X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d7f72f3dc6b1974535baabaa9072d0dae8e0e77a..87ea9fcb021b9b67a79d35cb719a064a34a7784d:/config/locales/eu.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/eu.yml b/config/locales/eu.yml
index 1b3a303ab..af8261e7a 100644
--- a/config/locales/eu.yml
+++ b/config/locales/eu.yml
@@ -2,58 +2,109 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: 9and3r
+# Author: Amaia
# Author: An13sa
# Author: Asieriko
+# Author: EukeneFL
+# Author: Garaolaza
# Author: Gorkaazk
+# Author: Ibai
+# Author: Iñaki LL
+# Author: Maite
+# Author: McDutchie
# Author: Mikel Ibaiba
# Author: MikelEH
# Author: PerroVerd
# Author: Subi
# Author: Theklan
+# Author: Txopi
# Author: Xabier Armendaritz
---
eu:
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Aukeratu fitxategia
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Gorde
+ diary_entry:
+ create: Argitaratu
+ update: Eguneratu
+ issue_comment:
+ create: Iruzkina gehitu
+ message:
+ create: Bidali
+ client_application:
+ create: Erregistratu
+ update: Eguneratu
+ redaction:
+ create: Erredakzioa sortu
+ update: Gorde erredakzioa
+ trace:
+ create: Igo
+ update: Aldaketak gorde
+ user_block:
+ create: Blokea sortu
+ update: Blokea eguneratu
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: badirudi ez dela e-posta helbide egoki bat
+ email_address_not_routable: ezin da biderik kalkulatu
models:
- acl: Kontrol Zerrendara Sartu
+ acl: Kontrol zerrendara sartu
changeset: Aldaketak
- changeset_tag: Etiketa aldaketa
+ changeset_tag: Aldaketa Etiketa
country: Herrialdea
- diary_comment: Eguneroko Iruzkina
- diary_entry: Eguneroko Sarrera
+ diary_comment: Eguneroko iruzkina
+ diary_entry: Eguneroko sarrera
friend: Laguna
+ issue: Arazoa
language: Hizkuntza
message: Mezua
node: Nodo
node_tag: Nodoaren etiketa
notifier: Jakinarazpentzailea
old_node: Nodo zaharra
- old_node_tag: Nodo Etiketa Zaharra
+ old_node_tag: Nodo etiketa zaharra
old_relation: Erlazio zaharra
- old_relation_member: Erlazio Zaharreko Kidea
- old_relation_tag: Erlazio Zaharreko Etiketa
+ old_relation_member: Erlazio zaharreko kidea
+ old_relation_tag: Erlazio zaharreko etiketa
old_way: Bide zaharra
- old_way_node: Nodo Bide Zaharra
- old_way_tag: Bide Zahar Etiketa
+ old_way_node: Nodo bide zaharra
+ old_way_tag: Bide zahar etiketa
relation: Erlazioa
- relation_member: Erlazio Kidea
- relation_tag: Erlazio Etiketa
+ relation_member: Erlazio kidea
+ relation_tag: Erlazio etiketa
+ report: Txostena
session: Saioa
trace: Trazoa
tracepoint: Trazo puntua
tracetag: Trazo etiketa
- user: Lankide
- user_preference: Erabiltzaile lehentasunak
- user_token: Erabiltzaile Token-a
+ user: Erabiltzailea
+ user_preference: Erabiltzaile hobespenak
+ user_token: Erabiltzaile token-a
way: Bidea
- way_node: Nodo Bidea
+ way_node: Bidearen nodoa
way_tag: Bidearen etiketa
attributes:
+ client_application:
+ name: Izena (beharrezkoa)
+ url: Aplikazio nagusiaren URL (beharrezkoa)
+ callback_url: Berriz deitzeko URLa
+ support_url: Laguntza URLa
+ allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak
+ allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak
+ allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin
+ allow_write_api: mapa aldatu
+ allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak
+ allow_write_gpx: GPS aztarnak igo
+ allow_write_notes: oharrak aldatu
diary_comment:
- body: Testua
+ body: Gorputza
diary_entry:
user: Erabiltzailea
title: Gaia
@@ -66,38 +117,140 @@ eu:
trace:
user: Erabiltzailea
visible: Ikusgai
- name: Izena
+ name: Fitxategi izena
size: Tamaina
latitude: Latitude
longitude: Longitude
public: Publikoa
- description: Deskribapen
+ description: Deskribapena
+ gpx_file: 'GPX fitxategia igo:'
+ visibility: Ikusgarritasuna
+ tagstring: 'Etiketak:'
message:
sender: Igorlea
title: Gaia
body: Testua
recipient: Hartzailea
+ redaction:
+ title: Izenburua
+ description: Deskribapena
+ report:
+ category: 'Aukeratu arrazoi bat zure txostenerako:'
+ details: Mesedez, eman arazoaren inguruko xehetasun gehiago (beharrezkoa).
user:
+ auth_uid: Autentikazio UID
email: Eposta
+ email_confirmation: 'E-posta egiaztapena:'
+ new_email: 'E-posta helbide berria:'
active: Aktibo
- display_name: Bistaratze Izena
- description: Deskribapen
- languages: Hizkuntzak
+ display_name: Erakusteko izena
+ description: 'Profilaren deskribapena:'
+ home_lat: Latitudea
+ home_lon: 'Longitudea:'
+ languages: Hizkuntza lehenetsiak
+ preferred_editor: 'Lehenetsitako editorea:'
pass_crypt: Pasahitza
+ pass_crypt_confirmation: 'Berretsi pasahitza:'
+ help:
+ trace:
+ tagstring: koma mugatua
+ user_block:
+ reason: Erabiltzailea blokaturik egoteko arrazoia. Egon ahal bezain lasai
+ eta zentzudun, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori publikoki
+ ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan erabiltzaile guztiek ez dutela
+ komunitatearen hizkera ulertzen; beraz, saiatu hitz arruntak erabiltzen.
+ needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik?
+ user:
+ email_confirmation: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi gure pribatutasun
+ politika) informazio gehiagorako.
+ new_email: (inoiz ez da publikoki bistaratuko)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ half_a_minute: duela minutu erdi
editor:
default: Lehenetsia (orain %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (Arakatzaile barneko editorea)
id:
- name: iD-a
- description: iD (Arakatzaile barneko editorea)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (Arakatzaile barneko editorea)
+ name: iD
+ description: iD (nabigatzaile barneko editorea)
remote:
- name: Urrutiko Agintea
- description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor)
+ name: Urrutiko agintea
+ description: Urrutiko agintea (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Ezer
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: '%{when} sortua'
+ opened_at_by_html: '%{user}-ek %{when} sortua'
+ commented_at_html: '%{when} eguneratua'
+ commented_at_by_html: '%{user}k %{when} eguneratua'
+ closed_at_html: '%{when} ebatzia'
+ closed_at_by_html: '%{user}k %{when} ebatzia'
+ reopened_at_html: '%{when} berraktibatua'
+ reopened_at_by_html: '%{user}k %{when} berraktibatua'
+ rss:
+ title: OpenStreetMap oharrak
+ description_area: Iruzkinak dituzten, itxi diren edota iragarki diren oharren
+ zerrenda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Rss feed bat %{id} oharrarentzako
+ opened: ohar berria (%{place} ingurutik)
+ commented: iruzkin berria (%{place} ingurutik)
+ closed: ohar itxia (%{place} ingurutik)
+ reopened: birraktibatutako oharra (%{place} ingurutik)
+ entry:
+ comment: Iruzkina
+ full: Ohar osoa
+ accounts:
+ edit:
+ title: Kontua aldatu
+ my settings: Nire aukerak
+ current email address: Egungo posta helbidea
+ external auth: Kanpoko Autentifikazioa
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: zer da hau?
+ public editing:
+ heading: Aldaketa publikoa
+ enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: zer da hau?
+ disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak
+ anonimoak dira.
+ disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
+ public editing note:
+ heading: Aldaketa publikoak
+ html: Gaur egun, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik
+ bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen
+ bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. 0.6 API
+ aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete
+ . ( jakin
+ zergatik ).
- Zure helbide elektronikoa ez da agerian utziko
+ publikoa bihurtzearekin.
- Ekintza hau ezin da alderantzikatu
+ eta erabiltzaile berri guztiek lehenespenez publikoak direlako. li>
+ contributor terms:
+ heading: Kolaboratzaile Terminoak
+ agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu.
+ not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu.
+ review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen
+ erosotasuna berrikusteko eta onartzeko.
+ agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link text: zer da hau?
+ save changes button: Aldaketak gorde
+ make edits public button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin
+ update:
+ success_confirm_needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua. Zure email-a
+ begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko.
+ success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da.
browse:
created: Sortua
closed: Itxita
@@ -118,52 +271,55 @@ eu:
part_of: Zati bat
download_xml: XML deskargatu
view_history: Ikusi historia
- view_details: Ikusi Xehetasunak
+ view_details: Ikusi xehetasunak
location: 'Kokapena:'
changeset:
title: 'Aldaketa: %{id}'
belongs_to: Egilea
node: Nodoak (%{count})
- node_paginated: (%{count}ren) %{x}-%{y} nodoak
+ node_paginated: Nodoak (%{x}-%{y} %{count}-tik)
way: Bideak (%{count})
- way_paginated: Bideak (%{count}ren %{x}-%{y})
+ way_paginated: Bideak (%{x}-%{y} %{count}-tik)
relation: Erlazioak (%{count})
- relation_paginated: Erlazioak (%{count}ren %{x}-%{y})
+ relation_paginated: Erlazioak (%{x}-%{y} %{count}-tik)
comment: Iruzkinak (%{count})
- hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkin ezkutua duela
+ hidden_commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkin ezkutua duela
%{when}'
- commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela %{when}'
- changesetxml: XML Aldaketak
- osmchangexml: XML osmAldaketa
+ commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela %{when}'
+ changesetxml: Aldaketaren XML kodea
+ osmchangexml: osmChange XML kodea
feed:
title: '%{id} aldaketak'
- title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak'
- join_discussion: Saioa hasi eztabaidan parte hartzeko
+ title_comment: '%{id} aldaketa - %{comment}'
+ join_discussion: Hasi saioa eztabaidan parte hartzeko
discussion: Eztabaida
+ still_open: Aldaketak oraindik zabalik - eztabaida aldaketak itxi ondoren irekiko
+ da.
node:
- title: 'Nodoa: %{name}'
- history_title: 'Nodo Historia: %{name}'
+ title_html: 'Nodoa: %{name}'
+ history_title_html: 'Nodoaren historia: %{name}'
way:
- title: 'Bidea: %{name}'
- history_title: 'Historia Bidea: %{name}'
+ title_html: 'Bidea: %{name}'
+ history_title_html: 'Bidearen historia: %{name}'
nodes: Nodoak
- also_part_of:
- one: bidearen zatia %{related_ways}
- other: bideen zatia %{related_ways}
+ also_part_of_html:
+ one: '%{related_ways} bidearen zatia'
+ other: '%{related_ways} bideen zatia'
relation:
- title: 'Erlazioa: %{name}'
- history_title: 'Historia Erlazioa: %{name}'
+ title_html: 'Erlazioa: %{name}'
+ history_title_html: 'Erlazioaren historia: %{name}'
members: Kideak
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} %{role} bezala'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} %{role} rolean'
type:
node: Nodo
way: Bide
relation: Erlazio
containing_relation:
- entry: '%{relation_name} erlazioa'
- entry_role: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} bezala)'
+ entry_html: '%{relation_name} erlazioa'
+ entry_role_html: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} rolean)'
not_found:
+ title: Ez da aurkitu
sorry: 'Barkatu, %{type} #%{id} ezin izan da aurkitu.'
type:
node: nodo
@@ -172,7 +328,7 @@ eu:
changeset: aldaketak
note: oharra
timeout:
- sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora asko
+ sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora gehiegi
behar izan da.
type:
node: nodo
@@ -189,8 +345,8 @@ eu:
way: bide
relation: erlazio
start_rjs:
- feature_warning: '%{num_features} funtzioak kargatzen, zure arakatzailea motela
- edo erantzungabekoa izan ez dadin. Ziur datuak bistaratu nahi dituzula?'
+ feature_warning: '%{num_features} ezaugarri kargatzen, zure arakatzailea motela
+ edo erantzungabekoa bihur daiteke. Ziur datuak bistaratu nahi dituzula?'
load_data: Kargatu datuak
loading: Kargatzen...
tag_details:
@@ -201,37 +357,39 @@ eu:
wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan'
wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian'
telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira
+ colour_preview: '%{colour_value} kolore aurrikuspena'
note:
title: 'Oharra: %{id}'
new_note: Ohar berria
description: Deskribapena
- open_title: '#%{note_name} konpondugabeko oharra'
+ open_title: 'Konpondugabeko #%{note_name} oharra'
closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra'
hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra'
- open_by: '%{user} erabiltzaileak sortua %{when}
- ago'
- open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek sortua %{when}
- ago
- commented_by: '%{user} egindako iruzkina %{when}
- ago'
- commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek egindako iruzkina %{when} ago
- closed_by: '%{user} erabiltzaileak konpondua %{when}
- ago'
- closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek konpondua %{when}
- ago
- reopened_by: '%{user} erabiltzaileak berraktibatua %{when}
- ago'
- reopened_by_anonymous: Ezezagun batek berraktibatua duela %{when}
- hidden_by: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela %{when}'
+ opened_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when}
+ sortua'
+ opened_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when}
+ sortua
+ commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when}
+ egindako iruzkina'
+ commented_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when}
+ egindako iruzkina
+ closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when}
+ konpondua'
+ closed_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when}
+ konpondua
+ reopened_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when}
+ berraktibatua'
+ reopened_by_anonymous_html: Ezezagun batek berraktibatua duela %{when}
+ hidden_by_html: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela %{when}'
+ report: Reportatu ohar hau
query:
- title: Eskaera Ezaugarriak
- introduction: Mapan klikatu hurbileko ezaugarriak aurkitzeko.
+ title: Eskaeraren ezaugarriak
+ introduction: Egin klik mapan hurbileko ezaugarriak aurkitzeko.
nearby: Hurbileko ezaugarriak
enclosing: Bildutako ezaugarriak
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
- showing_page: '%{page}. orrialdea'
+ showing_page: '%{page} orrialdea'
next: Hurrengoa »
previous: « Aurrekoa
changeset:
@@ -244,10 +402,10 @@ eu:
user: Erabiltzailea
comment: Iruzkina
area: Eremua
- list:
+ index:
title: Aldaketak
- title_user: '%{user} egindako aldaketak'
- title_friend: Zure lagunek egindako aldaketak
+ title_user: '%{user}k egindako aldaketak'
+ title_friend: Nire lagunek egindako aldaketak
title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak
empty: Ez da aldaketarik aurkitu.
empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik.
@@ -259,68 +417,86 @@ eu:
timeout:
sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi
behar izan da.
- rss:
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} erabiltzaileak iruzkin berria
+ egin du'
+ commented_at_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} eguneratua'
+ comments:
+ comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author}k iruzkin berria egin du'
+ index:
title_all: OpenStreetMap aldaketen eztabaida
- title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} eztabaida aldatu egin du.'
- comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} iruzkin berria egin du'
- commented_at_html: Eguneratua duela %{when}
- commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua'
- full: Eztabaida osoa
- diary_entry:
+ title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} aldaketen eztabaida.'
+ timeout:
+ sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi
+ behar izan da.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km-tara'
+ m away: '%{count} m-tara'
+ popup:
+ your location: Zure kokapena
+ nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
+ friend: Laguna
+ show:
+ my friends: Nire lagunak
+ no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu.
+ nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk
+ no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik.
+ friends_changesets: Lagunen aldaketak
+ friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak
+ nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak
+ nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak
+ diary_entries:
new:
title: Eguneroko Sarrera Berria
- publish_button: Argitaratu
- list:
+ form:
+ location: Kokapena
+ use_map_link: Erabili mapa
+ index:
title: Erabiltzaileen egunerokoak
title_friends: Lagunen egunerokoak
title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak
user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
- in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} Hizkuntzan
- new: Eguneroko Sarrera Berria
- new_title: Zure erabiltzaile egunerokoan sarrera berry bat sortu
+ in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan
+ new: Eguneroko sarrera berria
+ new_title: Nire erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu
+ my_diary: Nire egunerokoa
no_entries: Eguneroko sarrerarik ez
recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak
older_entries: Sarrera zaharragoak
newer_entries: Sarrera berriagoak
edit:
title: Eguneroko sarrera aldatu
- subject: 'Gaia:'
- body: 'Testua:'
- language: 'Hizkuntza:'
- location: Kokapena
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- use_map_link: mapa erabili
- save_button: Gorde
- marker_text: Eguneroko sarrera helbidea
- view:
- title: '%{user} erabiltzailearen I egunerokoa %{title}'
+ marker_text: Eguneroko sarrera kokapena
+ show:
+ title: '%{user}(r)en egunerokoa | %{title}'
user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} iruzkin bat uzteko'
- login: Saioa hasi
- save_button: Gorde
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} iruzkin bat uzteko'
+ login: Hasi saioa
no_such_entry:
title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik
heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik'
body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure
- hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klikatu egin duzun link-a gaizki
- dago.
+ hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago.
diary_entry:
- posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratu du %{language_link} hizkuntzan'
+ posted_by_html: '%{link_user}k %{created}n argitaratua %{language_link} hizkuntzan'
comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi
- reply_link: Sarrera honi erantzun
+ reply_link: Egileari mezua bidali
comment_count:
one: iruzkin %{count}
zero: Iruzkinik ez
other: '%{count} iruzkin'
edit_link: Sarrera hau editatu
hide_link: Sarrera hau ezkutatu
- confirm: Berretsi
+ confirm: Baieztatu
+ report: Salatu sarrera hau
diary_comment:
- comment_from: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n'
- hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
+ comment_from_html: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n'
+ hide_link: Ezkutatu iruzkin hau
confirm: Baieztatu
+ report: Salatu iruzkin hau
location:
location: 'Kokapena:'
view: Ikusi
@@ -337,72 +513,34 @@ eu:
title: OpenStreetMap eguneroko sarrerak
description: OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak
comments:
- has_commented_on: Hurrengo eguneroko sarreretan iruzkinak egin ditu %{display_name}k
post: Argitaratu
when: Noiz
comment: Iruzkina
- ago: Duela %{ago}
newer_comments: Iruzkin berriagoak
older_comments: Iruzkin zaharragoak
- export:
- title: Esportatu
- start:
- area_to_export: Esportatzeko eremua
- manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
- format_to_export: Esportatzeko formatua
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- map_image: Maparen Irudia (geruza estandarra erakusten du)
- embeddable_html: HTML integragarria
- licence: Lizentzia
- export_details: OpenStreetMap-eko datuak Open
- Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude.
- too_large:
- advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako
- bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:'
- body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma
- handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako
- bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez.
- planet:
- title: OSM Planeta
- description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu
- batetik
- geofabrik:
- title: Geofabrik Deskargak
- description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak
- metro:
- title: Metro Laburpenak
- description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak
- other:
- title: Bestelako Jatorriak
- description: Iturri osagarriak OpenStreetMap wikian zerrendatuak
- options: Aukerak
- format: Formatua
- scale: Eskala
- max: max
- image_size: Irudiaren tamaina
- zoom: Zooma
- add_marker: Mapari markatzailea gehitu
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Irteera
- paste_html: Itsatsi HTML-a webgunean txertatzeko
- export_button: Esportatu
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Gehitu %{user} adiskidetzat?
+ button: Gehitu lagun gisa
+ success: '%{name} zure laguna de orain!'
+ failed: Barkatu, ezin izan da %{name} adiskidetzat gehitu.
+ already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.'
+ remove_friend:
+ heading: '%{user} lagun moduan kendu?'
+ button: Kendu adiskidetzat
+ success: '%{name} kendu duzu zure adiskide zerrendatik.'
+ not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Emaitzak hemendik: Internal'
- uk_postcode: 'Emaitzak hemendik: NPEMap
- / FreeThe Postcode'
- ca_postcode: 'Emaitzak hemendik: Geocoder.CA'
- osm_nominatim: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap
+ latlon_html: 'Emaitzak hemendik: Internal'
+ ca_postcode_html: 'Emaitzak hemendik: Geocoder.CA'
+ osm_nominatim_html: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap
Nominatim'
- geonames: 'Emaitzak hemendik: GeoNames'
- osm_nominatim_reverse: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap
+ geonames_html: 'Emaitzak hemendik: GeoNames'
+ osm_nominatim_reverse_html: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap
Nominatim'
- geonames_reverse: 'Emaitzak hemendik: GeoNames'
+ geonames_reverse_html: 'Emaitzak hemendik: GeoNames'
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
@@ -410,13 +548,22 @@ eu:
chair_lift: Teleaulkia
drag_lift: Arrastatuzko Igogailua
gondola: Gondola Igogailua
+ platter: Plater karga jasogailua
+ pylon: Goi-tentsioko dorrea
station: Antena Estazioa
+ t-bar: Teleskia
+ "yes": Aire-bidea
aeroway:
aerodrome: Aerodromoa
+ airstrip: Lurreratze pista
apron: Pista
gate: Atea
+ hangar: Hangarra
helipad: Heliportua
+ holding_position: Pozisioari eusten
+ parking_position: Aparkatze Posizioa
runway: Lurreratze pista
+ taxilane: Taxi bidea
taxiway: Taxi bidea
terminal: Terminala
amenity:
@@ -426,16 +573,18 @@ eu:
bank: Banku
bar: Taberna
bbq: Barbakoa
- bench: Eserleku
+ bench: Bankua
bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua
bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
+ bicycle_repair_station: Bizikletak konpontzeko lekua
biergarten: Terraza
+ blood_bank: Odol-bankua
boat_rental: Txalupen alokairua
brothel: Putetxea
bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
- bus_station: Autobus-geltoki
- cafe: Kafetegi
- car_rental: Ibilgailu-alokairu
+ bus_station: Autobus-geltokia
+ cafe: Kafetegia
+ car_rental: Ibilgailu-alokairua
car_sharing: Autoa partekatzea
car_wash: Auto Garbiketa
casino: Kasinoa
@@ -444,184 +593,240 @@ eu:
cinema: Zinema
clinic: Klinika
clock: Erlojua
- college: Kolegioa
+ college: Unibertsitatea
community_centre: Komunitate Zentroa
+ conference_centre: Hitzaldi zentroa
courthouse: Epaitegia
- crematorium: Errauste labe
+ crematorium: Erraustegia
dentist: Dentista
doctors: Medikuak
- dormitory: Ikasle egoitza
drinking_water: Edateko ura
driving_school: Autoeskola
embassy: Enbaxada
- emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
fast_food: Janari Azkarra
- ferry_terminal: Ferry terminal
- fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea
- fire_station: Suhiltzaileak
+ ferry_terminal: Ferry Terminala
+ fire_station: Suhiltzaile Egoitza
food_court: Jatetxe-eremua
- fountain: Iturri
+ fountain: Iturria
fuel: Gasolindegia
gambling: Jokoak
grave_yard: Hilerria
- gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa
- health_centre: Osasun Zentroa
+ grit_bin: Hauts ontzia
hospital: Ospitalea
hunting_stand: Ehiza postua
ice_cream: Izozkiak
- kindergarten: Haurtzaindegi
+ internet_cafe: Ziberkafea
+ kindergarten: Haurtzaindegia
+ language_school: Hizkuntza eskola
library: Liburutegia
- market: Merkatu
+ love_hotel: Bikoteentzako hotela
marketplace: Merkatua
monastery: Monastegia
motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
- nightclub: Gau-klub
- nursery: Haurtzaindegi
+ music_school: Musika eskola
+ nightclub: Gau-kluba
nursing_home: Zaharren egoitza
- office: Bulego
- parking: Aparkaleku
+ parking: Aparkalekua
parking_entrance: Aparkalekuko sarrera
+ parking_space: Aparkalekua
+ payment_terminal: Ordainketa lekua
pharmacy: Farmazia
place_of_worship: Otoitzerako Lekua
police: Polizia
post_box: Postontzia
- post_office: Postetxe
- preschool: Eskolaurre
- prison: Espetxe
+ post_office: Postetxea
+ prison: Espetxea
pub: Pub-a
+ public_bath: Komun publiko
public_building: Eraikin publiko
- reception_area: Harrera lekua
+ ranger_station: Basozain estazioa
recycling: Birziklatze gune
- restaurant: Jatetxe
- retirement_home: Nagusien etxea
- sauna: Sauna
- school: Ikastetxe
+ restaurant: Jatetxea
+ school: Eskola
shelter: Aterpea
- shop: Denda
shower: Dutxa
social_centre: Gizarte zentroa
- social_club: Klub soziala
social_facility: Gizarte Instalazioa
- studio: Estudio
+ studio: Estudioa
swimming_pool: Igerilekua
taxi: Taxi
- telephone: Telefono publiko
+ telephone: Telefono publikoa
theatre: Antzokia
toilets: Komunak
- townhall: Udaletxe
- university: Unibertsitate
- vending_machine: Salmenta automatiko
+ townhall: Udaletxea
+ training: Formakuntza zentroa
+ university: Unibertsitatea
+ vehicle_inspection: Ibilgailu azterketa
+ vending_machine: Salmenta automatikodun makina
veterinary: Albaitaritza klinika
village_hall: Herriko aretoa
waste_basket: Hondakin Saskia
waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua
- youth_centre: Gaztelekua
+ waste_dump_site: Zabortegia
+ watering_place: Aska
+ water_point: Ur-puntua
boundary:
administrative: Muga Administratiboa
census: Erroldaren muga
national_park: Parke Nazionala
protected_area: Babestutako Eremua
+ "yes": Muga
bridge:
aqueduct: Akueduktua
+ boardwalk: Pasalekua
suspension: Zubi esekia
swing: Zubi birakaria
viaduct: Bidezubia
"yes": Zubia
building:
+ apartment: Apartamentu
+ apartments: Apartamentuak
+ barn: Aletegi
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Kabina
+ chapel: Kapera
+ church: Elizako eraikina
+ commercial: Merkataritza eraikin
+ construction: Eraikitze-lanetan dagoen eraikin
+ dormitory: Ikasleen egoitza
+ farm: Basetxe
+ garage: Garajea
+ greenhouse: Negutegi
+ hangar: Hangar
+ hospital: Ospitale erakina
+ hotel: Hotela
+ house: Etxe
+ hut: Txabola
+ industrial: Eraikin industriala
+ kindergarten: Haurtzaindegia
+ public: Eraikin publiko
+ roof: Teilatu
+ school: Eskola eraikina
+ shed: Estalgune
+ stable: Ukuilu
+ static_caravan: Karabana
+ train_station: Tren Geltokia
+ university: Unibertsitate eraikina
+ warehouse: Biltegia
"yes": Eraikina
+ club:
+ sport: Kirol kluba
+ "yes": Kluba
craft:
+ beekeeper: Erlezain
+ blacksmith: Errementaria
brewery: Garagardotegia
carpenter: Zurgina
+ caterer: Katering
+ confectionery: Gozogintza
+ dressmaker: Jostuna
electrician: Argiketaria
gardener: Lorezaina
+ glaziery: Beirategi
+ handicraft: Artisautza
painter: Margolaria
photographer: Argazkilaria
plumber: Iturgina
+ roofer: Teilatugile
+ sawmill: Zerrategia
shoemaker: Zapatagina
+ stonemason: Igeltseroa
tailor: Jostuna
+ winery: Ardotegi
"yes": Artisau denda
emergency:
ambulance_station: Anbulantzia geralekua
+ assembly_point: Bilera Puntua
defibrillator: Desfibriladorea
+ fire_extinguisher: Su itzailgailu
landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea
+ life_ring: Salbamendu-jaka
phone: Larrialdi telefonoa
+ siren: Larrialdietako sirena
+ water_tank: Larrialdietako ur tanga
highway:
abandoned: Errepide abandonatua
bridleway: Oinezkoen gunea
bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea
- bus_stop: Autobus-geraleku
- construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
+ bus_stop: Autobus-geralekua
+ construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista
+ corridor: Pasabidea
cycleway: Bidegorria
elevator: Igogailua
emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
- footway: Oinezkoen bide
+ footway: Oinezkoen bidea
ford: Ibia
- living_street: Etxebizitza Kalea
+ give_way: Bide-seinalea eman
+ living_street: Etxebizitzen kalea
milestone: Mugarria
- motorway: Autobide
- motorway_junction: Autopistarekiko Lotura
+ motorway: Autobidea
+ motorway_junction: Autopista lotunea
motorway_link: Autobidea
+ passing_place: Bideko Puntua
path: Bidea
pedestrian: Oinezkoen gunea
platform: Nasa
- primary: Lehen mailako errepide
- primary_link: Errepide nagusi
+ primary: Errepide Nagusia
+ primary_link: Errepide Nagusia
proposed: Proiektatutako errepidea
raceway: Lasterketa pista
- residential: Kalea
- rest_area: Atsedenlekua
- road: Errepide
- secondary: Bigarren mailako errepide
- secondary_link: Bigarren mailako errepide
- service: Zerbitzu Errepidea
- services: Autobide Zerbitzuak
- speed_camera: Radarra
- steps: Eskailera-mailak
+ residential: Etxebizitza Bidea
+ rest_area: Atseden Lekua
+ road: Errepidea
+ secondary: Bigarren Mailako Errepidea
+ secondary_link: Bigarren Mailako Errepidea
+ service: Zerbitzu errepidea
+ services: Autobide zerbitzuak
+ speed_camera: Abiadura Kamera
+ steps: Pausoak
+ stop: Gelditu seinalea
street_lamp: Farola
- tertiary: Hirugarren mailako errepide
- tertiary_link: Hirugarren mailako errepide
+ tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea
+ tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea
track: Pista
- traffic_signals: Trafiko seinaleak
- trail: Ibilbidea
- trunk: Errepide Nagusia
- trunk_link: Errepide Nagusia
+ traffic_signals: Trafiko Seinaleak
+ trunk: Errepide nagusia
+ trunk_link: Errepide nagusia
