X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d7f72f3dc6b1974535baabaa9072d0dae8e0e77a..7c9b3229e662352c7f2e78f580523d639d4a5d1a:/config/locales/fr.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml
index a2cba6914..4dae8a118 100644
--- a/config/locales/fr.yml
+++ b/config/locales/fr.yml
@@ -2,20 +2,29 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: 0x010C
+# Author: Ajeje Brazorf
# Author: Alno
# Author: Boniface
+# Author: Cantons-de-l'Est
# Author: Cquoi
# Author: Crochet.david
+# Author: Cybereric
# Author: Damouns
+# Author: Danieldegroot2
# Author: DavidL
# Author: Dereckson
+# Author: Derugon
+# Author: DreZhsh
# Author: E THP
# Author: Efred
# Author: Eruedin
# Author: EtienneChove
# Author: F.rodrigo
+# Author: Florian COLLIN
+# Author: Florimondable
# Author: Framafan
# Author: Freak2fast4u
+# Author: Fred73000
# Author: Frigory
# Author: Fylip22
# Author: Gaspard
@@ -25,56 +34,104 @@
# Author: IAlex
# Author: JB
# Author: Jean-Frédéric
+# Author: JenyxGym
# Author: Jiremek
+# Author: Jlrb+
# Author: Linedwell
# Author: Litlok
# Author: Ljubinka
+# Author: Ltrlg
# Author: Lucky
# Author: Macofe
# Author: Manaviko
+# Author: Mathieu
# Author: McDutchie
+# Author: Mdk
# Author: Metroitendo
# Author: Momo50WM
# Author: Mulcyber
# Author: Nemo bis
# Author: Nicolapps
+# Author: Niridya
# Author: Od1n
# Author: Olasd
# Author: Orikrin1998
# Author: Otourly
+# Author: Oupsa
# Author: Peter17
# Author: Phoenamandre
# Author: Pipo
+# Author: Pols12
# Author: Pyrog
# Author: Quentinv57
+# Author: Roptat
# Author: Ruila
# Author: Rémi Bovard
# Author: Seb35
# Author: Sherbrooke
+# Author: StephaneP
# Author: Syl
# Author: The RedBurn
+# Author: Thibaut120094
# Author: Trial
# Author: Tuxxic
# Author: Urhixidur
+# Author: VIGNERON
# Author: Vcalame
+# Author: Vega
# Author: Verdy p
+# Author: Windes
# Author: Wladek92
# Author: Yodaspirine
# Author: Yvecai
+# Author: Zarisi
---
fr:
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y Ã %-Hh%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Choisir un fichier
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Enregistrer
+ diary_entry:
+ create: Publier
+ update: Mettre à jour
+ issue_comment:
+ create: Ajouter un commentaire
+ message:
+ create: Envoyer
+ client_application:
+ create: Sâinscrire
+ update: Mettre à jour
+ doorkeeper_application:
+ create: Sâinscrire
+ update: Mettre à jour
+ redaction:
+ create: Créer le masquage
+ update: Enregistrer le masquage
+ trace:
+ create: Téléverser
+ update: Enregistrer les modifications
+ user_block:
+ create: Créer un bloc
+ update: Mettre à jour le blocage
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: ne semble pas être une adresse de courriel valide
+ email_address_not_routable: nâest pas routable
models:
acl: Liste de contrôle dâaccès
changeset: Groupe de modifications
changeset_tag: Attribut du groupe de modifications
country: Pays
diary_comment: Commentaire du journal
- diary_entry: Entrée du journal
- friend: Ami
+ diary_entry: Entrée dâagenda
+ friend: Ami(e)
+ issue: Problème
language: Langue
message: Message
node: NÅud
@@ -91,6 +148,7 @@ fr:
relation: Relation
relation_member: Membre de la relation
relation_tag: Attribut de la relation
+ report: Rapport
session: Session
trace: Trace
tracepoint: Point de la trace
@@ -102,6 +160,19 @@ fr:
way_node: NÅud du chemin
way_tag: Attribut du chemin
attributes:
+ client_application:
+ name: Nom (obligatoire)
+ url: URL principale de lâapplication (obligatoire)
+ callback_url: URL de rappel
+ support_url: URL de lâassistance
+ allow_read_prefs: lire les préférences de lâutilisateur
+ allow_write_prefs: modifier les préférences de lâutilisateur
+ allow_write_diary: créer des entrées de carnet, des commentaires et des liens
+ dâamitié
+ allow_write_api: modifier la carte
+ allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées
+ allow_write_gpx: téléverser des traces GPS
+ allow_write_notes: modifier les notes
diary_comment:
body: Corps
diary_entry:
@@ -110,62 +181,251 @@ fr:
latitude: Latitude
longitude: Longitude
language: Langue
+ doorkeeper/application:
+ name: Nom
+ redirect_uri: Rediriger les URI
+ confidential: Application confidentielle�
+ scopes: Autorisations
friend:
user: Utilisateur
- friend: Ami
+ friend: Ami(e)
trace:
user: Utilisateur
visible: Visible
- name: Nom
+ name: Nom du fichier
size: Taille
latitude: Latitude
longitude: Longitude
public: Public
description: Description
+ gpx_file: Téléverser un fichier GPX
+ visibility: Visibilité
+ tagstring: Balises
message:
sender: Expéditeur
title: Sujet
body: Corps
recipient: Destinataire
+ redaction:
+ title: Titre
+ description: Description
+ report:
+ category: Sélectionner un motif pour votre signalement
+ details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire).
user:
+ auth_provider: Fournisseur dâauthentification
+ auth_uid: UID dâauthentification
email: Courriel
+ email_confirmation: Confirmation du courriel
+ new_email: Nouvelle adresse de courriel
active: Actif
- display_name: Pseudonyme
- description: Description
- languages: Langues
+ display_name: Nom affiché
+ description: Description du profil
+ home_lat: Latitude
+ home_lon: Longitude
+ languages: Langues préférées
+ preferred_editor: Ãditeur préféré
pass_crypt: Mot de passe
- printable_name:
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
+ pass_crypt_confirmation: Confirmer le mot de passe
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: Lâapplication sera utilisée là où le secret du client peut être
+ gardé confidentiel (les applications mobiles natives et les applications
+ Ã page unique ne le sont pas)
+ redirect_uri: Utiliser une ligne par URI
+ trace:
+ tagstring: données séparées par des virgules
+ user_block:
+ reason: Le motif pour lequel lâutilisateur est bloqué. Veuillez rester et
+ aussi calme et raisonnable que possible, en donnant autant de détails que
+ vous le pouvez sur la situation, en vous souvenant que le message sera visible
+ publiquement. Gardez en tête que tous les utilisateurs ne comprennent pas
+ le jargon de la communauté, donc essayez dâutiliser des termes simples.
+ needs_view: Est-ce que lâutilisateur ou lâutilisatrice doit se connecter avant
+ quâexpire ce blocageâ¯?
+ user:
+ email_confirmation: Votre adresse nâest pas affichée publiquement, voyez notre
+ politique de confidentialité pour plus dâinformations.
+ new_email: (jamais affichée publiquement)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: il y a environ une heure
+ other: il y a environ %{count} heures
+ about_x_months:
+ one: il y a environ un mois
+ other: il y a environ %{count} mois
+ about_x_years:
+ one: il y a environ un an
+ other: il y a environ %{count} ans
+ almost_x_years:
+ one: il y a presque un an
+ other: il y a presque %{count} ans
+ half_a_minute: il y a une demi-minute
+ less_than_x_seconds:
+ one: il y a moins dâune seconde
+ other: il y a moins de %{count} secondes
+ less_than_x_minutes:
+ one: il y a moins dâune minute
+ other: il y a moins de %{count} minutes
+ over_x_years:
+ one: il y a plus dâun an
+ other: il y a plus de %{count} ans
+ x_seconds:
+ one: il y a une seconde
+ other: il y a %{count} secondes
+ x_minutes:
+ one: il y a une minute
+ other: il y a %{count} minutes
+ x_days:
+ one: hier
+ other: il y a %{count} jours
+ x_months:
+ one: il y a un mois
+ other: il y a %{count} mois
+ x_years:
+ one: lâannée dernière
+ other: il y a %{count} ans
editor:
default: Par défaut (actuellement %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur)
id:
name: iD
description: iD (éditeur intégré au navigateur)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur)
remote:
name: Ãditeur externe
- description: Ãditeur externe (JOSM ou Merkaartor)
+ description: Ãditeur externe (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Aucun
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipédia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Créé le %{when}
+ opened_at_by_html: Créée %{when} par %{user}
+ commented_at_html: Mis à jour le %{when}
+ commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user}
+ closed_at_html: Résolu le %{when}
+ closed_at_by_html: Résolu %{when} par %{user}
+ reopened_at_html: Réactivé %{when}
+ reopened_at_by_html: Réactivé à %{when} par %{user}
+ rss:
+ title: Notes OpenStreetMap
+ description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans
+ votre zone [(%{min_lat}â¯;â¯%{min_lon})â¯ââ¯(%{max_lat}â¯;â¯%{max_lon})]
+ description_item: Un fil RSS pour la note %{id}
+ opened: nouvelle note (près de %{place})
+ commented: nouveau commentaire (près de %{place})
+ closed: note fermée (près de %{place})
+ reopened: note réactivée (près de %{place})
+ entry:
+ comment: Commentaire
+ full: Note complète
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Supprimer mon compte
+ warning: Avertissementâ¯! Le processus de suppression de compte est définitif
+ et ne pourra pas être annulé.
+ delete_account: Supprimer un compte
+ delete_introduction: 'Vous pouvez supprimer votre compte OpenStreetMap en
+ utilisant le bouton ci-dessous. Veuillez prendre note des détails suivantsâ¯:'
+ delete_profile: Vos informations de profil, y compris votre avatar, votre
+ description et votre emplacement de domicile seront retirés.
+ delete_display_name: Votre nom affiché sera supprimé et pourra être réutilisé
+ pour dâautres comptes.
+ retain_caveats: 'Cependant, quelques informations vous concernant seront conservées
+ sur OpenStreetMap, même après la suppression de votre compteâ¯:'
+ retain_edits: Vos modifications dans la base de données cartographique, sâil
+ y en a, seront conservées.
+ retain_traces: Vos traces de géolocalisation, sâil y en a, seront conservées.
+ retain_diary_entries: Vos entrées de journal et vos commentaires de journal,
+ sâil y en a, seront conservés mais masqués au public.
+ retain_notes: Vos notes sur la cartes et les commentaires de notes, sâil y
+ en a, seront conservés mais masqués au public.
+ retain_changeset_discussions: Vos discussions sur les groupes de modification,
+ sâil y en a, seront conservées.
+ retain_email: Votre adresse de courriel sera conservée.
+ confirm_delete: Ãtes-vous sûr(e)â¯?
+ cancel: Annuler
+ accounts:
+ edit:
+ title: Modifier le compte
+ my settings: Mes options
+ current email address: Adresse de courriel actuelle
+ external auth: Authentification externe
+ openid:
+ link text: quâest-ce que ceciâ¯?
+ public editing:
+ heading: Modification publique
+ enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Modifications_anonymes
+ enabled link text: quâest-ce que ceciâ¯?
+ disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les donnéesâ¯; toutes les précédentes
+ modifications sont anonymes.
+ disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier�
+ public editing note:
+ heading: Modification publique
+ html: Votre compte est actuellement en mode de «â¯modifications anonymesâ¯Â»
+ et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître
+ votre localisation géographique. Pour quâil soit possible de lister vos
+ contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce
+ site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de lâAPI
+ en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de «â¯modifications publiquesâ¯Â»
+ peuvent modifier les données des cartes (en
+ savoir plus).
- Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.
- Cette
+ opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont
+ maintenant en mode de «â¯modifications publiquesâ¯Â» par défaut.
+ contributor terms:
+ heading: Conditions de contribution
+ agreed: Vous avez accepté les nouvelles Conditions de contribution.
+ not yet agreed: Vous nâavez pas encore accepté les nouvelles Conditions de
+ contribution.
+ review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner
+ et accepter les nouvelles Conditions de contribution.
+ agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considérez vos modifications
+ comme relevant du domaine public.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms/FR
+ link text: quâest-ce que ceciâ¯?
+ save changes button: Enregistrer les modifications
+ make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
+ delete_account: Suppression du compte...
+ update:
+ success_confirm_needed: Informations sur lâutilisateur mises à jour avec succès.
+ Consultez la boîte de réception de votre messagerie pour confirmer votre nouvelle
+ adresse de courriel.
+ success: Informations sur lâutilisateur mises à jour avec succès.
+ destroy:
+ success: Compte supprimé.
browse:
created: Créé
closed: Fermé
- created_html: Créé il y a %{time}
- closed_html: Fermé il y a %{time}
- created_by_html: Créé il y a %{time} par %{user}
- deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user}
- edited_by_html: Modifié il y a %{time} par %{user}
- closed_by_html: Fermé il y a %{time} par %{user}
+ created_html: Créé à %{time}
+ closed_html: Fermé %{time}
+ created_by_html: Créé à %{time} par %{user}
+ deleted_by_html: Supprimé %{time} par %{user}
+ edited_by_html: Modifié %{time} par %{user}
+ closed_by_html: Fermé %{time} par %{user}
version: Version
in_changeset: Groupe de modifications
anonymous: anonyme
no_comment: (aucun commentaire)
- part_of: Appartient Ã
+ part_of: Partie de
+ part_of_relations:
+ one: 1 relation
+ other: '%{count} relations'
+ part_of_ways:
+ one: 1 chemin
+ other: '%{count} chemins'
download_xml: Télécharger en XML
- view_history: Afficher lâhistorique
+ view_history: Voir lâhistorique
view_details: Afficher les détails
location: 'Emplacement :'
changeset:
@@ -178,40 +438,48 @@ fr:
relation: Relations (%{count})
relation_paginated: Relations (%{x} Ã %{y} sur %{count})
comment: Commentaires (%{count})
- hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user} il
- y a %{when}
- commented_by: Commentaire de %{user} il y a %{when}
+ hidden_commented_by_html: Commentaire masqué de %{user}, %{when}
+ commented_by_html: Commentaire de %{user} %{when}
changesetxml: XML du groupe de modifications
osmchangexml: XML osmChange
feed:
title: Groupe de modifications %{id}
- title_comment: Groupe de modifications %{id} â %{comment}
+ title_comment: 'Groupe de modifications %{id}â¯: %{comment}'
join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion
discussion: Discussion
+ still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert â la discussion sâouvrira
+ une fois que lâensemble de modifications sera fermé.
node:
- title: 'NÅud : %{name}'
- history_title: 'Historique du nÅud : %{name}'
+ title_html: 'NÅudâ¯: %{name}'
+ history_title_html: 'Historique du nÅudâ¯: %{name}'
way:
- title: 'Chemin : %{name}'
- history_title: 'Historique du chemin : %{name}'
+ title_html: 'Cheminâ¯: %{name}'
+ history_title_html: 'Historique du cheminâ¯: %{name}'
nodes: NÅuds
- also_part_of:
+ nodes_count:
+ one: 1 nÅud
+ other: '%{count} nÅuds'
+ also_part_of_html:
one: partie du chemin %{related_ways}
other: partie des chemins %{related_ways}
relation:
- title: 'Relation : %{name}'
- history_title: 'Historique de la relation : %{name}'
+ title_html: 'Relationâ¯: %{name}'
+ history_title_html: 'Historique de la relationâ¯: %{name}'
members: Membres
+ members_count:
+ one: 1 membre
+ other: '%{count} membres'
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}'
type:
node: NÅud
way: Chemin
relation: Relation
containing_relation:
- entry: Relation %{relation_name}
- entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
+ entry_html: Relation %{relation_name}
+ entry_role_html: Relation %{relation_name} (avec le rôle %{relation_role})
not_found:
+ title: Non trouvé
sorry: 'Désolé, %{type} #%{id} nâa pas pu être trouvé.'
type:
node: nÅud
@@ -220,6 +488,7 @@ fr:
changeset: groupe de modifications
note: note
timeout:
+ title: Erreur de dépassement du délai dâattente
sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec lâid %{id} prennent trop
de temps à être récupérées.
type:
@@ -241,7 +510,7 @@ fr:
navigateur lent ou le bloquer. Ãtes-vous sûr de vouloir afficher ces données
?
load_data: Charger les données
- loading: Chargement...
+ loading: Chargement en cours...
tag_details:
tags: Attributs
wiki_link:
@@ -249,7 +518,10 @@ fr:
tag: La description de lâattribut %{key}=%{value} sur le wiki
wikidata_link: Lâélément %{page} sur Wikidata
wikipedia_link: Lâarticle « %{page} » sur Wikipédia
+ wikimedia_commons_link: Lâélément %{page} sur Wikimedia Commons
telephone_link: Appeler %{phone_number}
+ colour_preview: Aperçu de la couleur %{colour_value}
+ email_link: Courriel %{email}
note:
title: 'Note : %{id}'
new_note: Nouvelle note
@@ -257,27 +529,26 @@ fr:
open_title: Note non résolue nº %{note_name}
closed_title: Note résolue nº %{note_name}
hidden_title: Note masquée nº %{note_name}
- open_by: Créé par %{user} il y a %{when}
- open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme il
- y a %{when}
- commented_by: Commenté par %{user} il y a %{when}
- commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme il
- y a %{when}
- closed_by: Résolu par %{user} il y a %{when}
- closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a %{when}
- reopened_by: Réactivé par %{user} il y a %{when}
- reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a %{when}
- hidden_by: Masqué par %{user} il y a %{when}
+ opened_by_html: Créée par %{user}, %{when}
+ opened_by_anonymous_html: Créée par un utilisateur anonyme, %{when}
+ commented_by_html: Commentée par %{user}, %{when}
+ commented_by_anonymous_html: Commentée par un utilisateur anonyme, %{when}
+ closed_by_html: Résolue par %{user}, %{when}
+ closed_by_anonymous_html: Résolue par un utilisateur anonyme, %{when}
+ reopened_by_html: Réactivée par %{user}, %{when}
+ reopened_by_anonymous_html: Réactivée par un utilisateur anonyme, %{when}
+ hidden_by_html: Masquée par %{user}, %{when}
+ report: signaler cette note
query:
- title: Requête sur les objets
- introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité.
