X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d83664100cc2c42e46452799dc434a104ecf109c..5552ae3de2d1a22dc0e1a47cc242fe9142fbb778:/config/locales/fr.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index f4d900d15..1c50cecc4 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for French (français) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: 0x010C # Author: Alno # Author: Boniface # Author: Cquoi @@ -11,6 +12,7 @@ # Author: EtienneChove # Author: F.rodrigo # Author: Gaspard +# Author: Gileri # Author: Gomoko # Author: Hashar # Author: IAlex @@ -24,6 +26,7 @@ # Author: Momo50WM # Author: Mulcyber # Author: Nemo bis +# Author: Nicolapps # Author: Od1n # Author: Olasd # Author: Orikrin1998 @@ -74,7 +77,7 @@ fr: tracepoint: Point de la trace tracetag: Attribut de la trace user: Utilisateur - user_preference: Préférence de l’utilisateur + user_preference: Préférences de l’utilisateur user_token: Jeton de l’utilisateur way: Chemin way_node: Nœud du chemin @@ -131,19 +134,19 @@ fr: browse: created: Créé closed: Fermé - created_html: Créé il y a %{time} - closed_html: Fermé il y a %{time} + created_html: Créé il y a %{time} + closed_html: Fermé il y a %{time} created_by_html: Créé il y a %{time} par %{user} - deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user} - edited_by_html: Modifié il y a %{time} par %{user} - closed_by_html: Fermé il y a %{time} par %{user} + deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user} + edited_by_html: Modifié il y a %{time} par %{user} + closed_by_html: Fermé il y a %{time} par %{user} version: Version in_changeset: Groupe de modifications anonymous: anonyme no_comment: (aucun commentaire) part_of: Partie de download_xml: Télécharger le XML - view_history: Voir l’historique + view_history: Afficher l’historique view_details: Afficher les détails location: 'Emplacement :' changeset: @@ -155,11 +158,17 @@ fr: way_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count}) relation: Relations (%{count}) relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count}) + comment: Commentaires (%{count}) + hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user} il + y a %{when} + commented_by: Commentaire de %{user} il y a %{when} changesetxml: XML du groupe de modifications osmchangexml: XML osmChange feed: title: Groupe de modifications %{id} title_comment: Groupe de modifications %{id} – %{comment} + join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion + discussion: Discussion node: title: 'Nœud : %{name}' history_title: 'Historique du nœud : %{name}' @@ -207,9 +216,9 @@ fr: way: chemin relation: relation start_rjs: - feature_warning: Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait - rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Êtes-vous sûr - de vouloir afficher ces données ? + feature_warning: Le chargement de %{num_features} objets pourrait rendre votre + navigateur lent ou le bloquer. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données + ? load_data: Charger les données loading: Chargement... tag_details: @@ -233,13 +242,16 @@ fr: commented_by: Commenté par %{user} il y a %{when} commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme il y a %{when} - closed_by: Résolu par %{user} il y a %{when} - closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il - y a %{when} - reopened_by: Réactivé par %{user} il y a %{when} - reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il - y a %{when} - hidden_by: Masqué par %{user} il y a %{when} + closed_by: Résolu par %{user} il y a %{when} + closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a %{when} + reopened_by: Réactivé par %{user} il y a %{when} + reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a %{when} + hidden_by: Masqué par %{user} il y a %{when} + query: + title: Requête sur les objets + introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité. + nearby: Objets à proximité + enclosing: Objets englobants changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Page %{page} @@ -269,7 +281,16 @@ fr: load_more: Charger plus timeout: sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée - met trop de temps pour être récupérée. + met trop de temps pour être chargée. + rss: + title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap + title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº + %{changeset_id} + comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id} + par %{author} + commented_at_html: Mis à jour il y a %{when} + commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par %{user} + full: Discussion complète diary_entry: new: title: Nouvelle entrée du journal @@ -281,8 +302,8 @@ fr: in_language_title: Entrées du journal en %{language} new: Nouvelle entrée du journal new_title: Écrire une nouvelle entrée dans votre journal - no_entries: Aucune entrée de journal - recent_entries: 'Entrées récentes du journal:' + no_entries: Aucun article de journal + recent_entries: Articles récents du journal older_entries: Entrées plus anciennes newer_entries: Entrées plus récentes edit: @@ -312,7 +333,7 @@ fr: diary_entry: posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link} comment_link: Commenter cette entrée - reply_link: Répondre a cette entrée + reply_link: Répondre à cet article comment_count: zero: Aucun commentaire one: '%{count} commentaire' @@ -330,15 +351,15 @@ fr: edit: Modifier feed: user: - title: Entrées du journal d’OpenStreetMap pour %{user} - description: Entrées récentes du journal d’OpenStreetMap pour %{user} + title: Articles du journal OpenStreetMap de %{user} + description: Articles récents du journal OpenStreetMap de %{user} language: - title: Entrées du journal d’OpenStreetMap en %{language_name} - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap + title: Articles de journaux OpenStreetMap en %{language_name} + description: Articles récents des journaux d’utilisateurs d’OpenStreetMap en %{language_name} all: - title: Entrées du journal d’OpenStreetMap - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap + title: Articles des journaux OpenStreetMap + description: Articles récents des journaux d’utilisateurs OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes' post: Envoyer @@ -352,30 +373,30 @@ fr: start: area_to_export: Zone à exporter manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone - format_to_export: Format à exporter - osm_xml_data: Données XML d’OpenStreetMap - map_image: Image de carte (affiche un calque normal) + format_to_export: Format d’export + osm_xml_data: Données XML OpenStreetMap + map_image: Image de la carte (affiche le calque standard) embeddable_html: HTML incorporable. licence: Licence export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la licence - Open Data Commons ­– Base de données Ouverte (ODbL). + Open Data Commons Open Database (ODbL). too_large: advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une - des sources listées ci-dessous :' - body: 'Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. - Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des - sources suivantes pour le téléchargement de données massives :' + des sources listées ci-dessous :' + body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap + XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une + des sources suivantes pour le téléchargement de données massives. planet: title: Planète OSM description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète de OpenStreetMap overpass: - title: API passerelle + title: API Overpass description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base - de données de OpenStreetMap + de données d’OpenStreetMap geofabrik: title: Téléchargements de Geofabrik - description: Extractions régulièrement mises à jour de continents, pays + description: Extractions régulièrement mises à jour des continents, pays et villes sélectionnées metro: title: Extractions de Metro @@ -389,7 +410,7 @@ fr: max: max image_size: Taille de l’image zoom: Zoom - add_marker: Ajouter un marqueur à la carte + add_marker: Ajouter un marqueur sur la carte latitude: 'Lat :' longitude: 'Lon :' output: Sortie @@ -412,23 +433,23 @@ fr: search_osm_nominatim: prefix: aerialway: + cable_car: Téléphérique chair_lift: Télésiège drag_lift: Téléski + gondola: Télécabine station: Gare de télécabine aeroway: aerodrome: Aérodrome - apron: Tablier + apron: Aire de stationnement gate: Porte helipad: Héliport runway: Piste - taxiway: Voie de manœuvre + taxiway: Voie de circulation (Taxiway) terminal: Terminal amenity: - airport: Aéroport + animal_shelter: Refuge pour animaux arts_centre: Centre artistique - artwork: Œuvre d’art atm: Distributeur automatique de billets - auditorium: Auditorium bank: Banque bar: Bar bbq: Barbecue @@ -436,6 +457,7 @@ fr: bicycle_parking: Parking à vélos bicycle_rental: Location de vélos biergarten: Brasserie en plein air + boat_rental: Location de bateaux brothel: Bordel bureau_de_change: Bureau de change bus_station: Arrêt de bus @@ -445,9 +467,10 @@ fr: car_wash: Lavage de voiture casino: Casino charging_station: Station de recharge + childcare: Garde d'enfants cinema: Cinéma clinic: Clinique - club: Club + clock: Horloge college: Établissement d’enseignement supérieur community_centre: Salle polyvalente courthouse: Palais de justice @@ -466,25 +489,25 @@ fr: food_court: Aire de restauration fountain: Fontaine fuel: Carburant + gambling: Jeu grave_yard: Cimetière gym: Fitness / gymnastique - hall: Salle health_centre: Centre de santé / dispensaire hospital: Hôpital - hotel: Hôtel hunting_stand: Stand de tir - ice_cream: Crème glacée + ice_cream: Glacier kindergarten: Jardin d’enfant library: Bibliothèque market: Marché marketplace: Place de marché - mountain_rescue: Secours en montagne + monastery: Monastère + motorcycle_parking: Parking à motos nightclub: Boîte de nuit nursery: Nurserie - nursing_home: Soins infirmiers + nursing_home: Maison de retraite médicalisée office: Bureau - park: Parc parking: Parking + parking_entrance: Entrée d'un parking pharmacy: Pharmacie place_of_worship: Lieu de culte police: Police @@ -492,24 +515,21 @@ fr: post_office: Bureau de poste preschool: Préscolaire prison: Prison - pub: Bar + pub: Pub public_building: Bâtiment public - public_market: Marché public reception_area: Zone de livraison recycling: Point de recyclage restaurant: Restaurant retirement_home: Maison de retraite sauna: Sauna school: École - shelter: Refuge + shelter: Abri shop: Boutique - shopping: Commerce shower: Douche social_centre: Centre social social_club: Club social social_facility: Service social studio: Studio - supermarket: Supermarché swimming_pool: Piscine taxi: Taxi telephone: Téléphone public @@ -521,8 +541,7 @@ fr: veterinary: Chirurgie vétérinaire village_hall: Salle municipale waste_basket: Poubelle - wifi: Accès WiFi - WLAN: Accès WiFi + waste_disposal: Élimination des déchets youth_centre: Centre pour la jeunesse boundary: administrative: Limite administrative @@ -537,22 +556,35 @@ fr: "yes": Pont building: "yes": Bâtiment + craft: + brewery: Brasserie + carpenter: Charpentier + electrician: Électricien + gardener: Jardinier + painter: Peintre + photographer: Photographe + plumber: Plombier + shoemaker: Cordonnier + tailor: Tailleur + "yes": Boutique d'artisanat emergency: - fire_hydrant: Bouche d’incendie + ambulance_station: Dépôt d'ambulances + defibrillator: Défibrillateur + landing_site: Terrain d'atterrissage d'urgence phone: Borne d’appel d’urgence highway: + abandoned: Voie ferrée abandonnée bridleway: Chemin pour cavaliers bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley bus_stop: Arrêt de bus - byway: Route secondaire construction: Autoroute en construction cycleway: Piste cyclable + elevator: Ascenseur emergency_access_point: Point d’accès d’urgence footway: Chemin piéton ford: Gué living_street: Rue