X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d7f72f3dc6b1974535baabaa9072d0dae8e0e77a..63992d83bdf3c2489e10504957bb57ed29976803:/config/locales/eu.yml
diff --git a/config/locales/eu.yml b/config/locales/eu.yml
index 1b3a303ab..35d9092b0 100644
--- a/config/locales/eu.yml
+++ b/config/locales/eu.yml
@@ -10,6 +10,7 @@
# Author: PerroVerd
# Author: Subi
# Author: Theklan
+# Author: Txopi
# Author: Xabier Armendaritz
---
eu:
@@ -20,10 +21,10 @@ eu:
models:
acl: Kontrol Zerrendara Sartu
changeset: Aldaketak
- changeset_tag: Etiketa aldaketa
+ changeset_tag: Etiketa Aldaketa
country: Herrialdea
- diary_comment: Eguneroko Iruzkina
- diary_entry: Eguneroko Sarrera
+ diary_comment: Eguneroko iruzkina
+ diary_entry: Eguneroko sarrera
friend: Laguna
language: Hizkuntza
message: Mezua
@@ -45,15 +46,15 @@ eu:
trace: Trazoa
tracepoint: Trazo puntua
tracetag: Trazo etiketa
- user: Lankide
- user_preference: Erabiltzaile lehentasunak
- user_token: Erabiltzaile Token-a
+ user: Erabiltzailea
+ user_preference: Erabiltzaile hobespenak
+ user_token: Erabiltzaile token-a
way: Bidea
way_node: Nodo Bidea
way_tag: Bidearen etiketa
attributes:
diary_comment:
- body: Testua
+ body: Gorputza
diary_entry:
user: Erabiltzailea
title: Gaia
@@ -80,7 +81,7 @@ eu:
user:
email: Eposta
active: Aktibo
- display_name: Bistaratze Izena
+ display_name: Erakusteko izena
description: Deskribapen
languages: Hizkuntzak
pass_crypt: Pasahitza
@@ -88,15 +89,15 @@ eu:
default: Lehenetsia (orain %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (Arakatzaile barneko editorea)
+ description: Potlatch 1 (nabigatzaile barneko editorea)
id:
name: iD-a
- description: iD (Arakatzaile barneko editorea)
+ description: iD (nabigatzaile barneko editorea)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (Arakatzaile barneko editorea)
+ description: Potlatch 2 (nabigatzaile barneko editorea)
remote:
- name: Urrutiko Agintea
+ name: Urrutiko agintea
description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor)
browse:
created: Sortua
@@ -118,7 +119,7 @@ eu:
part_of: Zati bat
download_xml: XML deskargatu
view_history: Ikusi historia
- view_details: Ikusi Xehetasunak
+ view_details: Ikusi xehetasunak
location: 'Kokapena:'
changeset:
title: 'Aldaketa: %{id}'
@@ -130,29 +131,29 @@ eu:
relation: Erlazioak (%{count})
relation_paginated: Erlazioak (%{count}ren %{x}-%{y})
comment: Iruzkinak (%{count})
- hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkin ezkutua duela
- %{when}'
+ hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako duela %{when}
+ iruzkin ezkutua'
commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela %{when}'
- changesetxml: XML Aldaketak
- osmchangexml: XML osmAldaketa
+ changesetxml: XML aldaketak
+ osmchangexml: XML osm-aldaketa
feed:
title: '%{id} aldaketak'
title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak'
- join_discussion: Saioa hasi eztabaidan parte hartzeko
+ join_discussion: Hasi saioa eztabaidan parte hartzeko
discussion: Eztabaida
node:
title: 'Nodoa: %{name}'
- history_title: 'Nodo Historia: %{name}'
+ history_title: 'Nodoaren historia: %{name}'
way:
title: 'Bidea: %{name}'
- history_title: 'Historia Bidea: %{name}'
+ history_title: 'Bidearen historia: %{name}'
nodes: Nodoak
also_part_of:
one: bidearen zatia %{related_ways}
other: bideen zatia %{related_ways}
relation:
title: 'Erlazioa: %{name}'
- history_title: 'Historia Erlazioa: %{name}'
+ history_title: 'Erlazioaren historia: %{name}'
members: Kideak
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} %{role} bezala'
@@ -205,28 +206,28 @@ eu:
title: 'Oharra: %{id}'
new_note: Ohar berria
description: Deskribapena
- open_title: '#%{note_name} konpondugabeko oharra'
+ open_title: 'Konpondugabeko #%{note_name} oharra'
closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra'
hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra'
- open_by: '%{user} erabiltzaileak sortua %{when}
- ago'
- open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek sortua %{when}
- ago
- commented_by: '%{user} egindako iruzkina %{when}
- ago'
- commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek egindako iruzkina %{when} ago
- closed_by: '%{user} erabiltzaileak konpondua %{when}
- ago'
- closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek konpondua %{when}
- ago
- reopened_by: '%{user} erabiltzaileak berraktibatua %{when}
- ago'
+ open_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when}
+ sortua'
+ open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when}
+ sortua
+ commented_by: '%{user} duela %{when} egindako
+ iruzkina'
+ commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when}
+ egindako iruzkina
+ closed_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when}
+ konpondua'
+ closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when}
+ konpondua
+ reopened_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when}
+ berraktibatua'
reopened_by_anonymous: Ezezagun batek berraktibatua duela %{when}
hidden_by: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela %{when}'
query:
- title: Eskaera Ezaugarriak
- introduction: Mapan klikatu hurbileko ezaugarriak aurkitzeko.
