X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d83664100cc2c42e46452799dc434a104ecf109c..291f43c7e21832182df2d2eeb86ea8b5b7461f08:/config/locales/de.yml diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index c1393c7bd..f9f218f38 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -15,19 +15,27 @@ # Author: Drolbr # Author: Fujnky # Author: Geitost +# Author: GerdP # Author: Grille chompa # Author: Holger +# Author: HolgerJeromin # Author: Inkowik +# Author: Jacobbraeutigam # Author: John07 # Author: Jupiter # Author: Katpatuka +# Author: Kerosin # Author: Kghbln +# Author: Malenki # Author: Markobr +# Author: MarkusHD # Author: McDutchie # Author: Metalhead64 # Author: Michi # Author: Mormegil +# Author: P24 # Author: Pill +# Author: Predatorix # Author: Purodha # Author: Raymond # Author: Reneman @@ -35,9 +43,12 @@ # Author: Snocker15 # Author: Str4nd # Author: Suriyaa Kudo +# Author: Tehabe # Author: The Evil IP address +# Author: ThePiscin # Author: Thomas Bohn # Author: Umherirrender +# Author: Woodpeck --- de: time: @@ -47,37 +58,37 @@ de: models: acl: Zugangskontrollliste changeset: Änderungssatz - changeset_tag: Änderungssatz-Tag + changeset_tag: Änderungssatz-Attribut country: Staat diary_comment: Blog-Kommentar - diary_entry: Blogeintrag + diary_entry: Blog-Eintrag friend: Freund language: Sprache message: Nachricht node: Knoten - node_tag: Knoten-Tag - notifier: Benachrichtigung + node_tag: Knoten-Attribut + notifier: Benachrichtiger old_node: Alter Knoten - old_node_tag: Alter Knoten-Tag + old_node_tag: Altes Knoten-Attribut old_relation: Alte Relation - old_relation_member: Altes Relation-Mitglied - old_relation_tag: Alter Relation-Tag - old_way: Alter Weg - old_way_node: Alter Weg-Knoten - old_way_tag: Alter Weg-Tag + old_relation_member: Altes Relations-Mitglied + old_relation_tag: Altes Relations-Attribut + old_way: Alte Linie + old_way_node: Alter Linien-Knoten + old_way_tag: Altes Linien-Attribut relation: Relation - relation_member: Relation-Mitglied - relation_tag: Relation-Tag + relation_member: Relations-Mitglied + relation_tag: Relations-Attribut session: Sitzung trace: Track tracepoint: Track-Punkt - tracetag: Track-Tag + tracetag: Track-Attribut user: Benutzer user_preference: Benutzer-Einstellungen user_token: Benutzer-Token - way: Weg - way_node: Weg-Knoten - way_tag: Weg-Tag + way: Linie + way_node: Linien-Knoten + way_tag: Linien-Attribut attributes: diary_comment: body: Text @@ -114,7 +125,7 @@ de: printable_name: with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: - default: Standard (derzeit %{name}) + default: Voreinstellung (derzeit %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor) @@ -138,46 +149,53 @@ de: closed_by_html: Geschlossen vor %{time} von %{user} version: Version in_changeset: Änderungssatz - anonymous: anonym + anonymous: Anonym no_comment: (kein Kommentar) part_of: Teil von download_xml: XML herunterladen - view_history: Chronik ansehen - view_details: Einzelheiten ansehen + view_history: Chronik anzeigen + view_details: Details anzeigen location: 'Standort:' changeset: title: 'Änderungssatz: %{id}' belongs_to: Autor node: Knoten (%{count}) node_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count}) - way: Wege (%{count}) - way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count}) + way: Linien (%{count}) + way_paginated: Linien (%{x}–%{y} von %{count}) relation: Relationen (%{count}) relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count}) + comment: Kommentare (%{count}) + hidden_commented_by: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} vor + %{when} + commented_by: Diskussionsbeitrag von %{user} vor + %{when} changesetxml: Änderungssatz-XML - osmchangexml: osmChange XML + osmchangexml: osmChange-XML feed: title: 'Änderungssatz: %{id}' title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment} + join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren + discussion: Diskussion node: title: 'Knoten: %{name}' - history_title: 'Knotenchronik: %{name}' + history_title: 'Chronik des Knotens: %{name}' way: - title: 'Weg: %{name}' - history_title: 'Wegechronik: %{name}' + title: 'Linie: %{name}' + history_title: 'Chronik der Linie: %{name}' nodes: Knoten also_part_of: - one: Teil des Weges %{related_ways} - other: Teil der Wege %{related_ways} + one: Teil der Linie %{related_ways} + other: Teil der Linien %{related_ways} relation: title: 'Relation: %{name}' - history_title: 'Relationschronik: %{name}' + history_title: 'Chronik der Relation: %{name}' members: Mitglieder relation_member: entry_role: '%{type} %{name} als %{role}' type: node: Knoten - way: Weg + way: Linie relation: Relation containing_relation: entry: Relation %{relation_name} @@ -186,24 +204,26 @@ de: sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.' type: node: Der Knoten - way: Der Weg + way: Die Linie relation: Die Relation changeset: Der Änderungssatz + note: Hinweis timeout: sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen. type: node: den Knoten - way: den Weg + way: die Linie relation: die Relation changeset: den Änderungssatz + note: Hinweis redacted: - redaction: Ausblendung %{id} - message_html: 'Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden. - Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}.' + redaction: Redigierung %{id} + message_html: 'Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden, + da hier redigiert wurde. Weitere Informationen gibt es hier: %{redaction_link}.' type: node: s