+ title: Interroger les objets
+ introduction: Cliquer sur la carte pour trouver des objets à proximité.
nearby: Objets à proximité
enclosing: Objets englobants
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Page %{page}
- next: Suivant »
- previous: « Précédent
+ next: Suivant â¸
+ previous: â Précédent
changeset:
anonymous: Anonyme
no_edits: (aucune modification)
@@ -288,10 +559,11 @@ fr:
user: Utilisateur
comment: Commentaire
area: Zone
- list:
+ index:
title: Groupes de modifications
title_user: Groupes de modifications par %{user}
- title_friend: Groupes de modifications par vos amis
+ title_user_link_html: Groupes de modifications par %{user_link}
+ title_friend: Groupes de modifications par mes amis
title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité
empty: Aucun groupe de modifications trouvé.
empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone.
@@ -299,158 +571,156 @@ fr:
no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé.
no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone.
no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur.
- load_more: Charger plus
+ load_more: Charger davantage
timeout:
sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée
met trop de temps pour être chargée.
- rss:
- title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap
- title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº
- %{changeset_id}
- comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nºâ¯%{changeset_id}
par %{author}
- commented_at_html: Mis à jour il y a %{when}
- commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par %{user}
- full: Discussion complète
- diary_entry:
+ commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user}
+ comments:
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nºâ¯%{changeset_id}
+ par %{author}
+ index:
+ title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap
+ title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nºâ¯%{changeset_id}
+ timeout:
+ sorry: Désolé, la liste des commentaires dâensembles de modifications que vous
+ avez demandée est trop longue à récupérer.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: à %{count}â¯km
+ m away: à %{count}â¯m
+ popup:
+ your location: Votre emplacement
+ nearby mapper: Cartographe à proximité
+ friend: Ami(e)
+ show:
+ title: Mon tableau de bord
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} et définissez lâemplacement de
+ votre domicile pour voir les utilisateurs à proximité.'
+ edit_your_profile: Modifier votre profil
+ my friends: Mes amis
+ no friends: Vous nâavez encore ajouté aucun ami.
+ nearby users: Autres utilisateurs à proximité
+ no nearby users: Aucun utilisateur nâa encore signalé quâil cartographiait Ã
+ proximité.
+ friends_changesets: groupes de modifications des amis
+ friends_diaries: entrées de journal des amis
+ nearby_changesets: groupes de modifications des utilisateurs à proximité
+ nearby_diaries: entrées de journal des utilisateurs à proximité
+ diary_entries:
new:
title: Nouvelle entrée du journal
- publish_button: Publier
- list:
+ form:
+ location: Emplacement
+ use_map_link: Utiliser la carte
+ index:
title: Journaux des utilisateurs
title_friends: Journaux des amis
title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité
- user_title: Journal de %{user}
- in_language_title: Entrées du journal en %{language}
+ user_title: Carnet de %{user}
+ in_language_title: Entrées du carnet en %{language}
new: Nouvelle entrée du journal
- new_title: Ãcrire une nouvelle entrée dans votre journal utilisateur
- no_entries: Aucun article de journal
- recent_entries: Articles récents du journal
+ new_title: Ãcrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur
+ my_diary: Mon journal
+ no_entries: Aucune entrée de carnet
+ recent_entries: Entrées récentes du journal
older_entries: Entrées plus anciennes
newer_entries: Entrées plus récentes
edit:
title: Modifier lâentrée du journal
- subject: 'Sujet :'
- body: 'Corps :'
- language: 'Langue :'
- location: 'Lieu :'
- latitude: 'Latitude :'
- longitude: 'Longitude :'
- use_map_link: utiliser la carte
- save_button: Enregistrer
marker_text: Emplacement de lâentrée du journal
- view:
- title: Journal de %{user} | %{title}
- user_title: Journal de %{user}
+ show:
+ title: Carnet de %{user} | %{title}
+ user_title: Carnet de %{user}
leave_a_comment: Laisser un commentaire
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
- login: Utilisateur
- save_button: Enregistrer
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
+ login: Se connecter
no_such_entry:
- title: Aucune entrée du journal nâa été trouvée
- heading: 'Aucune entrée avec lâid : %{id}'
- body: Desolé, il nây a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec
- lâid %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que
- vous avez cliqué.
+ title: Aucune entrée de carnet correspondante
+ heading: 'Aucune entrée avec lâidâ¯: %{id}'
+ body: Désolé, il nây a aucune entrée ni commentaire de carnet avec lâidentifiant
+ %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous
+ avez cliqué.
diary_entry:
- posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
+ posted_by_html: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link}.
+ updated_at_html: Dernière mise à jour le %{updated}.
comment_link: Commenter cette entrée
- reply_link: Répondre à cet article
+ reply_link: Envoyer un message à lâauteur
comment_count:
zero: Aucun commentaire
- one: '%{count} commentaire'
+ one: Un commentaire
other: '%{count} commentaires'
edit_link: Modifier cette entrée
hide_link: Masquer cette entrée
+ unhide_link: Ne plus masquer cette entrée
confirm: Confirmer
+ report: Signaler cette entrée
diary_comment:
- comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
hide_link: Masquer ce commentaire
+ unhide_link: Ne plus masquer ce commentaire
confirm: Confirmer
+ report: Signaler ce commentaire
location:
- location: 'Lieu :'
+ location: 'Emplacementâ¯:'
view: Afficher
edit: Modifier
+ coordinates: '%{latitude}Â ; %{longitude}'
feed:
user:
- title: Articles du journal OpenStreetMap de %{user}
- description: Articles récents du journal OpenStreetMap de %{user}
+ title: Entrées du journal OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entrées récentes du journal OpenStreetMap de %{user}
language:
- title: Articles de journaux OpenStreetMap en %{language_name}
- description: Articles récents des journaux dâutilisateurs dâOpenStreetMap
- en %{language_name}
+ title: Entrées du journal OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entrées récentes des carnets dâutilisateurs dâOpenStreetMap en
+ %{language_name}
all:
- title: Articles des journaux OpenStreetMap
- description: Articles récents des journaux dâutilisateurs OpenStreetMap
+ title: Entrées des journaux OpenStreetMap
+ description: Entrées récentes des journaux dâutilisateurs de OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes'
- post: Article
+ title: Commentaires de journal ajoutés par %{user}
+ heading: Commentaires de journal de %{user}
+ subheading_html: Commentaires de journal ajoutés par %{user}
+ no_comments: Aucun commentaire de journal
+ post: Billet
when: Quand
comment: Commentaire
- ago: il y a %{ago}
newer_comments: Commentaires plus récents
older_comments: Commentaires plus anciens
- export:
- title: Exporter
- start:
- area_to_export: Zone à exporter
- manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
- format_to_export: Format dâexport
- osm_xml_data: Données XML OpenStreetMap
- map_image: Image de la carte (affiche le calque standard)
- embeddable_html: HTML incorporable.
- licence: Licence
- export_details: Les données dâOpenStreetMap sont publiées sous la licence
- Open Data Commons Open Database (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Si lâexport ci-dessus échoue, veuillez envisager lâutilisation dâune
- des sources listées ci-dessousâ¯:'
- body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap
- XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une
- des sources suivantes pour le téléchargement de données massives.
- planet:
- title: Planète OSM
- description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète
- de OpenStreetMap
- overpass:
- title: API Overpass
- description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base
- de données OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Téléchargements de Geofabrik
- description: Extractions régulièrement mises à jour des continents, des
- pays et des villes sélectionnées
- metro:
- title: Extractions de Metro
- description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs
- other:
- title: Autres sources
- description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
- options: Options
- format: Format
- scale: Ãchelle
- max: max
- image_size: Taille de lâimage
- zoom: Zoom
- add_marker: Ajouter un marqueur sur la carte
- latitude: 'Lat :'
- longitude: 'Lon :'
- output: Sortie
- paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
- export_button: Exporter
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Application inscrite.
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Ajouter %{user} en tant quâami(e)â¯?
+ button: Ajouter en tant quâami(e)
+ success: '%{name} est désormais votre ami(e)â¯!'
+ failed: Désolé, échec lors de lâajout de %{name} en tant quâami(e).
+ already_a_friend: Vous et %{name} êtes déjà ami(e)s.
+ limit_exceeded: Vous avez récemment déclaré beaucoup dâutilisateurs comme ami(e)s.
+ Veuillez attendre un peu avant dâessayer dâen déclarer dâautres.
+ remove_friend:
+ heading: Supprimer %{user} en tant quâami(e)â¯?
+ button: Supprimer en tant quâami(e)
+ success: '%{name} a été retiré de vos ami(e)s.'
+ not_a_friend: '%{name} nâest pas parmi vos ami(e)s.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Résultats internes
- uk_postcode: Résultats depuis NPEMap /
- FreeThe Postcode
- ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA
- osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames: Résultats depuis GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Résultats de OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames_reverse: Résultats de GeoNames
+ latlon_html: Résultats internes
+ ca_postcode_html: Résultats venant de Geocoder.CA
+ osm_nominatim_html: Résultats venant de Nominatim
+ sur OpenStreetMap
+ geonames_html: Résultats venant de GeoNames
+ osm_nominatim_reverse_html: Résultats venant de Nominatim
+ sur OpenStreetMap
+ geonames_reverse_html: Résultats venant de GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
@@ -458,16 +728,29 @@ fr:
chair_lift: Télésiège
drag_lift: Téléski
gondola: Télécabine
+ magic_carpet: Tapis roulant élévateur
+ platter: Monte-plat
+ pylon: Pylône
station: Gare de télécabine
+ t-bar: Monte-barre en T
+ "yes": Voie aérienne
aeroway:
aerodrome: Aérodrome
- apron: Aire de stationnement
- gate: Porte
+ airstrip: Piste dâatterrissage
+ apron: Aire de stationnement dâaéronefs
+ gate: Porte dâaéroport
+ hangar: Hangar aéronautique
helipad: Héliport
- runway: Piste
+ holding_position: Position dâattente
+ navigationaid: Aide à la navigation aérienne
+ parking_position: Place de parking
+ runway: Piste dâaéroport
+ taxilane: Voie de taxi
taxiway: Piste de circulation dâun aéroport
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal dâaéroport
+ windsock: Manche à air
amenity:
+ animal_boarding: Embarquement dâanimaux
animal_shelter: Refuge pour animaux
arts_centre: Centre artistique
atm: Distributeur automatique de billets
@@ -477,7 +760,9 @@ fr:
bench: Banc
bicycle_parking: Parking à vélos
bicycle_rental: Location de vélos
+ bicycle_repair_station: Atelier de réparation de vélos
biergarten: Brasserie en plein air
+ blood_bank: Banque de sang
boat_rental: Location de bateaux
brothel: Bordel
bureau_de_change: Bureau de change
@@ -494,61 +779,63 @@ fr:
clock: Horloge
college: Ãtablissement dâenseignement supérieur
community_centre: Salle polyvalente
+ conference_centre: Centre de conférence
courthouse: Palais de justice
crematorium: Crématorium
dentist: Dentiste
- doctors: Docteurs
- dormitory: Dortoir
+ doctors: Cabinet médical
drinking_water: Eau potable
driving_school: Ãcole de conduite
embassy: Ambassade
- emergency_phone: Borne dâappel dâurgence
+ events_venue: Accueil dâévénements
fast_food: Restauration rapide
ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_hydrant: Bouche dâincendie
fire_station: Caserne des pompiers
food_court: Aire de restauration
fountain: Fontaine
- fuel: Carburant
+ fuel: Station de carburant
gambling: Jeu dâargent
grave_yard: Cimetière
- gym: Fitness / gymnastique
- health_centre: Centre de santé / dispensaire
+ grit_bin: Bac à sel
hospital: Hôpital
hunting_stand: Stand de tir
ice_cream: Glacier
- kindergarten: Jardin dâenfant
+ internet_cafe: Cybercafé
+ kindergarten: Ãcole maternelle
+ language_school: Ãcole de langues
library: Bibliothèque
- market: Marché
- marketplace: Place de marché
+ loading_dock: Quai de chargement
+ love_hotel: Hôtel dâamour
+ marketplace: Marché
+ mobile_money_agent: Agent monétaire mobile
monastery: Monastère
+ money_transfer: Transfert dâargent
motorcycle_parking: Parking à motos
+ music_school: Ãcole de musique
nightclub: Boîte de nuit
- nursery: Nurserie
nursing_home: Maison de retraite médicalisée
- office: Bureau
parking: Parking
parking_entrance: Entrée dâun parking
+ parking_space: Place de parking
+ payment_terminal: Terminal de paiement
pharmacy: Pharmacie
place_of_worship: Lieu de culte
police: Police
post_box: Boîte aux lettres
post_office: Bureau de poste
- preschool: Préscolaire
prison: Prison
pub: Pub
+ public_bath: Bains publics
+ public_bookcase: Bibliothèque publique
public_building: Bâtiment public
- reception_area: Zone de livraison
+ ranger_station: Poste de garde forestière
recycling: Point de recyclage
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Maison de retraite
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Station de pompage sanitaire
school: Ãcole
shelter: Abri
- shop: Boutique
shower: Douche
social_centre: Centre social
- social_club: Club social
social_facility: Service social
studio: Studio
swimming_pool: Piscine
@@ -557,58 +844,145 @@ fr:
theatre: Théâtre
toilets: Toilettes
townhall: Hôtel de ville / mairie
+ training: Ãtablissement dâentraînement
university: Université
+ vehicle_inspection: Inspection de véhicule
vending_machine: Distributeur automatique
- veterinary: Chirurgie vétérinaire
+ veterinary: Clinique vétérinaire
village_hall: Salle municipale
waste_basket: Poubelle
waste_disposal: Ãlimination des déchets
- youth_centre: Centre pour la jeunesse
+ waste_dump_site: Site de décharge de déchets
+ watering_place: Lieu dâarrosage
+ water_point: Point dâeau
+ weighbridge: Pont-bascule
+ "yes": Infrastructure
boundary:
+ aboriginal_lands: Territoires aborigènes
administrative: Limite administrative
census: Frontière statistique
national_park: Parc national
+ political: Circonscription électorale
protected_area: Zone protégée
+ "yes": Frontière
bridge:
aqueduct: Aqueduc
+ boardwalk: Passerelle en boisâ¯/â¯caillebotis
suspension: Pont suspendu
swing: Pont tournant
viaduct: Viaduc
"yes": Pont
building:
+ apartment: Appartement
+ apartments: Appartements
+ barn: Grange
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Cabine
+ chapel: Chapelle
+ church: Bâtiment dâéglise
+ civic: Bâtiment municipal
+ college: Bâtiment dâenseignement supérieur
+ commercial: Bâtiment de bureaux
+ construction: Bâtiment en construction
+ detached: Maison isolée
+ dormitory: Dortoir
+ duplex: Maison en duplex
+ farm: Corps de ferme
+ farm_auxiliary: Bâtiment de ferme auxiliaire
+ garage: Garage
+ garages: Garages
+ greenhouse: Serre
+ hangar: Hangar
+ hospital: Bâtiment hospitalier
+ hotel: Bâtiment dâhôtel
+ house: Maison
+ houseboat: Habitation flottante
+ hut: Cahute
+ industrial: Bâtiment industriel
+ kindergarten: Bâtiment dâécole maternelle
+ manufacture: Bâtiment dâusine
+ office: Bâtiment de bureaux
+ public: Bâtiment public
+ residential: Bâtiment résidentiel
+ retail: Magasin
+ roof: Toit
+ ruins: Bâtiment en ruine
+ school: Bâtiment dâécole
+ semidetached_house: Maison mitoyenne
+ service: Bâtiment de service
+ shed: Cabanon
+ stable: Ãcurie
+ static_caravan: Caravane
+ temple: Bâtiment de temple
+ terrace: Rangée de bâtiments
+ train_station: Bâtiment de gare ferroviaire
+ university: Bâtiment dâuniversité
+ warehouse: Entrepôt
"yes": Bâtiment
+ club:
+ scout: Base de groupe de scout
+ sport: Club de sport
+ "yes": Club
craft:
+ beekeeper: Apiculteur
+ blacksmith: Forgeron
brewery: Brasserie
carpenter: Charpentier
+ caterer: Traiteur
+ confectionery: Confiserie
+ dressmaker: Couturier
electrician: Ãlectricien
+ electronics_repair: Réparateur électronique
gardener: Jardinier
+ glaziery: Vitrerie
+ handicraft: Artisanat
+ hvac: Fabricant de climatisation
+ metal_construction: Constructeur en métal
painter: Peintre
photographer: Photographe
plumber: Plombier
+ roofer: Couvreur
+ sawmill: Scierie
shoemaker: Cordonnier
+ stonemason: Maçon
tailor: Tailleur