+ title: Eskaeraren ezaugarriak
+ introduction: Egin klik mapan hurbileko ezaugarriak aurkitzeko.
nearby: Hurbileko ezaugarriak
enclosing: Bildutako ezaugarriak
changeset:
@@ -246,7 +247,7 @@ eu:
area: Eremua
list:
title: Aldaketak
- title_user: '%{user} egindako aldaketak'
+ title_user: '%{user}k egindako aldaketak'
title_friend: Zure lagunek egindako aldaketak
title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak
empty: Ez da aldaketarik aurkitu.
@@ -264,7 +265,7 @@ eu:
title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} eztabaida aldatu egin du.'
comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} iruzkin berria egin du'
commented_at_html: Eguneratua duela %{when}
- commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua'
+ commented_at_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} eguneratua'
full: Eztabaida osoa
diary_entry:
new:
@@ -275,9 +276,9 @@ eu:
title_friends: Lagunen egunerokoak
title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak
user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
- in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} Hizkuntzan
- new: Eguneroko Sarrera Berria
- new_title: Zure erabiltzaile egunerokoan sarrera berry bat sortu
+ in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan
+ new: Eguneroko sarrera berria
+ new_title: Zure erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu
no_entries: Eguneroko sarrerarik ez
recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak
older_entries: Sarrera zaharragoak
@@ -287,27 +288,26 @@ eu:
subject: 'Gaia:'
body: 'Testua:'
language: 'Hizkuntza:'
- location: Kokapena
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- use_map_link: mapa erabili
+ location: 'Kokapena:'
+ latitude: 'Latitudea:'
+ longitude: 'Longitudea:'
+ use_map_link: erabili mapa
save_button: Gorde
marker_text: Eguneroko sarrera helbidea
view:
- title: '%{user} erabiltzailearen I egunerokoa %{title}'
+ title: '%{user}(r)en egunerokoa | %{title}'
user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} iruzkin bat uzteko'
- login: Saioa hasi
+ login: Hasi saioa
save_button: Gorde
no_such_entry:
title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik
heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik'
body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure
- hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klikatu egin duzun link-a gaizki
- dago.
+ hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago.
diary_entry:
- posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratu du %{language_link} hizkuntzan'
+ posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratua %{language_link} hizkuntzan'
comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi
reply_link: Sarrera honi erantzun
comment_count:
@@ -316,10 +316,10 @@ eu:
other: '%{count} iruzkin'
edit_link: Sarrera hau editatu
hide_link: Sarrera hau ezkutatu
- confirm: Berretsi
+ confirm: Baieztatu
diary_comment:
comment_from: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n'
- hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
+ hide_link: Ezkutatu iruzkin hau
confirm: Baieztatu
location:
location: 'Kokapena:'
@@ -347,12 +347,12 @@ eu:
export:
title: Esportatu
start:
- area_to_export: Esportatzeko eremua
+ area_to_export: Esportatu beharreko eremua
manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
format_to_export: Esportatzeko formatua
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- map_image: Maparen Irudia (geruza estandarra erakusten du)
- embeddable_html: HTML integragarria
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML Datuak
+ map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du)
+ embeddable_html: HTML kapsulagarria
licence: Lizentzia
export_details: OpenStreetMap-eko datuak Open
Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude.
@@ -372,12 +372,13 @@ eu:
geofabrik:
title: Geofabrik Deskargak
description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak
+ maiztasun handiz
metro:
title: Metro Laburpenak
description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak
other:
- title: Bestelako Jatorriak
- description: Iturri osagarriak OpenStreetMap wikian zerrendatuak
+ title: Bestelako Iturriak
+ description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak
options: Aukerak
format: Formatua
scale: Eskala
@@ -388,7 +389,7 @@ eu:
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
output: Irteera
- paste_html: Itsatsi HTML-a webgunean txertatzeko
+ paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko
export_button: Esportatu
geocoder:
search:
@@ -426,16 +427,16 @@ eu:
bank: Banku
bar: Taberna
bbq: Barbakoa
- bench: Eserleku
+ bench: Bankua
bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua
bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
biergarten: Terraza
boat_rental: Txalupen alokairua
brothel: Putetxea
bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