Knotens - way: s Wegs + way: r Linie relation: r Relation start_rjs: feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen, was deinen Browser langsam @@ -211,12 +231,12 @@ de: load_data: Daten laden loading: Lade … tag_details: - tags: Tags + tags: Attribute wiki_link: - key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag - tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag + key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key} + tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value} wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata - wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia + wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia telephone_link: '%{phone_number} anrufen' note: title: 'Kartenfehler: %{id}' @@ -226,16 +246,21 @@ de: closed_title: Erledigter Kartenfehler Nr. %{note_name} hidden_title: Versteckter Kartenfehler Nr. %{note_name} open_by: Erstellt von %{user} vor %{when} - open_by_anonymous: Erstellt von anonym vor %{when} + open_by_anonymous: Erstellt von Anonym vor %{when} commented_by: Kommentar von %{user} vor %{when} - commented_by_anonymous: Kommentar von anonym vor + commented_by_anonymous: Kommentar von Anonym vor %{when} closed_by: Erledigt von %{user} vor %{when} - closed_by_anonymous: Erledigt von anonym vor %{when} + closed_by_anonymous: Erledigt von Anonym vor %{when} reopened_by: Reaktiviert von %{user} vor %{when} - reopened_by_anonymous: Reaktiviert von anonym vor + reopened_by_anonymous: Reaktiviert von Anonym vor %{when} hidden_by: Versteckt von %{user} vor %{when} + query: + title: Objektabfrage + introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden. + nearby: Objekte in der Nähe + enclosing: Umschließende Objekte changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Seite %{page} @@ -243,8 +268,8 @@ de: previous: « Vorige changeset: anonymous: Anonym - no_edits: (keine Bearbeitung) - view_changeset_details: Details des Änderungssatzes + no_edits: (keine Bearbeitungen) + view_changeset_details: Details des Änderungssatzes anzeigen changesets: id: ID saved_at: Gespeichert am @@ -264,18 +289,27 @@ de: no_more_user: Keine weiteren Änderungssätze von diesem Benutzer. load_more: Mehr laden timeout: - sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Änderungssätze + sorry: Entschuldigung, es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze abzurufen. + rss: + title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz + title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id} + comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von + %{author} + commented_at_html: vor %{when} aktualisiert + commented_at_by_html: vor %{when} durch %{user} aktualisiert + full: Vollständige Diskussion diary_entry: new: - title: Selbst Bloggen + title: Neuer Blog-Eintrag + publish_button: Veröffentlichen list: - title: Blogs - title_friends: Blogs meiner Freunde + title: Benutzer-Blogs + title_friends: Blogs deiner Freunde title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe user_title: Blog von %{user} - in_language_title: Blogeinträge in %{language} - new: Selbst Bloggen + in_language_title: Blog-Einträge in %{language} + new: Neuer Blog-Eintrag new_title: Blogeintrag erstellen no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog recent_entries: Neueste Einträge @@ -359,7 +393,7 @@ de: advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:' body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert - werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der + zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen. planet: title: Planet OSM @@ -407,8 +441,10 @@ de: search_osm_nominatim: prefix: aerialway: + cable_car: Kabelbahnwagen chair_lift: Sessellift drag_lift: Schlepplift + gondola: Gondelbahn station: Gondelstation aeroway: aerodrome: Flugplatz @@ -419,11 +455,9 @@ de: taxiway: Rollbahn terminal: Terminal amenity: - airport: Flughafen - arts_centre: Kulturzentrum - artwork: Kunstwerk + animal_shelter: Tierheim + arts_centre: Kunstzentrum atm: Geldautomat - auditorium: Hörsaal bank: Bank bar: Bar bbq: Grillplatz @@ -431,6 +465,7 @@ de: bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz bicycle_rental: Fahrradverleih biergarten: Biergarten + boat_rental: Bootsverleih brothel: Bordell bureau_de_change: Wechselstube bus_station: Busbahnhof @@ -440,11 +475,12 @@ de: car_wash: Autowaschanlage casino: Casino charging_station: Ladestation + childcare: Kinderbetreuung cinema: Kino clinic: Krankenhaus - club: Club + clock: Uhr college: Hochschule - community_centre: Gemeindezentrum + community_centre: Gemeinschaftszentrum courthouse: Gericht crematorium: Krematorium dentist: Zahnarzt @@ -461,25 +497,25 @@ de: food_court: Food-Court fountain: Springbrunnen fuel: Tankstelle + gambling: Glücksspiel grave_yard: Friedhof gym: Fitnessstudio - hall: Halle health_centre: Gesundheitszentrum hospital: Krankenhaus - hotel: Hotel hunting_stand: Hochstand ice_cream: Eisdiele kindergarten: Kindergarten library: Bücherei market: Markt marketplace: Marktplatz - mountain_rescue: Bergrettung + monastery: Kloster + motorcycle_parking: Motorradparkplatz nightclub: Nachtklub nursery: Kindertagesstätte nursing_home: Altersheim office: Büro - park: Park parking: Parkplatz + parking_entrance: Parkeinfahrt pharmacy: Apotheke place_of_worship: Andachtsstätte police: Polizei @@ -487,9 +523,8 @@ de: post_office: Postamt preschool: Vorschule prison: Gefängnis - pub: Pub + pub: Kneipe public_building: Öffentliches