+ window_construction: Construction de fenêtre
+ winery: Domaine viticole
"yes": Boutique dâartisanat
emergency:
+ access_point: Point dâaccès
ambulance_station: Dépôt dâambulances
+ assembly_point: Point de rassemblement
defibrillator: Défibrillateur
+ fire_extinguisher: Extincteur
+ fire_water_pond: Bassin dâeau contre les incendies
landing_site: Terrain dâatterrissage dâurgence
+ life_ring: Bouée de sauvetage dâurgence
phone: Borne dâappel dâurgence
+ siren: Sirène dâurgence
+ suction_point: Point dâaspiration dâurgence
+ water_tank: Citerne dâeau dâurgence
highway:
abandoned: Autoroute abandonnée
bridleway: Chemin pour cavaliers
bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
bus_stop: Arrêt de bus
construction: Route en construction
+ corridor: Couloir
+ crossing: Intersectionâ¯/â¯carrefour
cycleway: Piste cyclable
elevator: Ascenseur
emergency_access_point: Point dâaccès dâurgence
+ emergency_bay: Zone de secours
footway: Chemin piéton
ford: Gué
+ give_way: Panneau «â¯Cédez le passageâ¯Â»
living_street: Rue en zone de rencontre
milestone: Borne kilométrique
motorway: Autoroute
motorway_junction: Sortie / Ãchangeur
motorway_link: Bretelle dâautoroute
+ passing_place: Endroit de passage
path: Chemin
pedestrian: Rue piétonne
platform: Plateforme
@@ -625,83 +999,103 @@ fr:
services: Services autoroutiers
speed_camera: Radar de vitesse
steps: Escalier
+ stop: Panneau «â¯Stopâ¯/â¯Arrêtâ¯Â»
street_lamp: Lampadaire
tertiary: Route tertiaire
tertiary_link: Route tertiaire
track: Chemin
+ traffic_mirror: Miroir de circulation
traffic_signals: Feux de circulation
- trail: Sentier
+ trailhead: Point de départ
trunk: Voie express
trunk_link: Voie express
+ turning_circle: Cercle tournant
+ turning_loop: Virage en boucle
unclassified: Route mineure
- unsurfaced: Route non revêtue
"yes": Route
historic:
+ aircraft: Avion historique
archaeological_site: Site archéologique
+ bomb_crater: Cratère de bombe historique
battlefield: Champ de bataille
boundary_stone: Borne frontière
building: Bâtiment historique
bunker: Bunker
+ cannon: Canon historique
castle: Château
+ charcoal_pile: Terril charbonnier historique
church: Ãglise
- city_gate: Porte de la ville
- citywalls: Remparts
+ city_gate: Porte de ville / porte fortifiée
+ citywalls: Remparts / murailles
fort: Fort
- heritage: Site du patrimoine
- house: Maison
- icon: Icône
+ heritage: Site / objet du patrimoine
+ hollow_way: Chemin creux
+ house: Maison historique
manor: Manoir
memorial: Mémorial
+ milestone: Borne historique
mine: Mine
- monument: Monument
+ mine_shaft: Puits de mine
+ monument: Grand monument commémoratif
+ railway: Chemin de fer historique
roman_road: Voie romaine
ruins: Ruines
+ rune_stone: Pierre runique
stone: Pierre
tomb: Tombeau
tower: Tour
+ wayside_chapel: Chapelle en bord de route
wayside_cross: Calvaire
wayside_shrine: Oratoire
wreck: Ãpave
+ "yes": Site / objet historique
junction:
"yes": Intersection / carrefour
landuse:
allotments: Jardins familiaux
+ aquaculture: Aquaculture
basin: Bassin
brownfield: Friche industrielle
cemetery: Cimetière
- commercial: Zone tertiaire
+ commercial: Zone tertiaire / Zone dâactivités
conservation: Zone préservée
- construction: Construction
- farm: Ferme
+ construction: Zone en construction
farmland: Terres agricoles
- farmyard: Corps de ferme
+ farmyard: Cour et corps de ferme
forest: Forêt
garages: Garages
grass: Pelouse
greenfield: Terrain vierge
industrial: Zone industrielle
landfill: Décharge
- meadow: Prairie / bocage
+ meadow: Prairie
military: Zone militaire
mine: Mine
orchard: Verger
+ plant_nursery: Crèche dâusine
quarry: Carrière
railway: Voie ferrée
recreation_ground: Aire de jeux
- reservoir: Réservoir
- reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir
+ religious: Terrain religieux
+ reservoir: Bassin de retenue
+ reservoir_watershed: Bassin versant dâune retenue
residential: Zone résidentielle
retail: Zone commerciale
- road: Zone routière
- village_green: Espace vert public
+ village_green: Pré communal
vineyard: Vignoble
"yes": Utilisation des terres
leisure:
+ adult_gaming_centre: Centre de jeu pour adultes
+ amusement_arcade: Salle de jeux vidéo
+ bandstand: Kiosque à musique
beach_resort: Station balnéaire
bird_hide: Observatoire ornithologique
- club: Club
+ bleachers: Gradins
+ bowling_alley: Piste de bowling
common: Terrains communaux
+ dance: Salle de bal
dog_park: Parc à chiens
+ firepit: Foyer
fishing: Zone de pêche
fitness_centre: Centre de fitness
fitness_station: Atelier de parcours de santé
@@ -712,10 +1106,12 @@ fr:
marina: Port de plaisance
miniature_golf: Mini golf
nature_reserve: Réserve naturelle
+ outdoor_seating: Sièges extérieurs
park: Parc
+ picnic_table: Table de pique-nique
pitch: Terrain de sport
playground: Aire de jeux
- recreation_ground: Terrain de jeux
+ recreation_ground: Aire de jeux
resort: Villégiature
sauna: Sauna
slipway: Cale de lancement
@@ -726,23 +1122,76 @@ fr:
water_park: Parc aquatique
"yes": Loisirs
man_made:
+ adit: Galerie dâaccès de mine
+ advertising: Publicité
+ antenna: Antenne
+ avalanche_protection: Pare-avalanches
+ beacon: Balise
+ beam: Rayon
+ beehive: Ruche
+ breakwater: Brise-lames
+ bridge: Pont
+ bunker_silo: Bunker
+ cairn: Tumulus
+ chimney: Cheminée
+ clearcut: Déboisement
+ communications_tower: Tour de communication
+ crane: Grue
+ cross: Croix
+ dolphin: Poste dâamarrage
+ dyke: Digue
+ embankment: Talus
+ flagpole: Mât de drapeau
+ gasometer: Gazomètre
+ groyne: Ãpi
+ kiln: Four
lighthouse: Phare
+ manhole: Bouche dâégout
+ mast: Mât / pylône
+ mine: Mine
+ mineshaft: Puits de mine
+ monitoring_station: Station de surveillance
+ petroleum_well: Puits de pétrole
+ pier: Jetée
pipeline: Pipeline
+ pumping_station: Station de pompage
+ reservoir_covered: Bassin de retenue couvert
+ silo: Silo
+ snow_cannon: Canon à neige
+ snow_fence: Barrière à neige
+ storage_tank: Citerne de stockage
+ street_cabinet: Armoire de rue
+ surveillance: Dispositif / caméra de surveillance
+ telescope: Télescope
tower: Tour
+ utility_pole: Poteau utilitaire
+ wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées
+ watermill: Moulin à eau
+ water_tap: Robinet dâeau
+ water_tower: Château dâeau
+ water_well: Puits
+ water_works: Système hydraulique
+ windmill: Moulin à vent
works: Usine
"yes": Créé par lâhomme
military:
airfield: Terrain dâaviation militaire
barracks: Caserne
bunker: Bunker
+ checkpoint: Point de contrôle
+ trench: Tranchée
+ "yes": Militaire
mountain_pass:
"yes": Col de montagne
natural:
+ atoll: Atoll
+ bare_rock: Roche nue
bay: Baie
beach: Plage
cape: Cap
cave_entrance: Entrée de grotte
cliff: Falaise
+ coastline: Littoral
crater: Cratère
dune: Dune
fell: Lande
@@ -753,79 +1202,99 @@ fr:
grassland: Herbage
heath: Bruyère
hill: Colline
+ hot_spring: Source thermale
island: Ãle
+ isthmus: Isthme
land: Terre
marsh: Marécage
- moor: Maure
+ moor: Brande
mud: Boue
peak: Pic
+ peninsula: Péninsule
point: Pointe
reef: Récif
ridge: Crête
- rock: Roche
+ rock: Rocher
saddle: Selle
sand: Sable
scree: Ãboulis
scrub: Broussailles
+ shingle: Galet
spring: Source
stone: Pierre
strait: Détroit
tree: Arbre
+ tree_row: Rangée dâarbres
+ tundra: Toundra
valley: Vallée
volcano: Volcan
water: Eau
wetland: Zone humide
wood: Forêt
+ "yes": Ãlément naturel
office:
accountant: Comptable
administrative: Administration
+ advertising_agency: Agence publicitaire
architect: Architecte
+ association: Association
company: Entreprise
+ diplomatic: Bureau diplomatique
+ educational_institution: Institution éducative
employment_agency: Agence pour lâemploi
+ energy_supplier: Agence de fournisseur dâélectricité
estate_agent: Agent immobilier
+ financial: Bureau financier
government: Administration publique
insurance: Agence dâassurance
+ it: Bureau informatique
lawyer: Avocat
+ logistics: Agence logistique
+ newspaper: Agence de journalisme
ngo: Agence dâune ONG
+ notary: Notaire
+ religion: Bureau confessionnel
+ research: Bureau de recherche
+ tax_advisor: Fiscaliste
telecommunication: Agence de télécommunication
travel_agent: Agence de voyage
"yes": Bureau
place:
allotments: Jardins familiaux
- block: Bloc
- airport: Aéroport
- city: Ville
+ archipelago: Archipel
+ city: Grande ville
+ city_block: Bloc urbain
country: Pays
county: Comté
farm: Ferme
- hamlet: Hameau
+ hamlet: Hameau habité
house: Maison
houses: Maisons
island: Ãle
islet: Ãlot
- isolated_dwelling: Habitation isolée
- locality: Lieu-dit
- moor: Maure
+ isolated_dwelling: Lieu-dit habité isolé
+ locality: Lieu-dit inhabité
municipality: Municipalité
neighbourhood: Quartier
+ plot: Lopin
postcode: Code postal
+ quarter: Quartier
region: Région
sea: Mer
+ square: Place
state: Ãtat / province
subdivision: Subdivision
suburb: Quartier
- town: Ville
- unincorporated_area: Territoire non organisé
+ town: Petite ville
village: Village
"yes": Lieu
railway:
abandoned: Voie ferrée abandonnée
+ buffer_stop: Buttoir
construction: Voie ferrée en construction
disused: Voie ferrée désaffectée
- disused_station: Gare ferroviaire désaffectée
funicular: Funiculaire
halt: Arrêt de train
- historic_station: Gare ferroviaire historique
junction: Jonction ferroviaire
level_crossing: Passage à niveau
light_rail: Voie ferrée légère
@@ -835,6 +1304,7 @@ fr:
platform: Plateforme ferroviaire
preserved: Voie ferrée conservée
proposed: Voie ferrée en projet
+ rail: Rail
spur: Embranchement ferroviaire
station: Gare ferroviaire
stop: Arrêt de chemin de fer
@@ -843,14 +1313,23 @@ fr:
switch: Aiguillage
tram: Tramway
tram_stop: Arrêt de tram
+ turntable: pont tournant
+ yard: Voie de triage
shop:
+ agrarian: Magasin agricole
alcohol: Vendeur dâalcool à emporter / caviste
antiques: Antiquaire
+ appliance: Magasin dâélectroménager
art: Boutique dâart
+ baby_goods: Accessoires pour bébés
+ bag: Maroquinerie
bakery: Boulangerie
+ bathroom_furnishing: Fournitures de salle de bain
beauty: Magasin de produits de beauté
+ bed: Produits de literie
beverages: Magasin de boissons
bicycle: Magasin de vélos
+ bookmaker: Bureau de paris
books: Librairie
boutique: Boutique de mode
butcher: Boucherie
@@ -859,72 +1338,110 @@ fr:
car_repair: Garage de réparation automobile
carpet: Magasin de tapis
charity: Boutique humanitaire
+ cheese: Fromager
chemist: Droguerie
+ chocolate: Chocolatier
clothes: Boutique de vêtements
+ coffee: Magasin de café
computer: Boutique informatique
confectionery: Confiserie
convenience: Ãpicerie
copyshop: Boutique de photocopies
cosmetics: Boutique de cosmétiques
+ craft: Magasin de fournitures pour activités manuelles
+ curtain: Magasin de rideaux
+ dairy: Crèmerie
deli: Traiteur
department_store: Grand magasin
discount: Magasin discount
doityourself: Magasin de bricolage
dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec
+ e-cigarette: Magasin de cigarettes électroniques
electronics: Boutique de produits électroniques
+ erotic: Boutique érotique
estate_agent: Agent immobilier
+ fabric: Boutique de tissus
farm: Magasin de produits agricoles
fashion: Boutique de mode
- fish: Poissonnerie
+ fishing: Magasin dâaccessoires de pêche
florist: Fleuriste
food: Magasin dâalimentation
+ frame: Magasin de cadres
funeral_directors: Pompes funèbres
furniture: Magasin de meubles
- gallery: Galerie
garden_centre: Jardinerie
+ gas: Marchand de gaz
general: Magasin généraliste
gift: Boutique de cadeaux
greengrocer: Marchand de fruits et légumes
grocery: Ãpicerie
hairdresser: Coiffeur
hardware: Quincaillerie
- hifi: Magasin Hi-Fi
- insurance: Assurance
+ health_food: Magasin dâaliments naturels
+ hearing_aids: Aides auditives
+ herbalist: Herboriste
+ hifi: Magasin de matériel Hi-Fi
+ houseware: Magasin dâarticles ménagers
+ ice_cream: Marchand de glace
+ interior_decoration: Décoration intérieure
jewelry: Bijouterie
kiosk: Kiosque
+ kitchen: Magasin de cuisine
laundry: Blanchisserie
+ locksmith: Serrurier
+ lottery: Loterie
mall: Centre commercial
- market: Marché
+ massage: Massage
+ medical_supply: Magasin dâappareils médicaux
mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
+ money_lender: Prêts dâargent
motorcycle: Magasin de motos
+ motorcycle_repair: Réparateur de moto
music: Boutique de musique / disquaire
+ musical_instrument: Instruments de musique
newsagent: Marchand de journaux
+ nutrition_supplements: Compléments alimentaires
optician: Opticien
organic: Magasin dâalimentation bio
outdoor: Magasin dâarticles pour activité en plein air
+ paint: Magasin de peinture
+ pastry: Pâtisserie
+ pawnbroker: Prêteur sur gages
+ perfumery: Parfumerie
pet: Animalerie
- pharmacy: Pharmacie
+ pet_grooming: Soin des animaux domestiques
photo: Boutique de photographie
- salon: Salon de beauté
+ seafood: Fruits de mer
second_hand: Boutique de produits dâoccasion
+ sewing: Mercerie
shoes: Magasin de chaussures
- shopping_centre: Centre commercial
sports: Magasin de dâarticles de sport
stationery: Papeterie
+ storage_rental: Garde-meubles
supermarket: Supermarché
tailor: Tailleur
+ tattoo: Tatoueur
+ tea: Magasin de thé
+ ticket: Billetterie
+ tobacco: Bureau de tabac
toys: Magasin de jouets
travel_agency: Agence de voyage
+ tyres: Magasin de pneus
+ vacant: Commerce vacant
+ variety_store: Magasin à prix unique ou réduit
video: Magasin de vidéos
- wine: Vendeur dâalcool à emporter / caviste
+ video_games: Magasin de jeux vidéos
+ wholesale: Magasin de gros
+ wine: Caviste
"yes": Boutique
tourism:
alpine_hut: Refuge
- apartment: Appartement
+ apartment: Appartement de vacances
artwork: Åuvre dâart
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Gîte
- cabin: Hutte
+ cabin: Hutte touristique
+ camp_pitch: Terrain de camping
camp_site: Camping
caravan_site: Site pour caravanes
chalet: Chalet
@@ -938,8 +1455,10 @@ fr:
picnic_site: Aire de pique-nique
theme_park: Parc à thème
viewpoint: Point de vue
+ wilderness_hut: Cabane sauvage
zoo: Zoo
tunnel:
+ building_passage: Passage de bâtiment
culvert: Buse
"yes": Tunnel
waterway:
@@ -955,7 +1474,7 @@ fr:
lock_gate: Porte dâécluse
mooring: Mouillage
rapids: Rapides
- river: Rivière
+ river: Rivière ou fleuve
stream: Ruisseau
wadi: Oued
waterfall: Chute dâeau
@@ -963,24 +1482,127 @@ fr:
"yes": Cours dâeau
admin_levels:
level2: Frontière de pays
+ level3: Frontière de région
level4: Limite dâÃtat, province ou région
level5: Limite de région
- level6: Limite de département
+ level6: Limite de département ou province
+ level7: Frontière municipale
level8: Limite communale
level9: Limite de village ou arrondissement municipal
level10: Limite de quartier
- description:
- title:
- osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames: Localisation depuis GeoNames
+ level11: Frontière de voisinage
types:
- cities: Villes
- towns: Villages
+ cities: Grandes villes
+ towns: Petites villes
places: Lieux
results:
no_results: Aucun résultat nâa été trouvé
more_results: Plus de résultats
+ issues:
+ index:
+ title: Problèmes
+ select_status: Sélectionner un état
+ select_type: Sélectionner un type
+ select_last_updated_by: Sélectionner la dernière mise à jour par
+ reported_user: Utilisateur signalé
+ not_updated: Non mis à jour
+ search: Rechercher
+ search_guidance: 'Problèmes de rechercheâ¯:'
+ user_not_found: Lâutilisateur ou lâutilisatrice nâexiste pas
+ issues_not_found: Aucun problème trouvé de ce type
+ status: Ãtat
+ reports: Rapports
+ last_updated: Dernière mise à jour
+ last_updated_time_html: %{time}
+ last_updated_time_user_html: Ã %{time} par %{user}
+ link_to_reports: Afficher les rapports
+ reports_count:
+ zero: Aucun rapport
+ one: Un rapport
+ other: '%{count} rapports'
+ reported_item: Ãlément signalé
+ states:
+ ignored: Ignoré
+ open: Ouvert
+ resolved: Résolu
+ update:
+ new_report: Votre rapport a bien été enregistré.
+ successful_update: Votre rapport a bien été mis à jour
+ provide_details: Veuillez fournir les détails demandés
+ show:
+ title: Problème %{status} nºâ¯%{issue_id}
+ reports:
+ zero: Aucun rapport
+ one: 1 rapport
+ other: '%{count} rapports'
+ report_created_at: Signalé la première fois à %{datetime}
+ last_resolved_at: Dernière résolution à %{datetime}
+ last_updated_at: Dernière mise à jour à %{datetime} par %{displayname}
+ resolve: Résoudre
+ ignore: Ignorer
+ reopen: Rouvrir
+ reports_of_this_issue: Rapports de ce problème
+ read_reports: Lire les rapports
+ new_reports: Nouveaux rapports
+ other_issues_against_this_user: Autres problèmes concernant cet utilisateur
+ no_other_issues: Aucun autre problème avec cet utilisateur.
+ comments_on_this_issue: Commentaires sur ce problème
+ resolve:
+ resolved: Lâétat du problème a été mis à «â¯Résoluâ¯Â»
+ ignore:
+ ignored: Lâétat du problème a été mis à «â¯Ignoréâ¯Â»
+ reopen:
+ reopened: Lâétat du problème a été mis à «â¯Ouvertâ¯Â»
+ comments:
+ comment_from_html: Commentaire de %{user_link} sur %{comment_created_at}
+ reassign_param: Réaffecter le problème�
+ reports:
+ reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user} le %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, commentaire nºâ¯%{comment_id}'
+ note: Note nºâ¯%{note_id}
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Votre commentaire a bien été créé.
