profile description: "Descrição do Perfil:" public editing: disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas. disabled link text: porque não posso editar? enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits?setlang=pt enabled link text: o que é isso? heading: "Edição pública:" + public editing note: + heading: Edição pública + text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa. (Veja por quê). + replace image: Substitua a imagem atual return to profile: Retornar para o perfil save changes button: Salvar Mudanças title: Editar conta update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa? confirm: + already active: Esse conta já foi confirmada. button: Confirmar - failure: A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente. - heading: Confirmar uma conta de usuário + heading: Verificar o seu e-mail! + introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação. + introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você será capaz de iniciar o mapeamento. press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta. - success: Conta ativada, obrigado! + reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação, clique aqui. + unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. confirm_email: button: Confirmar failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código. heading: Confirmar uma mudança do endereço de email press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email. success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar! + confirm_resend: + failure: Usuário %{name} não encontrado. + success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.

Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. filter: not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação. - friend_map: - nearby mapper: "Mapeador próximo: [[nearby_user]]" - your location: Sua localização go_public: flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição. + list: + confirm: Confirmar Usuários Selecionados + empty: Não há usuários coincidentes + heading: Usuários + hide: Ocultar Usuários Selecionados + showing: + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}" + summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}" + title: Usuários login: - account not active: Desculpe, sua conta não está mais ativa.
Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta. + account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades suspeitas.
Por favor contate o webmaster se você deseja discutir isto. + account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.
Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou solicite uma nova confirmação por e-mail. auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações. - create_account: crie uma nova conta + create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. email or username: "Email ou Nome de Usuário:" heading: Entrar login_button: Entrar lost password link: Esqueceu sua senha? + new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap? + no account: Não possui uma conta? + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado. + openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID + openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Login com uma OpenID da AOL + title: Login com AOL + google: + alt: Login como uma OpenID do Google + title: Login com Google + myopenid: + alt: Login com uma OpenID da myOpenID + title: Login com myOpenID + openid: + alt: Login com uma URL do OpenID + title: Login com OpenID + wordpress: + alt: Login com um OpenID do Wordpress + title: Login com Wordpress + yahoo: + alt: Login como uma OpenID do Yahoo + title: Login com Yahoo password: "Senha:" - please login: Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}. + register now: Registre agora + remember: Lembrar neste computador title: Entrar + to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta. + with openid: "Alternativamente use seu OpenID para conectar:" + with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:" + logout: + heading: Sair do OpenStreetMap + logout_button: Sair + title: Sair lost_password: email address: "Endereço de Email:" heading: Esqueceu sua senha? @@ -1059,78 +1730,126 @@ pt-BR: notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha. title: Senha esquecida make_friend: - already_a_friend: Você já é amigo de {{name}}. - failed: Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo. - success: "{{name}} agora é seu amigo." + already_a_friend: Você já é amigo de %{name}. + button: Adicionar como amigo + failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo. + heading: Adicionar %{user} como amigo? + success: "%{name} agora é seu amigo!" new: + about: + header: Livre e editável + html: "

Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,\ne é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.

\n

Inscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.

" confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:" - confirm password: "Confirme a Senha:" + confirm password: "Confirmar senha:" contact_webmaster: Por favor contate o webmaster (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível. + continue: Registrar-se display name: "Nome a ser exibido:" display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências. email address: "Endereço de Email:" - fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta. - flash create success message: Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)

Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.

Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação. - heading: Criar uma nova conta de usuário - license_agreement: Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença. + license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os Termos de Colaborador. no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente. - not displayed publicly: Não exibir publicamente (veja a política de privacidade) + not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a política de privacidade) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.