+ turning_loop: Buklea biratu
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
- unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea
"yes": Errepidea
historic:
- archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
+ archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa
battlefield: Bataila-eremua
boundary_stone: Mugarria
building: Eraikin historikoa
bunker: Bunkerra
- castle: Gaztelu
+ castle: Gaztelua
church: Eliza
- city_gate: Hirirako Sarbidea
+ city_gate: Hirirako sarbidea
citywalls: Hiriko harresiak
fort: Gotorlekua
- heritage: Gizateriaren Ondarea
+ heritage: Gizateriaren ondarea
house: Etxea
- icon: Ikonoa
manor: Jauregia
memorial: Memoriala
- mine: Meategi
- monument: Monumentu
- roman_road: Erromatar bidea
+ mine: Meategia
+ mine_shaft: Meatze putzua
+ monument: Monumentua
+ railway: Burdinbide historiko
+ roman_road: Erromatar Bidea
ruins: Hondakinak
stone: Harria
tomb: Hilobia
- tower: Dorre
+ tower: Dorrea
wayside_cross: Bide-gurutzea
- wayside_shrine: Ermitarako Bidea
+ wayside_shrine: Ermitarako bidea
wreck: Aztarnak
+ "yes": Leku historikoa
junction:
- "yes": Zeharkaldia
+ "yes": Bide-gurutzea
landuse:
- allotments: Alokatutako Baratzeak
+ allotments: Alokatutako baratzeak
+ aquaculture: Akuikultura
basin: Arroa
- brownfield: Antzinako Industria Eremua
- cemetery: Hilerri
- commercial: Merkataritza Eremua
+ brownfield: Antzinako industria eremua
+ cemetery: Hilerria
+ commercial: Merkataritza eremua
conservation: Kontserbazioa
construction: Eraikuntza
farm: Baserria
@@ -633,41 +838,43 @@ eu:
greenfield: Eraiki gabeko lurra
industrial: Industrialdea
landfill: Zabortegia
- meadow: Larre
- military: Eremu Militarra
- mine: Meategi
+ meadow: Larrea
+ military: Eremu militarra
+ mine: Meategia
orchard: Baratza
- quarry: Harrobi
- railway: Trenbide
- recreation_ground: Aisialdi Tokia
- reservoir: Urtegi
- reservoir_watershed: Urtegiko Arroa
- residential: Etxebizitza ingurua
- retail: Merkataritza gunea
- road: Errepide Area
- village_green: Udal parkea
+ quarry: Harrobia
+ railway: Trenbidea
+ recreation_ground: Aisialdi gunea
+ reservoir: Urtegia
+ reservoir_watershed: Urtegiko arroa
+ residential: Etxebizitza Ingurua
+ retail: Txikizkako merkataritza gunea
+ village_green: Udal Berdegunea
vineyard: Mahastia
- "yes": Lur erabilera
+ "yes": Lur-erabilera
leisure:
- beach_resort: Hondartza konplexu
- bird_hide: Hegazti aterpea
- club: Kluba
+ bandstand: Musika kiosko
+ beach_resort: Hondartza Konplexua
+ bird_hide: Hegazti Aterpea
+ bleachers: Harmailak
common: Lur Komunak
- dog_park: Txakurrentzako parkea
+ dog_park: Txakurrentzako Parkea
+ firepit: Su Putzua
fishing: Arrantza Lekua
- fitness_centre: Ginmasioa
- fitness_station: Gimnasioa
- garden: Lorategi
- golf_course: Golf-zelai
+ fitness_centre: Gimnasioa
+ fitness_station: Fitness Geltokia
+ garden: Lorategia
+ golf_course: Golf Zelaia
horse_riding: Zalditegia
ice_rink: Izotz-pista
- marina: Kirol-portu
+ marina: Kirol-portua
miniature_golf: Minigolfa
- nature_reserve: Natura Erreserba
+ nature_reserve: Natura-erreserba
park: Parkea
+ picnic_table: Piknik mahaia
pitch: Kirolgunea
- playground: Jolastoki
- recreation_ground: Aisialdi Tokia
+ playground: Jolastokia
+ recreation_ground: Aisialdi-gunea
resort: Estazioa
sauna: Sauna
slipway: Harmaila
@@ -678,23 +885,63 @@ eu:
water_park: Ur jolas-parkea
"yes": Aisialdia
man_made:
+ adit: Galeriara sarrera
+ antenna: Antena
+ beacon: Itsas argia
+ beam: Barra
+ beehive: Erlauntza
+ breakwater: Dikea
+ bridge: Zubia
+ bunker_silo: Bunkerra
+ chimney: Tximinia
+ crane: Garabia
+ cross: Gurutze
+ dolphin: Mutiloia
+ dyke: Dikea
+ embankment: Lubeta
+ flagpole: Bandera masta
+ gasometer: Gas neurtzailea
+ groyne: Olatu horma
+ kiln: Labea
lighthouse: Itsasargia
- pipeline: Hodiak
+ mast: Masta
+ mine: Meategia
+ mineshaft: Meatze putzua
+ monitoring_station: Monitorizazio estazioa
+ petroleum_well: Petrolio putzua
+ pier: Malekoia
+ pipeline: Hodia
+ silo: Siloa
+ storage_tank: Biltegiratze tanga
+ surveillance: Zaintza
+ telescope: Teleskopioa
tower: Dorrea
+ wastewater_plant: Ur araztegia
+ watermill: Errota hidraulikoa
+ water_tap: Ur-giltza
+ water_tower: Ur dorrea
+ water_well: Putzua
+ water_works: Ur Lanak
+ windmill: Haize errota
works: Lantegia
"yes": Gizakiak egindakoa
military:
airfield: Aireportu militarra
barracks: Kuartelak
bunker: Bunkerra
+ checkpoint: Kontrol-puntu
+ trench: Lubaki
+ "yes": Armada
mountain_pass:
"yes": Mendatea
natural:
+ atoll: Atoloi
bay: Badia
beach: Hondartza
cape: Lurmuturra
- cave_entrance: Kobazulo Sarrera
+ cave_entrance: Kobazulo sarrera
cliff: Labarra
+ coastline: Itsasertz
crater: Kraterra
dune: Duna
fell: Ebakia
@@ -705,199 +952,231 @@ eu:
grassland: Belardia
heath: Mortua
hill: Muinoa
+ hot_spring: Iturri termal
island: Irla
land: Lurra
marsh: Zingira
moor: Mortua
- mud: Lohi
- peak: Gailur
- point: Puntu
- reef: Arrezife
+ mud: Lohia
+ peak: Gailurra
+ peninsula: Peninsula
+ point: Puntua
+ reef: Arrezifea
ridge: Gailurra
rock: Arroka
- saddle: Zelaberea
- sand: Hondarra
- scree: Harritza
+ saddle: Jarlekua
+ sand: Harea
+ scree: Pilaketa
scrub: Sasiak
- spring: Udaberria
+ spring: Iturburua
stone: Harria
- strait: Itsasertza
+ strait: Itsasartea
tree: Zuhaitza
- valley: Haran
- volcano: Sumendi
+ valley: Harana
+ volcano: Sumendia
water: Ura
wetland: Hezegunea
- wood: Baso
+ wood: Basoa
office:
- accountant: Kontuhartzailea
+ accountant: Kontu-hartzailea
administrative: Administrazioa
architect: Arkitektoa
+ association: Elkartea
company: Enpresa
- employment_agency: Enplegu agentzia
- estate_agent: Inmobiliaria
- government: Gobernuko bulegoa
- insurance: Aseguruetako bulegoa
+ diplomatic: Bulego diplomatiko
+ educational_institution: Hezkuntza erakundea
+ employment_agency: Enplegu Agentzia
+ estate_agent: Higiezinen Agentea
+ government: Gobernuko Bulegoa
+ insurance: Aseguruetako Bulegoa
+ it: IT Bulegoa
lawyer: Abokatua
ngo: GKE bulegoa
- telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa
+ notary: Notario
+ tax_advisor: Zerga-aholkulari
+ telecommunication: Telekomunikazio bulegoa
travel_agent: Bidaia-agentzia
"yes": Bulegoa
place:
- allotments: Alokatutako Baratzeak
- block: Blokea
- airport: Aireportu
+ allotments: Alokatutako baratzeak
+ archipelago: Artxipelagoa
city: Hiria
+ city_block: Hiri Blokea
country: Herrialdea
county: Konderria
farm: Baserria
hamlet: Herrixka
- house: Etxe
+ house: Etxea
houses: Etxeak
island: Irla
islet: Uhartea
- isolated_dwelling: Etxebizitza Isolatua
- locality: Lokalitate
- moor: Mortua
- municipality: Udalerri
+ isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua
+ locality: Lokalitatea
+ municipality: Udalerria
neighbourhood: Auzoa
- postcode: Posta-kode
- region: Eskualde
+ plot: Lursail
+ postcode: Posta-kodea
+ quarter: Auzoa
+ region: Eskualdea
sea: Itsasoa
+ square: Plaza
state: Estatua
- subdivision: Azpibanaketa
+ subdivision: Azpi-banaketa
suburb: Aldiri
town: Herria
- unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
village: Herrixka
"yes": Tokia
railway:
- abandoned: Abandonatutako trenbidea
- construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
- disused: Trenbide ez-erabilia
- disused_station: Tren geltoki ez-erabilia
+ abandoned: Abandonatutako Trenbidea
+ construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea
+ disused: Erabili gabeko trenbidea
funicular: Funikularra
halt: Tren Geralekua
- historic_station: Tren Geltoki Historikoa
- junction: Trenbide Lotunea
+ junction: Trenbide lotunea
level_crossing: Trenbide-pasagunea
- light_rail: Tren Arina
- miniature: Miniaturazko Trenbidea
+ light_rail: Tren arina
+ miniature: Miniaturazko trenbidea
monorail: Monoraila
- narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea
- platform: Trenbide Plataforma
- preserved: Kontserbatutako Trenbidea
+ narrow_gauge: Bide estuko trenbidea
+ platform: Trenbide Nasa
+ preserved: Kontserbatutako trenbidea
proposed: Proposatutako trenbidea
spur: Tren-espioia
- station: Tren Geltokia
+ station: Tren geltokia
stop: Tren geralekua
subway: Metroa
- subway_entrance: Metro Sarbidea
- switch: Trenbide Puntuak
+ subway_entrance: Metro sarbidea
+ switch: Trenbide puntuak
tram: Tranbia
tram_stop: Tranbia geltoki
shop:
- alcohol: Lizentziarik Gabekoa
+ alcohol: Lizentziarik gabea
antiques: Antigoalekoak
art: Arte-denda
- bakery: Okindegi
+ bakery: Okindegia
beauty: Edergintza denda
beverages: Edari-denda
bicycle: Bizikleta-denda
+ bookmaker: Orrialde markatzailea
books: Liburudenda
boutique: Boutique
butcher: Harategia
car: Auto-denda
- car_parts: Autoaldagaiak
- car_repair: Autoen konponketa-lantegia
+ car_parts: Autoen Aldagaiak
+ car_repair: Autoen Konponketa
carpet: Alfonbra-denda
- charity: Karitatezko Denda
+ charity: Karitate-denda
+ cheese: Gazta-denda
chemist: Farmazia
- clothes: Arropa denda
+ chocolate: Txokolategi
+ clothes: Jantzi-denda
+ coffee: Kafe-denda
computer: Ordenagailu-denda
- confectionery: Gozotegi
- convenience: Erosotasunen Denda
+ confectionery: Gozotegia
+ convenience: Erosotasun-denda
copyshop: Kopia-denda
cosmetics: Kosmetika-denda
+ curtain: Gortina-denda
deli: Urdaitegia
- department_store: Departamenduko Denda
- discount: Deskontudun Item Denda
+ department_store: Departamendu-denda
+ discount: Deskontudun Item-denda
doityourself: Zuk-Zeuk-Egin
dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa
electronics: Elektronika-denda
- estate_agent: Higiezinen agente
- farm: Baserri Denda
- fashion: Moda Denda
- fish: Arrantza-denda
- florist: Loradenda
+ erotic: Denda erotiko
+ estate_agent: Higiezinen agentea
+ fabric: Tela-denda
+ farm: Baserri-denda
+ fashion: Moda-denda
+ florist: Lore-saltzailea
food: Janari-denda
- funeral_directors: Hileta Zuzendariak
- furniture: Altzari
- gallery: Galeria
+ funeral_directors: Hileta-zuzendariak
+ furniture: Altzari-denda
garden_centre: Lorategia
- general: Denetariko denda
+ general: Denetariko-denda
gift: Opari-denda
- greengrocer: Barazki-saltzaile
- grocery: Janaridenda
- hairdresser: Ileapaindegi
- hardware: Burdindegia
+ greengrocer: Barazki-saltzailea
+ grocery: Janari-denda
+ hairdresser: Ileapaindegia
+ hardware: Hardware-denda
+ hearing_aids: Audifono-denda
+ herbalist: Belardenda
hifi: Hi-Fi
- insurance: Aseguruak
+ houseware: Etxeko artikuluetako Denda
+ ice_cream: Izozki denda
+ interior_decoration: Barne-dekorazioa
jewelry: Bitxi-denda
- kiosk: Kiosko
- laundry: Garbitegi
+ kiosk: Kioskoa
+ kitchen: Sukaldaritza denda
+ laundry: Garbitegia
+ locksmith: Sarrailagile
+ lottery: Loteria
mall: Merkataritza-gunea
- market: Merkatu
- mobile_phone: Mugikor-denda
+ massage: Masajea
+ mobile_phone: Sakelakoen denda
motorcycle: Motozikleta-denda
music: Musika-denda
- newsagent: Kioskoa
- optician: Optika
- organic: Janari Organikoko Denda
- outdoor: Kanpoko Denda
+ musical_instrument: Musika-instrumentuak
+ newsagent: Kiosko-saltzailea
+ optician: Optikaria
+ organic: Janari organikoko denda
+ outdoor: Kanpoko denda
+ paint: Margo denda
+ pastry: Gozotegi
+ pawnbroker: Mailegu-emailea
+ perfumery: Lurrindegi
pet: Animalia-denda
- pharmacy: Farmazia
photo: Argazki-denda
- salon: Apaindegia
+ seafood: Itsaskiak
second_hand: Bigarren eskuko denda
shoes: Zapatadenda
- shopping_centre: Merkatal Gunea
sports: Kirol denda
stationery: Paper-denda
- supermarket: Supermerkatu
+ supermarket: Supermerkatua
tailor: Jostuna
- toys: Jostailu Denda
+ tattoo: Tatuaje-denda
+ tea: Te denda
+ ticket: Tiket denda
+ tobacco: Tabako Denda
+ toys: Jostailu denda
travel_agency: Bidaia-agentzia
+ tyres: Gurpildenda
+ vacant: Denda Librea
+ variety_store: Askotariko denda
video: Bideo-denda
- wine: Lizentziarik Gabekoa
+ video_games: Bideojoko denda
+ wine: Ardodenda
"yes": Denda
tourism:
alpine_hut: Aterpe alpinoa
apartment: Apartamentua
artwork: Artelana
- attraction: Atrakzio
+ attraction: Atrakzioa
bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
cabin: Kabina
+ camp_pitch: Kanpaleku
camp_site: Kanpin
- caravan_site: Karabana Gunea
- chalet: Txalet
+ caravan_site: Karabana gunea
+ chalet: Txaleta
gallery: Galeria
- guest_house: Aterpe
- hostel: Ostatu
- hotel: Hotel
+ guest_house: Aterpea
+ hostel: Ostatua
+ hotel: Hotela
information: Informazioa
- motel: Motel
+ motel: Motela
museum: Museoa
picnic_site: Piknik-gune
- theme_park: Parke tematiko
- viewpoint: Behatoki
- zoo: Zoologiko
+ theme_park: Parke tematikoa
+ viewpoint: Behatokia
+ zoo: Zoologikoa
tunnel:
+ building_passage: Erainkin Pasabidea
culvert: Estolda
"yes": Tunela
waterway:
- artificial: Urbide Artifiziala
+ artificial: Urbide artifiziala
boatyard: Ontziola
- canal: Kanal
+ canal: Kanala
dam: Urtegia
derelict_canal: Baztertutako Kanala
ditch: Lubakia
@@ -907,25 +1186,23 @@ eu:
lock_gate: Kaia Sarrera
mooring: Ontziralekua
rapids: Ur-lasterrak
- river: Ibai
+ river: Ibaia
stream: Erreka
wadi: Uadia
- waterfall: Ur-jauzi
+ waterfall: Ur-jauzia
weir: Uharka
"yes": Urbidea
admin_levels:
level2: Herrialdeko muga
+ level3: Eskualdeko muga
level4: Estatuko muga
level5: Eskualdeko muga
level6: Konderriko muga
+ level7: Udal muga
level8: Udal muga
level9: Herriko muga
level10: Auzoko muga
- description:
- title:
- osm_nominatim: 'Helbidea hemendik: OpenStreetMap
- Nominatim'
- geonames: 'Helbidea hemendik: GeoNames'
+ level11: Auzo muga
types:
cities: Hiriak
towns: Herriak
@@ -933,6 +1210,108 @@ eu:
results:
no_results: Ez da emaitzarik aurkitu
more_results: Emaitza gehiago
+ issues:
+ index:
+ title: Arazoak
+ select_status: Egoera Hautatu
+ select_type: Mota Hautatu
+ select_last_updated_by: Azkenekoz aldaketa egin duena
+ reported_user: Salatutako erabiltzailea
+ not_updated: Eguneratu gabea
+ search: Bilatu
+ search_guidance: 'Arazoak bilatu:'
+ user_not_found: Erabiltzailea ez da existitzen
+ issues_not_found: Ez da halako arazorik aurkitu
+ status: Egoera
+ reports: Reporteak
+ last_updated: Azken eguneratzea
+ last_updated_time_html: duela %{time}
+ last_updated_time_user_html: orain dela %{time}
+ egilea %{user} dela
+ link_to_reports: Reporteak ikusi
+ reports_count:
+ one: Reporte 1
+ other: '%{count} reporte'
+ reported_item: Salatutako elementua
+ states:
+ ignored: Ezikusia
+ open: Ireki
+ resolved: Konponduta
+ update:
+ new_report: Zure salaketa arrakastaz erregistratu da
+ successful_update: Zure salaketa arrakastaz eguneratu da
+ provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak
+ show:
+ title: '%{status} %{issue_id} arazoa'
+ reports:
+ zero: Reporterik ez
+ one: Reporte 1
+ other: '%{count} reporte'
+ report_created_at: Lehenengoz %{datetime} egunean berri emanda
+ last_resolved_at: Azkenekoz %{datetime} egunean konponduta
+ last_updated_at: Azkenekoz %{displayname}-(e)k %{datetime} egunean eguneratua
+ resolve: Konpondu
+ ignore: Ezikusi
+ reopen: Berrireki
+ reports_of_this_issue: Arazo honen txostena
+ read_reports: Reporteak irakurri
+ new_reports: Reporte berriak
+ other_issues_against_this_user: Beste arazo batzuk erabiltzaile honen aurka
+ no_other_issues: Ez dago beste arazorik erabiltzaile honen aurka.