+ issue_reassigned: Votre commentaire a été créé et le problème a été réattribué
+ reports:
+ new:
+ title_html: Rapport %{link}
+ missing_params: Impossible de créer un nouveau rapport
+ disclaimer:
+ intro: 'Avant dâenvoyer votre rapport aux modérateurs du site, veuillez vous
+ assurer queâ¯:'
+ not_just_mistake: Vous êtes certain que le problème nâest pas juste une erreur
+ unable_to_fix: Vous ne pouvez pas régler le problème par vous-même ou avec
+ lâaide des membres de votre proche communauté
+ resolve_with_user: vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec lâutilisateur
+ concerné.
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Cette entrée de lâagenda est/contient du pourriel
+ offensive_label: Cette entrée de lâagenda est obscène/offensante
+ threat_label: Cette entrée dâagenda contient une menace
+ other_label: Autre
+ diary_comment:
+ spam_label: Ce commentaire dâagenda est/contient du pourriel
+ offensive_label: Ce commentaire dâagenda est obscène/offensant
+ threat_label: Ce commentaire dâagenda contient une menace
+ other_label: Autre
+ user:
+ spam_label: Ce profil utilisateur est/contient du pourriel
+ offensive_label: Ce profil utilisateur est obscène/offensant
+ threat_label: Ce profil utilisateur contient une menace
+ vandal_label: Cet utilisateur est un vandale
+ other_label: Autre
+ note:
+ spam_label: Cette note est du pourriel
+ personal_label: Cette note contient des données personnelles
+ abusive_label: Cette note est injurieuse
+ other_label: Autre
+ create:
+ successful_report: Votre rapport a bien été enregistré
+ provide_details: Veuillez fournir les détails requis
layouts:
logo:
alt_text: Logo dâOpenStreetMap
@@ -994,6 +1616,7 @@ fr:
edit: Modifier
history: Historique
export: Exporter
+ issues: Problèmes
data: Données
export_data: Exporter les données
gps_traces: Traces GPS
@@ -1006,12 +1629,13 @@ fr:
intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous
et libre dâutilisation sous licence libre.
intro_2_create_account: Créez un compte dâutilisateur
- partners_html: Lâhébergement est pris en charge par %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}
- et dâautres %{partners}.
- partners_ucl: Lâ''University College'' de Londres
- partners_ic: le Collège impérial de Londres
- partners_bytemark: Hébergement Bytemark
+ hosting_partners_html: Lâhébergement est pris en charge par %{ucl}, %{fastly},
+ %{bytemark}, et dâautres %{partners}.
+ partners_ucl: lâUniversity College de Londres
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_bytemark: l'Hébergeur Bytemark
partners_partners: partenaires
+ tou: Conditions dâutilisation
osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une
maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture
@@ -1030,295 +1654,56 @@ fr:
text: Faire un don
learn_more: En savoir plus
more: Plus
- license_page:
- foreign:
- title: Ã propos de cette traduction
- text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link},
- la version anglaise prévaudra
- english_link: lâoriginal en anglais
- native:
- title: Ã propos de cette page
- text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits
- dâauteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter
- de lire à son sujet et %{mapping_link}.
- native_link: traduction française
- mapping_link: commencer à contribuer
- legal_babble:
- title_html: Droits dâauteur et licence
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous licence libre Open Data Commons Open Database License (ODbL).
- intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter
- nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs.
- Si vous modifiez ou utilisez nos données dans dâautres Åuvres dérivées, vous
- ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte
- légal complet détaille vos droits et responsabilités.
- intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation,
- sont disponibles sous la licence Creative
- Commons paternité â partage à lâidentique 2.0 (CC-BY-SA).
- credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
- credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs
- dâOpenStreetMap ».
- credit_2_html: |-
- Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
- cette page de mentions légales.
- Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant «â¯OpenStreetMapâ¯Â» en lâadresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si câest pertinent, vers creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.
- Par exempleâ¯:
- attribution_example:
- alt: Exemple dâattribution dâOpenStreetMap sur une page internet
- title: Exemple dâattribution
- more_title_html: Pour trouver plus dâinformations
- more_1_html: |-
- Pour obtenir plus dâinformations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la Licence OSMF et le FAQ Légal.
- more_2_html: "Bien quâOpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes,
- nous ne pouvons pas fournir une API gratuite et en libre accès pour les tierces
- personnes.\nVeuillez vous référer à notre politique
- dâutilisation de lâAPI, \n à notre politique
- dâutilisation des tuiles, \net à la politique
- dâutilisation de Nominatim."
- contributors_title_html: Nos contributeurs
- contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes.
- Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des
- agences nationales de cartographie et par dâautres sources, notammentâ¯:'
- contributors_at_html: 'Autricheâ¯: contient des données sur
- la ville de Vienne (sous licence CC BY), la
- région
- du Vorarlberg et la région du Tyrol (sous licence CC
- BY AT avec amendements).'
- contributors_ca_html: 'Canadaâ¯: contient des données de GeoBase®,
- GeoGratis (© Département des Ressources naturelles du Canada), CanVec
- (© Département des Ressources naturelles du Canada) et StatCan (Division
- Géographie, Statistiques du Canada).'
- contributors_fi_html: 'Finlandeâ¯: contient des données de la
- Base de données topographique de lâInspection nationale du territoire de Finlande
- et dâautres ensembles de données, sous licence
- NLSFI.'
- contributors_fr_html: 'Franceâ¯: contient des données de la
- Direction générale des finances publiques (anciennement la Direction
- générale des impôts).'
- contributors_nl_html: 'Pays-Basâ¯: contient des données © AND, 2007 (www.and.com).'
- contributors_nz_html: 'Nouvelle-Zélandeâ¯: contient des données
- provenant du Land Information New Zealand. Copyright de la Couronne
- réservé.'
- contributors_si_html: 'Slovénie : contient des données de lâAutorité de Planification et de Cartographie
- et du Ministère de lâAgriculture, de
- la Forêt et de lâAlimentation (information publique de la Slovénie).'
- contributors_za_html: |-
- Afrique du Sudâ¯: contient des données issues de la Direction principaleâ¯des
- Informations Géospatiales Nationales, copyright de lâÃtat réservé.
- contributors_gb_html: 'Royaume-Uniâ¯: contient des données issues
- de lâOrdnance Survey © 2010-2012 Droits dâauteurs et de la base de
- données de la Couronne.'
- contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les autres
- sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez la page
- des contributeurs
- sur le wiki dâOpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: Lâinclusion de données dans OpenStreetMap nâimplique
- pas que les fournisseurs dâorigine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni
- quâils garantissent ou acceptent quelque responsabilité que ce soit.
- infringement_title_html: Violation des droits dâauteur
- infringement_1_html: Nous rappelons aux contributeurs dâOSM quâils ne doivent
- jamais ajouter de données provenant de sources protégées par le droit dâauteur
- (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes
- imprimées) sans autorisation explicite de la part des détenteurs de ces droits.
- infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base
- de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits dâauteur, veuillez
- vous référer à notre procédure
- de retrait de données ou notifiez-nous directement à travers notre formulaire en ligne.
- trademarks_title_html: Marques
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo loupe et State of the Map sont des
- marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions
- Ã propos de lâutilisation de ces marques, merci de prendre contact avec le
- Licence
- Working Group.
- welcome_page:
- title: Bienvenueâ¯!
- introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable.
- Maintenant que vous êtes enregistré, vous avez tout ce quâil faut pour commencer
- Ã cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes
- Ã savoir.
- whats_on_the_map:
- title: Ce quâil y a sur la carte
- on_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à la fois réels
- et actuelsâ¯â il contient des millions de bâtiments, de routes et dâautres
- détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier nâimporte quel élément du
- monde réel qui vous intéresse.
- off_html: Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives
- comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques,
- et les données venant de source protégées par le droit dâauteur ou des droits
- voisins. à moins dâavoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis une
- carte papier ou en ligne.
- basic_terms:
- title: Terminologie de base pour la cartographie
- paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots-clefs
- qui vous seront utiles.
- editor_html: Un éditeur est un programme ou site web qui vous
- permet de modifier la carte.
- node_html: Un nÅud est un point sur la carte, tel quâun seul
- restaurant ou un arbre isolé.
- way_html: Un cheminattribut (ou tag) est une information
- Ã propos dâun nÅud ou dâun chemin, comme le nom dâun restaurant ou la limite
- de vitesse dâune route.
- rules:
- title: Règlesâ¯!
- paragraph_1_html: OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons
- de tous les participants une collaboration et une communication avec la communauté.
- Si vous envisagez dâautres activités que la modification à la main, veuillez
- lire et suivre les directives sur les
- importations et les
- modifications automatiques.
- questions:
- title: Des questions�
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et documenter les sujets de cartographie en collaboration avec dâautres utilisateurs.
- Trouvez de lâaide ici.
- start_mapping: Commencer à cartographier
- add_a_note:
- title: Pas le temps dâeffectuer les modificationsâ¯? Ajoutez une noteâ¯!
- paragraph_1_html: |-
- Si vous voulez juste une petite correction et nâavez pas le temps de vous
- enregistrer sur le projet et dâapprendre à effectuer les modifications, il est facile dâajouter une note.
- paragraph_2_html: |-
- Allez simplement sur la carte et cliquez sur lâicône noteâ¯:
- . Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, et dâautres contributeurs iront regarder.
- fixthemap:
- title: Signaler un problème / Corriger la carte
- how_to_help:
- title: Comment aider
- join_the_community:
- title: Rejoindre la communauté
- explanation_html: Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte,
- par exemple sâil manque une route ou votre adresse, le meilleur moyen de
- faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et dâajouter ou réparer
- les données vous-même.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Cliquez simplement sur ou cette même icône sur lâaffichage de la carte.
- Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en le glissant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur Enregistrer, et dâautres cartographes lâétudieront.
- other_concerns:
- title: Autres préoccupations
- explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont
- utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre page
- des droits dâauteur pour des informations légales ou contacter le groupe
- de travail OSMF approprié.
- help_page:
- title: Obtenir de lâaide
- introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler
- dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et
- documenter les sujets de cartographie en collaboration avec dâautres utilisateurs.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Bienvenue à OSM
- description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases dâOpenStreetMap.
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
- title: Guide du débutant
- description: Guide pour les débutants maintenu par la communauté.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses
- dâOSM.
- mailing_lists:
- title: Listes de diffusion
- description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur un
- large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux.
- forums:
- title: Forums
- description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent une interface
- sous forme de tableau dâaffichage.
- irc:
- title: IRC
- description: Discussion interactive dans de nombreuses langues différentes et
- sur de nombreux sujets.
- switch2osm:
- title: switch2osm
- description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation Ã
- OpenStreetMap, en fonction des cartes et dâautres services.
- wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie dâOSM
- about_page:
- next: Suivant
- copyright_html: ©Contributeurs
dâOpenStreetMap
- used_by: '%{name} fournit des données cartographiques sur des milliers de sites
- web, applications mobiles et appareils'
- lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
- qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
- ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
- local_knowledge_title: Connaissance locale
- local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance
- locale du terrain. Les contributeurs utilisent lâimagerie aérienne, les récepteurs
- GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier quâOSM est exact et Ã
- jour.
- community_driven_title: Conduit par la communauté
- community_driven_html: |-
- La communauté dâOpenStreetMap est diverse, passionnée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du SIG, des ingénieurs qui font fonctionner les serveurs dâOSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien dâautres.
- Pour en savoir plus sur la communauté, consultez les annuaires dâutilisateurs, les blogues communautaires et le site web de la Fondation OSM.
- open_data_title: Données libres
- open_data_html: 'OpenStreetMap est en open data : vous êtes libre de lâutiliser
- pour nâimporte quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs.
- Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données dâune façon quelconque, vous
- pouvez distribuer le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la
- page sur les droits dâauteur et licence pour
- plus de détails.'
- legal_title: Juridique
- legal_html: "Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement
- exploités par la \nFondation OpenStreetMap
- (OSMF) \nau nom de la communauté. Lâutilisation de tous les services offerts
- par lâOSMF est sujette\nà notre \nPolitique
- des usages acceptés et à notre Politique
- de confidentialité.\n
\nVeuillez contacter
- lâOSMF \nsi vous avez des questions ou problèmes concernant les licences,
- les droits dâauteur ou dâautres aspects juridiques."
- partners_title: Partenaires
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} a posté un commentaire sur un article de journal'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} a publié un commentaire sur un article de
+ journal'
hi: Bonjour %{to_user},
- header: '%{from_user} a posté un commentaire sur un article récent du journal
+ header: '%{from_user} a publié un commentaire sur un article récent du journal
OpenStreetMap avec le sujet %{subject}â¯:'
+ header_html: '%{from_user} a commenté sur lâentrée dâagenda de OpenStreetMap
+ avec le sujet %{subject}â¯:'
footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter
- sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}
+ sur %{commenturl} ou envoyer un message à l'auteur sur %{replyurl}
+ footer_html: Vous pouvez aussi lire le commentaire sur %{readurl} et vous pouvez
+ commenter sur %{commenturl} ou envoyer un message à lâauteur sur %{replyurl}
message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Bonjour %{to_user},
- header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le
+ header: '%{from_user} vous a envoyé un message par OpenStreetMap avec le sujet
+ %{subject}â¯:'
+ header_html: '%{from_user} vous a envoyé un message via OpenStreetMap avec le
sujet %{subject}â¯:'
- footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y
- répondre à %{replyurl}
- friend_notification:
+ footer: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} et envoyer un message
+ Ã lâauteur sur %{replyurl}
+ footer_html: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} ou envoyer un
+ message à l'auteur sur %{replyurl}
+ friendship_notification:
hi: Bonjour %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami'
had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.'
see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil iciâ¯: %{userurl}.'
- befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami iciâ¯: %{befriendurl}.'
- gpx_notification:
- greeting: Bonjour,
- your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
- with_description: avec la description
- and_the_tags: 'et les mots-clés suivantsâ¯:'
- and_no_tags: et sans mot-clé.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Ãchec de lâimport GPX'
- failed_to_import: 'nâa pas pu être importé. Voici lâerreurâ¯:'
- more_info_1: Plus dâinformations sur les échecs dâimport GPX et comment les
- éviter
- more_info_2: 'peuvent être trouvés surâ¯:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi'
- loaded_successfully: sâest chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
+ see_their_profile_html: Vous pouvez voir son profil sur %{userurl}.
+ befriend_them: 'Vous pouvez également lâajouter comme ami(e) iciâ¯: %{befriendurl}.'
+ befriend_them_html: Vous pouvez aussi lâajouter comme ami à lâadresse %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: Il semble que votre fichier GPX «â¯%{trace_name}â¯Â»
+ avec la description «â¯%{trace_description}â¯Â» et les balises «â¯%{tags}â¯Â»
+ description_with_no_tags_html: Il semble que votre fichier GPX «â¯%{trace_name}â¯Â»
+ avec la description «â¯%{trace_description}â¯Â» et sans balise
+ gpx_failure:
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ failed_to_import: 'nâa pas pu être importé. Voici lâerreurâ¯:'
+ more_info_html: Vous trouverez plus dâinformations sur les échecs dâimport GPX
+ et comment les éviter à lâadresse %{url}.
+ subject: '[OpenStreetMap] Ãchec de lâimport GPX'
+ gpx_success:
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: sâest chargé correctement avec %{trace_points} du seul point possible.
+ other: sâest chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
points possibles.
+ subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap'
greeting: Bonjourâ¯!
@@ -1330,27 +1715,13 @@ fr:
supplémentaires pour bien démarrer.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel'
- email_confirm_plain:
greeting: Bonjour,
hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) aimerait modifier son adresse de
courriel sur %{server_url} en %{new_address}.
click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
pour confirmer cette modification.
- email_confirm_html:
- greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) aimerait changer son adresse de
- courriel de %{server_url} en %{new_address}.
- click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
- pour confirmer cette modification.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe'
- lost_password_plain:
- greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
- mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
- click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
- pour réinitialiser votre mot de passe.
- lost_password_html:
greeting: Bonjour,
hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
@@ -1365,117 +1736,471 @@ fr:
vous vous intéressez'
your_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte
près de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes
+ de carte près de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte
que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de
+ carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle
vous vous intéressez'
your_note: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée.
La note est proche de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez
+ commentée. La note est près de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle
vous vous intéressez'
your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de
+ %{place}.'
commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée.
La note se trouve près de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez
+ commentée. La note est près de %{place}.'
details: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}.
+ details_html: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Bonjour %{to_user},
greeting: Bonjour,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos ensembles
- de changements'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un ensemble de changements
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos groupes de
+ modifications'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un groupe de modifications
auquel vous vous intéressez'
- your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un de vos ensembles
- de changement créé le %{time}'
- commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un ensemble
- de changements de carte que vous surveillez créé par %{changeset_author}
- le %{time}'
- partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment}' »
+ your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur un de
+ vos groupes de modifications'
+ your_changeset_html: '%{commenter} a laissé un commentaire à %{time} sur un
+ de vos groupes de modifications'
+ commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur
+ un groupe de modifications que vous suivez et créé par %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} a laissé un commentaire à %{time}
+ sur un groupe de modifications que vous suivez et créé par %{changeset_author}.'
+ partial_changeset_with_comment: avec le commentaire «â¯%{changeset_comment}â¯Â»
+ partial_changeset_with_comment_html: avec le commentaire «â¯%{changeset_comment}â¯Â»
partial_changeset_without_comment: sans commentaire
details: Plus de détails sur lâensemble de modifications à %{url}.
+ details_html: Vous pouvez trouver plus de détails sur lâensemble de modifications
+ sur %{url}.
unsubscribe: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications,
visitez %{url} et cliquez sur «â¯Désabonnerâ¯Â».
- message:
+ unsubscribe_html: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications,
+ visitez %{url} et cliquez sur «â¯Désabonnerâ¯Â».
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Vérifiez votre courrielâ¯!
+ introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation.
+ introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel
+ et vous pourrez commencer à cartographier.
+ press confirm button: Appuyer le bouton Confirmer ci-dessous pour activer votre
+ compte.
+ button: Confirmer
+ success: Compte confirmé, merci de vous être inscritâ¯!
+ already active: Ce compte a déjà été confirmé.
+ unknown token: Le code de confirmation a expiré ou nâexiste pas.
+ reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de
+ confirmation, cliquez ici.
+ confirm_resend:
+ failure: Lâutilisateur %{name} est introuvable.
+ confirm_email:
+ heading: Confirmer le changement de votre adresse de courriel
+ press confirm button: Appuyez sur le bouton Confirmer ci-dessous pour confirmer
+ votre nouvelle adresse de courriel.