- bus_station: Autobus-geltoki
- cafe: Kafetegi
- car_rental: Ibilgailu-alokairu
+ bus_station: Autobus-geltokia
+ cafe: Kafetegia
+ car_rental: Ibilgailu-alokairua
car_sharing: Autoa partekatzea
car_wash: Auto Garbiketa
casino: Kasinoa
@@ -444,10 +445,10 @@ eu:
cinema: Zinema
clinic: Klinika
clock: Erlojua
- college: Kolegioa
+ college: Unibertsitatea
community_centre: Komunitate Zentroa
courthouse: Epaitegia
- crematorium: Errauste labe
+ crematorium: Erraustegia
dentist: Dentista
doctors: Medikuak
dormitory: Ikasle egoitza
@@ -456,11 +457,11 @@ eu:
embassy: Enbaxada
emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
fast_food: Janari Azkarra
- ferry_terminal: Ferry terminal
+ ferry_terminal: Ferry Terminala
fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea
- fire_station: Suhiltzaileak
+ fire_station: Suhiltzaile Egoitza
food_court: Jatetxe-eremua
- fountain: Iturri
+ fountain: Iturria
fuel: Gasolindegia
gambling: Jokoak
grave_yard: Hilerria
@@ -469,48 +470,48 @@ eu:
hospital: Ospitalea
hunting_stand: Ehiza postua
ice_cream: Izozkiak
- kindergarten: Haurtzaindegi
+ kindergarten: Haurtzaindegia
library: Liburutegia
market: Merkatu
marketplace: Merkatua
monastery: Monastegia
motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
- nightclub: Gau-klub
- nursery: Haurtzaindegi
+ nightclub: Gau-kluba
+ nursery: Haurtzaindegia
nursing_home: Zaharren egoitza
- office: Bulego
- parking: Aparkaleku
+ office: Bulegoa
+ parking: Aparkalekua
parking_entrance: Aparkalekuko sarrera
pharmacy: Farmazia
place_of_worship: Otoitzerako Lekua
police: Polizia
post_box: Postontzia
- post_office: Postetxe
- preschool: Eskolaurre
- prison: Espetxe
+ post_office: Postetxea
+ preschool: Haurreskola
+ prison: Espetxea
pub: Pub-a
public_building: Eraikin publiko
reception_area: Harrera lekua
recycling: Birziklatze gune
- restaurant: Jatetxe
+ restaurant: Jatetxea
retirement_home: Nagusien etxea
sauna: Sauna
- school: Ikastetxe
+ school: Eskola
shelter: Aterpea
shop: Denda
shower: Dutxa
social_centre: Gizarte zentroa
social_club: Klub soziala
social_facility: Gizarte Instalazioa
- studio: Estudio
+ studio: Estudioa
swimming_pool: Igerilekua
taxi: Taxi
- telephone: Telefono publiko
+ telephone: Telefono publikoa
theatre: Antzokia
toilets: Komunak
- townhall: Udaletxe
- university: Unibertsitate
- vending_machine: Salmenta automatiko
+ townhall: Udaletxea
+ university: Unibertsitatea
+ vending_machine: Salmenta automatikodun makina
veterinary: Albaitaritza klinika
village_hall: Herriko aretoa
waste_basket: Hondakin Saskia
@@ -549,79 +550,79 @@ eu:
abandoned: Errepide abandonatua
bridleway: Oinezkoen gunea
bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea
- bus_stop: Autobus-geraleku
- construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
+ bus_stop: Autobus-geralekua
+ construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista
cycleway: Bidegorria
elevator: Igogailua
emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
- footway: Oinezkoen bide
+ footway: Oinezkoen bidea
ford: Ibia
- living_street: Etxebizitza Kalea
+ living_street: Etxebizitzen kalea
milestone: Mugarria
- motorway: Autobide
- motorway_junction: Autopistarekiko Lotura
+ motorway: Autobidea
+ motorway_junction: Autopista lotunea
motorway_link: Autobidea
path: Bidea
pedestrian: Oinezkoen gunea
platform: Nasa
- primary: Lehen mailako errepide
- primary_link: Errepide nagusi
+ primary: Errepide Nagusia
+ primary_link: Errepide Nagusia
proposed: Proiektatutako errepidea
raceway: Lasterketa pista
- residential: Kalea
- rest_area: Atsedenlekua
- road: Errepide
- secondary: Bigarren mailako errepide
- secondary_link: Bigarren mailako errepide
- service: Zerbitzu Errepidea
- services: Autobide Zerbitzuak
- speed_camera: Radarra
- steps: Eskailera-mailak
+ residential: Etxebizitza Bidea
+ rest_area: Atseden Lekua
+ road: Errepidea
+ secondary: Bigarren Mailako Errepidea
+ secondary_link: Bigarren Mailako Errepidea
+ service: Zerbitzu errepidea
+ services: Autobide zerbitzuak
+ speed_camera: Abiadura Kamera
+ steps: Pausoak
street_lamp: Farola
- tertiary: Hirugarren mailako errepide
- tertiary_link: Hirugarren mailako errepide
+ tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea
+ tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea
track: Pista
- traffic_signals: Trafiko seinaleak
+ traffic_signals: Trafiko Seinaleak
trail: Ibilbidea
- trunk: Errepide Nagusia
- trunk_link: Errepide Nagusia
+ trunk: Errepide nagusia
+ trunk_link: Errepide nagusia
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
- unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea
+ unsurfaced: Asfaltatu gabeko errepidea
"yes": Errepidea
historic:
- archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
+ archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa
battlefield: Bataila-eremua
boundary_stone: Mugarria
building: Eraikin historikoa
bunker: Bunkerra
- castle: Gaztelu