en zone de rencontre milestone: Borne kilométrique - minor: Route mineure motorway: Autoroute motorway_junction: Jonction d’autoroute motorway_link: Voie autoroutière @@ -573,37 +605,44 @@ fr: speed_camera: Radar de vitesse steps: Escalier street_lamp: Lampadaire - stile: Échalier tertiary: Route tertiaire tertiary_link: Route tertiaire - track: Piste + track: Chemin + traffic_signals: Feux de circulation trail: Sentier trunk: Voie express trunk_link: Voie express unclassified: Route mineure unsurfaced: Route non revêtue + "yes": Route historic: archaeological_site: Site archéologique battlefield: Champ de bataille boundary_stone: Borne frontière - building: Bâtiment + building: Bâtiment historique + bunker: Bunker castle: Château church: Église + city_gate: Porte de la ville citywalls: Remparts fort: Fort + heritage: Site du patrimoine house: Maison icon: Icône manor: Manoir memorial: Mémorial mine: Mine monument: Monument - museum: Musée + roman_road: Voie romaine ruins: Ruines + stone: Pierre tomb: Tombeau tower: Tour wayside_cross: Calvaire wayside_shrine: Oratoire wreck: Épave + junction: + "yes": Jonction landuse: allotments: Jardins familiaux basin: Bassin @@ -625,9 +664,6 @@ fr: military: Zone militaire mine: Mine orchard: Verger - nature_reserve: Réserve naturelle - park: Parc - piste: Piste quarry: Carrière railway: Voie ferrée recreation_ground: Aire de jeux @@ -638,16 +674,19 @@ fr: road: Zone routière village_green: Espace vert public vineyard: Vignoble - wetland: Zone humide - wood: Bois + "yes": Utilisation des terres leisure: beach_resort: Station balnéaire bird_hide: Observatoire ornithologique + club: Club common: Terrains communaux + dog_park: Parc à chiens fishing: Zone de pêche + fitness_centre: Centre de fitness fitness_station: Atelier de parcours de santé garden: Jardin golf_course: Terrain de golf + horse_riding: Équitation ice_rink: Patinoire marina: Port de plaisance miniature_golf: Golf miniature @@ -656,13 +695,21 @@ fr: pitch: Terrain de sport playground: Aire de jeux recreation_ground: Terrain de jeux + resort: Resort sauna: Sauna slipway: Cale de lancement sports_centre: Centre sportif stadium: Stade swimming_pool: Piscine - track: Piste + track: Piste de course water_park: Parc aquatique + "yes": Loisirs + man_made: + lighthouse: Phare + pipeline: Pipeline + tower: Tour + works: Usine + "yes": Créé par l'homme military: airfield: Terrain d’aviation militaire barracks: Caserne @@ -674,16 +721,15 @@ fr: beach: Plage cape: Cap cave_entrance: Entrée de grotte - channel: Canal cliff: Falaise crater: Cratère dune: Dune - feature: Élément fell: Lande fjord: Fjord forest: Forêt geyser: Geyser glacier: Glacier + grassland: Herbage heath: Bruyère hill: Colline island: Île @@ -695,11 +741,11 @@ fr: point: Pointe reef: Récif ridge: Crête - river: Rivière rock: Roche + saddle: Selle + sand: Sable scree: Éboulis scrub: Broussailles - shoal: Haut-fond spring: Source stone: Pierre strait: Détroit @@ -708,15 +754,15 @@ fr: volcano: Volcan water: Eau wetland: Zone humide - wetlands: Zones humides wood: Forêt office: accountant: Comptable + administrative: Administration architect: Architecte company: Entreprise employment_agency: Agence pour l’emploi estate_agent: Agent immobilier - government: Agence gouvernementale + government: Administration publique insurance: Agence d’assurance lawyer: Avocat ngo: Agence d’une ONG @@ -724,6 +770,8 @@ fr: travel_agent: Agence de voyage "yes": Bureau place: + allotments: Jardins familiaux + block: Bloc airport: Aéroport city: Ville country: Pays @@ -735,7 +783,7 @@ fr: island: Île islet: Îlot isolated_dwelling: Habitation isolée - locality: Localité + locality: Lieu-dit moor: Maure municipality: Municipalité neighbourhood: Quartier @@ -748,14 +796,15 @@ fr: town: Ville unincorporated_area: Territoire non organisé village: Village + "yes": Lieu railway: abandoned: Voie ferrée abandonnée construction: Voie ferrée en construction disused: Voie ferrée désaffectée - disused_station: Gare désaffectée - funicular: Voie de funiculaire + disused_station: Gare ferroviaire désaffectée + funicular: Funiculaire halt: Arrêt de train - historic_station: Arrêt de train historique + historic_station: Gare ferroviaire historique junction: Jonction ferroviaire level_crossing: Passage à niveau light_rail: Voie ferrée légère @@ -773,7 +822,6 @@ fr: switch: Aiguillage tram: Tramway tram_stop: Arrêt de tram - yard: Voie de triage shop: alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste antiques: Antiquaire @@ -829,7 +877,7 @@ fr: mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles motorcycle: Magasin de motos music: Boutique de musique / disquaire - newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse + newsagent: Marchand de journaux optician: Opticien organic: Magasin d’alimentation bio outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air @@ -851,58 +899,55 @@ fr: "yes": Boutique tourism: alpine_hut: Refuge + apartment: Appartement artwork: Œuvre d’art attraction: Attraction bed_and_breakfast: Gîte cabin: Hutte camp_site: Camping - caravan_site: Site de caravane + caravan_site: Site pour caravanes chalet: Chalet + gallery: Galerie guest_house: Maison d'hôte hostel: Auberge hotel: Hôtel information: Informations - lean_to: Abri ouvert motel: Motel museum: Musée picnic_site: Aire de pique-nique theme_park: Parc à thème - valley: Vallée viewpoint: Point de vue zoo: Zoo tunnel: - culvert: Ponceau + culvert: Buse "yes": Tunnel waterway: artificial: Cours d’eau artificiel boatyard: Chantier naval canal: Canal - connector: Canal de connexion - dam: Digue - derelict_canal: Canal de délaissement + dam: Barrage + derelict_canal: Canal de décharge ditch: Fossé dock: Dock drain: Drain lock: Écluse lock_gate: Porte d’écluse - mineral_spring: Source d’eau minérale mooring: Mouillage rapids: Rapides river: Rivière - riverbank: Lit de rivière stream: Ruisseau wadi: Oued