X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d83664100cc2c42e46452799dc434a104ecf109c..91d22710ba4b64d8c15f33f694a7a9206556b825:/config/locales/fr.yml
diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml
index f4d900d15..289a03978 100644
--- a/config/locales/fr.yml
+++ b/config/locales/fr.yml
@@ -1,6 +1,7 @@
# Messages for French (français)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: 0x010C
# Author: Alno
# Author: Boniface
# Author: Cquoi
@@ -8,22 +9,30 @@
# Author: Damouns
# Author: DavidL
# Author: Efred
+# Author: Eruedin
# Author: EtienneChove
# Author: F.rodrigo
+# Author: Framafan
+# Author: Freak2fast4u
# Author: Gaspard
+# Author: Gileri
# Author: Gomoko
# Author: Hashar
# Author: IAlex
# Author: JB
# Author: Jean-Frédéric
# Author: Jiremek
+# Author: Linedwell
# Author: Litlok
# Author: Ljubinka
+# Author: Lucky
+# Author: Macofe
# Author: McDutchie
# Author: Metroitendo
# Author: Momo50WM
# Author: Mulcyber
# Author: Nemo bis
+# Author: Nicolapps
# Author: Od1n
# Author: Olasd
# Author: Orikrin1998
@@ -33,11 +42,15 @@
# Author: Pipo
# Author: Pyrog
# Author: Quentinv57
+# Author: Ruila
# Author: Seb35
# Author: Sherbrooke
+# Author: Syl
# Author: Urhixidur
# Author: Vcalame
# Author: Verdy p
+# Author: Wladek92
+# Author: Yodaspirine
# Author: Yvecai
---
fr:
@@ -74,7 +87,7 @@ fr:
tracepoint: Point de la trace
tracetag: Attribut de la trace
user: Utilisateur
- user_preference: Préférence de lâutilisateur
+ user_preference: Préférences de lâutilisateur
user_token: Jeton de lâutilisateur
way: Chemin
way_node: NÅud du chemin
@@ -131,19 +144,19 @@ fr:
browse:
created: Créé
closed: Fermé
- created_html: Créé il y a %{time}
- closed_html: Fermé il y a %{time}
+ created_html: Créé il y a %{time}
+ closed_html: Fermé il y a %{time}
created_by_html: Créé il y a %{time} par %{user}
- deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user}
- edited_by_html: Modifié il y a %{time} par %{user}
- closed_by_html: Fermé il y a %{time} par %{user}
+ deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user}
+ edited_by_html: Modifié il y a %{time} par %{user}
+ closed_by_html: Fermé il y a %{time} par %{user}
version: Version
in_changeset: Groupe de modifications
anonymous: anonyme
no_comment: (aucun commentaire)
- part_of: Partie de
+ part_of: Appartient Ã
download_xml: Télécharger le XML
- view_history: Voir lâhistorique
+ view_history: Afficher lâhistorique
view_details: Afficher les détails
location: 'Emplacement :'
changeset:
@@ -155,11 +168,17 @@ fr:
way_paginated: Chemins (%{x} Ã %{y} sur %{count})
relation: Relations (%{count})
relation_paginated: Relations (%{x} Ã %{y} sur %{count})
+ comment: Commentaires (%{count})
+ hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user} il
+ y a %{when}
+ commented_by: Commentaire de %{user} il y a %{when}
changesetxml: XML du groupe de modifications
osmchangexml: XML osmChange
feed:
title: Groupe de modifications %{id}
title_comment: Groupe de modifications %{id} â %{comment}
+ join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion
+ discussion: Discussion
node:
title: 'NÅud : %{name}'
history_title: 'Historique du nÅud : %{name}'
@@ -190,6 +209,7 @@ fr:
way: chemin
relation: relation
changeset: groupe de modifications
+ note: note
timeout:
sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec lâid %{id} prennent trop
de temps à être récupérées.
@@ -198,6 +218,7 @@ fr:
way: chemin
relation: relation
changeset: groupe de modifications
+ note: note
redacted:
redaction: Masquage %{id}
message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée
@@ -207,9 +228,9 @@ fr:
way: chemin
relation: relation
start_rjs:
- feature_warning: Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait
- rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Ãtes-vous sûr
- de vouloir afficher ces données ?
+ feature_warning: Le chargement de %{num_features} objets pourrait rendre votre
+ navigateur lent ou le bloquer. Ãtes-vous sûr de vouloir afficher ces données
+ ?
load_data: Charger les données
loading: Chargement...
tag_details:
@@ -233,13 +254,16 @@ fr:
commented_by: Commenté par %{user} il y a %{when}
commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme il
y a %{when}
- closed_by: Résolu par %{user} il y a %{when}
- closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il
- y a %{when}
- reopened_by: Réactivé par %{user} il y a %{when}
- reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il
- y a %{when}
- hidden_by: Masqué par %{user} il y a %{when}
+ closed_by: Résolu par %{user} il y a %{when}
+ closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a %{when}
+ reopened_by: Réactivé par %{user} il y a %{when}
+ reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a %{when}
+ hidden_by: Masqué par %{user} il y a %{when}
+ query:
+ title: Requête sur les objets
+ introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité.
+ nearby: Objets à proximité
+ enclosing: Objets englobants
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Page %{page}
@@ -269,10 +293,20 @@ fr:
load_more: Charger plus
timeout:
sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée
- met trop de temps pour être récupérée.
+ met trop de temps pour être chargée.