+ button: Confirmer
+ success: Modification de votre adresse de courriel confirméeâ¯!
+ failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton dâauthentification.
+ unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou nâexiste pas.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Nous avons envoyé une nouvelle note de confirmation à %{email}
+ et, dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez obtenir la correspondance.
+ whitelist: Si vous utilisez un système anti-pourriel qui envoie des demandes
+ de confirmation, alors assurez-vous que %{sender} est en liste blanche, car
+ nous ne pouvons pas répondre aux requêtes de confirmation.
+ messages:
inbox:
title: Boîte de réception
my_inbox: Ma boîte de réception
- outbox: boîte dâenvoi
+ my_outbox: Ma boîte dâenvoi
messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
new_messages:
- one: '%{count} nouveau message'
+ zero: zéro nouveau message
+ one: un nouveau message
other: '%{count} nouveaux messages'
old_messages:
- one: '%{count} ancien message'
+ zero: aucun ancien message
+ one: un ancien message
other: '%{count} anciens messages'
from: De
subject: Objet
date: Date
- no_messages_yet: Vous nâavez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer
- en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
- people_mapping_nearby: personnes proche de vous
+ no_messages_yet_html: Vous nâavez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas
+ entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link}�
+ people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours
message_summary:
unread_button: Marquer comme non lu
read_button: Marquer comme lu
reply_button: Répondre
- delete_button: Supprimer
+ destroy_button: Supprimer
new:
title: Envoyer un message
- send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name}
+ send_message_to_html: Envoyer un nouveau message à %{name}
subject: Sujet
body: Corps
- send_button: Envoyer
back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
+ create:
message_sent: Message envoyé
- limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment
- avant dâessayer dâen envoyer de nouveaux.
+ limit_exceeded: Vous avez récemment envoyé beaucoup de messages. Veuillez attendre
+ un moment avant dâessayer dâen envoyer dâautres.
no_such_message:
title: Message introuvable
heading: Message introuvable
body: Désolé, il nây a aucun message avec cet identifiant.
outbox:
title: Boîte dâenvoi
- my_inbox: Ma %{inbox_link}
- inbox: boîte de réception
- outbox: boîte dâenvoi
+ my_inbox: Ma boîte de réception
+ my_outbox: Ma boîte dâenvoi
messages:
- one: Vous avez %{count} message envoyé
+ one: Vous nâavez aucun message envoyé
other: Vous avez %{count} messages envoyés
to: Ã
subject: Objet
date: Date
- no_sent_messages: Vous nâavez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez
- en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+ no_sent_messages_html: Vous nâavez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne
+ pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link}�
people_mapping_nearby: personnes proche de vous
reply:
- wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
+ wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme «â¯%{user}â¯Â» mais le message auquel
vous souhaitez répondre nâa pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous
connecter avec lâidentifiant correct pour pouvoir répondre.
- read:
+ show:
title: Lire le message
from: De
subject: Objet
date: Date
reply_button: Répondre
unread_button: Marque comme non lu
- delete_button: Supprimer
+ destroy_button: Supprimer
back: Retour
to: Ã
- wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
+ wrong_user: Vous êtes identifié comme «â¯%{user}â¯Â» mais le message que vous essayez
de lire nâa pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez
vous connecter avec lâidentifiant correct pour pouvoir le lire.
sent_message_summary:
- delete_button: Supprimer
+ destroy_button: Supprimer
mark:
as_read: Message marqué comme lu
- as_unread: Message marqué comme non-lu
- delete:
- deleted: Message supprimé
+ as_unread: Message marqué comme non lu
+ destroy:
+ destroyed: Message supprimé
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Mot de passe perdu
+ heading: Vous avez perdu votre mot de passe�
+ email address: 'Adresse de courrielâ¯:'
+ new password button: Réinitialiser le mot de passe
+ help_text: Entrez lâadresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription,
+ nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser
+ votre mot de passe.
+ notice email on way: Désolé que vous ayez perdu votre mot de passe :-( Un courriel
+ vous a été envoyé pour que vous puissiez vite le réinitialiser.
+ notice email cannot find: Cette adresse de courriel est introuvable, désolé.
+ reset_password:
+ title: Réinitialiser le mot de passe
+ heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user}
+ reset: Réinitialiser le mot de passe
+ flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
+ flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier lâURL.
+ preferences:
+ show:
+ title: Mes préférences
+ preferred_editor: Ãditeur préféré
+ preferred_languages: Langues préférées
+ edit_preferences: Modifier les préférences
+ edit:
+ title: Modifier les préférences
+ save: Mettre à jour les préférences
+ cancel: Annuler
+ update:
+ failure: Impossible de mettre à jour les préférences
+ update_success_flash:
+ message: Préférences mises à jour.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Modifier le profil
+ save: Mettre à jour le profil
+ cancel: Annuler
+ image: Image
+ gravatar:
+ gravatar: Utiliser Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Gravatar
+ what_is_gravatar: Quâest-ce que Gravatarâ¯?
+ disabled: Gravatar a été désactivé.
+ enabled: Lâaffichage de votre Gravatar a été activé.
+ new image: Ajouter une image
+ keep image: Garder lâimage actuelle
+ delete image: Supprimer lâimage actuelle
+ replace image: Remplacer lâimage actuelle
+ image size hint: (les images carrées dâau moins 100Ã100 pixels fonctionnent
+ le mieux)
+ home location: Lieu de domicile
+ no home location: Vous nâavez pas indiqué votre lieu de domicile.
+ update home location on click: Mettre à jour mon lieu de domicile quand je clique
+ sur la carte�
+ update:
+ success: Profil mis à jour.
+ failure: Impossible de mettre à jour le profil.
+ sessions:
+ new:
+ title: Se connecter
+ heading: Se connecter
+ email or username: 'Adresse de courriel ou nom dâutilisateurâ¯:'
+ password: 'Mot de passeâ¯:'
+ openid_html: '%{logo} OpenIDâ¯:'
+ remember: Se souvenir de moi
+ lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe�
+ login_button: Se connecter
+ register now: Sâinscrire maintenant
+ with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap� Connectez-vous
+ avec votre identifiant et votre mot de passeâ¯:'
+ with external: 'Vous pouvez également utiliser un service tiers pour vous connecterâ¯:'
+ new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap�
+ to make changes: Pour apporter des modifications aux données dâOpenStreetMap,
+ vous devez posséder un compte.
+ create account minute: Créer un compte. Ãa ne prend quâune minute.
+ no account: Vous nâavez pas encore de compteâ¯?
+ account not active: Désolé, votre compte nâest pas encore actif.
Veuillez
+ cliquer sur le lien dans le courriel de confirmation pour activer votre compte,
+ sinon demandez un nouveau courriel de confirmation.
+ auth failure: Désolé, mais les informations fournies nâont pas permis de vous
+ identifier.
+ openid_logo_alt: Se connecter avec OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Connexion avec OpenID
+ alt: Se connecter avec une URL OpenID
+ google:
+ title: Connexion avec Google
+ alt: Se connecter avec un OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Connexion avec Facebook
+ alt: Se connecter avec un compte de Facebook
+ windowslive:
+ title: Connexion avec Windows Live
+ alt: Se connecter avec un compte de Windows Live
+ github:
+ title: Connexion avec GitHub
+ alt: Se connecter avec un compte de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Connexion avec Wikipédia
+ alt: Se connecter avec un compte de Wikipédia
+ wordpress:
+ title: Connexion avec Wordpress
+ alt: Se connecter avec un OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Connexion avec AOL
+ alt: Se connecter avec un OpenID dâAOL
+ destroy:
+ title: Déconnexion
+ heading: Se déconnecter dâOpenStreetMap
+ logout_button: Déconnexion
+ suspended_flash:
+ suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison dâune activité suspecte.
+ contact_support_html: Veuillez contacter lâ%{support_link} si vous souhaitez
+ en discuter.
+ support: assistance
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: Analysé avec kramdown
+ headings: Titres
+ heading: Titre
+ subheading: Sous-titre
+ unordered: Liste non ordonnée
+ ordered: Liste ordonnée
+ first: Premier élément
+ second: Deuxième élément
+ link: Lien
+ text: Texte
+ image: Image
+ alt: Texte alternatif
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Modifier
+ preview: Aperçu
site:
+ about:
+ next: Suivant
+ copyright_html: © Contributeurs
dâOpenStreetMap
+ used_by_html: '%{name} fournit les données cartographiques pour des milliers
+ de sites web, dâapplications mobiles et dâappareils'
+ lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
+ qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
+ ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
+ local_knowledge_title: Connaissance locale
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance
+ locale du terrain. Les contributeurs utilisent lâimagerie aérienne, les récepteurs
+ GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier quâOSM est exact et
+ Ã jour.
+ community_driven_title: Conduit par la communauté
+ community_driven_html: "La communauté dâOpenStreetMap est diverse, passionnée
+ et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes,
+ des professionnels du SIG, des ingénieurs qui font fonctionner les serveurs
+ dâOSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe
+ et beaucoup dâautres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez \nle
+ blogue OpenStreetMap,\nles
+ journaux dâutilisateurs, \nles blogues
+ communautaires et \nle site web de la Fondation
+ OSM."
+ open_data_title: Données libres
+ open_data_html: 'OpenStreetMap est en données libresâ¯: vous êtes libre
+ de lâutiliser dans nâimporte quel but tant que vous créditez OpenStreetMap
+ et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données dâune
+ façon quelconque, vous pouvez distribuer le résultat seulement suivant la
+ même licence. Consultez la page sur les droits
+ dâauteur et la licence pour plus de détails.'
+ legal_title: Informations juridiques
+ legal_1_html: |-
+ Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement exploités par la
+ Fondation OpenStreetMap (OSMF) au nom de la communauté. Lâutilisation de tous les services offerts par lâOSMF est sujette
+ à nos Conditions dâutilisation, à notre Politique des usages acceptés et à notre Politique de confidentialité.
+ legal_2_html: |-
+ Veuillez contacter lâOSMF
+ si vous avez des questions de licence, de droit dâauteur ou dâautres questions légales.
+
+ OpenStreetMap, le logo de loupe grossissante et lâétat de la carte sont des marques déposées de lâOSMF.
+ partners_title: Partenaires
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Ã propos de cette traduction
+ html: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link},
+ la version anglaise prévaudra
+ english_link: lâoriginal en anglais
+ native:
+ title: Ã propos de cette page
+ html: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits
+ dâauteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter
+ de lire à son sujet et %{mapping_link}.
+ native_link: traduction française
+ mapping_link: commencer à contribuer
+ legal_babble:
+ title_html: Droits dâauteur et licence
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence libre Open Data Commons Open Database License (ODbL) accordée par la Fondation OpenStreetMap (OSMF).
+ intro_2_html: |-
+ Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données,
+ à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses
+ contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans dâautres Åuvres dérivées, vous
+ ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte
+ légal complet détaille vos droits et responsabilités.
+ intro_3_1_html: "Notre documentation est disponible sous la licence \nCreative\nCommons
+ paternité â partage à lâidentique 2.0 (CC-BY-SA 2.0)."
+ credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
+ credit_1_html: 'Lorsque vous utilisez des données dâOpenStreetMap, vous devez
+ effectuer les deux choses suivantesâ¯:'
+ credit_2_1_html: |-
+
+ - Créditez OpenStreetMap en affichant notre notice de copyright.
+ - Affichez clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL (Open Database License)..
+
+ credit_3_1_html: Pour la notice relative aux droits dâauteurs (copyright),
+ nous avons différentes exigences sur la manière dont cela doit être affiché,
+ selon comment dont vous utilisez nos données. Par exemple, différentes règles
+ sâappliquent sur la façon dâafficher la notice de copyright, qui dépend
+ de si vous avez créé une carte navigable, une carte imprimée ou une image
+ statique. Pour plus de détails sur ces exigences, consultez les Directives
+ dâattribution.
+ credit_4_html: |-
+ Pour afficher clairement que les données sont disponibles sous la licence OdBL (Open
+ Database License, vous pouvez apposer un lien vers cette page de copyright. Autrement, et câest une exigence si vous distribuez OSM sous forme de données, vous pouvez nommer la ou les licence(s) demandées et vous lier à elle(s). Sur des médias où les liens sont impossibles (par exemple des Åuvres imprimées), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers openstreetmap.org (probablement en étendant «â¯OpenStreetMapâ¯Â» en son adresse complète) et vers opendatacommons.org. Dans cet exemple, la ligne dâattribution apparaît clairement dans un coin de la carte.
+ attribution_example:
+ alt: Exemple dâattribution dâOpenStreetMap sur une page Internet
+ title: Exemple dâattribution
+ more_title_html: Pour trouver plus dâinformations
+ more_1_html: |-
+ Pour obtenir plus dâinformations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la Licence OSMF et le FAQ Légal.
+ more_2_html: |-
+ Bien quâOpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes, nous ne pouvons pas fournir une
+ API gratuite et en libre accès pour les tierces personnes.
+ Veuillez vous référer à notre politique dâutilisation de lâAPI,
+ Ã notre politique dâutilisation des tuiles
+ et à la politique dâutilisation de Nominatim.
+ contributors_title_html: Nos contributeurs
+ contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes.
+ Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des
+ agences nationales de cartographie et par dâautres sources, notammentâ¯:'
+ contributors_at_html: |-
+ Autricheâ¯: contient des données sur la ville de Vienne (sous
+ licence CC BY), la
+ région du Vorarlberg et la
+ région du Tyrol (sous licence CC BY AT avec amendements).
+ contributors_au_html: |-
+ Australieâ¯: incorpore ou développé en utilisant les Limites administratives ©
+ Geoscape Australia publiées sous la licence
+ Creative licence internationale Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0).
+ contributors_ca_html: 'Canadaâ¯: contient des données de GeoBase®,
+ GeoGratis (© Département des Ressources naturelles du Canada),
+ CanVec (© Département des Ressources naturelles du Canada) et StatCan
+ (Division Géographie, Statistiques du Canada).'
+ contributors_fi_html: 'Finlandeâ¯: contient des données de
+ la Base de données topographique de lâInspection nationale du territoire
+ de Finlande et dâautres ensembles de données, sous licence
+ NLSFI.'
+ contributors_fr_html: 'Franceâ¯: contient des données de la
+ Direction générale des finances publiques (anciennement la Direction
+ générale des impôts).'
+ contributors_nl_html: 'Pays-Basâ¯: contient des données © AND, 2007 (www.and.com).'
+ contributors_nz_html: 'Nouvelle-Zélandeâ¯: contient des données
+ provenant du service de données LINZ
+ et, pour la réutilisation, sous licence CC
+ BY 4.0.'
+ contributors_si_html: 'Slovénieâ¯: contient des données de
+ lâAutorité de Planification et de Cartographie
+ et du Ministère de lâAgriculture, de
+ la Forêt et de lâAlimentation (informations publiques de la Slovénie).'
+ contributors_es_html: 'Espagneâ¯: contient des données fournies
+ par lâInstitut Géographique National Espagnol (IGN)
+ et le Système Cartographique National (SCNE)
+ sous licence CC BY
+ 4.0 pour la réutilisation.'
+ contributors_za_html: 'Afrique du Sudâ¯: contient des données
+ issues de la Direction principale des Informations
+ Géospatiales Nationales, copyright de lâÃtat réservé.'
+ contributors_gb_html: 'Royaume-Uni : contient des données
+ issues de lâOrdnance Survey © 2010â2019 Droits dâauteurs et de
+ la base de données de la Couronne.'
+ contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les
+ autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez
+ la page des contributeurs
+ sur le wiki dâOpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: Lâinclusion de données dans OpenStreetMap nâimplique
+ pas que les fournisseurs dâorigine du contenu approuvent OpenStreetMap,
+ ni quâils garantissent ou acceptent quelque responsabilité que ce soit.
+ infringement_title_html: Violation des droits dâauteur
+ infringement_1_html: Nous rappelons aux contributeurs dâOSM quâils ne doivent
+ jamais ajouter de données provenant de sources protégées par le droit dâauteur
+ (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes
+ imprimées) sans autorisation explicite de la part des détenteurs de ces
+ droits.
+ infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la
+ base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits dâauteur,
+ veuillez vous référer à notre procédure
+ de retrait de données ou notifiez-nous directement à travers notre formulaire en ligne.
+ trademarks_title_html: Marques
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo avec la loupe et ''State of the
+ Map'' sont des marques déposées de lâOpenStreetMap Foundation. Si vous avez
+ des questions à propos de lâutilisation de ces marques, merci de consulter
+ notre règlement
+ concernant les marques déposées.
index:
js_1: JavaScript nâest pas pris en charge par le navigateur que vous utilisez,
ou bien vous lâavez désactivé.
@@ -1486,31 +2211,142 @@ fr:
license:
copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence
ouverte
- remote_failed: Ãchec de la modification â Vérifiez que lâéditeur externe JOSM
+ remote_failed: Ãchec de la modificationâ¯ââ¯vérifiez que lâéditeur externe JOSM
ou Merkaartor est ouvert et que lâoption de contrôle à distance de lâapplication
est activée.
edit:
not_public: Vous nâavez pas réglé vos modifications pour quâelles soient publiques.
- not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous
- ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
+ not_public_description_html: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que
+ vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
publiques à partir de votre %{user_page}.
user_page_link: page utilisateur
anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
- flash_player_required: Vous avez besoin dâun lecteur Flash pour utiliser Potlatch,
- lâéditeur Flash dâOpenStreetMap. Vous pouvez télécharger
- Flash Player depuis le site dâAdobe. Dâautres
- options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
- enregistrer dans Potlatch, désélectionnez la ligne ou le nÅud actuel lors
- dâune modification en direct, ou cliquez sur le bouton Enregistrer sâil est
- affiché.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nâa pas été configuré â Veuillez consulter
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus dâinformations.
- potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
- enregistrer vos modifications dans Potlach 2, cliquez sur le bouton Enregistrer)
id_not_configured: iD nâa pas été configuré
no_iframe_support: Votre navigateur ne prend pas en charge les ''iframes HTML'',
qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité.
+ export:
+ title: Exporter
+ area_to_export: Zone à exporter
+ manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
+ format_to_export: Format dâexport
+ osm_xml_data: Données XML OpenStreetMap
+ map_image: Image de la carte (affiche le calque standard)
+ embeddable_html: HTML incorporable.
