X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d83664100cc2c42e46452799dc434a104ecf109c..ad4ab4603b27f2e89e4bb4a709bc04a6685ba67b:/config/locales/fr.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index f4d900d15..da9281e0d 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -1,63 +1,170 @@ # Messages for French (français) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: 0x010C +# Author: 2NumForIce +# Author: Adriendelucca +# Author: Ajeje Brazorf # Author: Alno +# Author: Amire80 +# Author: Antimuonium +# Author: BlueCamille # Author: Boniface +# Author: CKali +# Author: Cantons-de-l'Est # Author: Cquoi # Author: Crochet.david +# Author: Cybereric # Author: Damouns +# Author: Danieldegroot2 # Author: DavidL +# Author: Dereckson +# Author: Derugon +# Author: DreZhsh +# Author: E THP # Author: Efred +# Author: Eruedin # Author: EtienneChove # Author: F.rodrigo +# Author: Florian COLLIN +# Author: Florimondable +# Author: Framafan +# Author: Framawiki +# Author: Freak2fast4u +# Author: Fred73000 +# Author: Frigory +# Author: Fylip22 # Author: Gaspard +# Author: GeorgeKaplan +# Author: Gileri # Author: Gomoko +# Author: Gravitystorm +# Author: Guilhelma # Author: Hashar +# Author: Hecatonchire # Author: IAlex +# Author: Iketsi # Author: JB # Author: Jean-Frédéric +# Author: JenyxGym +# Author: Jg45 # Author: Jiremek +# Author: Jlrb+ +# Author: Koreller +# Author: Linedwell # Author: Litlok # Author: Ljubinka +# Author: Ltrlg +# Author: Lucky +# Author: Lulucmy +# Author: MacOS Weed +# Author: Macofe +# Author: Manaviko +# Author: Mathieu # Author: McDutchie +# Author: Mdk +# Author: Melimeli # Author: Metroitendo # Author: Momo50WM # Author: Mulcyber # Author: Nemo bis +# Author: Nicolapps +# Author: Niridya # Author: Od1n # Author: Olasd # Author: Orikrin1998 # Author: Otourly +# Author: Oupsa # Author: Peter17 # Author: Phoenamandre # Author: Pipo +# Author: PlayGuide +# Author: Pols12 # Author: Pyrog # Author: Quentinv57 +# Author: Roptat +# Author: Ruila +# Author: Rémi Bovard # Author: Seb35 # Author: Sherbrooke +# Author: SleaY +# Author: StephaneP +# Author: Syl +# Author: The RedBurn +# Author: Thibaut120094 +# Author: Trial +# Author: Tuxxic # Author: Urhixidur +# Author: VIGNERON # Author: Vcalame +# Author: Vega # Author: Verdy p +# Author: Vikoula5 +# Author: Windes +# Author: Wladek92 +# Author: WolfyzDBois +# Author: Yodaspirine # Author: Yvecai +# Author: Zarisi --- fr: + html: + dir: ltr time: formats: - friendly: '%e %B %Y à %H:%M' + friendly: '%e %B %Y à %H%M' + blog: '%e %B %Y' + helpers: + file: + prompt: Choisir un fichier + submit: + diary_comment: + create: Commenter + diary_entry: + create: Publier + update: Mettre à jour + issue_comment: + create: Ajouter un commentaire + message: + create: Envoyer + client_application: + create: S’inscrire + update: Mettre à jour + oauth2_application: + create: S’inscrire + update: Mettre à jour + redaction: + create: Créer la censure + update: Enregistrer la censure + trace: + create: Téléverser + update: Enregistrer les modifications + user_block: + create: Créer un blocage + update: Mettre à jour le blocage activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: ne semble pas être une adresse de courriel valide + email_address_not_routable: n’est pas routable + display_name_is_user_n: ne peut pas être user_n à moins que n ne soit votre + identifiant d’utilisateur + models: + user_mute: + is_already_muted: est déjà en sourdine models: acl: Liste de contrôle d’accès changeset: Groupe de modifications changeset_tag: Attribut du groupe de modifications country: Pays diary_comment: Commentaire du journal - diary_entry: Entrée du journal - friend: Ami + diary_entry: Entrée d’agenda + friend: Ami(e) + issue: Problème language: Langue message: Message node: Nœud node_tag: Attribut du nœud - notifier: Notificateur old_node: Ancien nœud old_node_tag: Attribut de l’ancien nœud old_relation: Ancienne relation @@ -69,135 +176,339 @@ fr: relation: Relation relation_member: Membre de la relation relation_tag: Attribut de la relation + report: Rapport session: Session trace: Trace tracepoint: Point de la trace tracetag: Attribut de la trace user: Utilisateur - user_preference: Préférence de l’utilisateur + user_preference: Préférences de l’utilisateur user_token: Jeton de l’utilisateur way: Chemin way_node: Nœud du chemin way_tag: Attribut du chemin attributes: + client_application: + name: Nom (obligatoire) + url: URL principale de l’application (obligatoire) + callback_url: URL de rappel + support_url: URL de l’assistance + allow_read_prefs: lire les préférences de l’utilisateur + allow_write_prefs: modifier les préférences de l’utilisateur + allow_write_diary: créer des entrées de carnet, des commentaires et des liens + d’amitié + allow_write_api: modifier la carte + allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées + allow_write_gpx: téléverser des traces GPS + allow_write_notes: modifier les notes diary_comment: body: Corps diary_entry: user: Utilisateur title: Sujet + body: Corps latitude: Latitude longitude: Longitude - language: Langue + language_code: Langue + doorkeeper/application: + name: Nom + redirect_uri: Rediriger les URI + confidential: Application confidentielle ? + scopes: Autorisations friend: user: Utilisateur - friend: Ami + friend: Ami(e) trace: user: Utilisateur visible: Visible - name: Nom + name: Nom du fichier size: Taille latitude: Latitude longitude: Longitude public: Public description: Description + gpx_file: Téléverser un fichier GPX + visibility: Visibilité + tagstring: Balises message: sender: Expéditeur title: Sujet body: Corps recipient: Destinataire + redaction: + title: Titre + description: Description + report: + category: Sélectionner un motif pour votre signalement + details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire). user: + auth_provider: Fournisseur d’authentification + auth_uid: UID d’authentification email: Courriel + new_email: Nouvelle adresse de courriel active: Actif - display_name: Pseudonyme - description: Description - languages: Langues + display_name: Afficher le nom + description: Description du profil + home_lat: Latitude + home_lon: Longitude + languages: Langues préférées + preferred_editor: Éditeur préféré pass_crypt: Mot de passe + pass_crypt_confirmation: Confirmer le mot de passe + help: + doorkeeper/application: + confidential: L’application sera utilisée là où le secret du client peut être + gardé confidentiel (les applications mobiles natives et les applications + à page unique ne le sont pas) + redirect_uri: Utiliser une ligne par URI + trace: + tagstring: données séparées par des virgules + user_block: + reason: Le motif pour lequel l’utilisateur est bloqué. Soyez aussi calme et + raisonnable que possible, en donnant autant de détails que vous le pouvez + sur la situation, en vous souvenant que le message sera visible publiquement. + Gardez à l’esprit que tous les utilisateurs ne comprennent pas le jargon + de la communauté, donc essayez d’utiliser des termes simples. + needs_view: Est-ce que l’utilisateur ou l’utilisatrice doit se connecter avant + qu’expire ce blocage ? + user: + new_email: (jamais affichée publiquement) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: il y a environ %{count} heure + other: il y a environ %{count} heures + about_x_months: + one: il y a environ %{count} mois + other: 'il y a environ %{count} mois ' + about_x_years: + one: il y a environ %{count} an + other: il y a environ %{count} ans + almost_x_years: + one: il y a presque %{count} an + other: il y a presque %{count} ans + half_a_minute: il y a une demi-minute + less_than_x_seconds: + one: il y a moins de %{count} seconde + other: il y a moins de %{count} secondes + less_than_x_minutes: + one: il y a moins de %{count} minute + other: il y a moins de %{count} minutes + over_x_years: + one: il y a plus de %{count} an + other: il y a plus de %{count} ans + x_seconds: + one: il y a %{count} seconde + other: il y a %{count} secondes + x_minutes: + one: il y a %{count} minute + other: il y a %{count} minutes + x_days: + one: il y a %{count} jour + other: il y a %{count} jours + x_months: + one: il y a %{count} mois + other: 'il y a %{count} mois ' + x_years: + one: il y a %{count} an + other: il y a %{count} ans printable_name: with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: default: Par défaut (actuellement %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur) id: name: iD description: iD (éditeur intégré au navigateur) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur) remote: name: Éditeur externe - description: Éditeur externe (JOSM ou Merkaartor) + description: Éditeur externe (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Aucun + google: Google + facebook: Facebook + microsoft: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Wikipédia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Créé %{when} + opened_at_by_html: Créée %{when} par %{user} + commented_at_html: Mis à jour le %{when} + commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user} + closed_at_html: Résolu le %{when} + closed_at_by_html: Résolu %{when} par %{user} + reopened_at_html: Réactivé %{when} + reopened_at_by_html: Réactivé à %{when} par %{user} + rss: + title: Notes OpenStreetMap + description_all: Une liste de notes rapportées, commentées ou fermées + description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans + votre zone [(%{min_lat} ; %{min_lon}) – (%{max_lat} ; %{max_lon})] + description_item: Un flux RSS pour la note %{id} + opened: nouvelle note (près de %{place}) + commented: nouveau commentaire (près de %{place}) + closed: note fermée (près de %{place}) + reopened: note réactivée (près de %{place}) + entry: + comment: Commentaire + full: Note complète + account: + deletions: + show: + title: Supprimer mon compte + warning: Avertissement ! Le processus de suppression de compte est définitif + et ne peut pas être annulé. + delete_account: Supprimer le compte + delete_introduction: 'Vous pouvez supprimer votre compte OpenStreetMap en + utilisant le bouton ci-dessous. Veuillez prendre note des détails suivants :' + delete_profile: Les informations de votre profil, y compris votre avatar, + votre description et votre lieu de résidence seront supprimées. + delete_display_name: Votre nom affiché sera supprimé et pourra être réutilisé + pour d’autres comptes. + retain_caveats: 'Cependant, quelques informations vous concernant seront conservées + sur OpenStreetMap, même après la suppression de votre compte :' + retain_edits: Vos modifications dans la base de données cartographique, s’il + y en a, seront conservées. + retain_traces: Vos traces de géolocalisation, s’il y en a, seront conservées. + retain_diary_entries: Vos entrées de journal et vos commentaires de journal, + s’il y en a, seront conservés mais masqués au public. + retain_notes: Vos notes sur la cartes et les commentaires de notes, s’il y + en a, seront conservés mais masqués au public. + retain_changeset_discussions: Vos discussions sur les groupes de modification, + s’il y en a, seront conservées. + retain_email: Votre adresse de courriel sera conservée. + recent_editing_html: Comme vous avez récemment fait des modifications, votre + compte ne peut pas être supprimé pour le moment. La suppression sera possible + dans %{time}. + confirm_delete: Êtes-vous sûr(e) ? + cancel: Annuler + accounts: + edit: + title: Modifier le compte + my settings: Mes paramètres + current email address: Adresse de courriel actuelle + external auth: Authentification externe + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:OpenID + link text: qu’est-ce que cela ? + public editing: + heading: Modification publique + enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Modifications_anonymes + enabled link text: qu’est-ce que ceci ? + disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes + modifications sont anonymes. + disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ? + contributor terms: + heading: Conditions de contribution + agreed: Vous avez accepté les nouvelles Conditions de contribution. + not yet agreed: Vous n’avez pas encore accepté les nouvelles Conditions de + contribution. + review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner + et accepter les nouvelles Conditions de contribution. + agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considérez vos modifications + comme relevant du domaine public. + link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms/FR + link text: qu’est-ce que ceci ? + save changes button: Enregistrer les modifications + delete_account: Supprimer le compte... + go_public: + heading: Modification publique + currently_not_public: Actuellement, vos modifications sont anonymes et les utilisateurs + ne peuvent pas vous envoyer de messages ni voir votre position. Pour afficher + ce que vous avez modifié et permettre aux autres de vous contacter via le + site Web, cliquez sur le bouton ci-dessous. + only_public_can_edit: Depuis le basculement à l’API 0.6, seuls les utilisateurs + publics peuvent modifier les données cartographiques + find_out_why_html: (%{link}). + find_out_why: découvrez pourquoi + find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Modifications_anonymes + email_not_revealed: Votre adresse de courriel ne sera pas révélée en rendant + votre compte public. + not_reversible: Cette action est irréversible et tous les nouveaux comptes utilisateurs + sont désormais publics par défaut. + make_edits_public_button: Rendre toutes mes modifications publiques + update: + success_confirm_needed: Informations sur l’utilisateur mises à jour avec succès. + Consultez la boîte de réception de votre messagerie pour confirmer votre nouvelle + adresse de courriel. + success: Informations sur l’utilisateur mises à jour avec succès. + destroy: + success: Compte supprimé. browse: - created: Créé - closed: Fermé - created_html: Créé il y a %{time} - closed_html: Fermé il y a %{time} - created_by_html: Créé il y a %{time} par %{user} - deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user} - edited_by_html: Modifié il y a %{time} par %{user} - closed_by_html: Fermé il y a %{time} par %{user} + deleted_ago_by_html: Supprimé %{time_ago} par %{user} + edited_ago_by_html: Modifié %{time_ago} par %{user} version: Version + redacted_version: Version censurée in_changeset: Groupe de modifications anonymous: anonyme no_comment: (aucun commentaire) part_of: Partie de - download_xml: Télécharger le XML + part_of_relations: + one: '%{count} relation' + other: '%{count} relations' + part_of_ways: + one: '%{count} chemin' + other: '%{count} chemins' + download_xml: Télécharger en XML view_history: Voir l’historique + view_unredacted_history: Voir l'historique non censuré view_details: Afficher les détails + view_redacted_data: Afficher les données censurées location: 'Emplacement :' - changeset: - title: 'Groupe de modifications : %{id}' - belongs_to: Auteur - node: Nœuds (%{count}) - node_paginated: Nœuds (%{x} à %{y} sur %{count}) - way: Chemins (%{count}) - way_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count}) - relation: Relations (%{count}) - relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count}) - changesetxml: XML du groupe de modifications - osmchangexml: XML osmChange - feed: - title: Groupe de modifications %{id} - title_comment: Groupe de modifications %{id} – %{comment} + common_details: + coordinates_html: '%{latitude} ; %{longitude}' node: - title: 'Nœud : %{name}' - history_title: 'Historique du nœud : %{name}' + title_html: 'Nœud : %{name}' + history_title_html: 'Historique du nœud : %{name}' way: - title: 'Chemin : %{name}' - history_title: 'Historique du chemin : %{name}' + title_html: 'Chemin : %{name}' + history_title_html: 'Historique du chemin : %{name}' nodes: Nœuds - also_part_of: + nodes_count: + one: 1 nœud + other: '%{count} nœuds' + also_part_of_html: one: partie du chemin %{related_ways} other: partie des chemins %{related_ways} relation: - title: 'Relation : %{name}' - history_title: 'Historique de la relation : %{name}' + title_html: 'Relation : %{name}' + history_title_html: 'Historique de la relation : %{name}' members: Membres + members_count: + one: '%{count} membre' + other: '%{count} membres' relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}' + entry_html: '%{type} « %{name} »' + entry_role_html: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}' type: node: Nœud way: Chemin relation: Relation containing_relation: - entry: Relation %{relation_name} - entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role}) + entry_html: Relation %{relation_name} + entry_role_html: Relation %{relation_name} (avec le rôle %{relation_role}) not_found: - sorry: 'Désolé, %{type} #%{id} n’a pas pu être trouvé.' + title: Non trouvé + sorry: Désolé, l’objet %{type} nº %{id} n’a pas pu être trouvé. type: node: nœud way: chemin relation: relation changeset: groupe de modifications + note: note timeout: - sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop - de temps à être récupérées. + title: Erreur de dépassement du délai d’attente + sorry: Désolé, les données pour l’objet %{type} d’identifiant %{id} ont mis + trop de temps à être récupérées. type: node: nœud way: chemin relation: relation changeset: groupe de modifications + note: note redacted: redaction: Masquage %{id} message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée @@ -207,58 +518,56 @@ fr: way: chemin relation: relation start_rjs: - feature_warning: Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait - rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Êtes-vous sûr - de vouloir afficher ces données ? + feature_warning: Le chargement de %{num_features} objets pourrait rendre votre + navigateur lent ou le bloquer. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données + ? load_data: Charger les données - loading: Chargement... + loading: Chargement en cours... tag_details: tags: Attributs wiki_link: - key: La description de l’attribut %{key} sur le wiki - tag: La description de l’attribut %{key}=%{value} sur le wiki + key: La description de l’attribut %{key} sur le wiki + tag: La description de l’attribut %{key}=%{value} sur le wiki wikidata_link: L’élément %{page} sur Wikidata wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia + wikimedia_commons_link: L’élément %{page} sur Wikimedia Commons telephone_link: Appeler %{phone_number} - note: - title: 'Note : %{id}' - new_note: Nouvelle note - description: Description - open_title: Note non résolue nº %{note_name} - closed_title: Note résolue nº %{note_name} - hidden_title: Note masquée nº %{note_name} - open_by: Créé par %{user} il y a %{when} - open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme il - y a %{when} - commented_by: Commenté par %{user} il y a %{when} - commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme il - y a %{when} - closed_by: Résolu par %{user} il y a %{when} - closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il - y a %{when} - reopened_by: Réactivé par %{user} il y a %{when} - reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il - y a %{when} - hidden_by: Masqué par %{user} il y a %{when} - changeset: + colour_preview: Aperçu de la couleur %{colour_value} + email_link: Courriel %{email} + query: + title: Interroger les objets + introduction: Cliquer sur la carte pour trouver des objets à proximité. + nearby: Objets à proximité + enclosing: Objets englobants + old_nodes: + not_found: + sorry: 'Désolé, le nœud #%{id} version %{version} est introuvable.' + old_ways: + not_found: + sorry: 'Désolé, la façon #%{id} version %{version} est introuvable.' + old_relations: + not_found: + sorry: 'Désolé, la relation #%{id} version %{version} est introuvable.' + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Page %{page} - next: Suivant » - previous: « Précédent + next: Suivant ▸ + previous: ◂ Précédent changeset: anonymous: Anonyme no_edits: (aucune modification) view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications changesets: id: Identifiant - saved_at: Enregistré le + saved_at: Enregistré vers user: Utilisateur comment: Commentaire area: Zone - list: + index: title: Groupes de modifications title_user: Groupes de modifications par %{user} - title_friend: Groupes de modifications par vos amis + title_user_link_html: Groupes de modifications par %{user_link} + title_friend: Groupes de modifications par mes amis title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité empty: Aucun groupe de modifications trouvé. empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone. @@ -266,176 +575,293 @@ fr: no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé. no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone. no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur. - load_more: Charger plus + load_more: Charger davantage + feed: + title: Groupe de modifications %{id} + title_comment: 'Groupe de modifications %{id} : %{comment}' + created: Créé + closed: Fermé + belongs_to: Auteur + subscribe: + button: S'abonner à la discussion + unsubscribe: + heading: Se désabonner de la discussion du groupe de modifications suivant ? + button: Se désinscrire de la discussion + heading: + title: Groupe de modifications %{id} + created_by_html: Créé par %{link_user} le %{created}. + no_such_entry: + heading: 'Aucune entrée avec l’identifiant : %{id}' + body: Désolé, il n’y a aucun groupe de modifications avec l'identifiant %{id}. + Veuillez vérifier l'orthographe ou la validité du lien sur lequel vous avez + cliqué. + show: + title: 'Groupe de modifications : %{id}' + created: 'Créé : %{when}' + closed: 'Fermé : %{when}' + created_ago_html: Créé %{time_ago} + closed_ago_html: Fermé %{time_ago} + created_ago_by_html: Créé %{time_ago} par %{user} + closed_ago_by_html: Fermé %{time_ago} par %{user} + discussion: Discussion + join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion + still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert – la discussion s’ouvrira + une fois que l’ensemble de modifications sera fermé. + comment_by_html: Commentaire de %{user} %{time_ago} + hidden_comment_by_html: Commentaire caché de %{user} %{time_ago} + changesetxml: XML du groupe de modifications + osmchangexml: XML osmChange + paging_nav: + nodes: Nœuds (%{count}) + nodes_paginated: Nœuds (%{x} à %{y} sur %{count}) + ways: Chemins (%{count}) + ways_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count}) + relations: Relations (%{count}) + relations_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count}) timeout: sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée - met trop de temps pour être récupérée. - diary_entry: + a mis trop de temps à récupérer. + changeset_comments: + comment: + comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id} + par %{author} + commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user} + comments: + comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id} + par %{author} + index: + title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap + title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº %{changeset_id} + timeout: + sorry: Désolé, la liste des commentaires d’ensembles de modifications que vous + avez demandée est trop longue à récupérer. + dashboards: + contact: + km away: à %{count} km + m away: à %{count} m + latest_edit_html: 'Dernière modification (%{ago}) :' + popup: + your location: Votre emplacement + nearby mapper: Cartographe à proximité + friend: Ami(e) + show: + title: Mon tableau de bord + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} et définissez l’emplacement de + votre domicile pour voir les utilisateurs à proximité.' + edit_your_profile: Modifier votre profil + my friends: Mes amis + no friends: Vous n’avez encore ajouté aucun ami. + nearby users: Autres utilisateurs à proximité + no nearby users: Aucun utilisateur n’a encore signalé qu’il cartographiait à + proximité. + friends_changesets: groupes de modifications des amis + friends_diaries: entrées de journal des amis + nearby_changesets: groupes de modifications des utilisateurs à proximité + nearby_diaries: entrées de journal des utilisateurs à proximité + diary_entries: new: title: Nouvelle entrée du journal - list: + form: + location: Emplacement + use_map_link: Utiliser la carte + index: title: Journaux des utilisateurs title_friends: Journaux des amis title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité - user_title: Journal de %{user} - in_language_title: Entrées du journal en %{language} + user_title: Carnet de %{user} + in_language_title: Entrées du carnet en %{language} new: Nouvelle entrée du journal - new_title: Écrire une nouvelle entrée dans votre journal - no_entries: Aucune entrée de journal - recent_entries: 'Entrées récentes du journal:' + new_title: Écrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur + my_diary: Mon journal + no_entries: Aucune entrée de carnet + recent_entries: Entrées récentes du journal older_entries: Entrées plus anciennes newer_entries: Entrées plus récentes edit: title: Modifier l’entrée du journal - subject: 'Sujet :' - body: 'Corps :' - language: 'Langue :' - location: 'Lieu :' - latitude: 'Latitude :' - longitude: 'Longitude :' - use_map_link: utiliser la carte - save_button: Enregistrer marker_text: Emplacement