+ castle: Gaztelua
church: Eliza
- city_gate: Hirirako Sarbidea
+ city_gate: Hirirako sarbidea
citywalls: Hiriko harresiak
fort: Gotorlekua
- heritage: Gizateriaren Ondarea
+ heritage: Gizateriaren ondarea
house: Etxea
icon: Ikonoa
manor: Jauregia
memorial: Memoriala
- mine: Meategi
- monument: Monumentu
- roman_road: Erromatar bidea
+ mine: Meategia
+ monument: Monumentua
+ roman_road: Erromatar Bidea
ruins: Hondakinak
stone: Harria
tomb: Hilobia
- tower: Dorre
+ tower: Dorrea
wayside_cross: Bide-gurutzea
- wayside_shrine: Ermitarako Bidea
+ wayside_shrine: Ermitarako bidea
wreck: Aztarnak
junction:
- "yes": Zeharkaldia
+ "yes": Bide-gurutzea
landuse:
- allotments: Alokatutako Baratzeak
+ allotments: Alokatutako baratzeak
basin: Arroa
- brownfield: Antzinako Industria Eremua
- cemetery: Hilerri
- commercial: Merkataritza Eremua
+ brownfield: Antzinako industria eremua
+ cemetery: Hilerria
+ commercial: Merkataritza eremua
conservation: Kontserbazioa
construction: Eraikuntza
farm: Baserria
@@ -633,41 +634,41 @@ eu:
greenfield: Eraiki gabeko lurra
industrial: Industrialdea
landfill: Zabortegia
- meadow: Larre
- military: Eremu Militarra
- mine: Meategi
+ meadow: Larrea
+ military: Eremu militarra
+ mine: Meategia
orchard: Baratza
- quarry: Harrobi
- railway: Trenbide
- recreation_ground: Aisialdi Tokia
- reservoir: Urtegi
- reservoir_watershed: Urtegiko Arroa
- residential: Etxebizitza ingurua
- retail: Merkataritza gunea
+ quarry: Harrobia
+ railway: Trenbidea
+ recreation_ground: Aisialdi gunea
+ reservoir: Urtegia
+ reservoir_watershed: Urtegiko arroa
+ residential: Etxebizitza Ingurua
+ retail: Txikizkako merkataritza gunea
road: Errepide Area
- village_green: Udal parkea
+ village_green: Udal Berdegunea
vineyard: Mahastia
- "yes": Lur erabilera
+ "yes": Lur-erabilera
leisure:
- beach_resort: Hondartza konplexu
- bird_hide: Hegazti aterpea
+ beach_resort: Hondartza Konplexua
+ bird_hide: Hegazti Aterpea
club: Kluba
common: Lur Komunak
- dog_park: Txakurrentzako parkea
+ dog_park: Txakurrentzako Parkea
fishing: Arrantza Lekua
- fitness_centre: Ginmasioa
- fitness_station: Gimnasioa
- garden: Lorategi
- golf_course: Golf-zelai
+ fitness_centre: Gimnasioa
+ fitness_station: Fitness Geltokia
+ garden: Lorategia
+ golf_course: Golf Zelaia
horse_riding: Zalditegia
ice_rink: Izotz-pista
- marina: Kirol-portu
+ marina: Kirol-portua
miniature_golf: Minigolfa
- nature_reserve: Natura Erreserba
+ nature_reserve: Natura-erreserba
park: Parkea
pitch: Kirolgunea
- playground: Jolastoki
- recreation_ground: Aisialdi Tokia
+ playground: Jolastokia
+ recreation_ground: Aisialdi-gunea
resort: Estazioa
sauna: Sauna
slipway: Harmaila
@@ -679,7 +680,7 @@ eu:
"yes": Aisialdia
man_made:
lighthouse: Itsasargia
- pipeline: Hodiak
+ pipeline: Hodia
tower: Dorrea
works: Lantegia
"yes": Gizakiak egindakoa
@@ -693,7 +694,7 @@ eu:
bay: Badia
beach: Hondartza
cape: Lurmuturra
- cave_entrance: Kobazulo Sarrera
+ cave_entrance: Kobazulo sarrera
cliff: Labarra
crater: Kraterra
dune: Duna
@@ -709,97 +710,97 @@ eu:
land: Lurra
marsh: Zingira
moor: Mortua
- mud: Lohi
- peak: Gailur
- point: Puntu
- reef: Arrezife
+ mud: Lohia
+ peak: Gailurra
+ point: Puntua
+ reef: Arrezifea
ridge: Gailurra
rock: Arroka
- saddle: Zelaberea
- sand: Hondarra
- scree: Harritza
+ saddle: Jarlekua
+ sand: Harea
+ scree: Pilaketa
scrub: Sasiak
spring: Udaberria
stone: Harria
- strait: Itsasertza
+ strait: Itsasartea
tree: Zuhaitza
- valley: Haran
- volcano: Sumendi
+ valley: Harana
+ volcano: Sumendia
water: Ura
wetland: Hezegunea
- wood: Baso
+ wood: Basoa
office:
- accountant: Kontuhartzailea
+ accountant: Kontu-hartzailea
administrative: Administrazioa
architect: Arkitektoa
company: Enpresa
- employment_agency: Enplegu agentzia
- estate_agent: Inmobiliaria
- government: Gobernuko bulegoa
- insurance: Aseguruetako bulegoa
+ employment_agency: Enplegu Agentzia
+ estate_agent: Higiezinen Agentea
+ government: Gobernuko Bulegoa
+ insurance: Aseguruetako Bulegoa
lawyer: Abokatua
ngo: GKE bulegoa
- telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa
+ telecommunication: Telekomunikazio bulegoa
travel_agent: Bidaia-agentzia
"yes": Bulegoa
place:
- allotments: Alokatutako Baratzeak
+ allotments: Alokatutako baratzeak
block: Blokea
- airport: Aireportu
+ airport: Aireportua
city: Hiria
country: Herrialdea
county: Konderria
farm: Baserria
hamlet: Herrixka
- house: Etxe
+ house: Etxea
houses: Etxeak
island: Irla
islet: Uhartea
- isolated_dwelling: Etxebizitza Isolatua
- locality: Lokalitate
+ isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua
+ locality: Lokalitatea
moor: Mortua
- municipality: Udalerri
+ municipality: Udalerria
neighbourhood: Auzoa
- postcode: Posta-kode
- region: Eskualde
+ postcode: Posta-kodea
+ region: Eskualdea
sea: Itsasoa
state: Estatua
- subdivision: Azpibanaketa
+ subdivision: Azpi-banaketa
suburb: Aldiri
town: Herria
- unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