+ licence: Licence
+ export_details_html: Les données dâOpenStreetMap sont publiées sous la licence
+ Open Data Commons Open Database (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Si lâexport ci-dessus échoue, veuillez envisager lâutilisation de
+ lâune des sources listées ci-dessousâ¯:'
+ body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap
+ XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite ou utiliser une
+ des sources suivantes pour le téléchargement massif de données.
+ planet:
+ title: Planète OSM
+ description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète
+ dâOpenStreetMap
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base
+ de données OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Téléchargements de Geofabrik
+ description: Extractions régulièrement mises à jour des continents, des
+ pays et des villes sélectionnées
+ metro:
+ title: Extractions de Metro
+ description: Extractions des principales villes et métropoles du monde et
+ de leurs environs
+ other:
+ title: Autres sources
+ description: Sources supplémentaires listées sur le wiki dâOpenStreetMap
+ options: Options
+ format: Format
+ scale: Ãchelle
+ max: max
+ image_size: Taille de lâimage
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Ajouter un marqueur sur la carte
+ latitude: 'Lat.â¯:'
+ longitude: 'Lon.â¯:'
+ output: Sortie
+ paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
+ export_button: Exporter
+ fixthemap:
+ title: Signaler un problèmeâ¯/â¯Corriger la carte
+ how_to_help:
+ title: Comment aider
+ join_the_community:
+ title: Rejoindre la communauté
+ explanation_html: Si vous avez remarqué un problème avec nos données de
+ carte, par exemple sâil manque une route ou votre adresse, le meilleur
+ moyen de faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et dâajouter
+ ou réparer les données vous-même.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Cliquez simplement sur ou cette même icône sur lâaffichage de la carte.
+ Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message, puis cliquez sur «â¯Enregistrerâ¯Â»â¯; alors dâautres cartographes iront enquêter.
+ other_concerns:
+ title: Autres préoccupations
+ explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont
+ utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre page
+ relative aux droits dâauteur pour davantage dâinformations légales ou
+ contacter le groupe
+ de travail OSMF approprié.
+ help:
+ title: Obtenir de lâaide
+ introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler
+ dans le projet, pour poser des questions et y répondre et pour discuter ou
+ documenter les sujets de cartographie en collaboration avec dâautres utilisateurs.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bienvenue dans OpenStreetMap
+ description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases dâOpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
+ title: Guide du débutant
+ description: Guide maintenu par la communauté pour les débutants.
+ help:
+ title: Forum dâaide
+ description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses
+ dâOpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Listes de diffusion
+ description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur
+ un large éventail de listes de diffusion thématiques ou régionales.
+ forums:
+ title: Forums (hérités)
+ description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent une
+ interface sous forme de tableau dâaffichage.
+ community:
+ title: Forum de la communauté
+ description: Un lieu partagé pour les conversations sur OpenStreetMap.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Discussion interactive dans de nombreuses langues différentes
+ et sur de nombreux sujets.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Aide pour les entreprises et les organisations qui veulent migrer
+ à des cartes et dâautres services basés sur OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale
+ title: Pour les organisations
+ description: Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap�
+ Trouvez ce que vous avez besoin de savoir dans le tapis dâaccueil.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale
+ title: Wiki dâOpenStreetMap
+ description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie dâOpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: Votre éditeur OpenStreetMap par défaut est fixé à Potlatch. Comme Adobe
+ Flash Player a été retiré, Potlatch nâest plus disponible à lâutilisation
+ dans un navigateur web.
+ desktop_html: Vous pouvez toujours utiliser Potlatch en téléchargeant
+ lâapplication de bureau pour Mac et Windows.
+ id_html: Sinon, vous pouvez définir votre éditeur par défaut à iD, qui tourne
+ dans votre navigateur web comme Potlatch auparavant. Modifier
+ vos préférences ici.
sidebar:
search_results: Résultats de la recherche
close: Fermer
@@ -1520,9 +2356,10 @@ fr:
get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points
from: De
to: Ã
- where_am_i: Où suis-je ?
+ where_am_i: Où est-ce�
where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
submit_text: Aller
+ reverse_directions_text: Inverser les directions
key:
table:
entry:
@@ -1534,11 +2371,11 @@ fr:
unclassified: Route non classifiée
track: Piste
bridleway: Sentier équestre
- cycleway: Voie cyclable
- cycleway_national: Piste cyclable nationale
- cycleway_regional: Piste cyclable régionale
- cycleway_local: Piste cyclable locale
- footway: Voie piétonne
+ cycleway: Piste cyclable
+ cycleway_national: Itinéraire cyclable national
+ cycleway_regional: Itinéraire cyclable régional
+ cycleway_local: Itinéraire cyclable local
+ footway: Chemin piéton
rail: Voie de chemin de fer
subway: Ligne de métro
tram:
@@ -1562,6 +2399,7 @@ fr:
common:
- Espace commun
- prairie
+ - jardin
retail: Zone de commerce
industrial: Zone industrielle
commercial: Zone tertiaire
@@ -1588,29 +2426,64 @@ fr:
tunnel: Bordure pointillée = tunnel
bridge: Bord noir = pont
private: Accès privé
- destination: Réservé aux riverains
+ destination: Accès réservé aux riverains
construction: Routes en construction
bicycle_shop: Magasin de vélos
bicycle_parking: Parking à vélos
toilets: Toilettes
- richtext_area:
- edit: Modifier
- preview: Aperçu
- markdown_help:
- title_html: Analysé avec Markdown
- headings: Titres
- heading: Titre
- subheading: Sous-titre
- unordered: Liste non ordonnée
- ordered: Liste ordonnée
- first: Premier élément
- second: Deuxième élément
- link: Lien
- text: Texte
- image: Image
- alt: Texte alternatif
- url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Bienvenue !
+ introduction_html: Bienvenue dans OpenStreetMap, la carte du monde libre et
+ éditable. Maintenant que vous êtes inscrit, vous avez tout ce quâil faut pour
+ commencer à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus
+ importantes à savoir.
+ whats_on_the_map:
+ title: Ce quâil y a sur la carte
+ on_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à la fois
+ réels et actuels â il contient des millions de bâtiments, de routes
+ et dâautres détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier nâimporte quel
+ élément du monde réel qui vous intéresse.
+ off_html: Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives
+ comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques
+ et les données venant de source protégées par le droit dâauteur ou des droits
+ voisins. à moins dâavoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis
+ une carte sur papier ou en ligne.
+ basic_terms:
+ title: Terminologie de base pour la cartographie
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots-clefs
+ qui vous seront utiles.
+ editor_html: Un éditeur est un programme ou site web qui
+ vous permet de modifier la carte.
+ node_html: Un nÅud est un point sur la carte, tel quâun seul
+ restaurant ou un arbre isolé.
+ way_html: Un cheminattribut (ou tag) est une information
+ Ã propos dâun nÅud ou dâun chemin, comme le nom dâun restaurant ou la limite
+ de vitesse dâune route.
+ rules:
+ title: Règles !
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons
+ de tous les participants une collaboration et une communication avec la
+ communauté. Si vous envisagez dâautres activités que la modification à la
+ main, veuillez lire et suivre les directives sur les importations
+ et les modifications
+ automatiques.
+ questions:
+ title: Des questions ?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, ainsi que pour discuter ou documenter les sujets de cartographie en collaboration avec dâautres utilisateurs.
+ Trouver de lâaide ici. Vous êtes dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMapâ¯? Vérifiez votre tapis dâaccueil.
+ start_mapping: Commencer à cartographier
+ add_a_note:
+ title: Pas le temps dâeffectuer les modificationsâ¯? Ajoutez une noteâ¯!
+ paragraph_1_html: Si vous voulez juste une petite correction et nâavez pas
+ le temps de vous inscrire sur le projet et dâapprendre à effectuer des modifications,
+ il est facile dâajouter une note.
+ paragraph_2_html: |-
+ Allez simplement sur la carte et cliquez sur lâicône noteâ¯:
+ . Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur «â¯Enregistrerâ¯Â»â¯; alors dâautres cartographes iront enquêter.
+ traces:
visibility:
private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymisé, points non ordonnés)
@@ -1618,81 +2491,69 @@ fr:
les dates)
identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable,
points ordonnés avec les dates)
- create:
- upload_trace: Envoyer la trace GPS
- trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration
- dans la base de données. Ceci prend en général moins dâune demie heure et
- un courriel vous sera envoyé lorsque cela sera terminé.
- edit:
- title: Modifier la trace %{name}
- heading: Modifier la trace %{name}
- filename: 'Nom du fichier :'
- download: télécharger
- uploaded_at: 'Envoyé le :'
- points: 'Points :'
- start_coord: 'Coordonnées de départ :'
- map: carte
- edit: modifier
- owner: 'Propriétaire :'
- description: 'Description :'
- tags: 'Mots-clés :'
- tags_help: données séparées par des virgules
- save_button: Enregistrer les modifications
- visibility: 'Visibilité :'
- visibility_help: quâest-ce que cela veut dire ?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :'
- description: 'Description :'
- tags: 'Mots-clés :'
- tags_help: données séparées par des virgules
- visibility: 'Visibilité :'
- visibility_help: quâest-ce que cela veut dire ?
- upload_button: Envoyer
+ new:
+ upload_trace: Téléverser la trace GPS
+ visibility_help: quâest-ce que cela signifieâ¯?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS
help: Aide
- trace_header:
- upload_trace: Envoyer une trace
- see_all_traces: Voir toutes les traces
- see_your_traces: Voir toutes vos traces
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Upload
+ create:
+ upload_trace: Téléverser la trace GPS
+ trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration
+ dans la base de données. Ceci prend en général moins dâune demi-heure et un
+ courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé.
+ upload_failed: Désolé, le téléversement GPX a échoué. Un administrateur a été
+ averti de lâerreur. Veuillez essayer à nouveau.
traces_waiting:
- one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être
+ one: Vous avez une trace en attente de téléversement. Il serait peut-être
préférable dâattendre quâelle soit terminée avant dâen charger dâautres,
afin de ne pas bloquer la file dâattente pour les autres utilisateurs.
- other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être
+ other: Vous avez %{count} traces en attente de téléversement. Il serait peut-être
préférable dâattendre quâelles soient terminées avant dâen charger dâautres,
afin de ne pas bloquer la file dâattente pour les autres utilisateurs.
+ edit:
+ cancel: Annuler
+ title: Modification de la trace %{name}
+ heading: Modification de la trace %{name}
+ visibility_help: quâest-ce que cela signifieâ¯?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS
+ update:
+ updated: Trace mise à jour
trace_optionals:
tags: Mots-clés
- view:
+ show:
title: Affichage de la trace %{name}
heading: Affichage de la trace %{name}
pending: EN ATTENTE
- filename: 'Nom du fichier :'
+ filename: 'Nom du fichierâ¯:'
download: télécharger
- uploaded: 'Envoyé le :'
- points: 'Points :'
- start_coordinates: 'Coordonnées de départ :'
+ uploaded: 'Téléversé leâ¯:'
+ points: 'Pointsâ¯:'
+ start_coordinates: 'Coordonnées de départâ¯:'
+ coordinates_html: '%{latitude}â¯; %{longitude}'
map: carte
edit: modifier
- owner: 'Propriétaire :'
- description: 'Description :'
- tags: 'Mots-clés :'
+ owner: 'Propriétaireâ¯:'
+ description: 'Descriptionâ¯:'
+ tags: 'Mots-clésâ¯:'
none: Aucun
- edit_track: Modifier cette piste
- delete_track: Supprimer cette piste
- trace_not_found: Trace non trouvée !
- visibility: 'Visibilité :'
+ edit_trace: Modifier cette trace
+ delete_trace: Supprimer cette trace
+ trace_not_found: Trace non trouvéeâ¯!
+ visibility: 'Visibilitéâ¯:'
+ confirm_delete: Supprimer cette trace�
trace_paging_nav:
showing_page: Page %{page}
- older: Anciennes traces
- newer: Nouvelles traces
+ older: Traces plus anciennes
+ newer: Traces plus récentes
trace:
pending: EN ATTENTE
- count_points: '%{count} points'
- ago: il y a %{time_in_words_ago}
+ count_points:
+ one: '%{count} point'
+ other: '%{count} points'
more: plus
trace_details: Voir les détails de la trace
view_map: Voir la carte
- edit: modifier
edit_map: Modifier la carte
public: PUBLIQUE
identifiable: IDENTIFIABLE
@@ -1700,39 +2561,45 @@ fr:
trackable: PISTABLE
by: par
in: dans
- map: carte
- list:
+ index:
public_traces: Traces GPS publiques
- your_traces: Vos traces GPS
+ my_gps_traces: Mes traces GPS
public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user}
- description: Parcourir les récentes traces GPS téléversées
+ description: Parcourir les téléversements récents de traces GPS
tagged_with: balisée avec %{tags}
- empty_html: Il nây a encore rien ici. Téléverser une
+ empty_html: Il nây a encore rien ici. Téléverser une
nouvelle trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la
- page wiki.
- delete:
- scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
+ page
+ wiki.
+ upload_trace: Téléverser une trace
+ all_traces: Toutes les traces
+ my_traces: Mes traces
+ traces_from: Traces publiques de %{user}
+ remove_tag_filter: Retirer le filtre de balises
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Trace planifiée pour suppression
make_public:
- made_public: Trace GPS rendue publique
+ made_public: Trace rendue publique
offline_warning:
- message: Le système dâenvoi de fichiers GPX est actuellement indisponible
+ message: Le système de téléversement de fichiers GPX est actuellement indisponible
offline:
heading: Stockage GPX hors ligne
- message: Le système de stockage et dâenvoi des fichiers GPX est actuellement
+ message: Le système de stockage et de téléversement des fichiers GPX est actuellement
indisponible.
georss:
- title: Traces GPS de OpenStreetMap
+ title: Traces GPS dâOpenStreetMap
description:
description_with_count:
one: Fichier GPX avec %{count} point de %{user}
other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user}
description_without_count: Fichier GPX de %{user}
application:
+ permission_denied: Vous nâavez pas le droit dâaccéder à cette action
require_cookies:
- cookies_needed: Il semble que les témoins (cookies) soient désactivés sur votre
+ cookies_needed: Il semble que les témoins (cookies) soient désactivés dans votre
navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Vous devez être un administrateur pour effectuer cette action.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Vous avez un message urgent sur le site web OpenStreetMap.
Vous devez lire le message avant de pouvoir enregistrer vos modifications.
@@ -1741,41 +2608,57 @@ fr:
need_to_see_terms: Votre accès à lâAPI est temporairement suspendu. Veuillez
vous connecter à lâinterface web pour afficher les conditions de contributions.
Vous nâavez pas besoin de les accepter, mais vous devez les visualiser.
+ settings_menu:
+ account_settings: Paramètres du compte
+ oauth1_settings: Paramètres OAuth 1
+ oauth2_applications: Applications OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Droits OAuth 2
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Autoriser lâaccès à votre compte
- request_access: Lâapplication %{app_name} demande lâaccès à votre compte, %{user}.
- Veuillez vérifiez si vous désirez que lâapplication dispose des droits suivants.
- Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous le souhaitez.
- allow_to: 'Autoriser lâapplication client à :'
- allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
- allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
- allow_write_diary: créer des entrées dans le journal, des commentaires et ajouter
- des amis.
+ request_access_html: Lâapplication %{app_name} demande lâaccès à votre compte,
+ %{user}. Veuillez vérifiez si vous désirez que lâapplication dispose des droits
+ suivants. Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous
+ le souhaitez.
+ allow_to: 'Autoriser lâapplication cliente à â¯:'
+ allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateurâ¯;
+ allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateurâ¯;
+ allow_write_diary: créer des entrées dans votre carnet, faire des commentaires
+ et ajouter des ami(e)sâ¯;
allow_write_api: modifier la carte.
- allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
- allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
- allow_write_notes: modifier les notes.
+ allow_read_gpx: lire vos traces GPS privéesâ¯;
+ allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
+ allow_write_notes: modifier des notes.
grant_access: Accorder lâaccès
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: La demande dâautorisation a été acceptée
- allowed: Vous avez accordé à lâapplication %{app_name} lâaccès à votre compte.
+ allowed_html: Vous avez accordé à lâapplication %{app_name} lâaccès à votre
+ compte.
verification: Le code de vérification est %{code}.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: La demande dâautorisation a échoué
denied: Vous avez refusé à lâapplication %{app_name} lâaccès à votre compte.
invalid: Le jeton dâautorisation nâest pas valide.
revoke:
flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application}
permissions:
- missing: Vous nâavez pas autorisé lâapplication à accéder à cette installation
+ missing: Vous nâavez pas autorisé lâapplication à accéder à cette fonctionnalité
+ scopes:
+ read_prefs: Lire les préférences de lâutilisateur
+ write_prefs: Modifier les préférences de lâutilisateur
+ write_diary: Créer des entrées de journal, des commentaires et se faire des
+ amis
+ write_api: Modifier la carte
+ read_gpx: Lire les traces GPC privées
+ write_gpx: Mettre à jour les traces GPC
+ write_notes: Modifier les notes
+ read_email: Lire lâadresse courriel de lâutilisateur
+ skip_authorization: Demande dâapprobation automatique
oauth_clients:
new:
- title: Enregistrer une nouvelle application
- submit: Enregistrer
+ title: Inscrire une nouvelle application
edit:
title: Modifier votre application
- submit: Modifier
show:
title: Détails OAuth pour %{app_name}
key: 'Clé de lâutilisateur :'
@@ -1789,44 +2672,22 @@ fr:
delete: Supprimer le client
confirm: Ãtes-vous sûr ?
requests: 'Demande les permissions suivantes à lâutilisateur :'
- allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
- allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
- allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
- des amis.
- allow_write_api: modifier la carte.
- allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
- allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
- allow_write_notes: modifier les notes.
index:
title: Mes détails OAuth
my_tokens: Mes applications enregistrées
- list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom
- :'
+ list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nomâ¯:'
application: Nom de lâapplication
- issued_at: émis le
- revoke: Révoquer !