waterfall: Chute d’eau - water_point: Point d’eau weir: Barrage + "yes": Voie navigable admin_levels: - level2: Frontière du pays - level4: Frontière d’État / de province + level2: Frontière de pays + level4: Limite d’État, province ou région level5: Frontière de région - level6: Frontière de comté - level8: Frontière de ville - level9: Frontière de village - level10: Frontière de quartier + level6: Limite de département + level8: Limite communale + level9: Limite de village ou arrondissement municipal + level10: Limite de quartier description: title: osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap @@ -915,19 +960,6 @@ fr: results: no_results: Aucun résultat n’a été trouvé more_results: Plus de résultats - distance: - one: environ 1 km - zero: moins d’1 km - other: environ %{count} km - direction: - south_west: sud-ouest - south: sud - south_east: sud-est - east: est - north_east: nord-est - north: nord - north_west: nord-ouest - west: ouest layouts: logo: alt_text: Logo d’OpenStreetMap @@ -945,16 +977,16 @@ fr: export_data: Exporter les données gps_traces: Traces GPS gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS - user_diaries: Journaux + user_diaries: Journaux des utilisateurs user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs edit_with: Modifier avec %{editor} tag_line: La carte wiki libre du monde intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap ! intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous et libre d’utilisation sous licence libre. - intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur - partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, - et d'autres %{partners}. + intro_2_create_account: Créez un compte d’utilisateur + partners_html: L’hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} + et d’autres %{partners}. partners_ucl: le Centre VR de l’UCL partners_ic: le Collège impérial de Londres partners_bytemark: Hébergement Bytemark @@ -978,10 +1010,6 @@ fr: text: Faire un don learn_more: En savoir plus more: Plus - sotm_header: État de la carte 2014 - sotm_line_1: 8e Conférence Annuelle - sotm_line_2: 7-9 novembre 2014 - sotm_line_3: Buenos Aires, Argentine license_page: foreign: title: À propos de cette traduction @@ -1001,7 +1029,7 @@ fr: OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Open Data Commons Open Database License (ODbL). intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter - nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. + nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte légal complet détaille vos droits et responsabilités. @@ -1012,163 +1040,153 @@ fr: credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs d’OpenStreetMap ». credit_2_html: |- - Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence - ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous - la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers - cette page de mentions légales. - Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous - forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. - Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons - de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant - « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et, - si c'est pertinent, vers creativecommons.org. + Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers + cette page de mentions légales. + Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » en l’adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si c’est pertinent, vers creativecommons.org. credit_3_html: |- Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte. - Par exemple: + Par exemple : attribution_example: - alt: Exemple d'attribution OpenStreetMap sur une page internet - title: Exemple d'attribution + alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page internet + title: Exemple d’attribution more_title_html: Pour trouver plus d’informations - more_1_html: |- - Si vous voulez obtenir plus d’informations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la FAQ - légale. + more_1_html: Pour obtenir plus d’informations sur la façon de réutiliser nos + données et de nous créditer, veuillez lire la FAQ + légale. more_2_html: |- - Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers. - Veuillez vous référer à notre politique d'utilisation de l'API, à notre politique d'utilisation des tuiles, et à la politique d'utilisation de Nominatim. + Bien qu’OpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes, nous ne pouvons pas nous même fournir une API gratuite et en libre accès pour les développeurs tiers. + Veuillez vous référer à notre politique d’utilisation de l’API, à notre politique d’utilisation des tuiles, et à la politique d’utilisation de Nominatim. contributors_title_html: Nos contributeurs - contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. - Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales - de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux :" - contributors_at_html: |- - Autriche: Contient des données sur - la ville de Vienne (sous licence - CC BY 3.0 Autriche), - la région du Vorarlberg. et la région du Tyrol (sous licence CC-BY AT avec amendements). - contributors_ca_html: |- - Canada : contient des données de - GeoBase®, GeoGratis (© Département des Ressources - naturelles du Canada), CanVec (© Département des Ressources - naturelles du Canada) et StatCan (Division Géographie, - Statistiques du Canada). - contributors_fi_html: "Finlande : Contient des données de la + contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes. + Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des + agences nationales de cartographie et par d’autres sources, notamment :' + contributors_at_html: 'Autriche : contient des données sur + la ville de Vienne (sous licence CC BY), la + région + du Vorarlberg et la région du Tyrol (sous licence CC + BY AT avec amendements).' + contributors_ca_html: 'Canada : contient