+ rss:
+ title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap
+ title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº
+ %{changeset_id}
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
+ par %{author}
+ commented_at_html: Mis à jour il y a %{when}
+ commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par %{user}
+ full: Discussion complète
diary_entry:
new:
title: Nouvelle entrée du journal
+ publish_button: Publier
list:
title: Journaux des utilisateurs
title_friends: Journaux des amis
@@ -280,9 +314,9 @@ fr:
user_title: Journal de %{user}
in_language_title: Entrées du journal en %{language}
new: Nouvelle entrée du journal
- new_title: Ãcrire une nouvelle entrée dans votre journal
- no_entries: Aucune entrée de journal
- recent_entries: 'Entrées récentes du journal:'
+ new_title: Ãcrire une nouvelle entrée dans votre journal utilisateur
+ no_entries: Aucun article de journal
+ recent_entries: Articles récents du journal
older_entries: Entrées plus anciennes
newer_entries: Entrées plus récentes
edit:
@@ -312,7 +346,7 @@ fr:
diary_entry:
posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
comment_link: Commenter cette entrée
- reply_link: Répondre a cette entrée
+ reply_link: Répondre à cet article
comment_count:
zero: Aucun commentaire
one: '%{count} commentaire'
@@ -330,15 +364,15 @@ fr:
edit: Modifier
feed:
user:
- title: Entrées du journal dâOpenStreetMap pour %{user}
- description: Entrées récentes du journal dâOpenStreetMap pour %{user}
+ title: Articles du journal OpenStreetMap de %{user}
+ description: Articles récents du journal OpenStreetMap de %{user}
language:
- title: Entrées du journal dâOpenStreetMap en %{language_name}
- description: Entrées récentes du journal des utilisateurs dâOpenStreetMap
+ title: Articles de journaux OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Articles récents des journaux dâutilisateurs dâOpenStreetMap
en %{language_name}
all:
- title: Entrées du journal dâOpenStreetMap
- description: Entrées récentes du journal des utilisateurs dâOpenStreetMap
+ title: Articles des journaux OpenStreetMap
+ description: Articles récents des journaux dâutilisateurs OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes'
post: Envoyer
@@ -352,30 +386,30 @@ fr:
start:
area_to_export: Zone à exporter
manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
- format_to_export: Format à exporter
- osm_xml_data: Données XML dâOpenStreetMap
- map_image: Image de carte (affiche un calque normal)
+ format_to_export: Format dâexport
+ osm_xml_data: Données XML OpenStreetMap
+ map_image: Image de la carte (affiche le calque standard)
embeddable_html: HTML incorporable.
licence: Licence
export_details: Les données dâOpenStreetMap sont publiées sous la licence
- Open Data Commons Ââ Base de données Ouverte (ODbL).
+ Open Data Commons Open Database (ODbL).
too_large:
advice: 'Si lâexport ci-dessus échoue, veuillez envisager lâutilisation dâune
- des sources listées ci-dessous :'
- body: 'Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap.
- Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des
- sources suivantes pour le téléchargement de données massives :'
+ des sources listées ci-dessousâ¯:'
+ body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap
+ XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une
+ des sources suivantes pour le téléchargement de données massives.
planet:
title: Planète OSM
description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète
de OpenStreetMap
overpass:
- title: API passerelle
+ title: API Overpass
description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base
- de données de OpenStreetMap
+ de données dâOpenStreetMap
geofabrik:
title: Téléchargements de Geofabrik
- description: Extractions régulièrement mises à jour de continents, pays
+ description: Extractions régulièrement mises à jour des continents, pays
et villes sélectionnées
metro:
title: Extractions de Metro
@@ -389,7 +423,7 @@ fr:
max: max
image_size: Taille de lâimage
zoom: Zoom
- add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
+ add_marker: Ajouter un marqueur sur la carte
latitude: 'Lat :'
longitude: 'Lon :'
output: Sortie
@@ -412,23 +446,23 @@ fr:
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Téléphérique
chair_lift: Télésiège
drag_lift: Téléski
+ gondola: Télécabine
station: Gare de télécabine
aeroway:
aerodrome: Aérodrome
- apron: Tablier
+ apron: Aire de stationnement
gate: Porte
helipad: Héliport
runway: Piste
- taxiway: Voie de manÅuvre
+ taxiway: Voie de circulation (Taxiway)
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Aéroport
+ animal_shelter: Refuge pour animaux
arts_centre: Centre artistique
- artwork: Åuvre dâart
atm: Distributeur automatique de billets
- auditorium: Auditorium
bank: Banque
bar: Bar
bbq: Barbecue
@@ -436,6 +470,7 @@ fr:
bicycle_parking: Parking à vélos
bicycle_rental: Location de vélos
biergarten: Brasserie en plein air
+ boat_rental: Location de bateaux
brothel: Bordel
bureau_de_change: Bureau de change
bus_station: Arrêt de bus
@@ -445,9 +480,10 @@ fr:
car_wash: Lavage de voiture
casino: Casino
charging_station: Station de recharge
+ childcare: Garde d'enfants