de l’entrée du journal - view: - title: Journal de %{user} | %{title} - user_title: Journal de %{user} + show: + title: Carnet de %{user} | %{title} + user_title: Carnet de %{user} + discussion: Discussion leave_a_comment: Laisser un commentaire - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pour laisser un commentaire' - login: Utilisateur - save_button: Enregistrer + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pour laisser un commentaire' + login: Se connecter no_such_entry: - title: Aucune entrée du journal n’a été trouvée - heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}' - body: Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec - l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que - vous avez cliqué. + title: Aucune entrée de carnet correspondante + heading: 'Aucune entrée avec l’identifiant : %{id}' + body: Désolé, il n’y a aucune entrée ni commentaire de carnet avec l’identifiant + %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous + avez cliqué. diary_entry: - posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link} + posted_by_html: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link}. + updated_at_html: Dernière mise à jour le %{updated}. comment_link: Commenter cette entrée - reply_link: Répondre a cette entrée + reply_link: Envoyer un message à l’auteur comment_count: - zero: Aucun commentaire - one: '%{count} commentaire' - other: '%{count} commentaires' + one: Un commentaire + other: '%{count} commentaires' + no_comments: Aucun commentaire edit_link: Modifier cette entrée hide_link: Masquer cette entrée + unhide_link: Ne plus masquer cette entrée confirm: Confirmer + report: Signaler cette entrée diary_comment: - comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at} + comment_from_html: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at} hide_link: Masquer ce commentaire + unhide_link: Ne plus masquer ce commentaire confirm: Confirmer + report: Signaler ce commentaire location: - location: 'Lieu :' + location: 'Emplacement :' view: Afficher edit: Modifier + coordinates: '%{latitude} ; %{longitude}' feed: user: - title: Entrées du journal d’OpenStreetMap pour %{user} - description: Entrées récentes du journal d’OpenStreetMap pour %{user} + title: Entrées du journal OpenStreetMap de %{user} + description: Entrées récentes du journal OpenStreetMap de %{user} language: - title: Entrées du journal d’OpenStreetMap en %{language_name} - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap - en %{language_name} + title: Entrées du journal OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entrées récentes des carnets d’utilisateurs d’OpenStreetMap en + %{language_name} all: - title: Entrées du journal d’OpenStreetMap - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap + title: Entrées des journaux OpenStreetMap + description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs de OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes' - post: Envoyer + title: Commentaires de journal ajoutés par %{user} + heading: Commentaires de journal de %{user} + subheading_html: Commentaires de journal ajoutés par %{user} + no_comments: Aucun commentaire de journal + post: Billet when: Quand comment: Commentaire - ago: il y a %{ago} newer_comments: Commentaires plus récents older_comments: Commentaires plus anciens - export: - title: Exporter - start: - area_to_export: Zone à exporter - manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone - format_to_export: Format à exporter - osm_xml_data: Données XML d’OpenStreetMap - map_image: Image de carte (affiche un calque normal) - embeddable_html: HTML incorporable. - licence: Licence - export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la licence - Open Data Commons ­– Base de données Ouverte (ODbL). - too_large: - advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une - des sources listées ci-dessous :' - body: 'Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. - Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des - sources suivantes pour le téléchargement de données massives :' - planet: - title: Planète OSM - description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète - de OpenStreetMap - overpass: - title: API passerelle - description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base - de données de OpenStreetMap - geofabrik: - title: Téléchargements de Geofabrik - description: Extractions régulièrement mises à jour de continents, pays - et villes sélectionnées - metro: - title: Extractions de Metro - description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs - other: - title: Autres sources - description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap - options: Options - format: Format - scale: Échelle - max: max - image_size: Taille de l’image - zoom: Zoom - add_marker: Ajouter un marqueur à la carte - latitude: 'Lat :' - longitude: 'Lon :' - output: Sortie - paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web - export_button: Exporter + subscribe: + button: S'abonner à la discussion + unsubscribe: + button: Se désinscrire de la discussion + doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: Le serveur d'autorisation nécessite la sélection + du compte de l'utilisateur final + consent_required: Le serveur d'autorisation nécessite le consentement de l'utilisateur + final + interaction_required: Le serveur d'autorisation nécessite une interaction + de l'utilisateur final + login_required: Le serveur d'autorisation nécessite l'authentification de + l'utilisateur final + flash: + applications: + create: + notice: Application inscrite. + openid_connect: + errors: + messages: + auth_time_from_resource_owner_not_configured: Échec à cause de la configuration + manquante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + reauthenticate_resource_owner_not_configured: Échec à cause de la configuration + manquante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner. + resource_owner_from_access_token_not_configured: Échec à cause de la configuration + manquante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token. + select_account_for_resource_owner_not_configured: Échec à cause de la configuration + manquante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner. + subject_not_configured: Génération du jeton d’identification en échec à + cause de la configuration manquante Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject. + scopes: + address: Afficher votre adresse physique + email: Afficher votre adresse électronique + openid: Authentifier votre compte + phone: Voir votre numéro de téléphone + profile: Voir les informations de votre profil + errors: + contact: + contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Canaux_de_contact + contact_url_title: Différents canaux de contact expliqués + contact: contacter + contact_the_community_html: N’hésitez pas à %{contact_link} la communauté OpenStreetMap + si vous avez trouvé un lien cassé ou une anomalie. Notez l’URL exacte de votre + demande. + forbidden: + title: Interdit + description: L’opération que vous avez demandée sur le serveur OpenStreetMap + n’est disponible que pour les administrateurs (HTTP 403). + internal_server_error: + title: Erreur de l’application + description: Le serveur d’autorisation a rencontré une condition inattendue + qui l’a empêché d’achever la requête (HTTP 500). + not_found: + title: Fichier introuvable + description: Impossible de trouver un fichier, un répertoire ou une opération + de l’API portant ce nom sur le serveur OpenStreetMap (HTTP 404). + friendships: + make_friend: + heading: Ajouter %{user} en tant qu’ami(e) ? + button: Ajouter en tant qu’ami(e) + success: '%{name} est désormais votre ami(e) !' + failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami(e). + already_a_friend: Vous et %{name} êtes déjà ami(e)s. + limit_exceeded: Vous avez récemment déclaré beaucoup d’utilisateurs comme ami(e)s. + Veuillez attendre un peu avant d’essayer d’en déclarer d’autres. + remove_friend: + heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami(e) ? + button: Supprimer en tant qu’ami(e) + success: '%{name} a été retiré de vos ami(e)s.' + not_a_friend: '%{name} n’est pas parmi vos ami(e)s.' geocoder: search: title: - latlon: Résultats internes - us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us - uk_postcode: Résultats depuis NPEMap / - FreeThe Postcode - ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA - osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Résultats depuis GeoNames - osm_nominatim_reverse: Résultats de OpenStreetMap - Nominatim - geonames_reverse: Résultats de GeoNames + results_from_html: Résultats de %{results_link} + latlon: Interne + osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim search_osm_nominatim: + prefix_format: '%{name}' prefix: aerialway: + cable_car: Téléphérique chair_lift: Télésiège drag_lift: Téléski + gondola: Télécabine + magic_carpet: Tapis roulant élévateur + platter: Téléski à plateau + pylon: Pylône station: Gare de télécabine + t-bar: Monte-barre en T + "yes": Voie aérienne aeroway: aerodrome: Aérodrome - apron: Tablier - gate: Porte + airstrip: Piste d’atterrissage + apron: Aire de stationnement d’aéronefs + gate: Porte d’aéroport + hangar: Hangar aéronautique helipad: Héliport - runway: Piste - taxiway: Voie de manœuvre - terminal: Terminal + holding_position: Position d’attente + navigationaid: Aide à la navigation aérienne + parking_position: Place de parking + runway: Piste d’aéroport + taxilane: Voie de taxi + taxiway: Piste de circulation d’un aéroport + terminal: Terminal d’aéroport + windsock: Manche à air amenity: - airport: Aéroport + animal_boarding: Embarquement d’animaux + animal_shelter: Refuge pour animaux arts_centre: Centre artistique - artwork: Œuvre d’art atm: Distributeur automatique de billets - auditorium: Auditorium bank: Banque bar: Bar bbq: Barbecue bench: Banc bicycle_parking: Parking à vélos bicycle_rental: Location de vélos + bicycle_repair_station: Atelier de réparation de vélos biergarten: Brasserie en plein air + blood_bank: Banque de sang + boat_rental: Location de bateaux brothel: Bordel bureau_de_change: Bureau de change bus_station: Arrêt de bus @@ -445,119 +871,218 @@ fr: car_wash: Lavage de voiture casino: Casino charging_station: Station de recharge + childcare: Garde d’enfants cinema: Cinéma clinic: Clinique - club: Club + clock: Horloge college: Établissement d’enseignement supérieur community_centre: Salle polyvalente + conference_centre: Centre de conférence courthouse: Palais de justice crematorium: Crématorium dentist: Dentiste - doctors: Docteurs - dormitory: Dortoir + doctors: Cabinet médical drinking_water: Eau potable driving_school: École de conduite embassy: Ambassade - emergency_phone: Borne d’appel d’urgence + events_venue: Accueil d’événements fast_food: Restauration rapide ferry_terminal: Terminal de ferry - fire_hydrant: Bouche d’incendie fire_station: Caserne des pompiers food_court: Aire de restauration fountain: Fontaine - fuel: Carburant + fuel: Station de carburant + gambling: Jeu d’argent grave_yard: Cimetière - gym: Fitness / gymnastique - hall: Salle - health_centre: Centre de santé / dispensaire + grit_bin: Bac à sel hospital: Hôpital - hotel: Hôtel hunting_stand: Stand de tir - ice_cream: Crème glacée - kindergarten: Jardin d’enfant + ice_cream: Glacier + internet_cafe: Cybercafé + kindergarten: École maternelle + language_school: École de langues library: Bibliothèque - market: Marché - marketplace: Place de marché - mountain_rescue: Secours en montagne + loading_dock: Quai de chargement + love_hotel: Hôtel d’amour + marketplace: Marché + mobile_money_agent: Agent monétaire mobile + monastery: Monastère + money_transfer: Transfert d’argent + motorcycle_parking: Parking à motos + music_school: École de musique nightclub: Boîte de nuit - nursery: Nurserie - nursing_home: Soins infirmiers - office: Bureau - park: Parc + nursing_home: Maison de retraite médicalisée parking: Parking + parking_entrance: Entrée d’un parking + parking_space: Place de parking + payment_terminal: Terminal de paiement pharmacy: Pharmacie place_of_worship: Lieu de culte police: Police post_box: Boîte aux lettres post_office: Bureau de poste - preschool: Préscolaire prison: Prison - pub: Bar + pub: Pub + public_bath: Bains publics + public_bookcase: Bibliothèque publique public_building: Bâtiment public - public_market: Marché public - reception_area: Zone de livraison + ranger_station: Poste de garde forestière recycling: Point de recyclage restaurant: Restaurant - retirement_home: Maison de retraite - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Station de pompage sanitaire school: École - shelter: Refuge - shop: Boutique - shopping: Commerce + shelter: Abri shower: Douche social_centre: Centre social - social_club: Club social social_facility: Service social studio: Studio - supermarket: Supermarché swimming_pool: Piscine taxi: Taxi telephone: Téléphone public theatre: Théâtre toilets: Toilettes townhall: Hôtel de ville / mairie + training: Établissement d’entraînement university: Université + vehicle_inspection: Inspection de véhicule vending_machine: Distributeur automatique - veterinary: Chirurgie vétérinaire + veterinary: Clinique vétérinaire village_hall: Salle municipale waste_basket: Poubelle - wifi: Accès WiFi - WLAN: Accès WiFi - youth_centre: Centre pour la jeunesse + waste_disposal: Élimination des déchets + waste_dump_site: Site de décharge de déchets + watering_place: Lieu d’arrosage + water_point: Point d’eau + weighbridge: Pont-bascule + "yes": Infrastructure boundary: + aboriginal_lands: Territoires aborigènes administrative: Limite administrative census: Frontière statistique national_park: Parc national + political: Circonscription électorale protected_area: Zone protégée + "yes": Frontière bridge: aqueduct: Aqueduc + boardwalk: Passerelle en bois / caillebotis suspension: Pont suspendu swing: Pont tournant viaduct: Viaduc "yes": Pont building: + apartment: Appartement + apartments: Appartements + barn: Grange + bungalow: Bungalow + cabin: Cabine + chapel: Chapelle + church: Bâtiment d’église + civic: Bâtiment municipal + college: Bâtiment d’enseignement supérieur + commercial: Bâtiment de bureaux + construction: Bâtiment en construction + detached: Maison isolée + dormitory: Dortoir + duplex: Maison en duplex + farm: Corps de ferme + farm_auxiliary: Bâtiment de ferme auxiliaire + garage: Garage + garages: Garages + greenhouse: Serre + hangar: Hangar + hospital: Bâtiment hospitalier + hotel: Bâtiment d’hôtel + house: Maison + houseboat: Habitation flottante + hut: Cahute + industrial: Bâtiment industriel + kindergarten: Bâtiment d’école maternelle + manufacture: Bâtiment d’usine + office: Bâtiment de bureaux + public: Bâtiment public + residential: Bâtiment résidentiel + retail: Magasin + roof: Toit + ruins: Bâtiment en ruine + school: Bâtiment d’école + semidetached_house: Maison mitoyenne + service: Bâtiment de service + shed: Cabanon + stable: Écurie + static_caravan: Caravane + temple: Bâtiment de temple + terrace: Rangée de bâtiments + train_station: Bâtiment de gare ferroviaire + university: Bâtiment d’université + warehouse: Entrepôt "yes": Bâtiment + club: + scout: Base de groupe de scout + sport: Club de sport + "yes": Club + craft: + beekeeper: Apiculteur + blacksmith: Forgeron + brewery: Brasserie + carpenter: Charpentier + caterer: Traiteur + confectionery: Confiserie + dressmaker: Couturier + electrician: Électricien + electronics_repair: Réparateur électronique + gardener: Jardinier + glaziery: Vitrerie + handicraft: Artisanat + hvac: Fabricant de climatisation + metal_construction: Constructeur en métal + painter: Peintre + photographer: Photographe + plumber: Plombier + roofer: Couvreur + sawmill: Scierie + shoemaker: Cordonnier + stonemason: Maçon + tailor: Tailleur + window_construction: Construction de fenêtre + winery: Domaine viticole + "yes": Boutique d’artisanat emergency: - fire_hydrant: Bouche d’incendie + access_point: Point d’accès + ambulance_station: Dépôt d’ambulances + assembly_point: Point de rassemblement + defibrillator: Défibrillateur + fire_extinguisher: Extincteur + fire_water_pond: Bassin d’eau contre les incendies + landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence + life_ring: Bouée de sauvetage d’urgence phone: Borne d’appel d’urgence + siren: Sirène d’urgence + suction_point: Point d’aspiration d’urgence + water_tank: Citerne d’eau d’urgence highway: + abandoned: Autoroute abandonnée bridleway: Chemin pour cavaliers bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley bus_stop: Arrêt de bus - byway: Route secondaire - construction: Autoroute en construction + construction: Route en construction + corridor: Couloir + crossing: Intersection / carrefour cycleway: Piste cyclable + elevator: Ascenseur emergency_access_point: Point d’accès