des données de GeoBase®, + GeoGratis (© Département des Ressources naturelles du Canada), CanVec + (© Département des Ressources naturelles du Canada) et StatCan (Division + Géographie, Statistiques du Canada).' + contributors_fi_html: 'Finlande : contient des données de la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire de Finlande - et d’autres ensembles de données, sous \nlicence - NLSFI." - contributors_fr_html: |- - France : contient des données de la - Direction générale des impôts. - contributors_nl_html: |- - Pays-Bas: Contient des données © AND, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du - Land Information New Zealand. © Copyright de la Couronne réservé. + et d’autres ensembles de données, sous licence + NLSFI.' + contributors_fr_html: 'France : contient des données de la + Direction générale des finances publiques (anciennement la Direction + générale des impôts).' + contributors_nl_html: 'Pays-Bas : contient des données © AND, 2007 (www.and.com).' + contributors_nz_html: 'Nouvelle-Zélande : contient des données + provenant du Land Information New Zealand. Copyright de la Couronne + réservé.' + contributors_si_html: |- + Slovénie : Contient des données de l’Autorité de Planification et de Cartographie et du + Ministère de l’Agriculture, de la Forêt et de l’Alimentation + (information publique de la Slovénie). contributors_za_html: |- - Afrique du Sud: Contient des données issues de - Direction principale: - Information Géospatiale Nationale, tous droits de l'État réservés. - contributors_gb_html: 'Royaume Uni: Contient des données de - l''Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base - de données 2010-12.' - contributors_footer_1_html: |- - Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la page des Contributeurs sur le wiki de OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: |- - L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique pas que les - fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou - n’acceptent quelque responsabilité que ce soit. - infringement_title_html: Violation des droits d'auteur - infringement_1_html: |- - Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent jamais ajouter de données provenant de - sources protégées par le droit d’auteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans - autorisation explicite de la part des détenteurs des droits d’auteur. + Afrique du Sud : contient des données issues de la Direction principale des + Informations Géospatiales Nationales, copyright de l’État réservé. + contributors_gb_html: 'Royaume-Uni : contient des données issues + de l’Ordnance Survey © 2010-2012 Droits d’auteurs et de la base de + données de la Couronne.' + contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les autres + sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez la page + des contributeurs + sur le wiki d’OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique + pas que les fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni + qu’ils garantissent ou acceptent quelque responsabilité que ce soit. + infringement_title_html: Violation des droits d’auteur + infringement_1_html: Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent + jamais ajouter de données provenant de sources protégées par le droit d’auteur + (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes + imprimées) sans autorisation explicite de la part des détenteurs de ces droits. infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base - de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez + de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d’auteur, veuillez vous référer à notre procédure - de retrait de données ou notifiez nous directement à travers notre ou notifiez-nous directement à travers notre formulaire en ligne. welcome_page: - title: Bienvenue ! - introduction_html: |- - Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. Maintenant que vous - êtes enregistré, vous avez tout ce qu'il faut pour commencer à cartographier. Ce qui - suit est un petit guide des choses les plus importantes à savoir. + title: Bienvenue ! + introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. + Maintenant que vous êtes enregistré, vous avez tout ce qu’il faut pour commencer + à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes + à savoir. whats_on_the_map: - title: Ce qu'il y a sur la carte - on_html: |- - OpenStreetMap sert à cartographier des choses à la fois réelles et actuelles - - il inclut des millions de bâtiments, de routes, et d'autres détails de lieux. Vous - pouvez cartographier n'importe quel élément du monde réel qui vous intéresse. - off_html: |- - Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives comme les cotes de - popularité, les éléments historiques ou hypothétiques, et les données venant de source - copyrightée. À moins d'avoir une permission spéciale, ne copiez pas à partir d'une + title: Ce qu’il y a sur la carte + on_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à la fois réels + et actuels — il contient des millions de bâtiments, de routes et d’autres + détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier n’importe quel élément du + monde réel qui vous intéresse. + off_html: Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives + comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques, + et les données venant de source protégées par le droit d’auteur ou des droits + voisins. À moins d’avoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis une carte papier ou en ligne. basic_terms: - title: Vocabulaire de base de cartographie - paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots clefs + title: Terminologie de base pour la cartographie + paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots-clefs qui vous seront utiles. editor_html: Un éditeur est un programme ou site web qui vous - permet d'éditer la carte. - node_html: Un nœud est un point