cinema: Cinéma
clinic: Clinique
- club: Club
+ clock: Horloge
college: Ãtablissement dâenseignement supérieur
community_centre: Salle polyvalente
courthouse: Palais de justice
@@ -466,25 +502,25 @@ fr:
food_court: Aire de restauration
fountain: Fontaine
fuel: Carburant
+ gambling: Club de jeu
grave_yard: Cimetière
gym: Fitness / gymnastique
- hall: Salle
health_centre: Centre de santé / dispensaire
hospital: Hôpital
- hotel: Hôtel
hunting_stand: Stand de tir
- ice_cream: Crème glacée
+ ice_cream: Glacier
kindergarten: Jardin dâenfant
library: Bibliothèque
market: Marché
marketplace: Place de marché
- mountain_rescue: Secours en montagne
+ monastery: Monastère
+ motorcycle_parking: Parking à motos
nightclub: Boîte de nuit
nursery: Nurserie
- nursing_home: Soins infirmiers
+ nursing_home: Maison de retraite médicalisée
office: Bureau
- park: Parc
parking: Parking
+ parking_entrance: Entrée d'un parking
pharmacy: Pharmacie
place_of_worship: Lieu de culte
police: Police
@@ -492,24 +528,21 @@ fr:
post_office: Bureau de poste
preschool: Préscolaire
prison: Prison
- pub: Bar
+ pub: Pub
public_building: Bâtiment public
- public_market: Marché public
reception_area: Zone de livraison
recycling: Point de recyclage
restaurant: Restaurant
retirement_home: Maison de retraite
sauna: Sauna
school: Ãcole
- shelter: Refuge
+ shelter: Abri
shop: Boutique
- shopping: Commerce
shower: Douche
social_centre: Centre social
social_club: Club social
social_facility: Service social
studio: Studio
- supermarket: Supermarché
swimming_pool: Piscine
taxi: Taxi
telephone: Téléphone public
@@ -521,8 +554,7 @@ fr:
veterinary: Chirurgie vétérinaire
village_hall: Salle municipale
waste_basket: Poubelle
- wifi: Accès WiFi
- WLAN: Accès WiFi
+ waste_disposal: Ãlimination des déchets
youth_centre: Centre pour la jeunesse
boundary:
administrative: Limite administrative
@@ -537,22 +569,35 @@ fr:
"yes": Pont
building:
"yes": Bâtiment
+ craft:
+ brewery: Brasserie
+ carpenter: Charpentier
+ electrician: Ãlectricien
+ gardener: Jardinier
+ painter: Peintre
+ photographer: Photographe
+ plumber: Plombier
+ shoemaker: Cordonnier
+ tailor: Tailleur
+ "yes": Boutique d'artisanat
emergency:
- fire_hydrant: Bouche dâincendie
+ ambulance_station: Dépôt d'ambulances
+ defibrillator: Défibrillateur
+ landing_site: Terrain d'atterrissage d'urgence
phone: Borne dâappel dâurgence
highway:
+ abandoned: Autoroute abandonnée
bridleway: Chemin pour cavaliers
bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
bus_stop: Arrêt de bus
- byway: Route secondaire
construction: Autoroute en construction
cycleway: Piste cyclable
+ elevator: Ascenseur
emergency_access_point: Point dâaccès dâurgence
footway: Chemin piéton
ford: Gué
living_street: Rue en zone de rencontre
milestone: Borne kilométrique
- minor: Route mineure
motorway: Autoroute
motorway_junction: Jonction dâautoroute
motorway_link: Voie autoroutière
@@ -573,37 +618,44 @@ fr:
speed_camera: Radar de vitesse
steps: Escalier
street_lamp: Lampadaire
- stile: Ãchalier
tertiary: Route tertiaire
tertiary_link: Route tertiaire
- track: Piste
+ track: Chemin
+ traffic_signals: Feux de circulation
trail: Sentier
trunk: Voie express
trunk_link: Voie express
unclassified: Route mineure
unsurfaced: Route non revêtue
+ "yes": Route
historic:
archaeological_site: Site archéologique
battlefield: Champ de bataille
boundary_stone: Borne frontière
- building: Bâtiment
+ building: Bâtiment historique
+ bunker: Bunker
castle: Château
church: Ãglise
+ city_gate: Porte de la ville
citywalls: Remparts
fort: Fort
+ heritage: Site du patrimoine
house: Maison
icon: Icône
manor: Manoir
memorial: Mémorial
mine: Mine
monument: Monument
- museum: Musée
+ roman_road: Voie romaine
ruins: Ruines
+ stone: Pierre
tomb: Tombeau
tower: Tour
wayside_cross: Calvaire
wayside_shrine: Oratoire
wreck: Ãpave
+ junction:
+ "yes": Intersection / Carrefour
landuse:
allotments: Jardins familiaux
basin: Bassin
@@ -625,9 +677,6 @@ fr:
military: Zone militaire
mine: Mine
orchard: Verger
- nature_reserve: Réserve naturelle
- park: Parc
- piste: Piste
quarry: Carrière
railway: Voie ferrée
recreation_ground: Aire de jeux
@@ -638,16 +687,19 @@ fr:
road: Zone routière
village_green: Espace vert public
vineyard: Vignoble
- wetland: Zone humide
- wood: Bois
+ "yes": Utilisation des terres
leisure:
beach_resort: Station balnéaire
bird_hide: Observatoire ornithologique
+ club: Club
common: Terrains communaux
+ dog_park: Parc à chiens
fishing: Zone de pêche
+ fitness_centre: Centre de fitness
fitness_station: Atelier de parcours de santé
garden: Jardin
golf_course: Terrain de golf
+ horse_riding: Ãquitation
ice_rink: Patinoire
marina: Port de plaisance
miniature_golf: Golf miniature
@@ -656,13 +708,21 @@ fr:
pitch: Terrain de sport
playground: Aire de jeux
recreation_ground: Terrain de jeux
+ resort: Resort
sauna: Sauna
slipway: Cale de lancement
sports_centre: Centre sportif
stadium: Stade
swimming_pool: Piscine
- track: Piste
+ track: Piste de course
water_park: Parc aquatique
+ "yes": Loisirs
+ man_made:
+ lighthouse: Phare
+ pipeline: Pipeline
+ tower: Tour
+ works: Usine
+ "yes": Créé par l'homme
military:
airfield: Terrain dâaviation militaire
barracks: Caserne
@@ -674,16 +734,15 @@ fr:
beach: Plage
cape: Cap
cave_entrance: Entrée de grotte
- channel: Canal
cliff: Falaise
crater: Cratère
dune: Dune
- feature: Ãlément
fell: Lande
fjord: Fjord
forest: Forêt
geyser: Geyser
glacier: Glacier
+ grassland: Herbage
heath: Bruyère
hill: Colline
island: Ãle
@@ -695,11 +754,11 @@ fr:
point: Pointe
reef: Récif
ridge: Crête
- river: Rivière
rock: Roche
+ saddle: Selle
+ sand: Sable
scree: Ãboulis
scrub: Broussailles
- shoal: Haut-fond
spring: Source
stone: Pierre
strait: Détroit
@@ -708,15 +767,15 @@ fr:
volcano: Volcan
water: Eau
wetland: Zone humide
- wetlands: Zones humides
wood: Forêt
office:
accountant: Comptable
+ administrative: Administration
architect: Architecte
company: Entreprise
employment_agency: Agence pour lâemploi
estate_agent: Agent immobilier
- government: Agence gouvernementale
+ government: Administration publique
insurance: Agence dâassurance
lawyer: Avocat
ngo: Agence dâune ONG
@@ -724,6 +783,8 @@ fr:
travel_agent: Agence de voyage
"yes": Bureau
place:
+ allotments: Jardins familiaux
+ block: Bloc
airport: Aéroport
city: Ville
country: Pays
@@ -735,7 +796,7 @@ fr:
island: Ãle
islet: Ãlot
isolated_dwelling: Habitation isolée
- locality: Localité
+ locality: Lieu-dit
moor: Maure
municipality: Municipalité
neighbourhood: Quartier
@@ -748,14 +809,15 @@ fr:
town: Ville
unincorporated_area: Territoire non organisé
village: Village
+ "yes": Lieu
railway:
abandoned: Voie ferrée abandonnée
construction: Voie ferrée en construction
disused: Voie ferrée désaffectée
- disused_station: Gare désaffectée
- funicular: Voie de funiculaire
+ disused_station: Gare ferroviaire désaffectée
+ funicular: Funiculaire
halt: Arrêt de train
- historic_station: Arrêt de train historique
+ historic_station: Gare ferroviaire historique
junction: Jonction ferroviaire
level_crossing: Passage à niveau
light_rail: Voie ferrée légère
@@ -773,7 +835,6 @@ fr:
switch: Aiguillage
tram: Tramway
tram_stop: Arrêt de tram
- yard: Voie de triage
shop:
alcohol: Vendeur dâalcool à emporter / caviste
antiques: Antiquaire
@@ -829,7 +890,7 @@ fr:
mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
motorcycle: Magasin de motos
music: Boutique de musique / disquaire
- newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse
+ newsagent: Marchand de journaux
optician: Opticien
organic: Magasin dâalimentation bio
outdoor: Magasin dâarticles pour activité en plein air
@@ -851,58 +912,55 @@ fr:
"yes": Boutique
tourism:
alpine_hut: Refuge
+ apartment: Appartement
artwork: Åuvre dâart
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Gîte
cabin: Hutte
camp_site: Camping
- caravan_site: Site de caravane
+ caravan_site: Site pour caravanes
chalet: Chalet
+ gallery: Galerie
guest_house: Maison d'hôte
hostel: Auberge
hotel: Hôtel
information: Informations
- lean_to: Abri ouvert
motel: Motel
museum: Musée
picnic_site: Aire de pique-nique
theme_park: Parc à thème
- valley: Vallée
viewpoint: Point de vue
zoo: Zoo
tunnel:
- culvert: Ponceau
+ culvert: Buse
"yes": Tunnel
waterway:
artificial: Cours dâeau artificiel
boatyard: Chantier naval
canal: Canal
- connector: Canal de connexion
- dam: Digue
- derelict_canal: Canal de délaissement
+ dam: Barrage
+ derelict_canal: Canal de décharge
ditch: Fossé
dock: Dock
drain: Drain
lock: Ãcluse
lock_gate: Porte dâécluse
- mineral_spring: Source dâeau minérale
mooring: Mouillage
rapids: Rapides
river: Rivière
- riverbank: Lit de rivière
stream: Ruisseau
wadi: Oued
waterfall: Chute dâeau
- water_point: Point dâeau
weir: Barrage
+ "yes": Voie navigable
admin_levels:
- level2: Frontière du pays
- level4: Frontière dâÃtat / de province
+ level2: Frontière de pays
+ level4: Limite dâÃtat, province ou région
level5: Frontière de région
- level6: Frontière de comté
- level8: Frontière de ville
- level9: Frontière de village
- level10: Frontière de quartier
+ level6: Limite de département
+ level8: Limite communale
+ level9: Limite de village ou arrondissement municipal
+ level10: Limite de quartier
description:
title:
osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap
@@ -915,19 +973,6 @@ fr:
results:
no_results: Aucun résultat nâa été trouvé
more_results: Plus de résultats
- distance:
- one: environ 1 km
- zero: moins dâ1 km
- other: environ %{count} km
- direction:
- south_west: sud-ouest
- south: sud
- south_east: sud-est
- east: est
- north_east: nord-est
- north: nord
- north_west: nord-ouest
- west: ouest
layouts:
logo:
alt_text: Logo dâOpenStreetMap
@@ -945,16 +990,16 @@ fr:
export_data: Exporter les données
gps_traces: Traces GPS
gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS
- user_diaries: Journaux
+ user_diaries: Journaux des utilisateurs
user_diaries_tooltip: Voir les journaux dâutilisateurs
edit_with: Modifier avec %{editor}
tag_line: La carte wiki libre du monde
intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMapâ¯!
intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous
et libre dâutilisation sous licence libre.
- intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur
- partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark},
- et d'autres %{partners}.