+ comments_on_this_issue: Arazo honen inguruko iruzkinak
+ resolve:
+ resolved: Arazoaren egoera 'Konponduta' dela ezarri da
+ ignore:
+ ignored: Arazoaren egoera 'Ez ikusi eginda' dela ezarri da
+ reopen:
+ reopened: Arazoaren egoera 'Irekita' dela ezarri da
+ comments:
+ reassign_param: Arazoa biresleitu?
+ reports:
+ reported_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{category} gisa salatua. Data: %{updated_at}'
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, iruzkina #%{comment_id}'
+ note: 'Oharra #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Zure iruzkina arrakastaz sortu da
+ reports:
+ new:
+ title_html: '%{link} reportatu'
+ missing_params: Ezin da reporte berririk sortu
+ disclaimer:
+ intro: 'Zure reportea guneko moderatzaileei bidali aurretik, mesedez ziurtatu:'
+ not_just_mistake: Ziur zaude arazoa ez dela akats bat bakarrik
+ unable_to_fix: Ezin duzu arazoa zure kabuz edo komunitateko beste kide batzuen
+ laguntzaz konpondu
+ resolve_with_user: Dagoeneko saiatu zara delako erabiltzailearekin arazoa
+ konpontzen
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Egunerokoaren sarrera hau/honen edukia spam-a da
+ offensive_label: Egunerokoaren sarrera hau lizuna/irangarria da
+ threat_label: Egunerokoaren sarrera honek mehatxu bat dauka
+ other_label: Beste bat
+ diary_comment:
+ spam_label: Egunerokoaren iradokizun hau/honen edukia spam-a da
+ offensive_label: Egunerokoaren iradokizun hau lizuna/irangarria da
+ threat_label: Egunerokoaren iradokizun honek mehatxu bat dauka
+ other_label: Beste bat
+ user:
+ spam_label: Erabiltzaile profil hau/honek spam-a da/dauka
+ offensive_label: Erabiltzaile profil hau lizuna/iraingarria da
+ threat_label: Erabiltzaile profil honek mehatxu bat dauka
+ vandal_label: Erabiltzaile hau ez da zuhurra
+ other_label: Beste bat
+ note:
+ spam_label: Ohar hau spam-a da
+ personal_label: Ohar honek datu pertsonalak ditu
+ abusive_label: Ohar hau gehiegizkoa da
+ other_label: Beste bat
+ create:
+ successful_report: Zure reportea arrakastaz erregistratu da
+ provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMap logoa
@@ -946,29 +1325,30 @@ eu:
edit: Aldatu
history: Historia
export: Esportatu
+ issues: Arazoak
data: Datuak
export_data: Esportatu datuak
gps_traces: GPS Aztarnak
gps_traces_tooltip: GPS aztarnak kudeatu
- user_diaries: Erabiltzaileen Egunerokoak
+ user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak
user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi
edit_with: '%{editor}rekin editatu'
- tag_line: Doazko Wiki Mundu Mapa
- intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera!
+ tag_line: Doako Wiki Mundu Mapa
+ intro_header: Ongi etorri OpenStreetMap-era!
intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta
doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena.
intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu
- partners_html: '%{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, eta beste %{partners}-k babestua.'
+ hosting_partners_html: '%{ucl}, %{bytemark} eta beste %{partners}-k babestua.'
partners_ucl: UCLa
- partners_ic: Londresko Imperial College
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_bytemark: Bytemark Ostatua
partners_partners: bazkideak
+ tou: Erabilera-baldintzak
osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen
mantentze lanak burutzen diren bitartean.
osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko
datu-basearen mantentze lanak egiten diren bitartean.
- donate: OpenStreetMap lagundu %{link}-n klik eginez Hardware Berritze Funtsaren
- bidez.
+ donate: OpenStreetMap lagundu, Hardware Berritze Funtsaren bidez %{link}-n klik
+ eginez.
help: Laguntza
about: Honi buruz
copyright: Egile-eskubideak
@@ -980,278 +1360,59 @@ eu:
make_a_donation:
title: Diru laguntza batekin OpenStreetMap lagundu
text: Dohaintza egin
- learn_more: Gehiago ikasi
+ learn_more: Ikasi gehiago
more: Gehiago
- license_page:
- foreign:
- title: Itzulpen honi buruz
- text: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka izanez
- gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du
- english_link: jatorrizkoa ingelesez
- native:
- title: Orrialde honi buruz
- text: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link}
- orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari
- utzi diezaiokezu.
- native_link: Euskara version
- mapping_link: kartografiarekin hasi
- legal_babble:
- title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap® irekitako datua multzoa da, Datu irekiak
- Commons Open Database Lizentzia (ODbL) darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean (OSMF).
- intro_2_html: |-
- Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere
- laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. legal
- kodeak zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu.
- intro_3_html: |-
- Gure mapa fitxetan kartografia, eta gure dokumentazioa, Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lizentziapean ageri dira (CC BY-SA).
- credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu
- credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors” kreditua erabiltzeko
- eskatzen dizugu.'
- credit_2_html: "Halaber, argi utzi behar duzu datuak Open azpian erabilgarri
- dauden\nDatu-basearen lizentziapean, eta gure mapa fitxak erabiltzen badituzu,
- kartografia CC BY-SA lizentziatu daramala. Horretarako \n
- copyright-orri honetan egin dezakezu.\nBestela, eta behar izanez gero,
- OSM banatzen ari zarenean\ndatu-inprimakian, izen-abizenak eta baimenak zuzenean
- lotu ditzakezu. Loturak posibleak ez diren komunikabideetan\n(adibidez, inprimatutako
- lanak), gomendatzen dizugu\nzure irakurleei openstreetmap.org (agian hedapenean)\n'OpenStreetMap'
- helbide honetaraino), opendatacommons.org helbidera, eta\ndagokionean, creativecommons.org-era
- zuzentzea."
- credit_3_html: |-
- Mapa elektroniko bateragarrientzat, kredituak maparen izkinan agertu behar dira.
- Adibidez:
- attribution_example:
- alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea
- title: Eskuduntza adibidea
- more_title_html: Jakin ezazu gehiago
- more_1_html: |-
- Irakurri gehiago datu erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page eta komunitatean: Legal
- FAQ.
- more_2_html: |-
- OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman
- aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat.
- Ikusi gure API erabileraren gidalerroak ,
- Tile erabileraren gidalerroak
- eta Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko.
- contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak
- contributors_intro_html: |-
- Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak
- dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste:
- contributors_at_html: |-
- Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
- Stadt Wien (CC BY lizentziapean),
- Land Vorarlberg eta
- Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean).
- contributors_ca_html: |-
- Canada: Datuak
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), eta StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu.
- contributors_fi_html: |-
- Finland: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala
- eta beste datubase batzuk, honen azpian:
- NLSFI License.
- contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik
- ateratako datuak ditu.'
- contributors_nl_html: |-
- Herbehereak: Contains © AND data, 2007
- (www.and.com)
- contributors_nz_html: |-
- Zeelanda Berria: datuak biltzen ditu
- Zeelanda Berriko Landako informaziotik. Erregin Copyright erreserbatuta.
- contributors_si_html: |-
- Eslovenia: datuak biltzen ditu
- Burutzea eta Mapping Agintaritzatik eta
- Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik
- (Esloveniako informazio publikoa).
- contributors_footer_1_html: |-
- OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi Contributors
- page.
- contributors_footer_2_html: |-
- OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko
- datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen.
- infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
- infringement_1_html: |-
- OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar
- copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe.
- trademarks_title_html: Marka komertzialak
- welcome_page:
- title: Ongi etorri!
- introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
- mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
- gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
- whats_on_the_map:
- title: Mapan dagoena
- off_html: Zer ez baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen, historiko
- edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen datuak. Ez baduzu
- baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik.
- basic_terms:
- title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak
- paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude erabilgarriak
- diren zenbait hitz gako.
- editor_html: Editore bat mapa editatzeko erabil dezakezun programa
- edo webgunea da.
- node_html: Nodo bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat
- edo zuhaitz bat bezalakoa.
- way_html: Bide bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka,
- aintzira edo eraikin bat bezalakoa.
- tag_html: Etiketa nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat
- da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga.
- rules:
- title: Arauak!
- questions:
- title: Galderarik?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan.
- Jaso laguntza hemen.
- start_mapping: Hasi mapeatzen
- add_a_note:
- title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat!
- paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko
- eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da.
- fixthemap:
- title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
- how_to_help:
- title: Nola lagundu
- join_the_community:
- title: Komunitateko kide bihurtu
- explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez,
- errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap
- komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko.
- other_concerns:
- title: Bestelako kezkak
- explanation_html: |-
- Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure
- copyright orria informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan
- OSMF lan taldean .
- help_page:
- title: Laguntza Lortu
- introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide ditu,
- galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko
- elkarlana.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Ongi etorri OSM-ra
- description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin
- hasi.
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
- title: Hasiberrientzako gida
- description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Egin galdera bat edo begiratu OSM-en galdera-eta-erantzun gunean.
- mailing_lists:
- title: Posta Bidaltze Zerrendak
- description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo
- eskualdekako posta zerrendetan.
- forums:
- title: Foroak
- description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago
- dutenentzat.
- irc:
- title: IRC
- description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa.
- switch2osm:
- title: switch2osm
- description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako
- mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko.
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: OSM informazio zehatzerako wiki arakatu.
- about_page:
- next: Hurrengoa
- copyright_html: ©OpenStreetMap
kolaboratzaileak
- used_by: '%{name}-k eskuliburuen mapak milaka web gune, mugikorretako aplikazio
- eta hardware gailuetan ahalbidetzen ditu'
- lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren
- geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen
- eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu.
- local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
- local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek
- aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko
- mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko.
- community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa
- open_data_title: Datu Irekiak
- legal_title: Legala
- partners_title: Parte-hartzaileak
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du'
hi: Kaixo %{to_user},
header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi
du %{subject} gaiaren barnean:'
+ footer: Iruzkina ere irakurri dezakezu %{readurl}-n eta %{commenturl} -n iruzkindu
+ edo %{replyurl}-n erantzun dezakezu.
message_notification:
hi: Kaixo %{to_user},
- footer_html: Mezua ere irakurri dezakezu %{readurl}n eta erantzun dezakezu %
- {responseurl}n
- friend_notification:
+ header: '%{from_user}-k OpenStreetMap-en bidez mezua bidali dizu %{subject}
+ gaiarekin:'
+ footer_html: Mezua irakurri dezakezu %{readurl}-n ere eta erantzun %{replyurl}-n
+ friendship_notification:
hi: Kaixo %{to_user},
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} erabiltzaileak adiskidetzat gehitu zaitu'
had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.'
see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu.
- befriend_them: Haiek ere lagun bezala gehitu ditzakezu %{befriendurl}n.