+ unincorporated_area: Elkartu gabeko gunea
village: Herrixka
"yes": Tokia
railway:
- abandoned: Abandonatutako trenbidea
- construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
- disused: Trenbide ez-erabilia
- disused_station: Tren geltoki ez-erabilia
+ abandoned: Abandonatutako Trenbidea
+ construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea
+ disused: Erabili gabeko trenbidea
+ disused_station: Erabili gabeko tren geltokia
funicular: Funikularra
halt: Tren Geralekua
historic_station: Tren Geltoki Historikoa
- junction: Trenbide Lotunea
+ junction: Trenbide lotunea
level_crossing: Trenbide-pasagunea
- light_rail: Tren Arina
- miniature: Miniaturazko Trenbidea
+ light_rail: Tren arina
+ miniature: Miniaturazko trenbidea
monorail: Monoraila
- narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea
- platform: Trenbide Plataforma
- preserved: Kontserbatutako Trenbidea
+ narrow_gauge: Bide estuko trenbidea
+ platform: Trenbide Nasa
+ preserved: Kontserbatutako trenbidea
proposed: Proposatutako trenbidea
spur: Tren-espioia
- station: Tren Geltokia
+ station: Tren geltokia
stop: Tren geralekua
subway: Metroa
- subway_entrance: Metro Sarbidea
- switch: Trenbide Puntuak
+ subway_entrance: Metro sarbidea
+ switch: Trenbide puntuak
tram: Tranbia
tram_stop: Tranbia geltoki
shop:
- alcohol: Lizentziarik Gabekoa
+ alcohol: Lizentziarik gabea
antiques: Antigoalekoak
art: Arte-denda
- bakery: Okindegi
+ bakery: Okindegia
beauty: Edergintza denda
beverages: Edari-denda
bicycle: Bizikleta-denda
@@ -807,65 +808,65 @@ eu:
boutique: Boutique
butcher: Harategia
car: Auto-denda
- car_parts: Autoaldagaiak
- car_repair: Autoen konponketa-lantegia
+ car_parts: Autoen Aldagaiak
+ car_repair: Autoen Konponketa
carpet: Alfonbra-denda
- charity: Karitatezko Denda
+ charity: Karitate-denda
chemist: Farmazia
- clothes: Arropa denda
+ clothes: Jantzi-denda
computer: Ordenagailu-denda
- confectionery: Gozotegi
- convenience: Erosotasunen Denda
+ confectionery: Gozotegia
+ convenience: Erosotasun-denda
copyshop: Kopia-denda
cosmetics: Kosmetika-denda
deli: Urdaitegia
- department_store: Departamenduko Denda
- discount: Deskontudun Item Denda
+ department_store: Departamendu-denda
+ discount: Deskontudun Item-denda
doityourself: Zuk-Zeuk-Egin
dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa
electronics: Elektronika-denda
- estate_agent: Higiezinen agente
- farm: Baserri Denda
- fashion: Moda Denda
+ estate_agent: Higiezinen agentea
+ farm: Baserri-denda
+ fashion: Moda-denda
fish: Arrantza-denda
- florist: Loradenda
+ florist: Lore-saltzailea
food: Janari-denda
- funeral_directors: Hileta Zuzendariak
- furniture: Altzari
+ funeral_directors: Hileta-zuzendariak
+ furniture: Altzari-denda
gallery: Galeria
garden_centre: Lorategia
- general: Denetariko denda
+ general: Denetariko-denda
gift: Opari-denda
- greengrocer: Barazki-saltzaile
- grocery: Janaridenda
- hairdresser: Ileapaindegi
- hardware: Burdindegia
+ greengrocer: Barazki-saltzailea
+ grocery: Janari-denda
+ hairdresser: Ileapaindegia
+ hardware: Hardware-denda
hifi: Hi-Fi
insurance: Aseguruak
jewelry: Bitxi-denda
- kiosk: Kiosko
- laundry: Garbitegi
+ kiosk: Kioskoa
+ laundry: Garbitegia
mall: Merkataritza-gunea
- market: Merkatu
- mobile_phone: Mugikor-denda
+ market: Azoka
+ mobile_phone: Sakelakoen denda
motorcycle: Motozikleta-denda
music: Musika-denda
- newsagent: Kioskoa
- optician: Optika
- organic: Janari Organikoko Denda
- outdoor: Kanpoko Denda
+ newsagent: Kiosko-saltzailea
+ optician: Optikaria
+ organic: Janari organikoko denda
+ outdoor: Kanpoko denda
pet: Animalia-denda
pharmacy: Farmazia
photo: Argazki-denda
salon: Apaindegia
second_hand: Bigarren eskuko denda
shoes: Zapatadenda
- shopping_centre: Merkatal Gunea
+ shopping_centre: Merkataritza-gunea
sports: Kirol denda
stationery: Paper-denda
- supermarket: Supermerkatu
+ supermarket: Supermerkatua
tailor: Jostuna
- toys: Jostailu Denda
+ toys: Jostailu denda
travel_agency: Bidaia-agentzia
video: Bideo-denda
wine: Lizentziarik Gabekoa
@@ -874,30 +875,30 @@ eu:
alpine_hut: Aterpe alpinoa
apartment: Apartamentua
artwork: Artelana
- attraction: Atrakzio
+ attraction: Atrakzioa
bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
cabin: Kabina
camp_site: Kanpin
- caravan_site: Karabana Gunea
- chalet: Txalet
+ caravan_site: Karabana gunea
+ chalet: Txaleta
gallery: Galeria
- guest_house: Aterpe
- hostel: Ostatu
- hotel: Hotel
+ guest_house: Aterpea
+ hostel: Ostatua
+ hotel: Hotela
information: Informazioa
- motel: Motel
+ motel: Motela
museum: Museoa
picnic_site: Piknik-gune
- theme_park: Parke tematiko
- viewpoint: Behatoki
- zoo: Zoologiko
+ theme_park: Parke tematikoa
+ viewpoint: Behatokia
+ zoo: Zoologikoa
tunnel:
culvert: Estolda
"yes": Tunela
waterway:
- artificial: Urbide Artifiziala
+ artificial: Urbide artifiziala
boatyard: Ontziola
- canal: Kanal
+ canal: Kanala
dam: Urtegia