+ intro_2_create_account: Créez un compte dâutilisateur
+ partners_html: Lâhébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}
+ et dâautres %{partners}.
partners_ucl: le Centre VR de lâUCL
partners_ic: le Collège impérial de Londres
partners_bytemark: Hébergement Bytemark
@@ -978,10 +1023,6 @@ fr:
text: Faire un don
learn_more: En savoir plus
more: Plus
- sotm_header: Ãtat de la carte 2014
- sotm_line_1: 8e Conférence Annuelle
- sotm_line_2: 7-9 novembre 2014
- sotm_line_3: Buenos Aires, Argentine
license_page:
foreign:
title: Ã propos de cette traduction
@@ -998,10 +1039,10 @@ fr:
legal_babble:
title_html: Droits dâauteur et licence
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence données ouvertes, disponibles sous licence libre Open Data Commons Open Database License (ODbL).
intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter
- nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs.
+ nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs.
Si vous modifiez ou utilisez nos données dans dâautres Åuvres dérivées, vous
ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte
légal complet détaille vos droits et responsabilités.
@@ -1012,163 +1053,187 @@ fr:
credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs
dâOpenStreetMap ».
credit_2_html: |-
- Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence
- ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous
- la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
- cette page de mentions légales.
- Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous
- forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.
- Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons
- de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant
- « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,
- si c'est pertinent, vers creativecommons.org.
+ Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
+ cette page de mentions légales.
+ Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant «â¯OpenStreetMapâ¯Â» en lâadresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si câest pertinent, vers creativecommons.org.
credit_3_html: |-
Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.
- Par exemple:
+ Par exempleâ¯:
attribution_example:
- alt: Exemple d'attribution OpenStreetMap sur une page internet
- title: Exemple d'attribution
+ alt: Exemple dâattribution dâOpenStreetMap sur une page internet
+ title: Exemple dâattribution
more_title_html: Pour trouver plus dâinformations
more_1_html: |-
- Si vous voulez obtenir plus dâinformations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la FAQ
- légale.
+ Pour obtenir plus dâinformations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la Licence OSMF et le FAQ Légal.
more_2_html: |-
- Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.
- Veuillez vous référer à notre politique d'utilisation de l'API, à notre politique d'utilisation des tuiles, et à la politique d'utilisation de Nominatim.
+ Bien quâOpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes, nous ne pouvons pas nous même fournir une API gratuite et en libre accès pour les développeurs tiers.
+ Veuillez vous référer à notre politique dâutilisation de lâAPI, à notre politique dâutilisation des tuiles, et à la politique dâutilisation de Nominatim.
contributors_title_html: Nos contributeurs
- contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes.
- Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales
- de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux :"
- contributors_at_html: |-
- Autriche: Contient des données sur
- la ville de Vienne (sous licence
- CC BY 3.0 Autriche),
- la région du Vorarlberg. et la région du Tyrol (sous licence CC-BY AT avec amendements).
- contributors_ca_html: |-
- Canada : contient des données de
- GeoBase®, GeoGratis (© Département des Ressources
- naturelles du Canada), CanVec (© Département des Ressources
- naturelles du Canada) et StatCan (Division Géographie,
- Statistiques du Canada).
- contributors_fi_html: "Finlande : Contient des données de la
+ contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes.
+ Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des
+ agences nationales de cartographie et par dâautres sources, notammentâ¯:'
+ contributors_at_html: 'Autricheâ¯: contient des données sur
+ la ville de Vienne (sous licence CC BY), la
+ région
+ du Vorarlberg et la région du Tyrol (sous licence CC
+ BY AT avec amendements).'
+ contributors_ca_html: 'Canadaâ¯: contient des données de GeoBase®,
+ GeoGratis (© Département des Ressources naturelles du Canada), CanVec
+ (© Département des Ressources naturelles du Canada) et StatCan (Division
+ Géographie, Statistiques du Canada).'
+ contributors_fi_html: 'Finlandeâ¯: contient des données de la
Base de données topographique de lâInspection nationale du territoire de Finlande
- et dâautres ensembles de données, sous \nlicence
- NLSFI."
- contributors_fr_html: |-
- France : contient des données de la
- Direction générale des impôts.
- contributors_nl_html: |-
- Pays-Bas: Contient des données © AND, 2007
- (www.and.com)
- contributors_nz_html: |-
- Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du
- Land Information New Zealand. © Copyright de la Couronne réservé.
+ et dâautres ensembles de données, sous licence
+ NLSFI.'
+ contributors_fr_html: 'Franceâ¯: contient des données de la
+ Direction générale des finances publiques (anciennement la Direction
+ générale des impôts).'
+ contributors_nl_html: 'Pays-Basâ¯: contient des données © AND, 2007 (www.and.com).'
+ contributors_nz_html: 'Nouvelle-Zélandeâ¯: contient des données
+ provenant du Land Information New Zealand. Copyright de la Couronne
+ réservé.'
+ contributors_si_html: |-
+ Slovénie : Contient des données de lâAutorité de Planification et de Cartographie et du
+ Ministère de lâAgriculture, de la Forêt et de lâAlimentation
+ (information publique de la Slovénie).
contributors_za_html: |-
- Afrique du Sud: Contient des données issues de
- Direction principale:
- Information Géospatiale Nationale, tous droits de l'Ãtat réservés.
- contributors_gb_html: 'Royaume Uni: Contient des données de
- l''Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base
- de données 2010-12.'
- contributors_footer_1_html: |-
- Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la page des Contributeurs sur le wiki de OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: |-
- Lâinclusion de données dans OpenStreetMap nâimplique pas que les
- fournisseurs dâorigine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou
- nâacceptent quelque responsabilité que ce soit.
- infringement_title_html: Violation des droits d'auteur
- infringement_1_html: |-
- Nous rappelons aux contributeurs dâOSM quâils ne doivent jamais ajouter de données provenant de
- sources protégées par le droit dâauteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans
- autorisation explicite de la part des détenteurs des droits dâauteur.