\n" + openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas ferramentas extras talvez precisem de uma. password: "Senha:" - signup: Registrar - title: Criar Conta + terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição! + terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte esta página do wiki . + title: Registrar-se + use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login no_such_user: - body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado. - heading: O usuário {{user}} não existe + body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado. + heading: O usuário %{user} não existe title: Usuário não existe + popup: + friend: Amigo + nearby mapper: Mapeador próximo + your location: Sua localização remove_friend: - not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos." - success: "{{name}} foi removido de seus amigos." + button: Desfazer amizade + heading: Desfazer amizade com %{user}? + not_a_friend: "%{name} não é um de seus amigos." + success: "%{name} foi removido de seus amigos." reset_password: confirm password: "Confirmar senha:" flash changed: Sua senha foi alterada. flash token bad: O código não confere, verifique a URL. - heading: Resetar senha de {{user}} + heading: Resetar senha de %{user} password: "Senha:" reset: Resetar senha title: Redefinir Senha set_home: flash success: Localização salva com sucesso + suspended: + body: "

\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n atividade suspeita.\n

\n

\n Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.\n

" + heading: Conta Suspensa + title: Conta Suspensa + webmaster: webmaster + terms: + agree: Concordo + consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de Domínio Público + consider_pd_why: o que é isso? + consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + decline: Discordo + declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + guidance: "Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo humano legível e algumas traduções informais" + heading: Termos do Colaborador + legale_names: + france: França + italy: Itália + rest_of_world: Resto do mundo + legale_select: "Por favor, selecione o país onde você mora:" + read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes e futuras. + title: Termos do Colaborador + you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar. view: activate_user: ativar este usuário - add as friend: adicionar como amigos - add image: Adicionar Imagem - ago: ({{time_in_words_ago}} atrás) - block_history: ver bloqueios recebidos - blocks by me: bloqueios em mim - blocks on me: bloqueios sobre mim - change your settings: mudar suas configurações + add as friend: Adicionar como amigo + ago: (%{time_in_words_ago} atrás) + block_history: bloqueios recebidos + blocks by me: Bloqueios por mim + blocks on me: Bloqueios sobre mim + comments: Comentários confirm: Confirmar + confirm_user: confirmar este usuário create_block: bloquear este usuário created from: "Criado de:" + ct accepted: Aceito %{ago} atrás + ct declined: Discordo + ct status: "Termos do colaborador:" + ct undecided: Não decidido deactivate_user: desativar este usuário - delete image: Apagar Imagem delete_user: excluir este usuário description: Descrição - diary: diário - edits: edições + diary: Diário + edits: Edições email address: "Endereço de email:" + friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: Entradas de diário dos amigos hide_user: esconder esse usuário - if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}. - km away: "{{count}}km de distância" - m away: "{{count}}m de distância" + if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para ver usuários próximos. + km away: "%{count}km de distância" + latest edit: "Última edição %{ago}:" + m away: "%{count}m de distância" mapper since: "Mapeador desde:" - moderator_history: ver bloqueios aplicados - my diary: meu diário - my edits: minhas edições - my settings: minhas configurações - my traces: minhas trilhas - my_oauth_details: Ver meus detalhes OAuth - nearby users: "Usuários próximos:" + moderator_history: bloqueios aplicados + my comments: Meus comentários + my diary: Meu diário + my edits: Minhas edições + my messages: Minhas mensagens + my notes: Minhas notas de mapa + my profile: Meu Perfil + my settings: Minhas configurações + my traces: Minhas trilhas + nearby users: Outros usuários próximos + nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos + nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos new diary entry: nova entrada de diário no friends: Você ainda não adicionou amigos. - no home location: Nenhuma localização foi definida. - no nearby users: Não existem usuários mapeando por perto. - remove as friend: remover da lista de amigos + no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. + notes: Notas de mapa + oauth settings: configurações do oauth + remove as friend: Desfazer amizade role: administrator: Este usuário é um administrador grant: @@ -1140,43 +1859,42 @@ pt-BR: revoke: administrator: Revogar acesso de administrador moderator: Revogar acesso de moderador - send message: enviar mensagem + send message: Enviar mensagem settings_link_text: configurações - traces: trilhas + spam score: "Contagem de spam:" + status: "Estado:" + traces: Trilhas unhide_user: mostrar esse usuário - upload an image: Enviar uma Imagem - user image heading: Imagem do usuário user location: Local do usuário your friends: Seus amigos user_block: blocks_by: - empty: "{{name}} ainda não criou nenhum bloqueio." - heading: Lista de bloqueios por {{name}} - title: Bloqueios por {{name}} + empty: "%{name} ainda não criou nenhum bloqueio." + heading: Lista de bloqueios por %{name} + title: Bloqueios por %{name} blocks_on: - empty: "{{name}} ainda não foi bloqueado." - heading: Lista de bloqueios em {{name}} - title: Bloqueios em {{name}} + empty: "%{name} ainda não foi bloqueado." + heading: Lista de bloqueios em %{name} + title: Bloqueios em %{name} create: - flash: Bloquear o usuário {{name}}. - try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo + flash: Bloquear o usuário %{name}. + try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo. try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo. edit: back: Ver todos bloqueios - heading: Editando bloqueio em {{name}} + heading: Editando bloqueio em %{name} needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. - reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais. + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais. show: Ver esse bloqueio submit: Atualizar bloqueio - title: Editando bloqueio em {{name}} + title: Editando bloqueio em %{name} filter: block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista. - not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação. helper: - time_future: Termina em {{time}}. - time_past: Terminou há {{time}} + time_future: Termina em %{time}. + time_past: Terminou há %{time} until_login: Ativo até que o usuário se conecte. index: empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda. @@ -1187,71 +1905,96 @@ pt-BR: non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. new: back: Ver todos bloqueios - heading: Criando bloqueio em {{name}} + heading: Criando bloqueio em %{name} needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. - reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. submit: Criar bloqueio - title: Criando bloqueio em {{name}} + title: Criando bloqueio em %{name} tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar. tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. not_found: back: Voltar para o índice - sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID {{id}} não pôde ser encontrado. + sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado. partial: confirm: Você tem certeza disso? creator_name: Criador display_name: Usuário bloqueado edit: Editar + next: Próximo » not_revoked: (não retirado) + previous: « Anterior reason: Razão para o bloqueio revoke: Cancelar! revoker_name: Retirado por - show: Mostrar + show: Exibir + showing_page: Página %{page} status: Status period: one: uma hora - other: "{{count}} horas" + other: "%{count} horas" revoke: confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio? flash: Esse bloqueio foi retirado. - heading: Retirando bloqueio em {{block_on}} por {{block_by}} - past: Esse bloqueio terminou há {{time}} e não pode ser retirado agora. + heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} + past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. revoke: Cancelar! - time_future: Esse bloqueio terminará em {{time}}. - title: Retirando bloqueio de {{block_on}} + time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. + title: Retirando bloqueio de %{block_on} show: back: Ver todos os bloqueios confirm: Você tem certeza disso? edit: Editar - heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" + heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. reason: "Razão do bloqueio:" revoke: Cancelar! revoker: "Quem retirou:" - show: Mostrar + show: Exibir status: Status - time_future: Termina em {{time}} - time_past: Terminou há {{time}} - title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" + time_future: Termina em %{time} + time_past: Terminou há %{time} + title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. success: Bloqueio atualizado. user_role: filter: - already_has_role: O usuário já tem o papel {{role}}. - doesnt_have_role: O usuário não tem o papel {{role}}. - not_a_role: A string "{{role}}}" não é um papel válido. + already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. + doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. + not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido. not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador. grant: - are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "{{role}}" para o usuário "{{name}}"? + are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"? confirm: Confirmar - fail: Não foi possível adicionar o papel "{{role}}" ao usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + fail: Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. heading: Confirmar adição de papel title: Confirmar adição de papel revoke: - are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}"? + are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"? confirm: Confirmar - fail: Não foi possível retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. heading: Confirmar remoção de papel title: Confirmar remoção de papel + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. + paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clique no ícone da nota: . Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que você pode mover \narrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, e outros mapeadores irão investigar." + title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota! + basic_terms: + editor_html: Um editor é um programa ou website que você pode usar para editar o mapa. + node_html: Um nódulo é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore. + paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas palavras-chave que virão comumente. + tag_html: Uma etiqueta é uma porção de dados sobre um nódulo ou caminho, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. + title: Condições Básicas para Mapear + way_html: Um caminho é uma linha ou área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício. + introduction_html: Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. + questions: + paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.\nObtenha ajuda aqui" + title: Alguma pergunta? + start_mapping: Iniciando Mapeamento + title: Bem-vindo(a)! + whats_on_the_map: + off_html: O que não está incluído é informação opinativa, como clasificações, características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie de outros mapas online ou de mapas em papel. + on_html: "OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais -\nisso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer características do mundo real que te interessam." + title: O que tem no mapa