derelict_canal: Baztertutako Kanala
ditch: Lubakia
@@ -907,10 +908,10 @@ eu:
lock_gate: Kaia Sarrera
mooring: Ontziralekua
rapids: Ur-lasterrak
- river: Ibai
+ river: Ibaia
stream: Erreka
wadi: Uadia
- waterfall: Ur-jauzi
+ waterfall: Ur-jauzia
weir: Uharka
"yes": Urbidea
admin_levels:
@@ -950,25 +951,25 @@ eu:
export_data: Esportatu datuak
gps_traces: GPS Aztarnak
gps_traces_tooltip: GPS aztarnak kudeatu
- user_diaries: Erabiltzaileen Egunerokoak
+ user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak
user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi
edit_with: '%{editor}rekin editatu'
- tag_line: Doazko Wiki Mundu Mapa
- intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera!
+ tag_line: Doako Wiki Mundu Mapa
+ intro_header: Ongi etorri OpenStreetMap-era!
intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta
doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena.
intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu
partners_html: '%{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, eta beste %{partners}-k babestua.'
partners_ucl: UCLa
- partners_ic: Londresko Imperial College
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_ic: Londreseko Imperial College
+ partners_bytemark: Bytemark Ostatua
partners_partners: bazkideak
osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen
mantentze lanak burutzen diren bitartean.
osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko
datu-basearen mantentze lanak egiten diren bitartean.
- donate: OpenStreetMap lagundu %{link}-n klik eginez Hardware Berritze Funtsaren
- bidez.
+ donate: OpenStreetMap lagundu, Hardware Berritze Funtsaren bidez %{link}-n klik
+ eginez.
help: Laguntza
about: Honi buruz
copyright: Egile-eskubideak
@@ -980,7 +981,7 @@ eu:
make_a_donation:
title: Diru laguntza batekin OpenStreetMap lagundu
text: Dohaintza egin
- learn_more: Gehiago ikasi
+ learn_more: Ikasi gehiago
more: Gehiago
license_page:
foreign:
@@ -1007,8 +1008,8 @@ eu:
laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. legal
kodeak zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu.
intro_3_html: |-
- Gure mapa fitxetan kartografia, eta gure dokumentazioa, Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lizentziapean ageri dira (CC BY-SA).
+ Gure mapa fitxen kartografia, eta gure dokumentazioa, Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lizentziapean eskaintzen dira (CC BY-SA).
credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu
credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors” kreditua erabiltzeko
eskatzen dizugu.'
@@ -1029,9 +1030,8 @@ eu:
title: Eskuduntza adibidea
more_title_html: Jakin ezazu gehiago
more_1_html: |-
- Irakurri gehiago datu erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page eta komunitatean: Legal
- FAQ.
+ Irakurri gehiago gure datuak erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:OSMF Licence page.
more_2_html: |-
OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman
aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat.
@@ -1070,6 +1070,13 @@ eu:
Burutzea eta Mapping Agintaritzatik eta
Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik
(Esloveniako informazio publikoa).
+ contributors_za_html: |-
+ Hego Afrika :
+ Zuzendaritza Nagusia datuen jatorria:
+ Geo-Lurralde Informazio Nazionala , Estatuko copyright erreserbatuta.
+ contributors_gb_html: |-
+ Erresuma Batua: Ordnance
+ Inkestaren datuak eta kopiak biltzen ditu; Crown copyright eta datu-basearen eskubidea 2010-12.
contributors_footer_1_html: |-
OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi Contributors
@@ -1081,7 +1088,17 @@ eu:
infringement_1_html: |-
OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar
copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe.
+ infringement_2_html: |-
+ Uste baduzu copyrightako materiala ez dela egokia izan
+ OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi gehitu zaionean, mesedez
+ Gure bajazioa
+ prozedura edo zuzenean gure fitxategian
+ lineako aurkezpen orrira jo.
trademarks_title_html: Marka komertzialak
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap
+ Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik
+ baduzu, bidali zure galderak
+ Lizentzia-lan taldera.
welcome_page:
title: Ongi etorri!
introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
@@ -1089,6 +1106,9 @@ eu:
gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
whats_on_the_map:
title: Mapan dagoena
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap erreal eta egungo gauzak mapeatzeko lekua da - milioika eraikin, errepide eta beste leku batzuei buruzko xehetasunak biltzen ditu. Mapa jar ditzakezu
+ mundu errealeko zuretzat interesgarriak diren ezaugarriak.
off_html: Zer ez baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen, historiko
edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen datuak. Ez baduzu
baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik.