+ Afrique du Sudâ¯: contient des données issues de la Direction principaleâ¯des
+ Informations Géospatiales Nationales, copyright de lâÃtat réservé.
+ contributors_gb_html: 'Royaume-Uniâ¯: contient des données issues
+ de lâOrdnance Survey © 2010-2012 Droits dâauteurs et de la base de
+ données de la Couronne.'
+ contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les autres
+ sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez la page
+ des contributeurs
+ sur le wiki dâOpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: Lâinclusion de données dans OpenStreetMap nâimplique
+ pas que les fournisseurs dâorigine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni
+ quâils garantissent ou acceptent quelque responsabilité que ce soit.
+ infringement_title_html: Violation des droits dâauteur
+ infringement_1_html: Nous rappelons aux contributeurs dâOSM quâils ne doivent
+ jamais ajouter de données provenant de sources protégées par le droit dâauteur
+ (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes
+ imprimées) sans autorisation explicite de la part des détenteurs de ces droits.
infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base
- de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez
+ de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits dâauteur, veuillez
vous référer à notre procédure
- de retrait de données ou notifiez nous directement à travers notre ou notifiez-nous directement à travers notre formulaire en ligne.
+ trademarks_title_html: Marques
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap et le logo loupe sont des marques déposées
+ de la OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions à propos de l'utilisation
+ de ces marques, merci de prendre contact avec le Licence
+ Working Group.
welcome_page:
- title: Bienvenue !
- introduction_html: |-
- Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. Maintenant que vous
- êtes enregistré, vous avez tout ce qu'il faut pour commencer à cartographier. Ce qui
- suit est un petit guide des choses les plus importantes à savoir.
+ title: Bienvenueâ¯!
+ introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable.
+ Maintenant que vous êtes enregistré, vous avez tout ce quâil faut pour commencer
+ Ã cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes
+ Ã savoir.
whats_on_the_map:
- title: Ce qu'il y a sur la carte
- on_html: |-
- OpenStreetMap sert à cartographier des choses à la fois réelles et actuelles
- - il inclut des millions de bâtiments, de routes, et d'autres détails de lieux. Vous
- pouvez cartographier n'importe quel élément du monde réel qui vous intéresse.
- off_html: |-
- Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives comme les cotes de
- popularité, les éléments historiques ou hypothétiques, et les données venant de source
- copyrightée. à moins d'avoir une permission spéciale, ne copiez pas à partir d'une
+ title: Ce quâil y a sur la carte
+ on_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à la fois réels
+ et actuelsâ¯â il contient des millions de bâtiments, de routes et dâautres
+ détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier nâimporte quel élément du
+ monde réel qui vous intéresse.
+ off_html: Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives
+ comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques,
+ et les données venant de source protégées par le droit dâauteur ou des droits
+ voisins. à moins dâavoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis une
carte papier ou en ligne.
basic_terms:
- title: Vocabulaire de base de cartographie
- paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots clefs
+ title: Terminologie de base pour la cartographie
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots-clefs
qui vous seront utiles.
editor_html: Un éditeur est un programme ou site web qui vous
- permet d'éditer la carte.
- node_html: Un nÅud est un point sur la carte, comme un restaurant
- ou un arbre individuel.
- way_html: |-
- Un chemintag est une information à propos d'un nÅud ou d'un chemin, comme
- le nom d'un restaurant ou la vitesse limite d'une rue.
+ permet de modifier la carte.
+ node_html: Un nÅud est un point sur la carte, tel quâun seul
+ restaurant ou un arbre isolé.
+ way_html: Un cheminattribut (ou tag) est une information
+ Ã propos dâun nÅud ou dâun chemin, comme le nom dâun restaurant ou la limite
+ de vitesse dâune route.
+ rules:
+ title: Règlesâ¯!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons
+ de tous les participants une collaboration et une communication avec la communauté.
+ Si vous envisagez\ndâautres activités que la modification à la main, veuillez
+ lire et suivre les directives sur \nles
+ importations et \nles
+ modifications automatiques."
questions:
- title: Des questions ?
+ title: Des questions�
paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec dâautres et documenter les sujets de cartographie.
+ OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et documenter les sujets de cartographie en collaboration avec dâautres utilisateurs.
Trouvez de lâaide ici.
start_mapping: Commencer à cartographier
add_a_note:
- title: Pas le temps d'éditer ? Ajoutez une note !
+ title: Pas le temps dâeffectuer les modificationsâ¯? Ajoutez une noteâ¯!
paragraph_1_html: |-
- Si vous voulez juste faire une petite correction et n'avez pas le temps de vous
- enregistrer et d'apprendre à éditer, il est facile d'ajouter une note.
+ Si vous voulez juste une petite correction et nâavez pas le temps de vous
+ enregistrer sur le projet et dâapprendre à effectuer les modifications, il est facile dâajouter une note.
paragraph_2_html: |-
- Allez simplement sur la carte et cliquez sur l'icône note:
- . Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous
- pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur
- "ajouter une note", et d'autres contributeurs iront regarder.
+ Allez simplement sur la carte et cliquez sur lâicône noteâ¯:
+ . Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, et dâautres contributeurs iront regarder.
fixthemap:
title: Signaler un problème / Corriger la carte
how_to_help:
title: Comment aider
join_the_community:
title: Rejoindre la communauté
- explanation_html: |-
- Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte, par exemple une route manquante ou votre adresse, le meilleur moyen de
- faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et dâajouter ou réparer les données vous-même.
+ explanation_html: Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte,
+ par exemple sâil manque une route ou votre adresse, le meilleur moyen de
+ faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et dâajouter ou réparer
+ les données vous-même.
add_a_note:
instructions_html: |-
Cliquez simplement sur ou cette même icône sur lâaffichage de la carte.