sur la carte, comme un restaurant - ou un arbre individuel. - way_html: |- - Un chemintag est une information à propos d'un nœud ou d'un chemin, comme - le nom d'un restaurant ou la vitesse limite d'une rue. + permet de modifier la carte. + node_html: Un nœud est un point sur la carte, tel qu’un seul + restaurant ou un arbre isolé. + way_html: Un cheminattribut (ou tag) est une information + à propos d’un nœud ou d’un chemin, comme le nom d’un restaurant ou la limite + de vitesse d’une route. questions: - title: Des questions ? + title: Des questions ? paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec d’autres et documenter les sujets de cartographie. + OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs. Trouvez de l’aide ici. start_mapping: Commencer à cartographier add_a_note: - title: Pas le temps d'éditer ? Ajoutez une note ! + title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note ! paragraph_1_html: |- - Si vous voulez juste faire une petite correction et n'avez pas le temps de vous - enregistrer et d'apprendre à éditer, il est facile d'ajouter une note. + Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas le temps de vous + enregistrer sur le projet et d’apprendre à effectuer les modifications, il est facile d’ajouter une note. paragraph_2_html: |- - Allez simplement sur la carte et cliquez sur l'icône note: - . Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous - pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur - "ajouter une note", et d'autres contributeurs iront regarder. + Allez simplement sur la carte et cliquez sur l’icône note : + . Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres contributeurs iront regarder. fixthemap: title: Signaler un problème / Corriger la carte how_to_help: title: Comment aider join_the_community: title: Rejoindre la communauté - explanation_html: |- - Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte, par exemple une route manquante ou votre adresse, le meilleur moyen de - faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter ou réparer les données vous-même. + explanation_html: Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte, + par exemple s’il manque une route ou votre adresse, le meilleur moyen de + faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter ou réparer + les données vous-même. add_a_note: instructions_html: |- Cliquez simplement sur ou cette même icône sur l’affichage de la carte. - Cela ajoutera un marqueur à la carte, que vous pourrez déplacer en le tirant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur enregistrer, et d’autres cartographes l’investigueront. + Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en le glissant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres cartographes l’étudieront. other_concerns: title: Autres préoccupations - explanation_html: "Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont - utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre\npage - d e droit d’auteur pour des informations plus légales, ou contacter le - \ngroupe de travail - OSMF approprié." + explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont + utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre page + des droits d’auteur pour des informations légales ou contacter le groupe + de travail OSMF approprié. help_page: title: Obtenir de l’aide - introduction: OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour - poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec d’autres - et documenter les sujets de cartographie. + introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler + dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et + documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs. welcome: url: /welcome title: Bienvenue à OSM - description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases de OpenStreetMap. + description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases d’OpenStreetMap. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org - description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site questions-et-réponses - de OSM. + description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses + d’OSM. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org @@ -1200,79 +1218,77 @@ fr: partners_title: Partenaires notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du + subject: '[OpenStreetMap] %{user} a posté un commentaire sur un article de votre journal' hi: Bonjour %{to_user}, - header: '%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes - du journal d''OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :' - footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter + header: '%{from_user} a posté un commentaire sur un article récent de votre + journal OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :' + footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl} message_notification: hi: Bonjour %{to_user}, header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le - sujet %{subject} :' + sujet %{subject} :' footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y répondre à %{replyurl} friend_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami' had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.' - see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.' - befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.' + see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.' + befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.' gpx_notification: greeting: Bonjour, your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX - with_description: avec les description - and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :' + with_description: avec la description + and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :' and_no_tags: et sans mot-clé. failure: - subject: '[OpenStreetMap] Erreur lors de l''import GPX' - failed_to_import: 'n''a pas pu être importé. Voici l''erreur :' - more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment - les éviter - more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :' + subject: '[OpenStreetMap] Échec de l’import GPX' + failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :' + more_info_1: Plus d’informations sur les échecs d’import GPX et comment les + éviter + more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :' success: subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi' - loaded_successfully: s'est chargé correctement avec %{trace_points} points - sur %{possible_points}. + loaded_successfully: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points} + points possibles. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap' - greeting: Bonjour! - created: Quelqu'un (vous, avec un peu de chance) vient juste de créer un compte - sur %{site_url}. - confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit d''autre, nous avons besoin - d''une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c''est bien - le cas, veuillez donc cliquer sur le lien ci-dessous ^pour confirmer votre - compte:' - welcome: Une fois que vous aurez confirmé votre compte, nous vous fournirons - des informations supplémentaires pour démarrer. + greeting: Bonjour ! + created: Quelqu’un (vous, espérons-le) vient juste de créer un compte sur %{site_url}. + confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit d’autre, nous avons besoin + d’une confirmation que cette demande provient bien de vous ; si c’est le cas, + veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compte :' + welcome: Une fois votre compte confirmé, nous vous fournirons des informations + supplémentaires pour bien démarrer. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel' email_confirm_plain: greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu’un (vous avec un peu de chance) aimerait modifier son - adresse de courriel sur %{server_url} en %{new_address}. - click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien - ci-dessous pour confirmer cette modification. + hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait modifier son adresse de + courriel sur %{server_url} en %{new_address}. + click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour confirmer cette modification. email_confirm_html: greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de - courriel de %{server_url} à %{new_address}. - click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour - confirmer la modification. + hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait changer son adresse de + courriel de %{server_url} en %{new_address}. + click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour confirmer cette modification. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe' lost_password_plain: greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu’un (peut-être vous) a demandé la réinitialisation du mot - de passe du compte openstreetmap.org de cette adresse de courriel. - click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien - ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe. + hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du + mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel. + click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour réinitialiser votre mot de passe. lost_password_html: greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du - compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé. - click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour - réinitialiser votre mot de passe. + hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du + mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel. + click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour réinitialiser votre mot de passe. note_comment_notification: anonymous: Un utilisateur anonyme greeting: Bonjour, @@ -1299,6 +1315,21 @@ fr: commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée. La note se trouve près de %{place}.' details: Plus de détail sur la note peut être obtenu à %{url}. + changeset_comment_notification: + greeting: Bonjour, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos ensembles + de changements' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un ensemble de changements + auquel vous vous intéressez' + your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un de vos ensembles + de changement créé le %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un ensemble + de changements de carte que vous surveillez créé par %{changeset_author} + le %{time}' + partial_changeset_with_comment: avec le commentaire '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: sans commentaire + details: Plus de détails sur l’ensemble de modifications à %{url}. message: inbox: title: Boîte de réception @@ -1413,6 +1444,10 @@ fr: close: Fermer search: search: Recherche + get_directions: Obtenir les directions + get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points + from: Depuis + to: À where_am_i: Où suis-je ? where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche submit_text: Ok @@ -1503,7 +1538,7 @@ fr: trace: visibility: private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés) - public: Public (affiché dans la liste des traces et anonyme, points non ordonnés) + public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymisé, points non ordonnés) trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec les dates) identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable, @@ -1603,7 +1638,7 @@ fr: delete: scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression make_public: - made_public: Piste rendue publique + made_public: Trace GPS rendue publique offline_warning: message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible offline: @@ -1731,7 +1766,7 @@ fr: register now: S'inscrire maintenant with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous avec votre identifiant et votre mot de passe :' - with openid: 'Vous pouvez également utiliser OpenID pour vous connecter :' + with external: 'À la place, utilisez un tiers pour vous connecter :' new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ? to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap, vous devez posséder un compte. @@ -1745,25 +1780,23 @@ fr: si vous voulez en discuter. auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier. - openid missing provider: Désolé, impossible de contacter votre fournisseur OpenID - openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID - openid_providers: + auth_providers: openid: - title: Connexion avec OpenID - alt: Connexion avec une URL OpenID + title: Se connecter avec OpenID + alt: Se connecter avec une URL OpenID google: - title: Connexion avec Google - alt: Connexion avec un OpenID Google + title: Se connecter avec Google + alt: Se connecter avec l’OpenID de Google yahoo: - title: Connexion avec Yahoo - alt: Connexion avec un OpenID Yahoo + title: Se connecter avec Yahoo + alt: Se connecter avec l’OpenID de Yahoo wordpress: - title: Connexion avec Wordpress - alt: Connexion avec un OpenID Wordpress + title: Se connecter avec Wordpress + alt: Se connecter avec l’OpenID de Wordpress aol: - title: Connexion avec AOL - alt: Connexion avec un OpenID AOL + title: Se connecter avec AOL + alt: Se connecter avec l’OpenID d’AOL logout: title: Déconnexion heading: Déconnexion d'OpenStreetMap @@ -1809,21 +1842,21 @@ fr: display name: 'Nom affiché :' display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences. - openid: '%{logo} OpenID :' + external auth: 'Authentification tierce :' password: 'Mot de passe :' confirm password: 'Confirmez le mot de passe :' - use openid: Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier - openid no password: En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser - un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en - demander un. - openid association: |- -

Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.

+ use external auth: À la place, utilisez un tiers pour vous connecter + auth no password: Avec l’authentification par tiers, un mot de passe n’est pas + nécessaire, mais des outils supplémentaires ou un serveur peuvent toujours + en nécessiter un. + auth association: |- +

Votre ID n’est pas encore associé avec un compte de OpenStreetMap.

continue: S’inscrire @@ -1933,8 +1966,8 @@ fr: current email address: 'Adresse de courriel actuelle :' new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :' email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) + external auth: 'Authentification externe :' openid: - openid: 'OpenID :' link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: qu’est-ce que ceci ? public editing: @@ -2002,6 +2035,7 @@ fr: press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte. button: Confirmer + success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré ! already active: Ce compte a déjà été confirmé. unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas. reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de @@ -2018,8 +2052,9 @@ fr: press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail. button: Confirmer - success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré ! + success: Modification de votre adresse de courriel confirmée ! failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification. + unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou n’existe pas. set_home: flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès go_public: @@ -2061,6 +2096,9 @@ fr: Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.

+ auth_failure: + connection_failed: Échec de la connexion au fournisseur d’authentification + invalid_credentials: Informations d’authentification non valides user_role: filter: not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais @@ -2272,6 +2310,15 @@ fr: createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte + queryfeature_tooltip: Requête sur les objets + queryfeature_disabled_tooltip: Zoomer plus pour rechercher des objets + changesets: + show: + comment: Commentaire + subscribe: S’inscrire + unsubscribe: Se désabonner + hide_comment: masquer + unhide_comment: démasquer notes: new: intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites le savoir à d’autres @@ -2290,6 +2337,48 @@ fr: comment: Commentaire edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier, puis cliquez là. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Vélo (GraphHopper) + graphhopper_foot: Pied (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Vélo (MapQuest) + mapquest_car: Voiture (MapQuest) + mapquest_foot: Pied (MapQuest) + osrm_car: Voiture (OSRM) + directions: Itinéraire + distance: Distance + errors: + no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux. + no_place: Désolé, impossible de trouver ce lieu. + instructions: + continue_on: Continuer sur + slight_right: Tourner légèrement à droite sur + turn_right: Tourner à droite sur + sharp_right: Tournez à droite sur + uturn: Faites demi-tour sur + sharp_left: Tournez à gauche sur + turn_left: Tourner à gauche sur + slight_left: Tourner légèrement à gauche sur + via_point: (par le point) + follow: Suivre + roundabout: Au rond-point, prendre + leave_roundabout: Quitter le rond-point - + stay_roundabout: Rester sur le rond-point - + start: Démarrer à la fin de + destination: Atteignez la destination + against_oneway: Remonter le sens unique sur + end_oneway: Fin du passage à sens unique sur + exit: sortie %{exit} + unnamed: (sans nom) + courtesy: Itinéraire de la part de %{link} + time: Temps + query: + node: Nœud + way: Chemin + relation: Relation + nothing_found: Pas d'objets trouvés + error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}' + timeout: Délai dépassé en contactant %{server} redaction: edit: description: Description