- gpx_notification:
- greeting: Kaixo,
- your_gpx_file: Zure GPX fitxategia bezala dirudi
- with_description: deskribapenarekin
- and_the_tags: 'eta hurrengo etiketak:'
- and_no_tags: eta etiketarik ez.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota'
- failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:'
- more_info_1: GPX inportazio akatsei buruzko informazio gehiago eta hauek nola
- saihesteari buruz.
- more_info_2: 'hemen aurkitu daitezke:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta'
- loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik
- arrakastaz kargatu da.'
+ befriend_them: Hura adiskidetzat gehitzeko aukera ere baduzu, %{befriendurl}
+ orrian.
+ gpx_failure:
+ hi: Kaixo %{to_user},
+ failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:'
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota'
+ gpx_success:
+ hi: Kaixo %{to_user},
+ loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik
+ arrakastaz kargatu da.'
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta'
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera'
+ subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMap-era'
greeting: Kaixo!
created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du.
confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar
- dugu, horrela izan bada beheko linka klikatu zure kontua baieztatzeko mesedez:'
+ dugu, horrela izan bada beheko estekan klik egin zure kontua baieztatzeko:'
welcome: Zure kontua baieztatzen duzunean, informazio gehigarria emango dizugu
hasteko.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea'
- email_confirm_plain:
- greeting: Kaixo,
- hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi
- du %{server_url}en %{new_address}ra.
- click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka klikatu aldaketa egiaztetzeko mesedez.
- email_confirm_html:
greeting: Kaixo,
hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi
du %{server_url}en %{new_address}ra.
- click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka klikatu aldaketa egiaztetzeko mesedez.
+ click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Pasahitza berrezartzeko eskaera'
- lost_password_plain:
- greeting: Kaixo,
- hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara
- openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du.
- click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka zure pasahitza berrezartzeko klikatu
- mesedez.
- lost_password_html:
greeting: Kaixo,
hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara
openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du.
- click_the_link: Hau zu bazara, beheko linka zure pasahitza berrezartzeko klikatu
- mesedez.
+ click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko.
note_comment_notification:
- anonymous: Erabiltzale anonimoa
+ anonymous: Erabiltzale anonimo bat
greeting: Kaixo,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar batean iruzkina utzi
@@ -1281,7 +1442,7 @@ eu:
egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.'
details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
changeset_comment_notification:
- hi: Kaixo, %{to_user}
+ hi: Kaixo %{to_user},
greeting: Kaixo,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi
@@ -1296,11 +1457,33 @@ eu:
details: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
unsubscribe: Aldaketaren aldaketa eguneratzeak ezeztatzeko, bisitatu %{url}
eta sakatu "Ezabatu harpidetza".
- message:
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Helbide elektronikoa begiratu!
+ introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu.
+ introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta
+ mapak hasteko gai izango zara.
+ press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko.
+ button: Berretsi
+ success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker!
+ already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da.
+ unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen.
+ reconfirm_html: Berrespen-mezu elektronikoa bidaltzea behar baduzu, egin
+ klik hemen.
+ confirm_resend:
+ failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.'
+ confirm_email:
+ heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu
+ press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko
+ berria berresteko.
+ button: Berretsi
+ success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da!
+ failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin.
+ unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi da edo ez da existitzen.
+ messages:
inbox:
title: Sarrera-ontzia
my_inbox: Nire sarrera-ontzia
- outbox: irteerako ontzia
messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu'
new_messages:
one: '%Mezu berri {count}'
@@ -1311,21 +1494,21 @@ eu:
from: Igorlea
subject: Gaia
date: Data
- no_messages_yet: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri
- %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
+ no_messages_yet_html: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan
+ jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
message_summary:
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
read_button: Markatu irakurritzat
reply_button: Erantzun
- delete_button: Ezabatu
+ destroy_button: Ezabatu
new:
title: Bidali mezua
- send_message_to: '%{name}ri mezu berri bat bidali'
+ send_message_to_html: '%{name}ri mezu berri bat bidali'
subject: Gaia
body: Testua
- send_button: Bidali
back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
+ create:
message_sent: Mezua bidalita
limit_exceeded: Berriki mezu asko bidali dituzu. Itxaron pixka bat gehiago bidaltzen
saiatu aurretik.
@@ -1335,122 +1518,480 @@ eu:
body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik.
outbox:
title: Irteerako ontzia
- my_inbox: Nire %{inbox_link}
- inbox: Sarrera-ontzia
- outbox: irteerako ontzia
+ my_inbox: Nire sarrera-ontzia
messages:
one: '%{count} Mezua bidali duzu'
other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu'
to: Hartzailea
subject: Gaia
date: Data
- no_sent_messages: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri
- %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
+ no_sent_messages_html: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan
+ jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
reply:
wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina erantzuteko eskatu duzun
mezua ez da erabiltzaile horri bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin
erantzuteko.'
- read:
+ show:
title: Irakurri mezua
from: Igorlea
subject: Gaia
date: Data
reply_button: Erantzun
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
- delete_button: Ezabatu
+ destroy_button: Ezabatu
back: Atzera
to: Hartzailea
wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina irakurtzeko eskatu duzun
mezua ez da erabiltzaile horri bidali edo berak ez du bidali. Hasi saioa erabiltzaile
zuzenarekin irakurtzeko.'
sent_message_summary:
- delete_button: Ezabatu
+ destroy_button: Ezabatu
mark:
as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da
as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da
- delete:
- deleted: Mezua ezabatuta
- site:
- index:
- js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript
- desgaitu duzu.
- js_2: OpenStreetMap-ek Javascript erabiltzen du bere mapa irriztagarrirako.
- permalink: Lotura iraunkorra
- shortlink: Lotura laburra
- createnote: Gehitu oharra
- license:
- copyright: OpenStreetMap eta laguntzaileen Copyright-a erabili, lizentzia
- irekiaren babespean
- remote_failed: Editatzeak huts egin du - Ziurtatu JOSM edo Merkaartor kargatu
- dela eta urruneko kontrolaren aukera gaituta dagoela
+ destroy:
+ destroyed: Mezua ezabatuta
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Ahaztutako pasahitza
+ heading: Pasahitza ahaztuta?
+ email address: 'Eposta helbidea:'
+ new password button: Pasahitza berrezarri
+ help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure
+ pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka.
+ notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa
+ bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun.
+ notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
+ reset_password:
+ title: Pasahitza berrezarri
+ heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri'
+ reset: Pasahitza berrezarri
+ flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
+ flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada?
+ profiles:
edit:
- not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri.
- not_public_description: Ezin duzu mapa editatu jadanik egin ez baduzu. Aldaketak
- publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik.
- user_page_link: Lankide orria
- anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den.
- flash_player_required: Potlatch, OpenStreetMap Flash editorea erabiltzeko Flash
- erreproduzitzailea behar duzu.
- Adobe Flash Player-tik deskargatu dezakezu .
- Beste hainbat aukera ere eskuragarri daude OpenStreetMap editatzeko.
- potlatch_unsaved_changes: Aldaketak gorde gabe dituzu. (Potlatch-en gordetzeko,
- uneko bidea edo puntuazioa desautatu beharko zenituzke, modu zuzenean editatzen
- baduzu, edo egin klik gorde botoian.)
- potlatch2_unsaved_changes: Gorde gabeko aldaketak dituzu. (Potlatch 2 gordetzeko,
- egin klik gorde botoian.)
- id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu
- sidebar:
- search_results: Bilaketaren emaitzak
- close: Itxi
- search:
- search: Bilatu
- get_directions: Norabideak lortu
- get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu
- from: Abiagunea
- to: Helmuga
- where_am_i: Non nago?
- where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez
- submit_text: Joan
- key:
- table:
- entry:
- motorway: Autobidea
- main_road: Errepide nagusia
- trunk: Errepide nagusia
- primary: Lehen mailako errepidea
- secondary: Bigarren mailako errepidea
- unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
- track: Pista
- bridleway: Oinezkoen gunea
- cycleway: Bidegorria
- cycleway_national: Bizikleta bide nazionala
- cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea
- cycleway_local: Bizikleta bide lokala
- footway: Oinezkoen bidea
- rail: Trenbidea
- subway: Metroa
- tram:
- - Tren arina
- - tranbia
- cable:
- - Funikularra
- - teleaulkia
- runway:
- - Aireportuko Pista
- - taxi bidea
- apron:
- - Aireportu plataforma
- - terminala
- admin: Muga administratiboa
- forest: Baso
- wood: Basoa
- golf: Golf-zelai
- park: Parke
- resident: Etxebizitza ingurua
- common:
- - Arrunta
- - belardia
+ image: Irudia
+ gravatar:
+ gravatar: Gravatar erabili
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ what_is_gravatar: Zer da Gravatar?
+ disabled: Gravatar desgaitu da.
+ enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da.
+ new image: Irudi bat gehitu
+ keep image: Oraingo irudia mantendu
+ delete image: Oraingo irudia kendu
+ replace image: Oraingo irudia ordezkatu
+ image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute)
+ home location: Etxeko Kokalekua
+ no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu.
+ update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten
+ dudanean?
+ sessions:
+ new:
+ title: Saio-hasiera
+ heading: Saio-hasiera
+ email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
+ password: 'Pasahitza:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Gogora nazazu
+ lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
+ login_button: Saioa hasi
+ register now: Erregistratu orain
+ with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi
+ zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:'
+ with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:'
+ new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
+ to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa
+ duzu.
+ create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
+ no account: Ez al duzu konturik?
+ account not active: Barkatu, zure kontua ez dago aktibo oraindik.
Mesedez,
+ erabili esteka kontuko berrespena mezu elektronikoa zure kontua aktibatzeko
+ edo baieztapen mezu elektroniko berri bat eskatzeko
+ .
+ account is suspended: Barkatu, zure kontua eten egin da jarduera susmagarriak
+ direla-eta.
Mesedez, jarri harremanetan webmasterrekin
+ honi buruz hitz egin nahi baduzu.
+ auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin.
+ openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: ID irekiarekin saioa hasi
+ alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin
+ google:
+ title: Saioa hasi Googlekin
+ alt: Google ID irekiarekin saioa hasi
+ facebook:
+ title: Saioa hasi Facebookekin
+ alt: Saioa hasi Facebookekin
+ windowslive:
+ title: Saioa hasi Windows Livekin
+ alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi
+ github:
+ title: GitHub-rekin saioa hasi
+ alt: GitHub kontuarekin saioa hasi
+ wikipedia:
+ title: Saioa hasi Wikipediarekin
+ alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi
+ wordpress:
+ title: Wordpress bidez saioa hasi
+ alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi
+ aol:
+ title: AOL erabiliz saioa hasi
+ alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi
+ destroy:
+ title: Saio-itxiera
+ heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
+ logout_button: Saioa itxi
+ shared:
+ markdown_help:
+ heading: Goiburua
+ subheading: Azpi-goiburua
+ unordered: Ordenik gabeko zerrenda
+ ordered: Ordenatutako zerrenda
+ link: Esteka
+ text: Testua
+ image: Irudia
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Aldatu
+ preview: Aurreikuspena
+ site:
+ about:
+ next: Hurrengoa
+ copyright_html: ©OpenStreetMap
kolaboratzaileak
+ used_by_html: '%{name}-k eskuliburuen mapak milaka web gune, mugikorretako aplikazio
+ eta hardware gailuetan ahalbidetzen ditu'
+ lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren
+ geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen
+ eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu.
+ local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek
+ aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko
+ mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko.
+ community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa
+ community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza eta sutsua da, egunero
+ haziz doa.\nGure laguntzaileen artean daude, mapazaleak, GIS arloko profesionalak,
+ \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendiek kaltetutako
+ eremuak mapatzen dituzten boluntarioak,\neta askoz gehiagok.\nKomunitateari
+ buruz gehiago jakiteko, ikus OpenStreetMap
+ bloga,\nerabiltzaileen egunerokoak,\nkomunitate
+ blogak eta OSM Fundazioaren
+ webgunea."
+ open_data_title: Datu Irekiak
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMap datu irekiak ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi Copyright eta
+ Lizentzia orria xehetasunak lortzeko.
+ legal_title: Legala
+ legal_1_html: |-
+ Gune hau eta beste hainbat zerbitzu lotzen dira formalki
+ OpenStreetMap Foundation (OSMF)
+ komunitatearen izenean. OSMF operatutako zerbitzu guztien erabilera gaia da
+ gure
+ Politika Erabilpen Onargarria a> eta gure Pribatutasun-gidalerroak
+ Mesedez jarri harremanetan OSMF-ekin
+ lizentziak, copyrightak edo bestelako lege-galderak eta arazoak badituzu.
+ partners_title: Parte-hartzaileak
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Itzulpen honi buruz
+ html: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka
+ izanez gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du
+ english_link: jatorrizkoa ingelesez
+ native:
+ title: Orrialde honi buruz
+ html: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link}
+ orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari
+ utzi diezaiokezu.
+ native_link: Euskara version
+ mapping_link: kartografiarekin hasi
+ legal_babble:
+ title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® irekitako datua multzoa da, Datu irekiak
+ Commons Open Database Lizentzia (ODbL) darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean (OSMF).
+ intro_2_html: |-
+ Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere
+ laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. legal
+ kodeak zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu.
+ intro_3_1_html: |-
+ Gure mapa fitxen kartografia, eta gure dokumentazioa, Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lizentziapean eskaintzen dira (CC BY-SA).
+ credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu
+ credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors” kreditua erabiltzeko
+ eskatzen dizugu.'
+ credit_2_1_html: "Halaber, argi utzi behar duzu datuak Open azpian erabilgarri
+ dauden\nDatu-basearen lizentziapean, eta gure mapa fitxak erabiltzen badituzu,
+ kartografia CC BY-SA lizentziatu daramala. Horretarako \n
+ copyright-orri honetan egin dezakezu.\nBestela, eta behar izanez gero,
+ OSM banatzen ari zarenean\ndatu-inprimakian, izen-abizenak eta baimenak
+ zuzenean lotu ditzakezu. Loturak posibleak ez diren komunikabideetan\n(adibidez,
+ inprimatutako lanak), gomendatzen dizugu\nzure irakurleei openstreetmap.org
+ (agian hedapenean)\n'OpenStreetMap' helbide honetaraino), opendatacommons.org
+ helbidera, eta\ndagokionean, creativecommons.org-era zuzentzea."
+ credit_4_html: |-
+ Mapa elektroniko bateragarrientzat, kredituak maparen izkinan agertu behar dira.
+ Adibidez:
+ attribution_example:
+ alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea
+ title: Eskuduntza adibidea
+ more_title_html: Jakin ezazu gehiago
+ more_1_html: |-
+ Irakurri gehiago gure datuak erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:OSMF Licence page.
+ more_2_html: |-
+ OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman
+ aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat.
+ Ikusi gure API erabileraren gidalerroak ,
+ Tile erabileraren gidalerroak
+ eta Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko.
+ contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak
+ contributors_intro_html: |-
+ Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak
+ dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste:
+ contributors_at_html: |-
+ Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
+ Stadt Wien (CC BY lizentziapean),
+ Land Vorarlberg eta
+ Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean).
+ contributors_ca_html: |-
+ Canada: Datuak
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), eta StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu.
+ contributors_fi_html: |-
+ Finland: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala
+ eta beste datubase batzuk, honen azpian:
+ NLSFI License.
+ contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik
+ ateratako datuak ditu.'
+ contributors_nl_html: |-
+ Herbehereak: Contains © AND data, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: 'Zeelanda Berria: LINZ
+ datu zerbitzuko datuak biltzen ditu, CC
+ BY 4.0 lizentziaren arabera berrerabili daitezkeenak.'
+ contributors_si_html: |-
+ Eslovenia: datuak biltzen ditu
+ Burutzea eta Mapping Agintaritzatik eta
+ Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik
+ (Esloveniako informazio publikoa).
+ contributors_es_html: |-
+ Espainia: Espainiako Institutu Geografiko Nazionaletik (IGN) eta
+ Sistema Kartografiko Nazionaletik (SCNE) jasotako datuak daude, berrerabiltzeko baimendua CC BY 4.0 lizentziapean.
+ contributors_za_html: |-
+ Hego Afrika :
+ Zuzendaritza Nagusia datuen jatorria:
+ Geo-Lurralde Informazio Nazionala , Estatuko copyright erreserbatuta.
+ contributors_gb_html: |-
+ Erresuma Batua: Ordnance
+ Inkestaren datuak eta kopiak biltzen ditu; Crown copyright eta datu-basearen eskubidea 2010-19.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi Contributors
+ page.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko
+ datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen.
+ infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
+ infringement_1_html: |-
+ OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar
+ copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe.
+ infringement_2_html: |-
+ Uste baduzu copyrightako materiala ez dela egokia izan
+ OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi gehitu zaionean, mesedez
+ Gure bajazioa
+ prozedura edo zuzenean gure fitxategian
+ lineako aurkezpen orrira jo.
+ trademarks_title_html: Marka komertzialak
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap
+ Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik
+ baduzu, bidali zure galderak
+ Lizentzia-lan taldera.
+ index:
+ js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript
+ desgaitu duzu.
+ js_2: OpenStreetMap-ek Javascript erabiltzen du bere mapa irriztagarrirako.
+ permalink: Esteka iraunkorra
+ shortlink: Esteka laburra
+ createnote: Gehitu oharra
+ license:
+ copyright: OpenStreetMap eta laguntzaileen Copyright-a erabili, lizentzia
+ irekiaren babespean
+ remote_failed: Editatzeak huts egin du - Ziurtatu JOSM edo Merkaartor kargatu
+ dela eta urruneko kontrolaren aukera gaituta dagoela
+ edit:
+ not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri.
+ not_public_description_html: Ezin duzu mapa editatu jadanik egin ez baduzu.
+ Aldaketak publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik.
+ user_page_link: Lankide orria
+ anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den.
+ id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu
+ no_iframe_support: Zure nabigatzaileak ez ditu onartzen HTML iframe-ak, funtzio
+ honetarako ezinbestekoak direnak.
+ export:
+ title: Esportatu
+ area_to_export: Esportatu beharreko eremua
+ manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
+ format_to_export: Esportatzeko formatua
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML Datuak
+ map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du)
+ embeddable_html: HTML kapsulagarria
+ licence: Lizentzia
+ export_details_html: OpenStreetMap-eko datuak Open
+ Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude.
+ too_large:
+ advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako
+ bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:'
+ body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma
+ handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako
+ bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez.
+ planet:
+ title: OSM Planeta
+ description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu
+ batetik
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Deskargak
+ description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak
+ maiztasun handiz
+ metro:
+ title: Metro Laburpenak
+ description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak
+ other:
+ title: Bestelako Iturriak
+ description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak
+ options: Aukerak
+ format: Formatua
+ scale: Eskala
+ max: max
+ image_size: Irudiaren tamaina
+ zoom: Zooma
+ add_marker: Mapari markatzailea gehitu
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Irteera
+ paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko
+ export_button: Esportatu
+ fixthemap:
+ title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
+ how_to_help:
+ title: Nola lagundu
+ join_the_community:
+ title: Komunitateko kide bihurtu
+ explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez,
+ errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap
+ komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Egin klik edo ikono berean maparen pantailan.
+ Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute.
+ other_concerns:
+ title: Bestelako kezkak
+ explanation_html: |-
+ Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure
+ copyright orria informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan
+ OSMF lan taldean .
+ help:
+ title: Laguntza Lortu
+ introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide
+ ditu, galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko
+ elkarlana.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Ongi etorri OSMra
+ description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin
+ hasi.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
+ title: Hasiberrientzako gida
+ description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Laguntza foroa
+ description: Egin galdera bat edo begiratu OSMn galdera-eta-erantzun gunean.
+ mailing_lists:
+ title: Posta Bidaltze Zerrendak
+ description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo
+ eskualdekako posta zerrendetan.
+ forums:
+ title: Foroak
+ description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago
+ dutenentzat.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako
+ mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Erakundeentzat
+ description: OpenStreetMap-entzat planak egiten ari den erakunde batekin?
+ Aurkitu jakin beharrekoa Ongietorri Lanpasean.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
+ title: OpenStreetMap Wiki
+ description: Arakatu wikia informazio zehatzeko OSM dokumentaziorako.
+ sidebar:
+ search_results: Bilaketaren emaitzak
+ close: Itxi
+ search:
+ search: Bilatu
+ get_directions: Norabideak lortu
+ get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu
+ from: Abiagunea
+ to: Helmuga
+ where_am_i: Non dago hau?
+ where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez
+ submit_text: Joan
+ reverse_directions_text: Norabidea alderantzizko bihurtu
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autobidea
+ main_road: Errepide nagusia
+ trunk: Errepide nagusia
+ primary: Lehen mailako errepidea
+ secondary: Bigarren mailako errepidea
+ unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
+ track: Pista
+ bridleway: Oinezkoen gunea
+ cycleway: Bidegorria
+ cycleway_national: Bizikleta bide nazionala
+ cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea
+ cycleway_local: Bizikleta bide lokala
+ footway: Oinezkoen bidea
+ rail: Trenbidea
+ subway: Metroa
+ tram:
+ - Tren arina
+ - tranbia
+ cable:
+ - Funikularra
+ - teleaulkia
+ runway:
+ - Aireportuko Pista
+ - taxi bidea
+ apron:
+ - Aireportu plataforma
+ - terminala
+ admin: Muga administratiboa
+ forest: Baso
+ wood: Basoa
+ golf: Golf-zelai
+ park: Parke
+ resident: Etxebizitza ingurua
+ common:
+ - Arrunta
+ - belardia
retail: Txikizkako azalera
industrial: Industrialdea
commercial: Merkataritza eremua
@@ -1482,24 +2023,50 @@ eu:
bicycle_shop: Bizikleta-denda
bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua
toilets: Komunak
- richtext_area:
- edit: Aldatu
- preview: Aurrikusi
- markdown_help:
- title_html: Honekin analizatua:Markdown
- headings: Goiburuak
- heading: Goiburua
- subheading: Azpi-goiburua
- unordered: Ordenik gabeko zerrenda
- ordered: Ordenatutako zerrenda
- first: Lehenengo itema
- second: Bigarren itema
- link: Lotura
- text: Testua
- image: Irudia
- alt: Testu alternatiboa
- url: URLa
- trace:
+ welcome:
+ title: Ongi etorri!
+ introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
+ mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
+ gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
+ whats_on_the_map:
+ title: Mapan dagoena
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap erreal eta egungo gauzak mapeatzeko lekua da - milioika eraikin, errepide eta beste leku batzuei buruzko xehetasunak biltzen ditu. Mapa jar ditzakezu
+ mundu errealeko zuretzat interesgarriak diren ezaugarriak.
+ off_html: Zer ez baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen,
+ historiko edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen
+ datuak. Ez baduzu baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik.
+ basic_terms:
+ title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude
+ erabilgarriak diren zenbait hitz gako.
+ editor_html: Editore bat mapa editatzeko erabil dezakezun
+ programa edo webgunea da.
+ node_html: Nodo bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat
+ edo zuhaitz bat bezalakoa.
+ way_html: Bide bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka,
+ aintzira edo eraikin bat bezalakoa.
+ tag_html: Etiketa nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat
+ da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga.
+ rules:
+ title: Arauak!
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu baina parte-hartzaile guztiek bete dezaten espero dugu eta komunitatearekin komunikatzea. Eskuz editatzea ez den beste jarduera batean pentsatzen ari bazara, irakurri eta jarraitu jarraibideak
+ Importazioak eta Edizio automatizatuetan .
+ questions:
+ title: Galderarik?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan.
+ Jaso laguntza hemen. OpenStreetMap-entzat planak egiten ari den erakunde batekin? Aurkitu jakin beharrekoa Ongietorri Lanpasean.
+ start_mapping: Hasi mapeatzen
+ add_a_note:
+ title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat!
+ paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko
+ eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da.
+ paragraph_2_html: |-
+ Joan besterik gabe mapara eta egin klik oharraren ikonoan:
+ . Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute.
+ traces:
visibility:
private: Pribatua (puntu anonimo eta desordenatu gisa soilik partekatzen da)
public: Publikoa (arrasto-zerrendan eta anonimoki, ordenatu gabeko puntuetan)
@@ -1507,40 +2074,18 @@ eu:
bakarrik)
identifiable: Identifikagarria (arrasto-zerrendan eta identifikagarri gisa,
puntuak denbora-markekin antolatuz)
+ new:
+ upload_trace: GPS aztarna igo
+ visibility_help: Zer esan nahi du honek?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+ help: Laguntza
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
upload_trace: GPS Aztarna igo
trace_uploaded: Zure GPX fitxategia kargatu da eta datu basean sartzeko zain
dago. Ordu erdi barru egongo da eta posta elektronikoz bidaliko zaizu amaitzean.
- edit:
- title: '%{name} aztarna aldatzen'
- heading: '%{name} aztarna aldatzen'
- filename: 'Fitxategi izena:'
- download: jaitsi
- uploaded_at: 'Noiz igota:'
- points: 'Puntuak:'
- start_coord: 'Koordenatuak hasi:'
- map: mapa
- edit: aldatu
- owner: 'Jabea:'
- description: 'Deskribapena:'
- tags: 'Etiketak:'
- tags_help: koma mugatua
- save_button: Aldaketak gorde
- visibility: Ikusgarritasuna;
- visibility_help: Zer esan nahi du honek?
- trace_form:
- upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:'
- description: 'Deskribapena:'
- tags: 'Etiketak:'
- tags_help: koma mugatua
- visibility: 'Ikusgarritasuna:'
- visibility_help: Zer esan nahi du honek?
- upload_button: Igo
- help: Laguntza
- trace_header:
- upload_trace: Aztarna bat igo
- see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi
- see_your_traces: Zure aztarnak ikusi
+ upload_failed: Barkatu, GPX-aren kargak huts egin du. Administratzaile bat akatsaz
+ ohartarazi da. Mesedez berriz saiatu
traces_waiting:
one: '%{count} aztarna daukazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko
agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak
@@ -1548,9 +2093,16 @@ eu:
other: '%{count} aztarnak dauzkazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago
igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei
ilarak ez blokeatzeko.'
+ edit:
+ cancel: Utzi
+ title: '%{name} aztarna aldatzen'
+ heading: '%{name} aztarna aldatzen'
+ visibility_help: Zer esan nahi du honek?
+ update:
+ updated: Bilaketa eguneratua
trace_optionals:
tags: Etiketak
- view:
+ show:
title: '%{name} aztarna ikusten'
heading: '%{name} aztarna ikusten'
pending: EGITEKE
@@ -1559,28 +2111,30 @@ eu:
uploaded: 'Noiz igota:'
points: 'Puntuak:'
start_coordinates: 'Koordenatuak hasi:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: aldatu
owner: 'Jabea:'
description: 'Deskribapena:'
tags: 'Etiketak:'
none: Ezer
- edit_track: Aztarna hau aldatu
- delete_track: Aztarna hau ezabatu
+ edit_trace: Aztarna hau aldatu
+ delete_trace: Aztarna hau ezabatu
trace_not_found: Ez da aztarnarik aurkitu!
visibility: 'Ikusgarritasuna:'
+ confirm_delete: Aztarna hau ezabatu?
trace_paging_nav:
showing_page: '%{page}. orria'
older: Aztarna zaharragoak
newer: Aztarna berriagoak
trace:
pending: PRIBATUA
- count_points: '%{count} puntu'
- ago: duela %{time_in_words_ago}
+ count_points:
+ one: puntu 1
+ other: '%{count} puntu'
more: gehiago
trace_details: Ikusi Aztarna Xehetasunak
view_map: Mapa ikusi
- edit: aldatu
edit_map: Mapa aldatu
public: PUBLIKOA
identifiable: IDENTIFIKAGARRIA
@@ -1588,14 +2142,18 @@ eu:
trackable: JARRAIGARRIA
by: 'honen arabera:'
in: barruan
- map: mapa
- list:
+ index:
public_traces: GPS aztarna publikoak
- your_traces: Zure GPS aztarnak
+ my_traces: Nire aztarnak
public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak'
description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak
tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua'
- delete:
+ empty_html: Ez dago ezer hemen oraindik. Kargatu arrasto
+ berria edo GPS birziklatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu
+ wiki orrira jo .
+ upload_trace: Aztarna bat igo
+ all_traces: Aztarna guztiak
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak
make_public:
made_public: Publikoak egindako aztarnak
@@ -1607,13 +2165,17 @@ eu:
georss:
title: OpenStreetMap GPS Aztarnak
description:
+ description_with_count:
+ one: '%{user} %{count} puntua duen GPX fitxategia'
+ other: '%{user} %{count} puntuak dituen GPX fitxategia'
description_without_count: '%{user}ren GPX fitxategia'
application:
+ permission_denied: Ez duzu baimenik ekintza hori burutzeko
require_cookies:
cookies_needed: Cookieak desgaituta dituzu - gaitu cookie-ak zure nabigatzailean
jarraitu aurretik mesedez.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Ekintza hori burutzeko moderatzaile izan behar duzu.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Ekintza hori burutzeko administratzaile izan behar duzu.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: OpenStreetMap webguneko premiazko mezu bat duzu. Zure aldaketak
gorde ahal izango dituzu mezua irakurri eta gero.
@@ -1623,8 +2185,11 @@ eu:
Laguntzaileen Baldintzak ikusteko. Ez duzu ados egon behar, baina horiek ikusi
behar dituzu.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Zure kontuan sartzeko baimena eman
+ request_access_html: '%{app_name} aplikazioak zure konturako sarbidea eskatzen
+ du, %{user}. Egiaztatu eskaera hurrengo gaitasunak izatea nahi duzula. Nahi
+ dituzun edo ez bezalakoak aukeratu ditzakezu.'
allow_to: 'Baimendu bezeroaren aplikazioa:'
allow_read_prefs: Irakurri zure erabiltzaile hobespenak
allow_write_prefs: aldatu zure erabiltzaile hobespenak.