Gebäude - public_market: Öffentlicher Markt reception_area: Empfangsbereich recycling: Recycling-Center restaurant: Restaurant @@ -498,13 +533,11 @@ de: school: Schule shelter: Unterstand shop: Geschäft - shopping: Einkaufszentrum shower: Dusche social_centre: Sozialzentrum social_club: Social Club social_facility: Soziale Einrichtung studio: Studio - supermarket: Supermarkt swimming_pool: Schwimmbecken taxi: Taxi telephone: Telefonzelle @@ -514,10 +547,9 @@ de: university: Universität vending_machine: Selbstbedienungsautomat veterinary: Tierarzt - village_hall: Gemeindeamt + village_hall: Gemeindezentrum waste_basket: Mülleimer - wifi: WLAN-Zugangspunkt - WLAN: WLAN-Zugangspunkt + waste_disposal: Abfallentsorgung youth_centre: Jugendzentrum boundary: administrative: Verwaltungsgrenze @@ -532,22 +564,35 @@ de: "yes": Brücke building: "yes": Gebäude + craft: + brewery: Brauerei + carpenter: Zimmermann + electrician: Elektriker + gardener: Gärtner + painter: Maler + photographer: Fotograf + plumber: Klempner + shoemaker: Schuhmacher + tailor: Schneider + "yes": Handwerksgeschäft emergency: - fire_hydrant: Hydrant + ambulance_station: Rettungswache + defibrillator: Defibrillator + landing_site: Notlandeplatz phone: Notrufsäule highway: + abandoned: Aufgegebene Straße bridleway: Reitweg bus_guideway: Busspur bus_stop: Bushaltestelle - byway: Seitenweg (brit.) construction: Straße im Bau cycleway: Radweg + elevator: Lift emergency_access_point: Notrufpunkt footway: Fußweg ford: Furt living_street: Spiel-/Wohnstraße milestone: Kilometerstein - minor: Nebenstraße motorway: Autobahn motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz motorway_link: Autobahnauffahrt @@ -558,7 +603,7 @@ de: primary_link: Bundesstraße-Auffahrt proposed: Geplante Straße raceway: Rennstrecke - residential: Straße + residential: Wohnstraße rest_area: Rastplatz road: Straße secondary: Landesstraße @@ -568,63 +613,67 @@ de: speed_camera: Blitzer steps: Treppe street_lamp: Straßenlaterne - stile: Zaunübertritt - tertiary: Gemeindestraße - tertiary_link: Tertiärstraße-Auffahrt + tertiary: Hauptstraße + tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt track: Feldweg + traffic_signals: Lichtzeichenanlage trail: Pfad trunk: Schnellstraße trunk_link: Schnellstraßenauffahrt unclassified: Straße unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße + "yes": Straße historic: archaeological_site: Ausgrabungsstätte battlefield: Kampfgebiet boundary_stone: Grenzstein building: Historisches Gebäude + bunker: Bunker castle: Schloss church: Kirche + city_gate: Stadttor citywalls: Stadtmauern fort: Fort + heritage: Denkmalgeschützt house: Historisches Haus icon: Symbol manor: Gutshaus memorial: Denkmal mine: Mine monument: Monument - museum: Museum + roman_road: Römerstraße ruins: Ruine + stone: Findling tomb: Grabstätte tower: Historischer Turm wayside_cross: Wegkreuz wayside_shrine: Bildstock wreck: Schiffswrack + junction: + "yes": Kreuzung landuse: allotments: Kleingärten basin: Becken - brownfield: Brache + brownfield: Brachland cemetery: Friedhof commercial: Gewerbegebiet conservation: Naturschutzgebiet construction: Baustelle farm: Bauernhof farmland: Acker - farmyard: Bauernhof + farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche forest: Wald garages: Garagen grass: Wiese - greenfield: unerschlossene Fläche + greenfield: unerschlossenes Bauland industrial: Industriegebiet landfill: Deponie meadow: Wiese military: Militärgebiet mine: Mine - orchard: Obstgarten - nature_reserve: Naturschutzgebiet - park: Park - piste: Piste + orchard: Obstplantage quarry: Steinbruch - railway: Bahnkörper + railway: Bahngelände recreation_ground: Erholungsgebiet reservoir: Reservoir reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet @@ -632,17 +681,20 @@ de: retail: Einzelhandel road: Straßenfläche village_green: Dorfwiese (brit.) - vineyard: Weingut - wetland: Feuchtgebiet - wood: Wald + vineyard: Weinberg + "yes": Bodennutzung leisure: beach_resort: Strandbad bird_hide: Vogelbeobachtungshütte + club: Verein common: öffentliche Grünfläche (brit.) + dog_park: Hundepark fishing: Fischereigrund - fitness_station: Fitnessstudio + fitness_centre: Fitnessstudio + fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung garden: Garten golf_course: Golfplatz + horse_riding: Reitanlage ice_rink: Eislaufplatz marina: Sporthafen miniature_golf: Minigolf @@ -651,6 +703,7 @@ de: pitch: Sportplatz playground: Spielplatz recreation_ground: Erholungsgebiet + resort: Ferienort sauna: Sauna slipway: Slipanlage sports_centre: Sportzentrum @@ -658,6 +711,13 @@ de: swimming_pool: Schwimmbecken track: Laufbahn water_park: Wasserpark + "yes": Freizeit + man_made: + lighthouse: Leuchtturm + pipeline: Rohrleitung + tower: Turm + works: Fabrik + "yes": menschgemacht military: airfield: Militärflugplatz barracks: Kaserne @@ -669,16 +729,15 @@ de: beach: Strand cape: Kap cave_entrance: Höhleneingang - channel: Kanal cliff: Klippe crater: Krater dune: Düne - feature: Feature - fell: Weide + fell: Fjell fjord: Fjord forest: Wald geyser: Geysir glacier: Gletscher + grassland: Wiese heath: Heide hill: Hügel island: Insel @@ -690,11 +749,11 @@ de: point: Punkt reef: Riff ridge: Grat - river: Fluss rock: Steine + saddle: Pass + sand: Sand scree: Geröll scrub: Buschland - shoal: Untiefe spring: Quelle stone: Findling strait: Straße @@ -703,22 +762,24 @@ de: volcano: Vulkan water: Wasser wetland: Feuchtgebiet - wetlands: Feuchtgebiet wood: Wald office: accountant: Buchhaltungsbüro + administrative: Verwaltung architect: Architekt company: Unternehmen employment_agency: Arbeitsamt estate_agent: Immobilienhändler government: Amt - insurance: Krankenversicherungsbüro + insurance: Versicherungsbüro lawyer: Rechtsanwalt ngo: NGO - telecommunication: Postamt + telecommunication: Telekommunikationsbüro travel_agent: Reisebüro "yes": Büro place: + allotments: Schrebergärten + block: Block airport: Flughafen city: Stadt country: Staat @@ -743,14 +804,15 @@ de: town: Stadt unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet village: Dorf + "yes": Ort railway: - abandoned: Aufgelassene Bahnstrecke - construction: Eisenbahn im Bau + abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke + construction: Bahnstrecke im Bau disused: Aufgelassene Bahnstrecke disused_station: Aufgelassener Bahnhof funicular: Standseilbahn - halt: Haltepunkt - historic_station: Ehemaliger Bahnhof + halt: Haltestelle + historic_station: Historischer Bahnhof junction: Bahnknoten level_crossing: Eisenbahnkreuzung light_rail: Stadtbahn @@ -763,12 +825,11 @@ de: spur: Anschlussgleis station: Bahnhof stop: Haltepunkt - subway: U-Bahn-Station + subway: U-Bahn subway_entrance: U-Bahn-Eingang switch: Weiche tram: Straßenbahn tram_stop: Haltestelle - yard: Rangierbahnhof shop: alcohol: Spirituosenladen antiques: Antiquitätengeschäft @@ -789,7 +850,7 @@ de: clothes: Bekleidungsgeschäft computer: Computergeschäft confectionery: Konditorei - convenience: Tante-Emma-Laden + convenience: Nachbarschaftsladen copyshop: Copyshop cosmetics: Parfümerie deli: Feinkostladen @@ -807,7 +868,7 @@ de: funeral_directors: Bestattungsunternehmen furniture: Möbelgeschäft gallery: Galerie - garden_centre: Garten-Center + garden_centre: Gartenzentrum general: Gemischtwarenladen gift: Geschenkeladen greengrocer: Obst- und Gemüsehändler @@ -824,10 +885,10 @@ de: mobile_phone: Handygeschäft motorcycle: Motorradgeschäft music: Musikladen - newsagent: Zeitschriftenladen + newsagent: Zeitungsladen optician: Optiker organic: Bio-Laden - outdoor: Außenbekleidungsladen + outdoor: Outdoor-Ausrüster pet: Tierhandlung pharmacy: Apotheke photo: Fotoladen @@ -846,6 +907,7 @@ de: "yes": Geschäft tourism: alpine_hut: Berghütte + apartment: Ferienwohnung artwork: Kunstwerk attraction: Sehenswürdigkeit bed_and_breakfast: Bed and Breakfast @@ -853,16 +915,15 @@ de: camp_site: Campingplatz caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz chalet: Chalet + gallery: Galerie guest_house: Pension hostel: Jugendherberge hotel: Hotel information: Information - lean_to: Unterstand motel: Motel museum: Museum - picnic_site: Piknikplatz + picnic_site: Picknickplatz theme_park: Freizeitpark - valley: Tal viewpoint: Aussichtspunkt zoo: Zoo tunnel: @@ -872,7 +933,6 @@ de: artificial: Künstliche Wasserstraße boatyard: Werft canal: Kanal - connector: Wasserstraßenverbindung dam: Staudamm derelict_canal: Aufgelassener Kanal ditch: Wassergraben @@ -880,16 +940,14 @@ de: drain: Abwassergraben lock: Schleuse lock_gate: Schleusentor - mineral_spring: Mineralquelle mooring: Anlegeplatz rapids: Stromschnellen river: Fluss - riverbank: Flussufer stream: Bach wadi: Trockental waterfall: Wasserfall - water_point: Trinkwassernachfüllstation weir: Wehr + "yes": Wasserstraße admin_levels: level2: Staatsgrenze level4: Landesgrenze @@ -910,19 +968,6 @@ de: results: no_results: Keine Ergebnisse gefunden more_results: Mehr Treffer - distance: - zero: weniger als 1 km - one: ca. 1 km - other: ca. %{count} km - direction: - south_west: südwestlich - south: südlich - south_east: südöstlich - east: östlich - north_east: nordöstlich - north: nördlich - north_west: nordwestlich - west: westlich layouts: project_name: title: OpenStreetMap @@ -977,10 +1022,6 @@ de: text: Spenden learn_more: Mehr erfahren more: Mehr - sotm_header: State of the Map 2014 - sotm_line_1: 8. Jahreskonferenz - sotm_line_2: 7. bis 9. November 2014 - sotm_line_3: Buenos Aires, Argentinien license_page: foreign: title: Über diese Übersetzung @@ -997,8 +1038,10 @@ de: mapping_link: mit dem Kartieren anfangen legal_babble: title_html: Urheberrecht und Lizenz - intro_1_html: OpenStreetMap sind „Open Data“, die gemäß der Open - Data Commons Open Database Lizenz (ODbL) verfügbar sind. + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® sind „Open Data“, die gemäß der + Open Data Commons Open Database Lizenz + (ODbL) durch die OpenStreetMap Foundation (OSMF) verfügbar sind. intro_2_html: |- Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap @@ -1016,12 +1059,12 @@ de: credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“. credit_2_html: |- Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz - verfügbar sind, und sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die + verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die Kartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf - www.openstretmap.org/copyright verlinkst. + www.openstreetmap.org/copyright verlinkst. Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst, kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen - keine Links möglich sind (z. B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir, + keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir, deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org, und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org. @@ -1032,9 +1075,10 @@ de: alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte more_title_html: Weitere Informationen - more_1_html: Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können - und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, kann man unter Häufige - rechtliche Fragen (Legal FAQ) nachlesen. + more_1_html: |- + Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, + kann man auf unserer OSMF-Lizenzseite und in den + Häufigen rechtlichen Fragen (Legal FAQ) nachlesen. more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine \nunentgeltliche Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere API-Verwendungsrichtlinie,\nKachelverwendungsrichtlinie\nund @@ -1063,6 +1107,11 @@ de: 2007 (www.and.com)' contributors_nz_html: 'Neuseeland: Enthält Daten aus Land Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten.' + contributors_si_html: |- + Slowenien: Enthält Daten aus der + Vermessungs- und Kartierungsbehörde sowie dem + Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Ernährung + (öffentliche Informationen von Slowenien). contributors_za_html: 'Südafrika: Enthält Daten von Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, Staatliches Urheberrecht vorbehalten.' @@ -1085,6 +1134,11 @@ de: bitte über unser Verfahren zum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem Onlineformular. + trademarks_title_html: Markenzeichen + trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und die Beschaffenheit der Karte + sind eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen + über deine Verwendung der Marken hast, sende deine Fragen bitte an die Lizenz-Arbeitsgruppe. welcome_page: title: Willkommen! introduction_html: |- @@ -1105,13 +1159,22 @@ de: ein paar davon, die nützlich sein dürften. editor_html: Ein Editor ist ein Programm oder eine Webseite, mit der man die Karte bearbeiten kann. - node_html: Ein Node (Knoten) in OSM ist ein Punkt auf der Karte, - z.B. ein Restaurant oder ein Baum. - way_html: Ein Way ("Weg") in OSM ist eine Linie oder Fläche - wie z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder ein Gebäude. - tag_html: |- - Ein tag ist eine Eigenschaft, die man einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants - oder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer Straße. + node_html: Ein Node ("Knoten") in OSM ist ein Punkt auf der + Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum. + way_html: Ein Way ("Weg") in OSM ist eine offene Linie wie + z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder bildet eine geschlossene Fläche, + z.B. ein Gebäude. + tag_html: Ein tag ("Attribut") ist eine Eigenschaft, die man + einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants oder die maximal erlaubte + Geschwindigkeit auf einer Straße. + rules: + title: Regeln! + paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten, + dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren. + Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und + folge bitte den Richtlinien zu\nImporten + und \nautomatischen + Bearbeitungen." questions: title: Fragen? paragraph_1_html: |- @@ -1158,10 +1221,30 @@ de: title: Willkommen bei OSM description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen abdeckt. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide + title: Anleitung für Anfänger + description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite. + mailing_lists: + title: Mailinglisten + description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem weiten + Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten. + forums: + title: Foren + description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in + der Art einer Anschlagstafel bevorzugen. + irc: + title: IRC + description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu vielen + Themen. + switch2osm: + title: Zu OSM wechseln + description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen + und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org @@ -1169,7 +1252,7 @@ de: about_page: next: Nächste copyright_html: ©OpenStreetMap
Mitwirkende - used_by: '%{name} stellt Kartendaten für hunderte von Webseiten, Apps und andere + used_by: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und andere Geräte zur Verfügung' lede_text: |- OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu @@ -1195,6 +1278,17 @@ de: abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die Urheberrechts- und Lizenzseite für Einzelheiten. + legal_title: Rechtliche Hinweise + legal_html: |- + Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehende Dienste werden + von der OpenStreetMap Foundation (OSMF) + für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller OSMF-betriebenen Dienste + ist Thema unserer + „Acceptable Use Policies“ + und unserer Datenschutzrichtlinie. +
+ Bitte kontaktiere die OSMF, + falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen und Probleme hast. partners_title: Partner notifier: diary_comment_notification: @@ -1298,6 +1392,22 @@ de: commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place}, den du kommentiert hattest, reaktivert.' details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}. + changeset_comment_notification: + greeting: Hallo, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Änderungssätze + diskutiert' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert, + an dem du interessiert bist' + your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag zu einem + deiner Änderungssätze, erstellt am %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag zu einem + Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author} + am %{time}' + partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“ + partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar + details: Weitere Details über den Änderungssatz können gefunden werden unter + %{url}. message: inbox: title: Posteingang @@ -1396,8 +1506,8 @@ de: den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben. potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie - in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den - Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, + in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere die + Linie oder den Knoten, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.) potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port @@ -1411,6 +1521,10 @@ de: close: Schließen search: search: Suchen + get_directions: Route berechnen + get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten + from: Von + to: Nach where_am_i: Wo bin ich? where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen submit_text: Los @@ -1418,15 +1532,17 @@ de: table: entry: motorway: Autobahn + main_road: Hauptstraße trunk: Schnellstraße primary: Bundesstraße secondary: Landes-, Kreisstraße unclassified: Straße - unsurfaced: Unbefestigte Straße track: Wald-, Feldweg - byway: Seitenweg (brit.) bridleway: Reitweg cycleway: Radweg + cycleway_national: Nationaler Radweg + cycleway_regional: Regionaler Radweg + cycleway_local: Lokaler Radweg footway: Fußweg rail: Eisenbahn subway: U-Bahn @@ -1448,7 +1564,6 @@ de: golf: Golfplatz park: Park resident: Wohngebiet - tourist: Sehenswürdigkeit common: - öffentliche Grünfläche (brit.) - Wiese @@ -1464,31 +1579,33 @@ de: cemetery: Friedhof allotments: Kleingartenanlage pitch: Spielfeld - centre: Sportplatz + centre: Sportzentrum reserve: Naturschutzgebiet military: Militärgebiet school: - Schule - Universität - building: Gebäude + building: Bedeutendes Gebäude station: Bahnhof summit: - Gipfel - Bergspitze - tunnel: Strichlierter Rand = Tunnel - bridge: Dicker Rand = Brücke + tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel + bridge: Schwarzer Rand = Brücke private: Privater Zugang - permissive: Eingeschänkter Zugang destination: Nur für Anrainer - construction: Straße im Bau + construction: Straßen im Bau + bicycle_shop: Fahrradladen + bicycle_parking: Fahrradparkplatz + toilets: Toiletten richtext_area: edit: Bearbeiten preview: Vorschau markdown_help: title_html: Interpretiert mit Markdown headings: Überschriften - heading: Hauptüberschrift - subheading: Überschrift + heading: Überschrift + subheading: Zwischenüberschrift unordered: Aufzählung ordered: Nummerierte Liste first: Erstes Element @@ -1500,13 +1617,13 @@ de: url: URL trace: visibility: - private: PRIVAT (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben + private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt) - public: ÖFFENTLICH (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, - unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel) - trackable: VERFOLGBAR (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge + public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, + unsortierte Punktfolge) + trackable: Verfolgbar (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) - identifiable: IDENTIFIZIERBAR (wird in der Trackliste als identifizierbare, + identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) create: upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch @@ -1529,20 +1646,20 @@ de: tags_help: durch Komma getrennt save_button: Speichern visibility: 'Sichtbarkeit:' - visibility_help: Was heißt das? + visibility_help: Was bedeutet das? trace_form: upload_gpx: 'GPX-Datei hochladen:' description: 'Beschreibung:' tags: 'Tags:' - tags_help: durch Komma ( , ) getrennt + tags_help: durch Komma getrennt visibility: 'Sichtbarkeit:' - visibility_help: Was heißt das? + visibility_help: Was bedeutet das? upload_button: Hochladen help: Hilfe help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload trace_header: - upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch - see_all_traces: Alle GPS-Tracks + upload_trace: Lade einen Track hoch + see_all_traces: Alle Tracks ansehen see_your_traces: Meine Tracks ansehen traces_waiting: one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis @@ -1557,7 +1674,7 @@ de: pending: WARTEND filename: 'Dateiname:' download: herunterladen - uploaded: 'Hochgeladen am:' + uploaded: 'Hochgeladen:' points: 'Punkte:' start_coordinates: 'Startkoordinate:' map: Karte @@ -1577,9 +1694,9 @@ de: trace: pending: WARTEND count_points: '%{count} Punkte' - ago: '%{time_in_words_ago} her' + ago: vor %{time_in_words_ago} more: Details - trace_details: Details des GPS-Tracks anzeigen + trace_details: Details des Tracks anzeigen view_map: Karte anzeigen edit: bearbeiten edit_map: Karte bearbeiten @@ -1643,6 +1760,7 @@ de: allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden + grant_access: Zugriff gewähren oauthorize_success: title: Autorisierungsanfrage genehmigt allowed: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} gewährt. @@ -1727,7 +1845,7 @@ de: register now: Jetzt registrieren with username: 'Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an:' - with openid: 'Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:' + with external: 'Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung:' new to osm: Neu bei OpenStreetMap? to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst Du ein Benutzerkonto haben. @@ -1740,26 +1858,32 @@ de: gesperrt.