+ issued_at: Ãmis le
+ revoke: Révoquerâ¯!
my_apps: Mes applications clientes
- no_apps: Avez-vous une application qui aimerait sâenregistrer pour utiliser
- le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant
- quâelle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
- registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées
- :'
+ no_apps_html: Avez-vous une application que vous aimeriez inscrire pour son
+ utilisation avec nous via le standard %{oauth}� Vous devez inscrire votre
+ application web avant quâelle puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
+ oauth: OAuth
+ registered_apps: 'Vous avez inscrit les applications clientes suivantesâ¯:'
register_new: Enregistrez votre application
form:
- name: Nom
- required: Requis
- url: URL principale de lâapplication
- callback_url: URL de rappel
- support_url: URL de soutien
requests: 'Demander les permissions suivantes à lâutilisateur :'
- allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
- allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
- allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
- des amis.
- allow_write_api: modifier la carte.
- allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
- allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
- allow_write_notes: modifier les notes.
not_found:
sorry: Désolé, ce %{type} nâa pas pu être trouvé.
create:
@@ -1835,149 +2696,123 @@ fr:
flash: Informations du client enregistrées avec succès
destroy:
flash: Enregistrement de lâapplication cliente supprimé
- user:
- login:
- title: Se connecter
- heading: Connexion
- email or username: 'Adresse de courriel ou nom dâutilisateur :'
- password: 'Mot de passe :'
- openid: '%{logo} OpenID :'
- remember: Se souvenir de moi
- lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
- login_button: Se connecter
- register now: Sâinscrire maintenant
- with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous
- avec votre identifiant et votre mot de passe :'
- with external: 'Ã la place, utilisez un tiers pour vous connecter :'
- new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
- to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap,
- vous devez posséder un compte.
- create account minute: Créer un compte. Ãa ne prend quâune minute.
- no account: Vous nâavez pas encore de compte ?
- account not active: Désolé, votre compte nâest pas encore actif.
Veuillez
- cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer
- votre compte, ou demandez un nouveau courrier de confirmation.
- account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison dâune activité
- suspecte.
Veuillez contacter le webmaster
- si vous voulez en discuter.
- auth failure: Désolé, mais les informations fournies nâont pas permis de vous
- identifier.
- openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Se connecter avec OpenID
- alt: Se connecter avec une URL OpenID
- google:
- title: Se connecter avec Google
- alt: Se connecter avec lâOpenID de Google
- facebook:
- title: Se connecter avec Facebook
- alt: Se connecter avec un compte Facebook
- windowslive:
- title: Connexion avec Windows Live
- alt: Se connecter avec un compte Windows Live
- github:
- title: Connexion avec GitHub
- alt: Connexion avec un Compte GitHub
- wikipedia:
- title: Se connecter avec Wikipédia
- alt: Se connecter avec un compte de Wikipédia
- yahoo:
- title: Se connecter avec Yahoo
- alt: Se connecter avec lâOpenID de Yahoo
- wordpress:
- title: Se connecter avec Wordpress
- alt: Se connecter avec lâOpenID de Wordpress
- aol:
- title: Se connecter avec AOL
- alt: Se connecter avec lâOpenID dâAOL
- logout:
- title: Déconnexion
- heading: Déconnexion dâOpenStreetMap
- logout_button: Déconnexion
- lost_password:
- title: Mot de passe perdu
- heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
- email address: 'Adresse de courriel :'
- new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
- help_text: Entrez lâadresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription,
- nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser
- votre mot de passe.
- notice email on way: Désolé que vous ayez perdu votre mot de passe :-(
- Un courriel vous a été envoyé pour que vous puissiez vite le réinitialiser.
- notice email cannot find: Cette adresse de courriel est introuvable, désolé.
- reset_password:
- title: Réinitialiser le mot de passe
- heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user}
- password: 'Mot de passe :'
- confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
- reset: Réinitialiser le mot de passe
- flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
- flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier lâURL.
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Mes applications clientes
+ no_applications_html: Avez-vous une application que vous aimeriez inscrire pour
+ son utilisation avec nous via le standard %{oauth2}� Vous devez inscrire
+ votre application avant quâelle puisse faire des requêtes OAuth à ce service.
+ new: Inscrire une nouvelle application
+ name: Nom
+ permissions: Autorisations
+ application:
+ edit: Modifier
+ delete: Supprimer
+ confirm_delete: Supprimer cette application�
+ new:
+ title: Inscrire une nouvelle application
+ edit:
+ title: Modifier votre application
+ show:
+ edit: Modifier
+ delete: Supprimer
+ confirm_delete: Supprimer cette application�
+ client_id: Identifiant du client
+ client_secret: Secret du client
+ client_secret_warning: Assurez-vous dâenregistrer ce secretâ¯ââ¯il ne sera plus
+ accessible
+ permissions: Autorisations
+ redirect_uris: Rediriger les URI
+ not_found:
+ sorry: Désolé, cette application nâa pas pu être trouvée.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Autorisation nécessaire
+ introduction: Autoriser %{application} à accéder à votre compte avec les droits
+ suivants�
+ authorize: Autoriser
+ deny: Refuser
+ error:
+ title: Une erreur sâest produite
+ show:
+ title: Code dâautorisation
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Mes applications autorisées
+ application: Application
+ permissions: Droits
+ no_applications_html: Vous nâavez encore autorisé aucune application %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Révoquer lâaccès
+ confirm_revoke: Révoquer lâaccès pour cette applicationâ¯?
+ users:
new:
title: Sâinscrire
- no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans lâimpossibilité
- de vous créer un compte automatiquement.
- contact_webmaster: Veuillez contacter le webmaster
- pour quâil vous crée un compte â nous essaierons de traiter votre demande
+ no_auto_account_create: Malheureusement, nous ne sommes actuellement pas en
+ mesure de vous créer un compte automatiquement.
+ contact_support_html: Veuillez contacter lâassistance
+ pour quâelle vous crée un compteâ¯ââ¯nous essaierons de traiter votre demande
le plus rapidement possible.
about:
header: Libre et modifiable
html: |-
- à la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et lâutiliser.
+ à la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le corriger, le mettre à jour, le télécharger et lâutiliser.
Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.
- license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes
- du contributeur.
- email address: 'Adresse de courriel :'
- confirm email address: 'Confirmez lâadresse de courriel :'
- not displayed publicly: Votre adresse n'est pas affichée publiquement, voir
- notre charte sur la confidentialité
- pour plus d'information
- display name: 'Nom affiché :'
+ email address: 'Adresse de courrielâ¯:'
+ confirm email address: 'Confirmez lâadresse de courrielâ¯:'
+ display name: 'Nom affichéâ¯:'
display name description: Votre nom dâutilisateur affiché publiquement. Vous
pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
- external auth: 'Authentification tierce :'
- password: 'Mot de passe :'
- confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
- use external auth: Ã la place, utilisez un tiers pour vous connecter
+ external auth: 'Authentification tierceâ¯:'
+ use external auth: Vous pouvez également utiliser un service tiers pour vous
+ connecter.
auth no password: Avec lâauthentification par tiers, un mot de passe nâest pas
nécessaire, mais des outils supplémentaires ou un serveur peuvent toujours
en nécessiter un.
continue: Sâinscrire
- terms accepted: Merci dâavoir accepté les nouveaux termes du contributeur !
- terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter
- les nouvelles conditions de contributions. Pour plus dâinformations, veuillez
- consulter cette page wiki.
+ terms accepted: Merci dâavoir accepté les nouveaux termes du contributeurâ¯!
terms:
- title: Termes du contributeur
- heading: Termes du contributeur
- read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton
- dâacceptation pour confirmer que vous acceptez les termes de lâaccord concernant
- vos contributions passées et futures.
+ title: Conditions
+ heading: Conditions
+ heading_ct: Conditions de contribution
+ read and accept with tou: Veuillez lire lâaccord du contributeur et les conditions
+ dâutilisationâ¯; une fois cela fait, cochez les deux cases et appuyez alors
+ sur le bouton «â¯Continuerâ¯Â».
+ contributor_terms_explain: Cet accord impose les conditions de vos contributions
+ existantes et à venir.
+ read_ct: Jâai lu et jâaccepte les Conditions de contribution ci-dessus.
+ tou_explain_html: Ces %{tou_link} régissent lâutilisation du site web et des
+ autres infrastructures fournies par OSMF. Veuillez cliquer sur le lien pour
+ les lire et accepter le texte.
+ read_tou: Jâai lu et jâaccepte les Conditions dâutilisation
consider_pd: En plus de lâaccord ci-dessus, je considère mes contributions comme
- étant dans le domaine public
- consider_pd_why: quâest-ce que ceci ?
- guidance: 'Pour plus d''information sur ces termes : un résumé
+ étant dans le domaine public.
+ consider_pd_why: quâest-ce que ceciâ¯?
+ guidance_html: 'Pour plus dâinformation sur ces conditionsâ¯: un résumé
lisible et quelques traductions informelles'
- agree: Jâaccepte
- decline: Décliner
+ continue: Continuer
+ decline: Refuser
you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser
- les nouvelles conditions de contributeur pour continuer.
- legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidence :'
+ les nouvelles Conditions du contributeur pour continuer.
+ legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidenceâ¯:'
legale_names:
france: France
italy: Italie
rest_of_world: Reste du monde
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter
+ les nouvelles Conditions de contribution. Pour plus dâinformations, veuillez
+ consulter %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: cette page du wiki
no_such_user:
title: Utilisateur inexistant
- heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas
- body: Désolé, il nây a pas dâutilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier
- lâorthographe, ou le lien que vous avez cliqué nâest pas valide.
+ heading: Lâutilisateur ou lâutilisatrice «â¯%{user}â¯Â» nâexiste pas
+ body: Désolé, il nây a aucun(e) utilisateur ou utilisatrice avec le nom «â¯%{user}â¯Â».
+ Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué.
deleted: supprimé
- view:
+ show:
my diary: Mon journal
- new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
+ new diary entry: nouvelle entrée dâagenda
my edits: Mes modifications
my traces: Mes traces
my notes: Mes notes
@@ -1985,42 +2820,32 @@ fr:
my profile: Mon profil
my settings: Mes options
my comments: Mes commentaires
- oauth settings: paramètres OAuth
+ my_preferences: Mes préférences
+ my_dashboard: Mon tableau de bord
blocks on me: Blocages me concernant
blocks by me: Blocages de ma part
+ edit_profile: Modifier le profil
send message: Envoyer un message
- diary: Journal
+ diary: Carnet
edits: Modifications
traces: Traces
notes: Notes de carte
remove as friend: Supprimer en tant quâami
add as friend: Ajouter en tant quâami
- mapper since: 'Cartographe depuis :'
- ago: (il y a %{time_in_words_ago})
- ct status: 'Conditions du contributeur:'
+ mapper since: 'Cartographe depuisâ¯:'
+ ct status: 'Conditions de contributionâ¯:'
ct undecided: Indécis
- ct declined: Refusé
- ct accepted: Accepté il y a %{ago}
- latest edit: 'Dernière modification %{ago} :'
- email address: 'Adresse de courriel :'
- created from: 'Créé depuis :'
- status: 'Ãtat :'
- spam score: 'Indice de pollution :'
+ ct declined: Refusées
+ latest edit: 'Dernière modification (%{ago})â¯:'
+ email address: 'Adresse de courrielâ¯:'
+ created from: 'Créé depuisâ¯:'
+ status: 'Ãtatâ¯:'
+ spam score: 'Indice de pollutionâ¯:'
description: Description
user location: Emplacement de lâutilisateur
- if set location: Positionner votre lieu dâhabitation sur la page %{settings_link}
- pour voir les utilisateurs à proximité.
- settings_link_text: options
- your friends: Vos amis
- no friends: Vous nâavez pas encore ajouté dâami
- km away: '%{count} km'
- m away: distant de %{count} m
- nearby users: Autres utilisateurs à proximité
- no nearby users: Aucun utilisateur nâa encore signalé quâil cartographiait Ã
- proximité.
role:
- administrator: Cet utilisateur est un administrateur
- moderator: Cet utilisateur est un modérateur
+ administrator: Câest un administrateur ou une administratrice
+ moderator: Câest un modérateur ou une modératrice
grant:
administrator: Octroyer lâaccès administrateur
moderator: Octroyer lâaccès modérateur
@@ -2030,154 +2855,41 @@ fr:
block_history: Blocages actifs
moderator_history: Blocages donnés
comments: Commentaires
- create_block: Bloquer cet utilisateur
- activate_user: Activer cet utilisateur
- deactivate_user: Désactiver cet utilisateur
- confirm_user: Confirmer cet utilisateur
- hide_user: Masquer cet utilisateur
- unhide_user: Réafficher cet utilisateur
- delete_user: Supprimer cet utilisateur
+ create_block: Bloquer cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ activate_user: Activer cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ deactivate_user: Désactiver cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ confirm_user: Confirmer cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ unconfirm_user: Ne plus confirmer cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ unsuspend_user: Ne plus suspendre cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ hide_user: Masquer cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ unhide_user: Réafficher cet utilisateur ou cette utilisatrice
+ delete_user: Supprimer cet utilisateur ou cette utilisatrice
confirm: Confirmer
- friends_changesets: Groupes de modifications des amis
- friends_diaries: Entrées de journal des amis
- nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité
- nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité
- popup:
- your location: Votre emplacement
- nearby mapper: Cartographe à proximité
- friend: Ami
- account:
- title: Modifier le compte
- my settings: Mes options
- current email address: 'Adresse de courriel actuelle :'
- new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :'
- email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
- external auth: 'Authentification externe :'
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: quâest-ce que ceci ?
- public editing:
- heading: 'Modification publique :'
- enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: quâest-ce que ceci ?
- disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes
- modifications sont anonymes.
- disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
- public editing note:
- heading: Modification publique
- text: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes »
- et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître
- votre localisation géographique. Pour quâil soit possible de lister vos
- contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce
- site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de lâAPI
- en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de « modifications publiques
- » peuvent modifier les données des cartes (en
- savoir plus).- Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.
- Cette
- opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont
- maintenant en mode de « modifications publiques » par défaut.
- contributor terms:
- heading: 'Termes du contributeur :'
- agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur.
- not yet agreed: Vous nâavez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur.
- review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner
- et accepter les nouveaux termes du contributeur.
- agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications
- comme relevant du domaine public.
- link text: quâest-ce que ceci ?
- profile description: 'Description du profil :'
- preferred languages: 'Langues préférées :'
- preferred editor: 'Ãditeur préféré :'
- image: 'Image :'
- gravatar:
- gravatar: Utiliser Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: quâest-ce que ceci ?
- disabled: Gravatar a été désactivé.
- enabled: L'affichage de votre Gravatar a été activé.
- new image: Ajouter une image
- keep image: Garder lâimage actuelle
- delete image: Supprimer lâimage actuelle
- replace image: Remplacer lâimage actuelle
- image size hint: (les images carrées dâau moins 100Ã100 pixels fonctionnent
- le mieux)
- home location: 'Emplacement du domicile :'
- no home location: Vous nâavez pas indiqué lâemplacement de votre domicile.
- latitude: 'Latitude :'
- longitude: 'Longitude :'
- update home location on click: Mettre a jour lâemplacement de votre domicile
- quand vous cliquez sur la carte ?
- save changes button: Enregistrer les modifications
- make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
- return to profile: Retour au profil
- flash update success confirm needed: Informations sur lâutilisateur mises Ã
- jour avec succès. Consultez la boîte de réception de votre messagerie pour
- confirmer votre nouvelle adresse courriel.
- flash update success: Informations sur lâutilisateur mises à jour avec succès.
- confirm:
- heading: Vérifiez votre courrielâ¯!
- introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation.
- introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel
- et vous pourrez commencer à cartographier.
- press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre
- compte.
- button: Confirmer
- success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
- already active: Ce compte a déjà été confirmé.
- unknown token: Le code de confirmation a expiré ou nâexiste pas.
- reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de
- confirmation, cliquez ici.
- confirm_resend:
- success: Nous avons envoyé une nouvelle confirmation à %{email} et dès que vous
- aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.
Si vous utilisez un filtre contre les courriels indésirables qui renvoie
- à lâexpéditeur des demandes de confirmation, veuillez ajouter %{sender} Ã
- votre liste blanche, car nous ne sommes pas en mesure de répondre à aucune
- des demandes de confirmation.
- failure: Lâutilisateur %{name} est introuvable.
- confirm_email:
- heading: Confirmer le changement de votre adresse de courriel
- press confirm button: Appuyez sur le bouton Confirmer ci-dessous pour confirmer
- votre nouvelle adresse de courriel.
- button: Confirmer
- success: Modification de votre adresse de courriel confirméeâ¯!
- failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton dâauthentification.
- unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou nâexiste pas.
+ report: Signaler cet utilisateur ou cette utilisatrice
set_home:
- flash success: Emplacement du domicile enregistré avec succès
+ flash success: Lieu de domicile enregistré avec succès
go_public:
flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques et vous êtes
autorisé à modifier.
- make_friend:
- heading: Ajouter %{user} en tant quâami ?
- button: Ajouter en tant quâami
- success: '%{name} est désormais votre ami !'
- failed: Désolé, échec lors de lâajout de %{name} en tant quâami
- already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}.
- remove_friend:
- heading: Supprimer %{user} en tant quâami ?
- button: Supprimer en tant quâami
- success: '%{name} a été retiré de vos amis.'
- not_a_friend: '%{name} nâest pas parmi vos amis.'
- filter:
- not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
- list:
+ index:
title: Utilisateurs
heading: Utilisateurs
showing:
- other: Page %{page} (%{first_item}one= sur %{items})
- summary: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} créé le %{date}'
+ one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items})
+ other: Page %{page} (%{first_item} Ã %{last_item} sur %{items})
+ summary_html: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} créé le %{date}'
confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés
hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés
empty: Aucun utilisateur correspondant nâa été trouvé
suspended:
title: Compte suspendu
heading: Compte suspendu
- webmaster: webmestre
- body: |-
+ support: assistance
+ body_html: |-
- Désolé, votre compte a été suspendu en raison dâune activité suspecte.
+ Désolé, votre compte a été suspendu en raison dâune
+ activité suspecte.
Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous
@@ -2186,9 +2898,10 @@ fr:
auth_failure:
connection_failed: Ãchec de la connexion au fournisseur dâauthentification
invalid_credentials: Informations dâauthentification non valides
- no_authorization_code: Pas de code dâautorisation
+ no_authorization_code: Aucun code dâautorisation
unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu
invalid_scope: Ãtendue non valide
+ unknown_error: Ãchec dâauthentification
auth_association:
heading: Votre ID nâest pas encore associé à un compte OpenStreetMap.
option_1: Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un nouveau
@@ -2198,11 +2911,11 @@ fr:
votre ID dans vos préférences utilisateur.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais
- vous nâêtes pas administrateur.
not_a_role: La chaîne « %{role} » nâest pas un rôle valide.
already_has_role: Lâutilisateur possède déjà le rôle « %{role} ».
doesnt_have_role: Lâutilisateur nâa pas le rôle « %{role} ».