- Cela ajoutera un marqueur à la carte, que vous pourrez déplacer en le tirant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur enregistrer, et dâautres cartographes lâinvestigueront.
+ Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en le glissant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur Enregistrer, et dâautres cartographes lâétudieront.
other_concerns:
title: Autres préoccupations
- explanation_html: "Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont
- utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre\npage
- d e droit dâauteur pour des informations plus légales, ou contacter le
- \ngroupe de travail
- OSMF approprié."
+ explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont
+ utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre page
+ des droits dâauteur pour des informations légales ou contacter le groupe
+ de travail OSMF approprié.
help_page:
title: Obtenir de lâaide
- introduction: OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour
- poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec dâautres
- et documenter les sujets de cartographie.
+ introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler
+ dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et
+ documenter les sujets de cartographie en collaboration avec dâautres utilisateurs.
welcome:
url: /welcome
title: Bienvenue à OSM
- description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases de OpenStreetMap.
+ description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases dâOpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
+ title: Guide pour débutants
+ description: Guide pour les débutants maintenu par la communauté.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
- description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site questions-et-réponses
- de OSM.
+ description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses
+ dâOSM.
+ mailing_lists:
+ title: Listes de diffusion
+ description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur un
+ large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux.
+ forums:
+ title: Forums
+ description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent un interface
+ en style de tableau d'affichage.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interactif dans de nombreuses langues différentes et sur de
+ nombreux sujets.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation Ã
+ OpenStreetMap, en fonction des cartes et d'autres services.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1176,8 +1241,8 @@ fr:
about_page:
next: Suivant
copyright_html: ©Contributeurs
dâOpenStreetMap
- used_by: '%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites
- web, applications mobiles et appareils'
+ used_by: '%{name} fournit des données cartographie sur des milliers de sites web,
+ applications mobiles et appareils'
lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
@@ -1188,7 +1253,7 @@ fr:
jour.
community_driven_title: Conduit par la communauté
community_driven_html: |-
- La communauté dâOpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien dâautres.
+ La communauté dâOpenStreetMap est diverse, passionnée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui font marcher les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien dâautres.
Pour en savoir plus sur la communauté, consultez les annuaires dâutilisateurs, les blogues communautaires et le site web de la Fondation OSM.
open_data_title: Données libres
open_data_html: 'OpenStreetMap est en open data : vous êtes libre de lâutiliser
@@ -1197,82 +1262,86 @@ fr:
pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la
page sur les droits dâauteur et licence pour
plus de détails.'
+ legal_title: Juridique
+ legal_html: "Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement
+ exploités par la \nFondation OpenStreetMap
+ (OSMF) \nau nom de la communauté.\n
\nVeuillez contacter
+ l'OSMF \nsi vous avez les questions à propos des licences, droits d'auteur
+ ou d'autres questions juridiques."
partners_title: Partenaires
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} a posté un commentaire sur un article de votre
journal'
hi: Bonjour %{to_user},
- header: '%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes
- du journal d''OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :'
- footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter
+ header: '%{from_user} a posté un commentaire sur un article récent de votre
+ journal OpenStreetMap avec le sujet %{subject}â¯:'
+ footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter
sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}
message_notification:
hi: Bonjour %{to_user},
header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le
- sujet %{subject} :'
+ sujet %{subject}â¯:'
footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y
répondre à %{replyurl}
friend_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami'
had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.'
- see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.'
- befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.'
+ see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil iciâ¯: %{userurl}.'
+ befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami iciâ¯: %{befriendurl}.'
gpx_notification:
greeting: Bonjour,
your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
- with_description: avec les description
- and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :'
+ with_description: avec la description
+ and_the_tags: 'et les mots-clés suivantsâ¯:'
and_no_tags: et sans mot-clé.
failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Erreur lors de l''import GPX'
- failed_to_import: 'n''a pas pu être importé. Voici l''erreur :'
- more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment
- les éviter
- more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :'
+ subject: '[OpenStreetMap] Ãchec de lâimport GPX'
+ failed_to_import: 'nâa pas pu être importé. Voici lâerreurâ¯:'
+ more_info_1: Plus dâinformations sur les échecs dâimport GPX et comment les
+ éviter
+ more_info_2: 'peuvent être trouvés surâ¯:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi'
- loaded_successfully: s'est chargé correctement avec %{trace_points} points
- sur %{possible_points}.
+ loaded_successfully: sâest chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
+ points possibles.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap'
- greeting: Bonjour!
- created: Quelqu'un (vous, avec un peu de chance) vient juste de créer un compte
- sur %{site_url}.
- confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit d''autre, nous avons besoin
- d''une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c''est bien
- le cas, veuillez donc cliquer sur le lien ci-dessous ^pour confirmer votre
- compte:'
- welcome: Une fois que vous aurez confirmé votre compte, nous vous fournirons
- des informations supplémentaires pour démarrer.
+ greeting: Bonjourâ¯!
+ created: Quelquâun (vous, espérons-le) vient juste de créer un compte sur %{site_url}.
+ confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit dâautre, nous avons besoin
+ dâune confirmation que cette demande provient bien de vousâ¯; si câest le cas,
+ veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compteâ¯:'
+ welcome: Une fois votre compte confirmé, nous vous fournirons des informations
+ supplémentaires pour bien démarrer.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel'
email_confirm_plain:
greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelquâun (vous avec un peu de chance) aimerait modifier son
- adresse de courriel sur %{server_url} en %{new_address}.
- click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien
- ci-dessous pour confirmer cette modification.
+ hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) aimerait modifier son adresse de
+ courriel sur %{server_url} en %{new_address}.