@@ -1106,6 +1126,9 @@ eu:
da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga.
rules:
title: Arauak!
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu baina parte-hartzaile guztiek bete dezaten espero dugu eta komunitatearekin komunikatzea. Eskuz editatzea ez den beste jarduera batean pentsatzen ari bazara, irakurri eta jarraitu jarraibideak
+ Importazioak eta Edizio automatizatuetan .
questions:
title: Galderarik?
paragraph_1_html: |-
@@ -1116,6 +1139,9 @@ eu:
title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat!
paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko
eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da.
+ paragraph_2_html: |-
+ Joan besterik gabe mapara eta egin klik oharraren ikonoan:
+ . Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute.
fixthemap:
title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
how_to_help:
@@ -1125,6 +1151,10 @@ eu:
explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez,
errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap
komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Egin klik edo ikono berean maparen pantailan.
+ Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute.
other_concerns:
title: Bestelako kezkak
explanation_html: |-
@@ -1181,8 +1211,26 @@ eu:
aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko
mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko.
community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa
+ community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza, sutsua eta egunero hazten
+ den mugimendua da.\nGure laguntzaileen artean, mapa zaleak, GIS profesionalek,
+ \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendia kaltetutako
+ eremuak mapatzen dituztenek,\neta askoz gehiagok osatzen dute.\nKomunitateari
+ buruz gehiago jakiteko, ikusi erabiltzaileen egunkariak
+ ,\n komunitatearen blogak ,
+ eta\n OSM Fundazio webgunea."
open_data_title: Datu Irekiak
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMap datu irekiak ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi Copyright eta
+ Lizentzia orria xehetasunak lortzeko.
legal_title: Legala
+ legal_html: |-
+ Gune hau eta beste hainbat zerbitzu lotzen dira formalki
+ OpenStreetMap Foundation (OSMF)
+ komunitatearen izenean. OSMF operatutako zerbitzu guztien erabilera gaia da
+ gure
+ Politika Erabilpen Onargarria a> eta gure Pribatutasun-gidalerroak
+ Mesedez jarri harremanetan OSMF-ekin
+ lizentziak, copyrightak edo bestelako lege-galderak eta arazoak badituzu.
partners_title: Parte-hartzaileak
notifier:
diary_comment_notification:
@@ -1190,10 +1238,13 @@ eu:
hi: Kaixo %{to_user},
header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi
du %{subject} gaiaren barnean:'
+ footer: Iruzkina ere irakurri dezakezu %{readurl}-n eta %{commenturl} -n iruzkindu
+ edo %{replyurl}-n erantzun dezakezu.
message_notification:
hi: Kaixo %{to_user},
- footer_html: Mezua ere irakurri dezakezu %{readurl}n eta erantzun dezakezu %
- {responseurl}n
+ header: '%{from_user}-k OpenStreetMap-en bidez mezua bidali dizu %{subject}
+ gaiarekin:'
+ footer_html: Mezua irakurri dezakezu %{readurl}-n ere eta erantzun %{replyurl}-n
friend_notification:
hi: Kaixo %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu'
@@ -1217,11 +1268,11 @@ eu:
loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik
arrakastaz kargatu da.'
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera'
+ subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMap-era'
greeting: Kaixo!
created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du.
confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar
- dugu, horrela izan bada beheko linka klikatu zure kontua baieztatzeko mesedez:'
+ dugu, horrela izan bada beheko estekan klik egin zure kontua baieztatzeko:'
welcome: Zure kontua baieztatzen duzunean, informazio gehigarria emango dizugu
hasteko.
email_confirm:
@@ -1230,28 +1281,26 @@ eu:
greeting: Kaixo,
hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi
du %{server_url}en %{new_address}ra.
- click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka klikatu aldaketa egiaztetzeko mesedez.
+ click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko.
email_confirm_html:
greeting: Kaixo,
hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi
du %{server_url}en %{new_address}ra.
- click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka klikatu aldaketa egiaztetzeko mesedez.
+ click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Pasahitza berrezartzeko eskaera'
lost_password_plain:
greeting: Kaixo,
hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara
openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du.
- click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka zure pasahitza berrezartzeko klikatu
- mesedez.
+ click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko.
lost_password_html:
greeting: Kaixo,
hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara
openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du.
- click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka zure pasahitza berrezartzeko klikatu
- mesedez.
+ click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko.
note_comment_notification:
- anonymous: Erabiltzale anonimoa
+ anonymous: Erabiltzale anonimo bat
greeting: Kaixo,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar batean iruzkina utzi
@@ -1281,7 +1330,7 @@ eu:
egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.'
details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
changeset_comment_notification:
- hi: Kaixo, %{to_user}
+ hi: Kaixo %{to_user},
greeting: Kaixo,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi
@@ -1376,8 +1425,8 @@ eu:
js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript
desgaitu duzu.
js_2: OpenStreetMap-ek Javascript erabiltzen du bere mapa irriztagarrirako.