Bitte kontaktiere den Webmaster, falls du dies klären möchtest. auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich. - openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst - herstellen. - openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein. openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden - openid_providers: + auth_providers: openid: title: Mit OpenID anmelden alt: Mit einer OpenID-URL anmelden google: title: Mit Google anmelden - alt: Mit einer OpenID von Google anmelden + alt: Mit einer Google-OpenID anmelden + facebook: + title: Mit Facebook anmelden + alt: Mit einem Facebook-Konto anmelden + windowslive: + title: Mit Windows Live anmelden + alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden + github: + title: Mit GitHub anmelden + alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden yahoo: - title: Mit Yahoo! anmelden - alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden + title: Mit Yahoo anmelden + alt: Mit einer Yahoo-OpenID anmelden wordpress: title: Mit Wordpress anmelden - alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden + alt: Mit einer Wordpress-OpenID anmelden aol: title: Mit AOL anmelden - alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden + alt: Mit einer AOL-OpenID anmelden logout: title: Abmelden heading: Von OpenStreetMap abmelden @@ -1789,8 +1913,8 @@ de: title: Registrieren no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich. - contact_webmaster: Bitte kontaktiere den Webmaster, - um ein Benutzerkonto zu bekommen. - Wir werden die Anfrage möglichst schnell + contact_webmaster: Bitte kontaktiere den Webmaster, + um ein Benutzerkonto zu bekommen. – Wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten. about: header: Frei und editierbar @@ -1803,26 +1927,19 @@ de: für Mitwirkende zustimmen. email address: 'E-Mail-Adresse:' confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:' - not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (Datenschutzrichtlinie) + not displayed publicly: Deine Anrede wird nicht öffentlich angezeigt, siehe + unsere Datenschutzrichtlinie für + weitere Informationen. display name: 'Benutzername:' display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden. - openid: '%{logo} OpenID:' + external auth: 'Drittparteiauthentifikation:' password: 'Passwort:' confirm password: 'Passwort bestätigen:' - use openid: 'Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:' - openid no password: Für OpenID wird kein Passwort benötigt. Allerdings könnten - dennoch einige zusätzlich Hilfsprogramme oder Server ein Passwort benötigen. - openid association: |- -

Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.

- + use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung + auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich, + jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen. continue: Registrieren terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt hast! @@ -1855,6 +1972,7 @@ de: heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt. + deleted: gelöscht view: my diary: Mein Blog new diary entry: Neuer Blogeintrag @@ -1880,7 +1998,7 @@ de: ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:' ct undecided: Unentschlossen ct declined: Abgelehnt - ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert + ct accepted: '%{ago} akzeptiert' latest edit: 'Letzte Änderung %{ago}:' email address: 'E-Mail-Adresse:' created from: 'erstellt aus:' @@ -1907,7 +2025,7 @@ de: revoke: administrator: Administrator-Rechte entziehen moderator: Moderator-Rechte entziehen - block_history: Erhaltene Sperren + block_history: Aktive Sperren moderator_history: Vergebene Sperren comments: Kommentare create_block: Benutzer sperren @@ -1919,9 +2037,9 @@ de: delete_user: Benutzer löschen confirm: Bestätigen friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde - friends_diaries: Tagebucheinträge deiner Freunde + friends_diaries: Blogs deiner Freunde nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe - nearby_diaries: Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe + nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe popup: your location: Standort nearby mapper: Mapper in der Nähe @@ -1932,8 +2050,8 @@ de: current email address: 'Aktuelle E-Mail-Adresse:' new email address: 'Neue E-Mail-Adresse:' email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar) + external auth: 'Externe Authentifikation:' openid: - openid: 'OpenID:' link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: Was ist das? public editing: @@ -1972,6 +2090,8 @@ de: gravatar: Gravatar verwenden link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: Was ist das? + disabled: Gravatar wurde deaktiviert. + enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert. new image: Bild einfügen keep image: Bild unverändert beibehalten delete image: Bild löschen @@ -1998,6 +2118,7 @@ de: press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten auf „Bestätigen“. button: Bestätigen + success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren! already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt. unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden. reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, klicke @@ -2006,16 +2127,17 @@ de: success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.

Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, - musst du auf dessen Positivliste setzten, da - wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können. + musst du %{sender} auf dessen Positivliste setzen, da wir auf keine Bestätigungsanfragen + reagieren können. failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden. confirm_email: heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte unten auf „Bestätigen“. button: Bestätigen - success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren! + success: Die Änderung deiner E-Mail-Adresse wurde bestätigt! failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt. + unknown_token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden. set_home: flash success: Standort erfolgreich gespeichert go_public: @@ -2052,6 +2174,21 @@ de: body: |-

Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten automatisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden.

Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster} wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.

+ auth_failure: + connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen + invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen + no_authorization_code: Kein Autorisierungscode + unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus + invalid_scope: Ungültiger Bereich + auth_association: + heading: Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Konto verknüpft. + option_1: |- + Falls du neu auf OpenStreetMap bist, erstelle bitte + mithilfe des unten stehenden Formulars ein neues Benutzerkonto. + option_2: |- + Falls du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich bei deinem Konto + mithilfe deines Benutzernamens und Passwortes anmelden und dann das Benutzerkonto + mit deiner ID in deinen Benutzereinstellungen verknüpfen. user_role: filter: not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet @@ -2174,6 +2311,8 @@ de: heading: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}' time_future: Endet in %{time} time_past: Geendet vor %{time} + created: Erstellt + ago: vor %{time} status: Status show: anzeigen edit: Bearbeiten @@ -2186,14 +2325,14 @@ de: wird. note: description: - opened_at_html: vor %{when} erstellt - opened_at_by_html: vor %{when} von %{user} erstellt - commented_at_html: vor %{when} aktualisiert - commented_at_by_html: vor %{when} von %{user} aktualisiert - closed_at_html: vor %{when} gelöst - closed_at_by_html: vor %{when} von %{user} gelöst - reopened_at_html: vor %{when} reaktiviert - reopened_at_by_html: vor %{when} von %{user} reaktiviert + opened_at_html: '%{when} erstellt' + opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt' + commented_at_html: '%{when} aktualisiert' + commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert' + closed_at_html: '%{when} gelöst' + closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst' + reopened_at_html: '%{when} reaktiviert' + reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert' rss: title: OpenStreetMap Hinweise description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen Hinweise/Fehler @@ -2225,6 +2364,7 @@ de: link: Link oder HTML long_link: Link short_link: Kurz-URL + geo_uri: Geo-URI embed: HTML custom_dimensions: Ausschnitt festlegen format: 'Format:' @@ -2236,6 +2376,9 @@ de: center_marker: Karte am Marker zentrieren paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren view_larger_map: Größere Karte anzeigen + only_standard_layer: Nur die Standardebene kann als Bild exportiert werden + embed: + report_problem: Ein Problem melden key: title: Legende tooltip: Legende @@ -2251,7 +2394,6 @@ de: standard: Standard cycle_map: Radfahrerkarte transport_map: Verkehrskarte - mapquest: MapQuest Open hot: Humanitarian layers: header: Kartenebenen @@ -2263,12 +2405,21 @@ de: donate_link_text:
site: edit_tooltip: Karte bearbeiten - edit_disabled_tooltip: Zum Editieren muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden + edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden map_notes_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Fehler zu sehen. map_data_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Daten zu sehen. + queryfeature_tooltip: Objektabfrage + queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergrößern + changesets: + show: + comment: Kommentar + subscribe: Abonnieren + unsubscribe: Abbestellen + hide_comment: verstecken + unhide_comment: einblenden notes: new: intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den @@ -2287,6 +2438,61 @@ de: comment: Kommentar edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort, den du bearbeiten möchtest, und klicke hier. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper) + graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Fahrrad (MapQuest) + mapquest_car: Auto (MapQuest) + mapquest_foot: Fuß (MapQuest) + osrm_car: Auto (OSRM) + mapzen_bicycle: Fahrrad (Mapzen) + mapzen_car: Auto (Mapzen) + mapzen_foot: Fuß (Mapzen) + directions: 'Routenanweisungen:' + distance: Distanz + errors: + no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen. + no_place: Wir konnten den Ort nicht finden. + instructions: + continue_without_exit: Weiter auf %{name} + slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name} + offramp_right_without_exit: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen + onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name} + endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name} + merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name} + fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name} + turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name} + sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name} + uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name} + sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name} + turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name} + offramp_left_without_exit: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen + onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name} + endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name} + merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name} + fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name} + slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name} + via_point_without_exit: (über Punkt) + follow_without_exit: '%{name} folgen' + roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr nimm %{name} + leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name} + stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name} + start_without_exit: Starten beim Ende von %{name} + destination_without_exit: Ziel erreicht + against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name} + end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name} + roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name} + unnamed: unbekannt + courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link} + time: Zeit + query: + node: Knoten + way: Linie + relation: Relation + nothing_found: Keine Objekte gefunden + error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}' + timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server} redaction: edit: description: Beschreibung