+ not_revoke_admin_current_user: Impossible de retirer les droits dâadministrateur
+ pour lâutilisateur actuel.
grant:
title: Confirmer lâoctroi du rôle
heading: Confirmer lâoctroi du rôle
@@ -2219,146 +2932,123 @@ fr:
confirm: Confirmer
fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de lâutilisateur « %{name}
». Vérifiez que lâutilisateur et le rôle sont valides.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
- non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
+ non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour annuler un blocage.
not_found:
sorry: Désolé, le blocage dâutilisateur numéro %{id} nâa pas été trouvé.
back: Retour à lâindex
new:
- title: Création dâun blocage sur « %{name} »
- heading: Création dâun blocage sur « %{name} »
- reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
- et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
- la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. Sachez
- que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez
- des termes simples et précis.
- period: Pendant combien de temps, Ã partir de maintenant, lâutilisateur doit
- être bloqué sur lâAPI ?
- submit: Créer un blocage
- tried_contacting: Jâai contacté l'utilisateur et lui ai demandé dâarrêter.
- tried_waiting: Jâai donné un temps raisonnable à lâutilisateur pour répondre
- Ã ces messages.
- needs_view: Lâutilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
+ title: Création dâun blocage sur «â¯%{name}â¯Â»
+ heading_html: Création dâun blocage sur « %{name} »
+ period: Pendant combien de temps, Ã partir de maintenant, lâutilisateur ou lâutilisatrice
+ doit être bloqué(e) sur lâAPI.
+ tried_contacting: Jâai contacté lâutilisateur ou lâutilisatrice et lui ai demandé
+ dâarrêter.
+ tried_waiting: Jâai donné un temps raisonnable à lâutilisateur ou lâutilisatrice
+ pour répondre à ces messages.
back: Voir tous les blocages
edit:
- title: Modification dâun blocage sur « %{name} »
- heading: Modification dâun blocage sur « %{name} »
- reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
- et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
- la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté,
- alors utilisez des termes simples et précis.
- period: Combien de temps, à partir de maintenant, lâutilisateur doit être bloqué
- sur lâAPI ?
- submit: Modifier le blocage
+ title: Modification dâun blocage sur «â¯%{name}â¯Â»
+ heading_html: Modification dâun blocage sur «â¯%{name}â¯Â»
+ period: Pendant combien de temps, Ã partir de maintenant, lâutilisateur ou lâutilisatrice
+ doit être bloqué(e) sur lâAPI.
show: Afficher ce blocage
back: Voir tous les blocages
- needs_view: Est-ce que lâutilisateur doit se connecter avant que ce blocage
- nâexpire ?
filter:
block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
create:
- try_contacting: Merci de contacter lâutilisateur avant de le bloquer et de lui
- donner un temps raisonnable pour répondre.
- try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à lâutilisateur avant de le
- bloquer.
- flash: Blocage créé sur lâutilisateur « %{name} ».
+ try_contacting: Merci de contacter lâutilisateur ou lâutilisatrice avant son
+ blocage et de lui donner un temps raisonnable pour répondre.
+ try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à lâutilisateur ou lâutilisatrice
+ avant son blocage.
+ flash: Blocage créé sur lâutilisateur «â¯%{name}â¯Â».
update:
- only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
+ only_creator_can_edit: Seul le modérateur ou la modératrice qui a créé ce blocage
+ peut le modifier.
success: Blocage mis à jour.
index:
- title: Blocages utilisateur
+ title: Blocages dâutilisateur
heading: Liste des blocages
empty: Aucun blocage nâa encore été effectué.
revoke:
- title: Révocation dâun blocage sur « %{block_on} »
- heading: Révocation dâun blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} »
+ title: Annulation dâun blocage sur «â¯%{block_on}â¯Â»
+ heading_html: Annulation dâun blocage sur «â¯%{block_on}â¯Â» par «â¯%{block_by}â¯Â»
time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}.
- past: Ce blocage sâest terminé il y a %{time} et ne peut plus être révoqué.
- confirm: Ãtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
- revoke: Révoquer !
- flash: Ce blocage a été révoqué.
- period:
- one: '%{count} heure'
- other: '%{count} heures'
- partial:
- show: Afficher
- edit: Modifier
- revoke: Révoquer !
- confirm: Ãtes-vous sûr ?
- display_name: Utilisateur bloqué
- creator_name: Créateur
- reason: Motif du blocage
- status: Ãtat
- revoker_name: Révoqué par
- not_revoked: (non révoqué)
- showing_page: Page %{page}
- next: Suivant »
- previous: « Précédent
+ past: Ce blocage sâest terminé à %{time} et ne peut plus être annulé.
+ confirm: Ãtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ce blocageâ¯?
+ revoke: Révoquerâ¯!
+ flash: Ce blocage a été annulé.
helper:
- time_future: Prends fin dans %{time}.
+ time_future_html: Prends fin dans %{time}.
until_login: Actif jusquâà ce que lâutilisateur se connecte.
- time_future_and_until_login: Finit dans %{time} et une fois que lâutilisateur
+ time_future_and_until_login_html: Finit dans %{time} et une fois que lâutilisateur
sâest connecté.
- time_past: Terminé il y a %{time}.
+ time_past_html: Terminé à %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 heure
+ other: '%{count} heures'
+ days:
+ one: 1 jour
+ other: '%{count} jours'
+ weeks:
+ one: 1 semaine
+ other: '%{count} semaines'
+ months: '%{count} mois'
+ years:
+ one: 1 année
+ other: '%{count} années'
blocks_on:
- title: Blocages de « %{name} »
- heading: Liste des blocages sur « %{name} »
- empty: « %{name} » nâa pas encore été bloqué.
+ title: Blocages de «â¯%{name}â¯Â»
+ heading_html: Liste des blocages sur «â¯%{name}â¯Â»
+ empty: «â¯%{name}â¯Â» nâa pas encore été bloqué.
blocks_by:
- title: Blocages effectués par « %{name} »
- heading: Liste des blocages effectués par « %{name} »
- empty: « %{name} » nâa pas encore effectué de blocages.
+ title: Blocages effectués par «â¯%{name}â¯Â»
+ heading_html: Liste des blocages effectués par «â¯%{name}â¯Â»
+ empty: «â¯%{name}â¯Â» nâa pas encore effectué de blocages.
show:
- title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
- heading: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
- time_future: Prendra fin dans %{time}
- time_past: A pris fin il y a %{time}
- created: Créé
- ago: il y a %{time}
- status: Ãtat
+ title: «â¯%{block_on}â¯Â» bloqué par «â¯%{block_by}â¯Â»
+ heading_html: «â¯%{block_on}â¯Â» bloqué par «â¯%{block_by}â¯Â»
+ created: 'Crééâ¯:'
+ duration: 'Duréeâ¯:'
+ status: 'Ãtatâ¯:'
show: Afficher
edit: Modifier
- revoke: Révoquer !
- confirm: Ãtes-vous sûr ?
- reason: 'Raison du blocage :'
+ revoke: Révoquerâ¯!
+ confirm: Ãtes-vous sûr(e)â¯?
+ reason: 'Raison du blocageâ¯:'
back: Afficher tous les blocages
- revoker: 'Révocateur :'
- needs_view: Lâutilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
- note:
- description:
- opened_at_html: Créé il y a %{when}
- opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par « %{user} »
- commented_at_html: Mis à jour il y a %{when}
- commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par « %{user} »
- closed_at_html: Résolu il y a %{when}
- closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par « %{user} »
- reopened_at_html: Réactivé il y a %{when}
- reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par « %{user} »
- rss:
- title: Notes OpenStreetMap
- description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans
- votre zone [(%{min_lat}, %{min_lon}) â (%{max_lat}, %{max_lon})]
- description_item: Un fil RSS pour la note %{id}
- opened: nouvelle note (près de %{place})
- commented: nouveau commentaire (près de %{place})
- closed: note fermée (près de %{place})
- reopened: note réactivée (près de %{place})
- entry:
- comment: Commentaire
- full: Note complète
- mine:
- title: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
- heading: Notes de « %{user} »
- subheading: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
+ revoker: 'Révocateurâ¯:'
+ needs_view: Lâutilisateur ou lâutilisatrice doit se connecter avant que ce blocage
+ soit annulé.
+ block:
+ not_revoked: (non révoqué)
+ show: Afficher
+ edit: Modifier
+ revoke: Révoquerâ¯!
+ blocks:
+ display_name: Utilisateur bloqué
+ creator_name: Créateur
+ reason: Motif du blocage
+ status: Ãtat
+ revoker_name: Révoqué par
+ showing_page: Page %{page}
+ next: Suivantâ¯Â»
+ previous: ââ¯Précédent
+ notes:
+ index:
+ title: Notes soumises ou commentées par «â¯%{user}â¯Â»
+ heading: Notes de «â¯%{user}â¯Â»
+ subheading_html: Notes soumises ou commentées par «â¯%{user}â¯Â»
+ no_notes: Aucune note
id: Identifiant
creator: Créateur
description: Description
created_at: Créée le
last_changed: Dernière modification
- ago_html: il y a %{when}
javascripts:
close: Fermer
share:
@@ -2373,7 +3063,7 @@ fr:
custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées
format: 'Format :'
scale: 'Ãchelle :'
- image_size: Lâimage affichera la couche standard en
+ image_dimensions: Lâimage affichera la mise en forme standard de %{width}â¯Ãâ¯%{height}
download: Télécharger
short_url: URL courte
include_marker: Inclure le marqueur
@@ -2393,12 +3083,19 @@ fr:
out: Vue éloignée
locate:
title: Afficher mon emplacement
- popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point
+ metersPopup:
+ one: Vous êtes à moins dâun mètre de ce point
+ other: Vous êtes à moins de %{count} mètres de ce point
+ feetPopup:
+ one: Vous êtes à moins dâun pied de ce point
+ other: Vous êtes à moins de %{count} pieds de ce point
base:
standard: Standard
+ cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Carte cyclable
transport_map: Carte de transport
hot: Humanitaire
+ opnvkarte: ÃPNVKarte
layers:
header: Couches de carte
notes: Notes de carte
@@ -2406,8 +3103,17 @@ fr:
gps: Traces GPS publiques
overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte
title: Couches
- copyright: © Contributeurs de OpenStreetMap
- donate_link_text: Faire un don
+ copyright: © Contributeurs dâOpenStreetMap
+ donate_link_text: Faire un don
+ terms: Conditions du site web et de lâAPI
+ cyclosm: Style de briques par CyclOSM
+ hébergé par OpenStreetMap France
+ thunderforest: Carreaux gracieusement fournis par Andy Allan
+ opnvkarte: Carreaux gracieusement fournis par MeMoMaps
+ hotosm: Style de carreaux pour lâÃquipe
+ Humanitaire OpenStreetMap (HOT) hébergé par OpenStreetMap France
site:
edit_tooltip: Modifier la carte
edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
@@ -2415,11 +3121,11 @@ fr:
createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte
map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte
map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte
- queryfeature_tooltip: Requête sur les objets
+ queryfeature_tooltip: Interroger les objets
queryfeature_disabled_tooltip: Zoomer plus pour rechercher des objets
changesets:
show:
- comment: Commentaire
+ comment: Commenter
subscribe: Sâabonner
unsubscribe: Se désabonner
hide_comment: masquer
@@ -2428,9 +3134,10 @@ fr:
new:
intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque� Faites-le savoir aux autres
cartographes afin quâils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la
- position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème (Veuillez
- ne pas entrer ici dâinformations personnelles ou provenant de cartes avec
- droit dâauteur ou des listes dâannuaires).
+ position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème.
+ advice: Votre note est publique et peut être utilisée pour mettre à jour la
+ carte, aussi nâentrez aucune information personnelle, ni aucune information
+ venant de cartes protégées, ni aucune entrée de répertoire ou dâannuaire.
add: Ajouter une note
show:
anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires dâutilisateurs anonymes,
@@ -2439,64 +3146,102 @@ fr:
resolve: Résoudre
reactivate: Réactiver
comment_and_resolve: Commenter et résoudre
- comment: Commentaire
+ comment: Commenter
+ report_link_html: Si cette note contient des informations sensibles qui doivent
+ être supprimées, vous pouvez %{link}. Pour tous les autres problèmes avec
+ la note, veuillez le résoudre vous-même avec un commentaire.
edit_help: Déplacez la carte et zoomez sur un emplacement que vous voulez modifier,
puis cliquez dessus.
directions:
ascend: Croissant
engines:
- graphhopper_bicycle: à vélo (GraphHopper)
- graphhopper_car: En voiture (GraphHopper)
- graphhopper_foot: Ã pied (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: à vélo (MapQuest)
- mapquest_car: En voiture (MapQuest)
- mapquest_foot: Ã pied (MapQuest)
- osrm_car: En voiture (OSRM)
- mapzen_bicycle: à vélo (Mapzen)
- mapzen_car: En voiture (Mapzen)
- mapzen_foot: Ã pied (Mapzen)
+ fossgis_osrm_bike: à vélo (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: En voiture (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: Ã pied (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: à vélo (GraphHopper)
+ graphhopper_car: En voiture (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Ã pied (GraphHopper)
descend: Décroissant
directions: Itinéraire
distance: Distance
errors:
no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux.
- no_place: Désolé, impossible de trouver ce lieu.
+ no_place: Désolé, impossible de trouver «â¯%{place}â¯Â».
instructions:
continue_without_exit: Continuez sur %{name}
slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name}
- offramp_right_without_exit: Prendre la bretelle à droite sur %{name}
+ offramp_right: Prendre la bretelle à droite
+ offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} Ã droite
+ offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} Ã droite sur %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} Ã droite vers
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} Ã droite
+ sur %{name}, vers %{directions}
+ offramp_right_with_name: Prendre la bretelle à droite sur %{name}
+ offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Prendre la bretelle à droite sur %{name},
+ vers %{directions}
onramp_right_without_exit: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}
+ onramp_right_with_directions: Tourner à droite sur la bretelle vers %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name},
+ vers %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Tourner à droite sur la bretelle
+ onramp_right: Tourner à droite sur la bretelle
endofroad_right_without_exit: à la fin de la route, tourner à droite sur %{name}
merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name}
- fork_right_without_exit: à la bifurcation, tourner à droite sur %{name}
+ fork_right_without_exit: à lâembranchement, tourner à droite sur %{name}
turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name}
sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name}
uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name}
sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name}
turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name}
- offramp_left_without_exit: Prendre la bretelle de gauche jusque %{name}
+ offramp_left: Prendre la bretelle à gauche
+ offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} Ã gauche
+ offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} Ã gauche sur %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} Ã gauche vers
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} Ã gauche
+ sur %{name}, vers %{directions}
+ offramp_left_with_name: Prendre la bretelle à gauche sur %{name}
+ offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name},
+ vers %{directions}
onramp_left_without_exit: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}
+ onramp_left_with_directions: Tourner à gauche sur la bretelle vers %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name},
+ vers %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Tourner à gauche sur la bretelle
+ onramp_left: Tourner à gauche sur la bretelle
endofroad_left_without_exit: à la fin de la route, tourner à gauche sur %{name}
merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name}
fork_left_without_exit: à la bifurcation, tourner à gauche sur %{name}
slight_left_without_exit: Tournez légèrement à gauche sur %{name}
via_point_without_exit: (par le point)
follow_without_exit: Suivez %{name}
- roundabout_without_exit: Au rond-point, prenez %{name}
+ roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre la sortie %{name}
leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point â %{name}
stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point â %{name}
- start_without_exit: Démarrez à lâextrémité de %{name}
+ start_without_exit: Démarrez sur %{name}
destination_without_exit: Atteignez la destination
against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name}
end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name}
roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name}
- turn_left_with_exit: Au rond-point, tourner à gauche sur %{name}
- slight_left_with_exit: Au rond-point, tourner légèrement à gauche sur %{name}
- turn_right_with_exit: Au rond-point, tourner à droite sur %{name}
- slight_right_with_exit: Au rond-point, tourner légèrement à droite sur %{name}
- continue_with_exit: Au rond-point, continuer tout droit sur %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur
+ %{name}
+ exit_roundabout: Sortir du rond-point sur %{name}
unnamed: voie sans nom
courtesy: Itinéraire fourni par %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1er
+ second: 2e
+ third: 3e
+ fourth: 4e
+ fifth: 5e
+ sixth: 6e
+ seventh: 7e
+ eighth: 8e
+ ninth: 9e
+ tenth: 10e
time: Temps
query:
node: NÅud
@@ -2506,35 +3251,31 @@ fr:
error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}'
timeout: Délai dépassé en contactant %{server}
context:
- directions_from: Itinéraire depuis ici
+ directions_from: Itinéraire à partir dâici
directions_to: Itinéraire vers ici
add_note: Ajouter une note ici
show_address: Afficher lâadresse
query_features: Interroger les objets
centre_map: Centrer la carte ici
- redaction:
+ redactions:
edit:
- description: Description
heading: Modifier le masquage
- submit: Enregistrer le masquage
title: Modifier le masquage
index:
empty: Aucun masquage à afficher.
heading: Liste des masquages
title: Liste des masquages
new:
- description: Description
heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage
- submit: Créer le masquage
title: Création dâun nouveau masquage
show:
- description: 'Description :'
- heading: Affichage du masquage « %{title} »
+ description: 'Descriptionâ¯:'
+ heading: Affichage du masquage «â¯%{title}â¯Â»
title: Affichage du masquage
- user: 'Créateur :'
+ user: 'Créateurâ¯:'
edit: Modifier ce masquage
destroy: Supprimer ce masquage
- confirm: Ãtes-vous certain ?
+ confirm: Ãtes-vous sûr(e)â¯?
create:
flash: Masquage créé.
update:
@@ -2544,4 +3285,9 @@ fr:
appartenant à ce masquage avant de le supprimer.
flash: Masquage supprimé.
error: Une erreur est survenue lors de la suppression de ce masquage.
+ validations:
+ leading_whitespace: a des espaces au début
+ trailing_whitespace: a des espaces à la fin
+ invalid_characters: contient des caractères non valides
+ url_characters: contient des caractères dâURL spéciaux (%{characters})
...