- permalink: Lotura iraunkorra
- shortlink: Lotura laburra
+ permalink: Esteka iraunkorra
+ shortlink: Esteka laburra
createnote: Gehitu oharra
license:
copyright: OpenStreetMap eta laguntzaileen Copyright-a erabili, lizentzia
@@ -1397,9 +1446,13 @@ eu:
potlatch_unsaved_changes: Aldaketak gorde gabe dituzu. (Potlatch-en gordetzeko,
uneko bidea edo puntuazioa desautatu beharko zenituzke, modu zuzenean editatzen
baduzu, edo egin klik gorde botoian.)
+ potlatch2_not_configured: Potlacth 2 ez da konfiguratu - mesedez ikusi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ informazio gehiagorako
potlatch2_unsaved_changes: Gorde gabeko aldaketak dituzu. (Potlatch 2 gordetzeko,
egin klik gorde botoian.)
id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu
+ no_iframe_support: Zure nabigatzaileak ez ditu onartzen HTML iframe-ak, funtzio
+ honetarako ezinbestekoak direnak.
sidebar:
search_results: Bilaketaren emaitzak
close: Itxi
@@ -1409,7 +1462,7 @@ eu:
get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu
from: Abiagunea
to: Helmuga
- where_am_i: Non nago?
+ where_am_i: Non dago hau?
where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez
submit_text: Joan
key:
@@ -1494,7 +1547,7 @@ eu:
ordered: Ordenatutako zerrenda
first: Lehenengo itema
second: Bigarren itema
- link: Lotura
+ link: Esteka
text: Testua
image: Irudia
alt: Testu alternatiboa
@@ -1595,6 +1648,9 @@ eu:
public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak'
description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak
tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua'
+ empty_html: Ez dago ezer hemen oraindik. Kargatu arrasto
+ berria edo GPS birziklatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu
+ wiki orrira jo .
delete:
scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak
make_public:
@@ -1607,6 +1663,9 @@ eu:
georss:
title: OpenStreetMap GPS Aztarnak
description:
+ description_with_count:
+ one: '%{user} %{count} puntua duen GPX fitxategia'
+ other: '%{user} %{count} puntuak dituen GPX fitxategia'
description_without_count: '%{user}ren GPX fitxategia'
application:
require_cookies:
@@ -1625,6 +1684,9 @@ eu:
oauth:
oauthorize:
title: Zure kontuan sartzeko baimena eman
+ request_access: '%{app_name} aplikazioak zure konturako sarbidea eskatzen du,
+ %{user}. Egiaztatu eskaera hurrengo gaitasunak izatea nahi duzula. Nahi dituzun
+ edo ez bezalakoak aukeratu ditzakezu.'
allow_to: 'Baimendu bezeroaren aplikazioa:'
allow_read_prefs: Irakurri zure erabiltzaile hobespenak
allow_write_prefs: aldatu zure erabiltzaile hobespenak.
@@ -1680,14 +1742,17 @@ eu:
issued_at: Hor emandakoa
revoke: Ezeztatu!
my_apps: Nire Bezero Aplikazioak
+ no_apps: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio bat duzu %{oauth}
+ estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar duzu OAuth zerbitzurako
+ eskaera egin aurretik.
registered_apps: 'Ondorengo bezero aplikazio erregistratuak dituzu:'
register_new: Zure aplikazio erregistratu
form:
name: Izena
required: Nahitaezkoa
url: URL Aplikazio Nagusia
- callback_url: Berriz deitzeko URL-a
- support_url: Laguntza URL-a
+ callback_url: Berriz deitzeko URLa
+ support_url: Laguntza URLa
requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:'
allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak.
allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak.
@@ -1723,12 +1788,19 @@ eu:
duzu.
create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
no account: Ez al duzu konturik?
+ account not active: Barkatu, zure kontua ez dago aktibo oraindik.
Mesedez,
+ erabili esteka kontuko berrespena mezu elektronikoa zure kontua aktibatzeko
+ edo baieztapen mezu elektroniko berri bat eskatzeko
+ .
+ account is suspended: Barkatu, zure kontua eten egin da jarduera susmagarriak
+ direla-eta.
Mesedez, jarri harremanetan webmasterrekin
+ honi buruz hitz egin nahi baduzu.
auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin.
openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi
auth_providers:
openid:
title: ID irekiarekin saioa hasi
- alt: ID irekia duen URL-arekin saioa hasi
+ alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin
google:
title: Saioa hasi Googlekin
alt: Google ID irekiarekin saioa hasi
@@ -1778,8 +1850,14 @@ eu:
new:
title: Eman izena
no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin dizugu automatikoki kontu bat sortu.
+ contact_webmaster: Mesedez, jarri harremanetan web-arduradunarekin
+ kontu bat sortzerako - eskaera ahalik eta azkarren kudeatuko dugu.
about:
header: Doakoa eta editagarria
+ html: |-
+
Beste mapei ez bezala, OpenStreetMap zure gustuko pertsonek sortutakoa da guztiz, + eta doakoa da edonork konpontzeko, eguneratzeko, deskargatzeko eta erabiltzeko.
+Erregistratu lehenengo laguntzeko. Zure kontua baieztatzeko mezu elektronikoa bidaliko dizugu.
license_agreement: Kontua baieztatzen duzunean laguntzako terminoak adostu beharko dituzu. email address: 'Eposta Helbidea:' @@ -1919,6 +1997,14 @@ eu: disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu? public editing note: heading: Aldaketa publikoa + text: Gaur egun, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik + bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen + bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. 0.6 API + aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete + . ( jakin + zergatik ).