+ click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour confirmer cette modification.
email_confirm_html:
greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de
- courriel de %{server_url} Ã %{new_address}.
- click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour
- confirmer la modification.
+ hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) aimerait changer son adresse de
+ courriel de %{server_url} en %{new_address}.
+ click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour confirmer cette modification.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe'
lost_password_plain:
greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelquâun (peut-être vous) a demandé la réinitialisation du mot
- de passe du compte openstreetmap.org de cette adresse de courriel.
- click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien
- ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
+ hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
+ mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
+ click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour réinitialiser votre mot de passe.
lost_password_html:
greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du
- compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
- click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour
- réinitialiser votre mot de passe.
+ hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
+ mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
+ click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour réinitialiser votre mot de passe.
note_comment_notification:
anonymous: Un utilisateur anonyme
greeting: Bonjour,
@@ -1299,6 +1368,21 @@ fr:
commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée.
La note se trouve près de %{place}.'
details: Plus de détail sur la note peut être obtenu à %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Bonjour,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos ensembles
+ de changements'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un ensemble de changements
+ auquel vous vous intéressez'
+ your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un de vos ensembles
+ de changement créé le %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un ensemble
+ de changements de carte que vous surveillez créé par %{changeset_author}
+ le %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: avec le commentaire '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sans commentaire
+ details: Plus de détails sur lâensemble de modifications à %{url}.
message:
inbox:
title: Boîte de réception
@@ -1413,6 +1497,10 @@ fr:
close: Fermer
search:
search: Recherche
+ get_directions: Obtenir les directions
+ get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points
+ from: Depuis
+ to: Ã
where_am_i: Où suis-je ?
where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
submit_text: Ok
@@ -1424,9 +1512,7 @@ fr:
primary: Route principale
secondary: Route secondaire
unclassified: Route non classifiée
- unsurfaced: Route non revêtue
track: Piste
- byway: Chemin
bridleway: Sentier pour chevaux
cycleway: Voie cyclable
footway: Voie piétonne
@@ -1450,7 +1536,6 @@ fr:
golf: Parcours de golf
park: Parc
resident: Zone résidentielle
- tourist: Attraction touristique
common:
- Espace commun
- prairie
@@ -1480,7 +1565,6 @@ fr:
tunnel: Bord en pointillés = tunnel
bridge: Bord noir = pont
private: Accès privé
- permissive: Accès toléré
destination: Réservé aux riverains
construction: Routes en construction
richtext_area:
@@ -1503,7 +1587,7 @@ fr:
trace:
visibility:
private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
- public: Public (affiché dans la liste des traces et anonyme, points non ordonnés)
+ public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymisé, points non ordonnés)
trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec
les dates)
identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable,
@@ -1603,7 +1687,7 @@ fr:
delete:
scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
make_public:
- made_public: Piste rendue publique
+ made_public: Trace GPS rendue publique
offline_warning:
message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible
offline:
@@ -1643,6 +1727,7 @@ fr:
allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
allow_write_notes: modifier les notes.
+ grant_access: Accorder lâaccès
oauthorize_success:
title: La demande dâautorisation a été acceptée
allowed: Vous avez accordé à lâapplication %{app_name} lâaccès à votre compte.
@@ -1731,7 +1816,7 @@ fr:
register now: S'inscrire maintenant
with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous
avec votre identifiant et votre mot de passe :'
- with openid: 'Vous pouvez également utiliser OpenID pour vous connecter :'
+ with external: 'Ã la place, utilisez un tiers pour vous connecter :'
new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap,
vous devez posséder un compte.
@@ -1745,25 +1830,29 @@ fr:
si vous voulez en discuter.
auth failure: Désolé, mais les informations fournies nâont pas permis de vous
identifier.
- openid missing provider: Désolé, impossible de contacter votre fournisseur OpenID
- openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé
openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
- title: Connexion avec OpenID
- alt: Connexion avec une URL OpenID
+ title: Se connecter avec OpenID
+ alt: Se connecter avec une URL OpenID
google:
- title: Connexion avec Google
- alt: Connexion avec un OpenID Google
+ title: Se connecter avec Google
+ alt: Se connecter avec lâOpenID de Google
+ facebook:
+ title: Se connecter avec Facebook
+ alt: Se connecter avec un compte Facebook
+ windowslive:
+ title: Connexion avec Windows Live
+ alt: Se connecter avec un compte Windows Live
yahoo:
- title: Connexion avec Yahoo
- alt: Connexion avec un OpenID Yahoo
+ title: Se connecter avec Yahoo
+ alt: Se connecter avec lâOpenID de Yahoo
wordpress:
- title: Connexion avec Wordpress
- alt: Connexion avec un OpenID Wordpress
+ title: Se connecter avec Wordpress
+ alt: Se connecter avec lâOpenID de Wordpress
aol:
- title: Connexion avec AOL
- alt: Connexion avec un OpenID AOL
+ title: Se connecter avec AOL
+ alt: Se connecter avec lâOpenID dâAOL
logout:
title: Déconnexion
heading: Déconnexion d'OpenStreetMap
@@ -1809,21 +1898,21 @@ fr:
display name: 'Nom affiché :'
display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous
pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
- openid: '%{logo} OpenID :'
+ external auth: 'Authentification tierce :'
password: 'Mot de passe :'
confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
- use openid: Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier
- openid no password: En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser
- un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en
- demander un.
- openid association: |-
-
Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.
+ use external auth: à la place, utilisez un tiers pour vous connecter + auth no password: Avec lâauthentification par tiers, un mot de passe nâest pas + nécessaire, mais des outils supplémentaires ou un serveur peuvent toujours + en nécessiter un. + auth association: |- +Votre ID nâest pas encore associé avec un compte de OpenStreetMap.