@@ -1634,11 +2199,11 @@ eu:
allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
allow_write_notes: Oharrak aldatu.
grant_access: Baimena Eman
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: Baimen eskaera onartua
- allowed: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena eman diozu.'
+ allowed_html: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena eman diozu.'
verification: Egiaztapen kodea %{code} da.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Baimen eskaerak kale egin du
denied: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena kendu diozu.'
invalid: Baimen token-a ez du balio.
@@ -1649,10 +2214,8 @@ eu:
oauth_clients:
new:
title: Aplikazio berri bat erregistratu
- submit: Erregistratu
edit:
title: Zure aplikazioa editatu
- submit: Aldatu
show:
title: '%{app_name}rako OAuth xehetasunak'
key: 'Kontsumitzaile Giltza:'
@@ -1665,13 +2228,6 @@ eu:
delete: Ezabatu bezeroa
confirm: Ziur zaude?
requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:'
- allow_read_prefs: Irakurri haien erabiltzaile hobespenak.
- allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak.
- allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
- allow_write_api: mapa aldatu.
- allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak.
- allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
- allow_write_notes: oharrak aldatu.
index:
title: Nire OAuth xehetasunak
my_tokens: Nire Baimendutako Aplikazioak
@@ -1680,22 +2236,14 @@ eu:
issued_at: Hor emandakoa
revoke: Ezeztatu!
my_apps: Nire Bezero Aplikazioak
+ no_apps_html: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio bat duzu
+ %{oauth} estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar duzu
+ OAuth zerbitzurako eskaera egin aurretik.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Ondorengo bezero aplikazio erregistratuak dituzu:'
register_new: Zure aplikazio erregistratu
form:
- name: Izena
- required: Nahitaezkoa
- url: URL Aplikazio Nagusia
- callback_url: Berriz deitzeko URL-a
- support_url: Laguntza URL-a
requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:'
- allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak.
- allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak.
- allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
- allow_write_api: mapa aldatu.
- allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak.
- allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
- allow_write_notes: oharrak aldatu.
not_found:
sorry: Barkatu, %{type} hori ezin izan da aurkitu.
create:
@@ -1704,117 +2252,43 @@ eu:
flash: Bezero informazioa arrakastaz eguneratu da
destroy:
flash: Bezeroaren eskaera erregistroa suntsitua
- user:
- login:
- title: Saio-hasiera
- heading: Saio-hasiera
- email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
- password: 'Pasahitza:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: 'Gogora nazazu:'
- lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
- login_button: Saioa hasi
- register now: Erregistratu orain
- with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi
- zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:'
- with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:'
- new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
- to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa
- duzu.
- create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
- no account: Ez al duzu konturik?
- auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin.
- openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi
- auth_providers:
- openid:
- title: ID irekiarekin saioa hasi
- alt: ID irekia duen URL-arekin saioa hasi
- google:
- title: Saioa hasi Googlekin
- alt: Google ID irekiarekin saioa hasi
- facebook:
- title: Saioa hasi Facebookekin
- alt: Saioa hasi Facebookekin
- windowslive:
- title: Saioa hasi Windows Livekin
- alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi
- github:
- title: GitHub-rekin saioa hasi
- alt: GitHub kontuarekin saioa hasi
- wikipedia:
- title: Saioa hasi Wikipediarekin
- alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi
- yahoo:
- title: Saioa hasi Yahoorekin
- alt: Yahoo Open IDarekin saioa hasi
- wordpress:
- title: Wordpress bidez saioa hasi
- alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi
- aol:
- title: AOL erabiliz saioa hasi
- alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi
- logout:
- title: Saio-itxiera
- heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
- logout_button: Saioa itxi
- lost_password:
- title: Ahaztutako pasahitza
- heading: Pasahitza ahaztuta?
- email address: 'Eposta helbidea:'
- new password button: Pasahitza berrezarri
- help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure
- pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka.
- notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa
- bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun.
- notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
- reset_password:
- title: Pasahitza berrezarri
- heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri'
- password: 'Pasahitza:'
- confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
- reset: Pasahitza berrezarri
- flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
- flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada?
+ users:
new:
title: Eman izena
no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin dizugu automatikoki kontu bat sortu.
+ contact_support_html: Mesedez, jarri harremanetan web-arduradunarekin
+ kontu bat sortzerako - eskaera ahalik eta azkarren kudeatuko dugu.
about:
header: Doakoa eta editagarria
- license_agreement: Kontua baieztatzen duzunean
- laguntzako terminoak adostu beharko dituzu.
+ html: |-
+ Beste mapei ez bezala, OpenStreetMap zure gustuko pertsonek sortutakoa da guztiz,
+ eta doakoa da edonork konpontzeko, eguneratzeko, deskargatzeko eta erabiltzeko.
+ Erregistratu lehenengo laguntzeko. Zure kontua baieztatzeko mezu elektronikoa bidaliko dizugu.
email address: 'Eposta Helbidea:'
confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:'
- not displayed publicly: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi gure
- pribatutasun politika)
- informazio gehiagorako
display name: 'Erakusteko izena:'
display name description: Zuk publikoki erakutsitako erabiltzaile izena. Hau
geroago alda dezakezu hobespenetan.
external auth: 'Hirugarrenen Autentifikazioa:'
- password: 'Pasahitza:'
- confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
use external auth: Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko
auth no password: Hirugarrenen autentifikazioarekin pasahitza ez da beharrezkoa,
baina zenbait tresna edo zerbitzari gehigarri batek oraindik ere behar izatea
gerta daiteke.
continue: Eman izena
terms accepted: Eskerrik asko laguntzaileen termino berriak onartzeagatik!
- terms declined: Sentitzen dugu Kolaboratzaileen baldintza berriak onartu ez
- dituzula. Informazio gehiagorako, ikus wiki orri hau .
terms:
- title: Kolaboratzaile terminoak
- heading: Kolaboratzaile terminoak
- read and accept: Irakurri akordioa eta sakatu ados botoia akordioaren baldintzak
- onartzen dituzula adierazteko zure lehendik dauden eta etorkizuneko ekarpenetarako
- aplikatu daitezen.
- consider_pd: Goiko hitzarmenaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar
- direla uste dut
+ title: Baldintzak
+ heading: Baldintzak
+ heading_ct: Kolaboratzaile terminoak
+ consider_pd: Goikoaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar direla
+ uste dut
consider_pd_why: zer da hau?
- guidance: 'Termino hauek ulertzeko informazioa: giza laburpen
- irakurgarria eta batzuk itzulpen informalak
- '
- agree: Ados
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance_html: 'Termino hauek ulertzeko informazioa: giza
+ laburpen irakurgarria eta batzuk itzulpen
+ informalak '
+ continue: Jarraitu
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Ez onartu
you need to accept or decline: Irakurri eta gero, onartu edo ezetsi Kolaboratzaileen
termino berriak jarraitzeko.
@@ -1823,13 +2297,15 @@ eu:
france: Frantzia
italy: Italy
rest_of_world: Gainerako mundua
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
no_such_user:
title: Ez dago horrelako erabiltzailerik
heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen'
body: Barkatu, ez dago %{user} izenarekin erabiltzailerik. Egiaztatu ortografia,
edo agian egin duzun esteka gaizki dago.
deleted: ezabatua
- view:
+ show:
my diary: Nire egunerokoa
new diary entry: eguneroko sarrera berria
my edits: Nire aldaketak
@@ -1839,7 +2315,6 @@ eu:
my profile: Nire profila
my settings: Nire Hobespenak
my comments: Nire Iruzkinak
- oauth settings: oauth ezarpenak
blocks on me: Nireganako blokeoak
blocks by me: Nik egindako blokeoak
send message: Mezua bidali
@@ -1847,30 +2322,19 @@ eu:
edits: Aldaketak
traces: Aztarnak
notes: Mapa Oharrak
- remove as friend: Lagun bezala kendu
- add as friend: Lagun bezala gehitu
+ remove as friend: Kendu adiskidetzat
+ add as friend: Gehitu adiskidetzat
mapper since: 'Noiztik mapatzaile:'
- ago: (duela %{time_in_words_ago})
ct status: 'Kolaboratzaile terminoak:'
ct undecided: Erabakigabea
ct declined: Ez da onartu
- ct accepted: Duela %{ago} onartua
- latest edit: 'Azken aldaketa %{ago}:'
+ latest edit: 'Azken aldaketa (%{ago}):'
email address: 'Eposta helbidea:'
created from: 'Hemendik sortua:'
status: 'Egoera:'
spam score: 'Spam Puntuazioa:'
description: Deskribapen
user location: Lankidearen kokapena
- if set location: '%{settings_link} orrian zure helbidea ezarri hurbileko erabiltzaileak
- ikusteko.'
- settings_link_text: hobespenak
- your friends: Zure lagunak
- no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu.
- km away: '%{count} km-tara'
- m away: '%{count} m-tara'
- nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk
- no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik.
role:
administrator: Lankide hau administratzailea da
moderator: Lankide hau moderatzailea da
@@ -1891,121 +2355,27 @@ eu:
unhide_user: Erabiltzaile honen ezkutaketa kendu
delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu
confirm: Berretsi
- friends_changesets: Lagunen aldaketak
- friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak
- nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak
- nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak
- popup:
- your location: Zure kokapena
- nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
- friend: Laguna
- account:
- title: Kontua aldatu
- my settings: Nire aukerak
- current email address: 'Egungo eposta helbidea:'
- new email address: 'E-posta helbide berria:'
- email never displayed publicly: (inoiz ez da publikoki bistaratuko)
- external auth: 'Kanpoko Autentifikazioa:'
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: zer da hau?
- public editing:
- heading: 'Aldaketa publikoak:'
- enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: zer da hau?
- disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak
- anonimoak dira.
- disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
- public editing note:
- heading: Aldaketa publikoa
- contributor terms:
- heading: 'Kolaboratzaile Terminoak:'
- agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu.
- not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu.
- review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen
- erosotasuna berrikusteko eta onartzeko.
- agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu.
- link text: zer da hau?
- profile description: 'Profilaren Deskribapena:'
- preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:'
- preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:'
- image: 'Irudia:'
- gravatar:
- gravatar: Gravatar erabili
- link text: zer da hau?
- disabled: Gravatar desgaitu egin da.
- enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da.
- new image: Irudi bat gehitu
- keep image: Oraingo irudia mantendu
- delete image: Oraingo irudia kendu
- replace image: Oraingo irudia ordezkatu
- image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute)
- home location: 'Etxeko Kokalekua:'
- no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu.
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten
- dudanean?
- save changes button: Aldaketak gorde
- make edits public button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin
- return to profile: Profilera itzuli
- flash update success confirm needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua.
- Zure email-a begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko.
- flash update success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da.
- confirm:
- heading: Helbide elektronikoa begiratu!
- introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu.
- introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta
- mapak hasteko gai izango zara.
- press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko.
- button: Berretsi
- success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker!
- already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da.
- unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen.
- reconfirm_html: Berrespen-mezu elektronikoa bidaltzea behar baduzu, egin
- klik hemen.
- confirm_resend:
- failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.'
- confirm_email:
- heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu
- press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko
- berria berresteko.
- button: Berretsi
- success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da!
- failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin.
- unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi egin da edo ez da existitzen.
+ report: Salatu erabiltzaile hau
set_home:
flash success: Etxeko helbidea modu egokian gorde da.
go_public:
flash success: Zure aldaketa guztiak publikoak dira orain, eta orain editatzeko
baimena daukazu.
- make_friend:
- heading: '%{user} lagun bezala gehitu?'
- button: Gehitu lagun gisa
- success: '%{name} zure laguna de orain!'
- failed: Barkatu, %{name} lagun bezala ezin izan da gehitu.
- already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.'
- remove_friend:
- heading: '%{user} lagun moduan kendu?'
- button: Lagun bezala kendu
- success: '%{name} zure lagunetatik kendu egin da.'
- not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
- filter:
- not_an_administrator: Ekintza hori burutzeko administratzaile izan behar duzu.
- list:
+ index:
title: Erabiltzaileak
heading: Erabiltzaileak
- summary: '%{date}n %{ip_address}tik %{name} sortu da'
- summary_no_ip: '%{name} %{date} datan sortua'
+ showing:
+ one: '%{page} orria (%{items}n %{first_item})'
+ other: '%{page} orria (%{items}ko %{first_item}-%{last_item})'
+ summary_html: '%{date}n %{ip_address}tik %{name} sortu da'
+ summary_no_ip_html: '%{name} %{date} datan sortua'
confirm: Berretsi Hautatutako Erabiltzaileak
hide: Ezkutatu Hautatutako Erabiltzaileak
empty: No matching users found
suspended:
title: Kontua bertan behera geratu da
heading: Kontua bertan behera geratu da
- webmaster: webmaster
- body: |-
+ body_html: |-
  Barkatu, zure kontua automatikoki eten egin da
  jarduera susmagarriak direla eta.
@@ -2030,22 +2400,26 @@ eu:
zure IDarekin zure erabiltzaileen ezarpenekin.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Administratzaileek bakarrik erabiltzailearen rolak kudeatu
- ditzakete, eta ez zara administratzailerik.
not_a_role: '''%{role}'' katea ez da baliozko rola.'
already_has_role: Erabiltzaileak %{role} rola dauka jadanik.
doesnt_have_role: Erabiltzaileak ez dauka %{role} rolik.
+ not_revoke_admin_current_user: Ezin da administratzaile rola uneko erabiltzaileari
+ errebokatu.
grant:
title: Berretsi eginkizuna ematea
heading: Berretsi eginkizuna ematea
are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola eman nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari?
confirm: Berretsi
+ fail: Ezin izan da "%{role} rola esleitu `%{name}' erabiltzailearentzat. Egiaztatu
+ erabiltzaile eta rola baliagarriak direla.
revoke:
title: Berretsi eginkizuna kentzea
heading: Berretsi eginkizuna kentzea
are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola kendu nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari?
confirm: Berretsi
- user_block:
+ fail: '%{name} erabiltzaileari ezin izan zaio %{role} rola ezeztatu. Egiaztatu
+ erabiltzailea eta rola balio duten mesedez.'
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Moderatzailea izan behar du blokeo bat sortu edo eguneratzeko.
non_moderator_revoke: Moderatzaile izan behar da blokeo bat ezeztatzeko.
@@ -2054,31 +2428,18 @@ eu:
back: Itzuli sarrerara
new:
title: '%{name}n blokeoa sortzen'
- heading: '%{name}n blokeoa sortzen'
- reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik
- eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori
- publikoki ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan, erabiltzaile guztiek
- ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, saiatu laymans terminoak
- erabiltzen.'
+ heading_html: '%{name}n blokeoa sortzen'
period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen.
- submit: Blokea sortu
tried_contacting: Erabiltzailearekin kontaktuan jarri naiz eta gelditzeko eskatu
diet.
tried_waiting: Denbora egokia eman diet erabiltzaileei komunikazio horiei erantzuteko.
- needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen.
back: Ikusi bloke guztiak
edit:
title: '%{name}n blokeoa editatzen'
- heading: '%{name}n blokeoa editatzen'
- reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik
- eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez. Gogoan
- izan, erabiltzaile guztiek ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz,
- saiatu laymans terminoak erabiltzen.'
+ heading_html: '%{name}n blokeoa editatzen'
period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen.
- submit: Blokea eguneratu
show: Ikusi bloke hau
back: Ikusi bloke guztiak
- needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik?
filter:
block_expired: Blokea dagoeneko iraungi da eta ezin da editatu.
block_period: Blokeoaren iraupena goitibeherako zerrendan hautatutako balioetariko
@@ -2098,51 +2459,36 @@ eu:
empty: Blokeorik ez da egin oraindik.
revoke:
title: '%{block_on} blokeoa ezeztatzen'
- heading: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen'
+ heading_html: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen'
time_future: Blokeo hau %{time}-n bukatuko da.
past: Blokeo hau duela %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu.
confirm: Blokeo hau ezeztatu nahi duzula argi daukazu?
revoke: Ezeztatu!
- flash: Bloke hau ezeztatu egin da.
- period:
- one: ordu bat
- other: '%{count} ordu'
- partial:
- show: Erakutsi
- edit: Aldatu
- revoke: Ezeztatu!
- confirm: Ziur zaude?
- display_name: Blokeatutako Erabiltzailea
- creator_name: Egilea
- reason: Blokeatzeko arrazoia
- status: Egoera
- revoker_name: -k ezeztatua
- not_revoked: (ez da ezeztatu)
- showing_page: '%{page} orria'
- next: Hurrengoa »
- previous: « Aurrekoa
+ flash: Blokeo hau ezeztatu da.
helper:
- time_future: '%{time}n bukatzen du'
+ time_future_html: '%{time}n bukatzen du'
until_login: Erabiltzaileak saioa hasi arte aktiboa.
- time_future_and_until_login: '%{time} denbora barru bukatzen du eta erabiltzaileak
+ time_future_and_until_login_html: '%{time} denbora barru bukatzen du eta erabiltzaileak
saioa hasi eta gero.'
- time_past: Duela %{time} bukatua.
+ time_past_html: '%{time} bukatua.'
+ block_duration:
+ hours:
+ one: ordu bat
+ other: '%{count} ordu'
blocks_on:
title: '%{name}n dauden blokeoak'
- heading: '%{name}n blokeoen zerrenda'
+ heading_html: '%{name}n blokeoen zerrenda'
empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik jaso.'
blocks_by:
title: '%{name} erabiltzailearen blokeoak'
- heading: '%{name} erabiltzailearen blokeo zerrendak'
+ heading_html: '%{name} erabiltzailearen blokeo zerrendak'
empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik egin.'
show:
title: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du'
- heading: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du'
- time_future: '%{time}n bukatzen du'
- time_past: Duela %{time} bukatua
- created: Sortua
- ago: duela %{time}
- status: Egoera
+ heading_html: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du'
+ created: 'Sortua:'
+ duration: 'Iraupena:'
+ status: 'Egoera:'
show: Erakutsi
edit: Aldatu
revoke: Ezeztatu!
@@ -2151,76 +2497,71 @@ eu:
back: Blokeo guztiak ikusi
revoker: 'Ezeztatu duena:'
needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen.
- note:
- description:
- opened_at_html: Duela %{when} sortua
- opened_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} sortua'
- commented_at_html: Duela %{when} eguneratua
- commented_at_by_html: Duela %{when} %{user}k eguneratua
- closed_at_html: Duela %{when} ebatzia
- closed_at_by_html: Duela %{when} %{user}k ebatzia
- reopened_at_html: Duela %{when} berraktibatua
- reopened_at_by_html: Duela %{when} %{user}k berraktibatua
- rss:
- title: OpenStreetMap Oharrak
- description_item: Rss feed bat %{id} oharrarentzako
- opened: ohar berria (%{place} ingurutik)
- commented: iruzkin berria (%{place} ingurutik)
- closed: ohar itxia (%{place} ingurutik)
- reopened: birraktibatutako oharra (%{place} ingurutik)
- entry:
- comment: Iruzkina
- full: Ohar osoa
- mine:
+ block:
+ not_revoked: (ez da ezeztatu)
+ show: Erakutsi
+ edit: Aldatu
+ revoke: Ezeztatu!
+ blocks:
+ display_name: Blokeatutako Erabiltzailea
+ creator_name: Egilea
+ reason: Blokeatzeko arrazoia
+ status: Egoera
+ revoker_name: -k ezeztatua
+ showing_page: '%{page} orria'
+ next: Hurrengoa »
+ previous: « Aurrekoa
+ notes:
+ index:
title: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak'
- subheading: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
+ subheading_html: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
+ no_notes: Oharrik ez
id: Id-a
creator: Sortzailea
description: Deskribapena
created_at: 'Non sortua:'
last_changed: Azkenik aldaketua
- ago_html: Duela %{when}
javascripts:
close: Itxi
share:
title: Partekatu
cancel: Utzi
image: Irudia
- link: Link-a edo HTML-a
- long_link: Lotura
- short_link: Lotura laburra
+ link: Esteka edo HTMLa
+ long_link: Esteka
+ short_link: Esteka laburra
geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Dimentsio ezarpen pertsonalizatuak ezarri
format: 'Formatua:'
scale: 'Eskala:'
- image_size: 'Irudia geruza estandarra erakutsiko du hor:'
download: Deskargatu
short_url: URL laburra
include_marker: Markatzailea sartu
center_marker: Markatzailean mapa erdiratu
- paste_html: Itsatsi HTML-a webgunean txertatzeko
+ paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko
view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa
only_standard_layer: Geruza estandarra soilik irudi gisa esportatu daiteke
embed:
report_problem: Arazo baten berri eman
key:
- title: Maparen Gakoa
- tooltip: Maparen Gakoa
- tooltip_disabled: Mapa-giltza ez dago geruza honetarako eskuragarri
+ title: Maparen gakoa
+ tooltip: Maparen gakoa
+ tooltip_disabled: Maparen gakoa ez dago eskuragarri geruza honetarako
map:
zoom:
in: Handiagotu
out: Txikiagotu
locate:
title: Erakutsi nire kokapena
- popup: Puntu honetatik {distance} {unit}-ra zaude
base:
standard: Arrunta
- cycle_map: Zikloaren Mapa
- transport_map: Garraio-mapa
+ cyclosm: CyclOSM
+ cycle_map: Bizikletentzako mapa
+ transport_map: Garraioen mapa
hot: Humanitarioa
+ opnvkarte: ÃPNVKarte
layers:
header: Maparen geruzak
notes: Maparen oharrak
@@ -2233,7 +2574,7 @@ eu:
site:
edit_tooltip: Editatu mapa
edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko
- createnote_tooltip: Mapari oharra gehitu
+ createnote_tooltip: Gehitu oharra mapari
createnote_disabled_tooltip: Handiagotu mapari ohar bat gehitzeko
map_notes_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa oharrak ikusteko
map_data_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa datuak ikusteko
@@ -2248,10 +2589,12 @@ eu:
unhide_comment: erakutsi
notes:
new:
- intro: Akats bat edo zerbait falta zaizu? Utzi beste mapa editatzaileek jakin
- dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira eta
- idatzi ohar bat arazoa azaltzeko. (Mesedez, ez sartu informazio pertsonala
- edo informazioa copyrighteko mapa edo direktorioa zerrendetatik.)
+ intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek
+ jakin dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira
+ eta idatzi ohar bat arazoa azaltzeko.
+ advice: "Zure oharra publikoa da eta mapa eguneratzeko erabili daiteke. Horregatik,
+ ez sartu informazio pertsonala edo \ncopyright-dun mapei edo direktorio
+ zerrendei buruzko informaziorik."
add: Gehitu oharra
show:
anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile
@@ -2259,34 +2602,45 @@ eu:
hide: Ezkutatu
resolve: Konpondu
reactivate: Berriz aktibatu
- comment_and_resolve: Iruzkina utzi eta Konpondu
+ comment_and_resolve: Utzi iruzkina eta Konpondu
comment: Iruzkina
edit_help: Mugitu mapa eta zooma editatu nahi duzun kokaleku batean erabili, gero
klik hemen egin.
directions:
ascend: Igo
engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bizikleta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Autoz (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: Oinez (OSRM)
graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper)
- graphhopper_car: Kotxea (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Autoz(GraphHopper)
graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest)
- mapquest_car: Autoz (MapQuest)
- mapquest_foot: Oinez (MapQuest)
- osrm_car: Autoz (OSRM)
- mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen)
- mapzen_car: Autoz (Mapzen)
- mapzen_foot: Oinez (Mapzen)
descend: Jaitsi
directions: Norabideak
distance: Distantzia
errors:
no_route: Ezin izan da bi lekuen artean ibilbidea aurkitu.
- no_place: Barkatu - ezin izan da toki hori aurkitu.
+ no_place: Barkatu - ezin izan da '%{place}' aurkitu.
instructions:
continue_without_exit: '%{name}n jarraitu'
slight_right_without_exit: '%{name}-ra jo eskumara pixka bat biratuz'
- offramp_right_without_exit: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra
+ offramp_right: Hartu eskuineko aldapa
+ offramp_right_with_exit: Hartu eskuineko %{exit} irteera
+ offramp_right_with_exit_name: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name} noranzkoan
+ offramp_right_with_exit_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{directions}
+ noranzkoan
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name},
+ %{directions} noranzkoan
+ offramp_right_with_name: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra
+ offramp_right_with_directions: Hartu eskuineko aldapa %{directions} noranzkoan
+ offramp_right_with_name_directions: Hartu eskuineko aldapa %{name}, %{directions}
+ noranzkoan
onramp_right_without_exit: Arranpalan eskumara bira egin %{name}-ra
+ onramp_right_with_directions: Aldapan biratu eskuinera %{directions} noranzkoan
+ onramp_right_with_name_directions: Aldapan biratu eskuinera %{name}, %{directions}
+ noranzkoan
+ onramp_right_without_directions: Aldapan biratu eskuinera
+ onramp_right: Aldapan biratu eskuinera
endofroad_right_without_exit: Errepide bukaeran eskumara bira egin %{name}-ra
merge_right_without_exit: Eskumara batu %{name}-ra
fork_right_without_exit: Desbideratzean eskumara bira egin %{name}-ra
@@ -2295,29 +2649,53 @@ eu:
uturn_without_exit: '%{name}-ra U-biraketa egin'
sharp_left_without_exit: Ezkerrera bira handia egin %{name}-ra
turn_left_without_exit: '%{name}-ra ezkerrera bira egin'
- offramp_left_without_exit: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra
+ offramp_left: Hartu ezkerreko aldapa
+ offramp_left_with_exit: Hartu ezkerreko %{exit} irteera
+ offramp_left_with_exit_name: Hartu exkerreko %{exit} irteera %{name} noranzkoan
+ offramp_left_with_exit_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{directions}
+ noranzkoan
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{name},
+ %{directions} noranzkoan
+ offramp_left_with_name: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra
+ offramp_left_with_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{directions} noranzkoan
+ offramp_left_with_name_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{name}, %{directions}
+ noranzkoan
onramp_left_without_exit: Arranpalan %{name}-ra bira egin ezkerrera
+ onramp_left_with_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{directions} noranzkoan
+ onramp_left_with_name_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{name}, %{directions}
+ noranzkoan
+ onramp_left_without_directions: Aldapan biratu ezkerrera
+ onramp_left: Aldapan biratu ezkerrera
endofroad_left_without_exit: Errepide bukaeran ezkerrera bira egin %{name}-ra
merge_left_without_exit: Ezkerrera batu %{name}-ra
fork_left_without_exit: Desbideratzean ezkerrera bira egin %{name}-ra
slight_left_without_exit: '%{name}-ra jo ezkerrera pixka bat biratuz'
via_point_without_exit: (puntutik)
follow_without_exit: '%{name} jarraitu'
- roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name}
+ roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name} irteera
leave_roundabout_without_exit: Utzi biribilgunea - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Biribilgunean geratu - %{name}
- start_without_exit: '%{name} bukaeran hasi'
+ start_without_exit: '%{name}-n hasi'
destination_without_exit: Helmugara iritsi
against_oneway_without_exit: '%{name}n bide-bakarreraren kontra joan'
end_oneway_without_exit: 'Bide-bakarreko bukaera hemen: %{name}'
roundabout_with_exit: Biribilgunean %{exit} irteera %{name}rantz
- turn_left_with_exit: Biribilgunean ezkerra jo %{name}ra joateko
- slight_left_with_exit: Biribilgunean ezkerra pixka bat jo %{name} norabiderantza
- turn_right_with_exit: Biribilgunean eskumara bira egin %{name} norabiderantza
- slight_right_with_exit: Biribilgunean eskumara pixka bat jo %{name} norabiderantza
- continue_with_exit: Biribilgunean jarraitu zuzen %{name} norabiderantza
+ roundabout_with_exit_ordinal: Biribilgunean hartu %{exit} irteera %{name}
+ noranzkoan
+ exit_roundabout: Irten biribilgunetik %{name} noranzkoan
unnamed: izenik gabe
courtesy: Helbideak %{link}-ren adeitasunez.
+ exit_counts:
+ first: "1."
+ second: "2."
+ third: "3."
+ fourth: "4."
+ fifth: "5."
+ sixth: "6."
+ seventh: "7."
+ eighth: "8."
+ ninth: "9."
+ tenth: "10."
time: Denbora
query:
node: Nodo
@@ -2333,20 +2711,16 @@ eu:
show_address: Erakutsi helbidea
query_features: Eskaera ezaugarriak
centre_map: Mapa hona zentratu
- redaction:
+ redactions:
edit:
- description: Deskribapena
heading: Aldatu erredakzioa
- submit: Gorde erredakzioa
title: Aldatu erredakzioa
index:
empty: Ez dago erakusteko erredakziorik.
heading: Erredakzio zerrenda
title: Erredakzio zerrenda
new:
- description: Deskribapena
heading: Erredakzio berrirako informazioa sartu
- submit: Erredakzioa sortu
title: Erredakzio berria sortzen
show:
description: 'Deskribapena:'
@@ -2357,12 +2731,17 @@ eu:
destroy: Erredakzio hau kendu
confirm: Ziur zaude?
create:
- flash: Erredakzioa sortu egin da.
+ flash: Erredakzioa sortu da.
update:
flash: Aldaketak gorde dira.
destroy:
not_empty: Erredakzioa ez dago hutsik. Berreskuratu honen bertsio guztiak suntsitu
aurretik.
- flash: Erredakzioa suntsitu egin da.
+ flash: Erredakzioa suntsitu da.
error: Erredakzio hau suntsitzerakoan akats bat egon da.
+ validations:
+ leading_whitespace: zuriunea du hasieran
+ trailing_whitespace: zuriunea du amaieran
+ invalid_characters: karaktere ezegokiak ditu
+ url_characters: URL karaktere bereziak (%{characters}) ditu
...