d’urgence + emergency_bay: Zone de secours footway: Chemin piéton ford: Gué + give_way: Panneau « Cédez le passage » living_street: Rue en zone de rencontre milestone: Borne kilométrique - minor: Route mineure motorway: Autoroute - motorway_junction: Jonction d’autoroute - motorway_link: Voie autoroutière + motorway_junction: Sortie / Échangeur + motorway_link: Bretelle d’autoroute + passing_place: Endroit de passage path: Chemin - pedestrian: Chemin piéton + pedestrian: Rue piétonne platform: Plateforme primary: Route principale primary_link: Route principale @@ -572,190 +1097,302 @@ fr: services: Services autoroutiers speed_camera: Radar de vitesse steps: Escalier + stop: Panneau « Stop / Arrêt » street_lamp: Lampadaire - stile: Échalier tertiary: Route tertiaire tertiary_link: Route tertiaire - track: Piste - trail: Sentier + track: Chemin + traffic_mirror: Miroir de circulation + traffic_signals: Feux de circulation + trailhead: Point de départ trunk: Voie express trunk_link: Voie express + turning_circle: Cercle tournant + turning_loop: Virage en boucle unclassified: Route mineure - unsurfaced: Route non revêtue + "yes": Route historic: + aircraft: Avion historique archaeological_site: Site archéologique + bomb_crater: Cratère de bombe historique battlefield: Champ de bataille boundary_stone: Borne frontière - building: Bâtiment + building: Bâtiment historique + bunker: Bunker + cannon: Canon historique castle: Château + charcoal_pile: Terril charbonnier historique church: Église - citywalls: Remparts + city_gate: Porte de ville / porte fortifiée + citywalls: Remparts / murailles fort: Fort - house: Maison - icon: Icône + heritage: Site / objet du patrimoine + hollow_way: Chemin creux + house: Maison historique manor: Manoir memorial: Mémorial + milestone: Borne historique mine: Mine - monument: Monument - museum: Musée + mine_shaft: Puits de mine + monument: Grand monument commémoratif + railway: Chemin de fer historique + roman_road: Voie romaine ruins: Ruines + rune_stone: Pierre runique + stone: Pierre tomb: Tombeau tower: Tour + wayside_chapel: Chapelle en bord de route wayside_cross: Calvaire wayside_shrine: Oratoire wreck: Épave + "yes": Site / objet historique + junction: + "yes": Intersection / carrefour landuse: allotments: Jardins familiaux + aquaculture: Aquaculture basin: Bassin brownfield: Friche industrielle cemetery: Cimetière - commercial: Zone tertiaire + commercial: Zone tertiaire / Zone d’activités conservation: Zone préservée - construction: Construction - farm: Ferme + construction: Zone en construction farmland: Terres agricoles - farmyard: Corps de ferme + farmyard: Cour et corps de ferme forest: Forêt garages: Garages grass: Pelouse greenfield: Terrain vierge industrial: Zone industrielle landfill: Décharge - meadow: Prairie / bocage + meadow: Prairie military: Zone militaire mine: Mine orchard: Verger - nature_reserve: Réserve naturelle - park: Parc - piste: Piste + plant_nursery: Pépinière quarry: Carrière railway: Voie ferrée - recreation_ground: Aire de jeux - reservoir: Réservoir - reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir + recreation_ground: Terrain de loisirs + religious: Terrain religieux + reservoir: Bassin de retenue + reservoir_watershed: Bassin versant d’une retenue residential: Zone résidentielle retail: Zone commerciale - road: Zone routière - village_green: Espace vert public + village_green: Pré communal vineyard: Vignoble - wetland: Zone humide - wood: Bois + "yes": Utilisation des terres leisure: + adult_gaming_centre: Centre de jeu pour adultes + amusement_arcade: Salle de jeux vidéo + bandstand: Kiosque à musique beach_resort: Station balnéaire bird_hide: Observatoire ornithologique + bleachers: Gradins + bowling_alley: Piste de bowling common: Terrains communaux + dance: Salle de bal + dog_park: Parc à chiens + firepit: Foyer fishing: Zone de pêche + fitness_centre: Centre de fitness fitness_station: Atelier de parcours de santé garden: Jardin golf_course: Terrain de golf + horse_riding: Centre équestre ice_rink: Patinoire marina: Port de plaisance - miniature_golf: Golf miniature + miniature_golf: Mini golf nature_reserve: Réserve naturelle + outdoor_seating: Sièges extérieurs park: Parc + picnic_table: Table de pique-nique pitch: Terrain de sport playground: Aire de jeux - recreation_ground: Terrain de jeux + recreation_ground: Terrain de loisirs + resort: Villégiature sauna: Sauna slipway: Cale de lancement sports_centre: Centre sportif stadium: Stade swimming_pool: Piscine - track: Piste + track: Piste de course water_park: Parc aquatique + "yes": Loisirs + man_made: + adit: Galerie d’accès de mine + advertising: Publicité + antenna: Antenne + avalanche_protection: Pare-avalanches + beacon: Balise + beam: Rayon + beehive: Ruche + breakwater: Brise-lames + bridge: Pont + bunker_silo: Bunker + cairn: Tumulus + chimney: Cheminée + clearcut: Déboisement + communications_tower: Tour de communication + crane: Grue + cross: Croix + dolphin: Poste d’amarrage + dyke: Digue + embankment: Talus + flagpole: Mât de drapeau + gasometer: Gazomètre + groyne: Épi + kiln: Four + lighthouse: Phare + manhole: Bouche d’égout + mast: Mât / pylône + mine: Mine + mineshaft: Puits de mine + monitoring_station: Station de surveillance + petroleum_well: Puits de pétrole + pier: Jetée + pipeline: Pipeline + pumping_station: Station de pompage + reservoir_covered: Bassin de retenue couvert + silo: Silo + snow_cannon: Canon à neige + snow_fence: Barrière à neige + storage_tank: Citerne de stockage + street_cabinet: Armoire de rue + surveillance: Dispositif / caméra de surveillance + telescope: Télescope + tower: Tour + utility_pole: Poteau utilitaire + wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées + watermill: Moulin à eau + water_tap: Robinet d’eau + water_tower: Château d’eau + water_well: Puits + water_works: Système hydraulique + windmill: Moulin à vent + works: Usine + "yes": Créé par l’homme military: airfield: Terrain d’aviation militaire barracks: Caserne bunker: Bunker + checkpoint: Point de contrôle + trench: Tranchée + "yes": Militaire mountain_pass: "yes": Col de montagne natural: + atoll: Atoll + bare_rock: Roche nue bay: Baie beach: Plage cape: Cap cave_entrance: Entrée de grotte - channel: Canal cliff: Falaise + coastline: Littoral crater: Cratère dune: Dune - feature: Élément fell: Lande fjord: Fjord forest: Forêt geyser: Geyser glacier: Glacier + grassland: Herbage heath: Bruyère hill: Colline + hot_spring: Source thermale island: Île + isthmus: Isthme land: Terre marsh: Marécage - moor: Maure + moor: Brande mud: Boue peak: Pic + peninsula: Péninsule point: Pointe reef: Récif ridge: Crête - river: Rivière - rock: Roche + rock: Rocher + saddle: Selle + sand: Sable scree: Éboulis scrub: Broussailles - shoal: Haut-fond + shingle: Galet spring: Source stone: Pierre strait: Détroit tree: Arbre + tree_row: Rangée d’arbres + tundra: Toundra valley: Vallée volcano: Volcan water: Eau wetland: Zone humide - wetlands: Zones humides wood: Forêt + "yes": Élément naturel office: accountant: Comptable + administrative: Administration + advertising_agency: Agence publicitaire architect: Architecte + association: Association company: Entreprise + diplomatic: Bureau diplomatique + educational_institution: Institution éducative employment_agency: Agence pour l’emploi + energy_supplier: Agence de fournisseur d’électricité estate_agent: Agent immobilier - government: Agence gouvernementale + financial: Bureau financier + government: Administration publique insurance: Agence d’assurance + it: Bureau informatique lawyer: Avocat + logistics: Agence logistique + newspaper: Agence de journalisme ngo: Agence d’une ONG + notary: Notaire + religion: Bureau confessionnel + research: Bureau de recherche + tax_advisor: Fiscaliste telecommunication: Agence de télécommunication travel_agent: Agence de voyage "yes": Bureau place: - airport: Aéroport - city: Ville + allotments: Jardins familiaux + archipelago: Archipel + city: Grande ville + city_block: Bloc urbain country: Pays county: Comté farm: Ferme - hamlet: Hameau + hamlet: Hameau habité house: Maison houses: Maisons island: Île islet: Îlot - isolated_dwelling: Habitation isolée - locality: Localité - moor: Maure + isolated_dwelling: Lieu-dit habité isolé + locality: Lieu-dit inhabité municipality: Municipalité neighbourhood: Quartier + plot: Lopin postcode: Code postal + quarter: Quartier region: Région sea: Mer + square: Place state: État / province subdivision: Subdivision suburb: Quartier - town: Ville - unincorporated_area: Territoire non organisé + town: Petite ville village: Village + "yes": Lieu railway: abandoned: Voie ferrée abandonnée + buffer_stop: Buttoir construction: Voie ferrée en construction disused: Voie ferrée désaffectée - disused_station: Gare désaffectée - funicular: Voie de funiculaire + funicular: Funiculaire halt: Arrêt de train - historic_station: Arrêt de train historique junction: Jonction ferroviaire level_crossing: Passage à niveau light_rail: Voie ferrée légère @@ -765,6 +1402,7 @@ fr: platform: Plateforme ferroviaire preserved: Voie ferrée conservée proposed: Voie ferrée en projet + rail: Rail spur: Embranchement ferroviaire station: Gare ferroviaire stop: Arrêt de chemin de fer @@ -773,193 +1411,322 @@ fr: switch: Aiguillage tram: Tramway tram_stop: Arrêt de tram + turntable: pont tournant yard: Voie de triage shop: + agrarian: Magasin agricole alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste antiques: Antiquaire + appliance: Magasin d’électroménager art: Boutique d’art + baby_goods: Accessoires pour bébés + bag: Maroquinerie bakery: Boulangerie + bathroom_furnishing: Fournitures de salle de bain beauty: Magasin de produits de beauté + bed: Produits de literie beverages: Magasin de boissons bicycle: Magasin de vélos + bookmaker: Bureau de paris books: Librairie - boutique: Boutique + boutique: Boutique de mode butcher: Boucherie car: Concession automobile car_parts: Pièces d’automobile car_repair: Garage de réparation automobile carpet: Magasin de tapis charity: Boutique humanitaire + cheese: Fromager chemist: Droguerie + chocolate: Chocolatier clothes: Boutique de vêtements + coffee: Magasin de café computer: Boutique informatique confectionery: Confiserie convenience: Épicerie copyshop: Boutique de photocopies cosmetics: Boutique de cosmétiques + craft: Magasin de fournitures pour activités manuelles + curtain: Magasin de rideaux + dairy: Crèmerie deli: Traiteur department_store: Grand magasin discount: Magasin discount doityourself: Magasin de bricolage dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec + e-cigarette: Magasin de cigarettes électroniques electronics: Boutique de produits électroniques + erotic: Boutique érotique estate_agent: Agent immobilier + fabric: Boutique de tissus farm: Magasin de produits agricoles fashion: Boutique de mode - fish: Poissonnerie + fishing: Magasin d’accessoires de pêche florist: Fleuriste food: Magasin d’alimentation + frame: Magasin de cadres funeral_directors: Pompes funèbres furniture: Magasin de meubles - gallery: Galerie garden_centre: Jardinerie + gas: Marchand de gaz general: Magasin généraliste gift: Boutique de cadeaux greengrocer: Marchand de fruits et légumes grocery: Épicerie hairdresser: Coiffeur hardware: Quincaillerie - hifi: Magasin Hi-Fi - insurance: Assurance + health_food: Magasin d’aliments naturels + hearing_aids: Aides auditives + herbalist: Herboriste + hifi: Magasin de matériel Hi-Fi + houseware: Magasin d’articles ménagers + ice_cream: Marchand de glace + interior_decoration: Décoration intérieure jewelry: Bijouterie kiosk: Kiosque + kitchen: Magasin de cuisine laundry: Blanchisserie - mall: Galerie marchande - market: Marché + locksmith: Serrurier + lottery: Loterie + mall: Centre commercial + massage: Massage + medical_supply: Magasin d’appareils médicaux mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles + money_lender: Prêts d’argent motorcycle: Magasin de motos + motorcycle_repair: Réparateur de moto music: Boutique de musique / disquaire - newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse + musical_instrument: Instruments de musique + newsagent: Marchand de journaux + nutrition_supplements: Compléments alimentaires optician: Opticien organic: Magasin d’alimentation bio outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air + paint: Magasin de peinture + pastry: Pâtisserie + pawnbroker: Prêteur sur gages + perfumery: Parfumerie pet: Animalerie - pharmacy: Pharmacie + pet_grooming: Soin des animaux domestiques photo: Boutique de photographie - salon: Salon de beauté + seafood: Fruits de mer second_hand: Boutique de produits d’occasion + sewing: Mercerie shoes: Magasin de chaussures - shopping_centre: Centre commercial - sports: Magasin de d’articles de sport + sports: Magasin d’articles de sport stationery: Papeterie + storage_rental: Garde-meubles supermarket: Supermarché tailor: Tailleur + tattoo: Tatoueur + tea: Magasin de thé + ticket: Billetterie + tobacco: Bureau de tabac toys: Magasin de jouets travel_agency: Agence de voyage + tyres: Magasin de pneus + vacant: Commerce vacant + variety_store: Magasin à prix unique ou réduit video: Magasin de vidéos - wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste + video_games: Magasin de jeux vidéos + wholesale: Magasin de gros + wine: Caviste "yes": Boutique tourism: alpine_hut: Refuge + apartment: Appartement de vacances artwork: Œuvre d’art attraction: Attraction bed_and_breakfast: Gîte - cabin: Hutte + cabin: Hutte touristique + camp_pitch: Terrain de camping camp_site: Camping - caravan_site: Site de caravane + caravan_site: Site pour caravanes chalet: Chalet + gallery: Galerie guest_house: Maison d'hôte hostel: Auberge hotel: Hôtel information: Informations - lean_to: Abri ouvert motel: Motel museum: Musée picnic_site: Aire de pique-nique theme_park: Parc à thème - valley: Vallée viewpoint: Point de vue + wilderness_hut: Cabane sauvage zoo: Zoo tunnel: - culvert: Ponceau + building_passage: Passage de bâtiment + culvert: Buse "yes": Tunnel waterway: artificial: Cours d’eau artificiel boatyard: Chantier naval canal: Canal - connector: Canal de connexion - dam: Digue - derelict_canal: Canal de délaissement + dam: Barrage + derelict_canal: Canal d’évacuation ditch: Fossé dock: Dock drain: Drain lock: Écluse lock_gate: Porte d’écluse - mineral_spring: Source d’eau minérale mooring: Mouillage rapids: Rapides - river: Rivière - riverbank: Lit de rivière + river: Rivière ou fleuve stream: Ruisseau wadi: Oued waterfall: Chute d’eau - water_point: Point d’eau weir: Barrage + "yes": Cours d’eau admin_levels: - level2: Frontière du pays - level4: Frontière d’État / de province - level5: Frontière de région - level6: Frontière de comté - level8: Frontière de ville - level9: Frontière de village - level10: Frontière de quartier - description: - title: - osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Localisation depuis GeoNames + level2: Frontière de pays + level3: Frontière de région + level4: Limite d’État, province ou région + level5: Limite de région + level6: Limite de département ou province + level7: Frontière municipale + level8: Limite communale + level9: Limite de village ou arrondissement municipal + level10: Limite de quartier + level11: Frontière de voisinage types: - cities: Villes - towns: Villages + cities: Grandes villes + towns: Petites villes places: Lieux results: no_results: Aucun résultat n’a été trouvé more_results: Plus de résultats - distance: - one: environ 1 km - zero: moins d’1 km - other: environ %{count} km - direction: - south_west: sud-ouest - south: sud - south_east: sud-est - east: est - north_east: nord-est - north: nord - north_west: nord-ouest - west: ouest + issues: + index: + title: Problèmes + select_status: Sélectionner un état + select_type: Sélectionner un type + select_last_updated_by: Sélectionner la dernière mise à jour par + reported_user: Utilisateur signalé + not_updated: Non mis à jour + search: Rechercher + search_guidance: 'Problèmes de recherche :' + user_not_found: L’utilisateur ou l’utilisatrice n’existe pas + issues_not_found: Aucun problème trouvé de ce type + status: État + reports: Rapports + last_updated: Dernière mise à jour + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} par %{user}' + link_to_reports: Afficher les rapports + reports_count: + one: '%{count} rapport' + other: '%{count} rapports' + reported_item: Élément signalé + states: + ignored: Ignoré + open: Ouvert + resolved: Résolu + show: + title: Problème %{status} nº %{issue_id} + reports: + one: '%{count} rapport' + other: '%{count} rapports' + no_reports: Aucun rapport + report_created_at_html: Signalé la première fois à %{datetime} + last_resolved_at_html: Dernière résolution à %{datetime} + last_updated_at_html: Dernière mise à jour à %{datetime} par %{displayname} + resolve: Résoudre + ignore: Ignorer + reopen: Rouvrir + reports_of_this_issue: Rapports de ce problème + read_reports: Lire les rapports + new_reports: Nouveaux rapports + other_issues_against_this_user: Autres problèmes concernant cet utilisateur + no_other_issues: Aucun autre problème avec cet utilisateur. + comments_on_this_issue: Commentaires sur ce problème + resolve: + resolved: L’état du problème a été mis à « Résolu » + ignore: + ignored: L’état du problème a été mis à « Ignoré » + reopen: + reopened: L’état du problème a été mis à « Ouvert » + comments: + comment_from_html: Commentaire de %{user_link} sur %{comment_created_at} + reassign_param: Réaffecter le problème ? + reports: + reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user} le %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, commentaire nº %{comment_id}' + note: Note nº %{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: Votre commentaire a bien été créé. + issue_reassigned: Votre commentaire a été créé et le problème a été réattribué + reports: + new: + title_html: Rapport %{link} + missing_params: Impossible de créer un nouveau rapport + disclaimer: + intro: 'Avant d’envoyer votre rapport aux modérateurs du site, veuillez vous + assurer que :' + not_just_mistake: Vous êtes certain que le problème n’est pas juste une erreur + unable_to_fix: Vous ne pouvez pas régler le problème par vous-même ou avec + l’aide des membres de votre proche communauté + resolve_with_user: vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec l’utilisateur + concerné. + categories: + diary_entry: + spam_label: Cette entrée de l’agenda est/contient du pourriel + offensive_label: Cette entrée de l’agenda est obscène/offensante + threat_label: Cette entrée d’agenda contient une menace + other_label: Autre + diary_comment: + spam_label: Ce commentaire d’agenda est/contient du pourriel + offensive_label: Ce commentaire d’agenda est obscène/offensant + threat_label: Ce commentaire d’agenda contient une menace + other_label: Autre + user: + spam_label: Ce profil utilisateur est/contient du pourriel + offensive_label: Ce profil utilisateur est obscène/offensant + threat_label: Ce profil utilisateur contient une menace + vandal_label: Cet utilisateur est un vandale + other_label: Autre + note: + spam_label: Cette note est du pourriel + personal_label: Cette note contient des données personnelles + abusive_label: Cette note est injurieuse + other_label: Autre + create: + successful_report: Votre rapport a bien été enregistré + provide_details: Veuillez fournir les détails requis layouts: + project_name: + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap logo: alt_text: Logo d’OpenStreetMap home: Aller à votre domicile logout: Se déconnecter log_in: Se connecter - log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant - sign_up: Créer un compte + sign_up: S’inscrire start_mapping: Commencer à cartographier - sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification edit: Modifier history: Historique export: Exporter + issues: Problèmes data: Données export_data: Exporter les données gps_traces: Traces GPS gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS - user_diaries: Journaux + user_diaries: Journaux des utilisateurs user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs edit_with: Modifier avec %{editor} tag_line: La carte wiki libre du monde intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap ! intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous et libre d’utilisation sous licence libre. - intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur - partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, - et d'autres %{partners}. - partners_ucl: le Centre VR de l’UCL - partners_ic: le Collège impérial de Londres - partners_bytemark: Hébergement Bytemark + intro_2_create_account: Créez un compte d’utilisateur + hosting_partners_2024_html: L’hébergement est pris en charge par %{fastly}, %{corpmembers}, + et d’autres %{partners}. + partners_fastly: Fastly partners_partners: partenaires - partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners + tou: Conditions d’utilisation osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture @@ -968,312 +1735,96 @@ fr: help: Aide about: À propos copyright: Droits d’auteur + communities: Communautés community: Communauté community_blogs: Blogues de la communauté community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap - foundation: La Fondation - foundation_title: La Fondation OpenStreetMap make_a_donation: title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier text: Faire un don learn_more: En savoir plus more: Plus - sotm_header: État de la carte 2014 - sotm_line_1: 8e Conférence Annuelle - sotm_line_2: 7-9 novembre 2014 - sotm_line_3: Buenos Aires, Argentine - license_page: - foreign: - title: À propos de cette traduction - text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, - la version anglaise prévaudra - english_link: l’original en anglais - native: - title: À propos de cette page - text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits - d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter - de lire à son sujet et %{mapping_link}. - native_link: traduction française - mapping_link: commencer à contribuer - legal_babble: - title_html: Droits d’auteur et licence - intro_1_html: |- - OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Open Data Commons Open Database License (ODbL). - intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter - nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. - Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous - ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte - légal complet détaille vos droits et responsabilités. - intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, - sont disponibles sous la licence Creative - Commons paternité – partage à l’identique 2.0 (CC-BY-SA). - credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap - credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs - d’OpenStreetMap ». - credit_2_html: |- - Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence - ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous - la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers - cette page de mentions légales. - Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous - forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. - Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons - de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant - « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et, - si c'est pertinent, vers creativecommons.org. - credit_3_html: |- - Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte. - Par exemple: - attribution_example: - alt: Exemple d'attribution OpenStreetMap sur une page internet - title: Exemple d'attribution - more_title_html: Pour trouver plus d’informations - more_1_html: |- - Si vous voulez obtenir plus d’informations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la FAQ - légale. - more_2_html: |- - Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers. - Veuillez vous référer à notre politique d'utilisation de l'API, à notre politique d'utilisation des tuiles, et à la politique d'utilisation de Nominatim. - contributors_title_html: Nos contributeurs - contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. - Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales - de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux :" - contributors_at_html: |- - Autriche: Contient des données sur - la ville de Vienne (sous licence - CC BY 3.0 Autriche), - la région du Vorarlberg. et la région du Tyrol (sous licence CC-BY AT avec amendements). - contributors_ca_html: |- - Canada : contient des données de - GeoBase®, GeoGratis (© Département des Ressources - naturelles du Canada), CanVec (© Département des Ressources - naturelles du Canada) et StatCan (Division Géographie, - Statistiques du Canada). - contributors_fi_html: "Finlande : Contient des données de la - Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire de Finlande - et d’autres ensembles de données, sous \nlicence - NLSFI." - contributors_fr_html: |- - France : contient des données de la - Direction générale des impôts. - contributors_nl_html: |- - Pays-Bas: Contient des données © AND, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du - Land Information New Zealand. © Copyright de la Couronne réservé. - contributors_za_html: |- - Afrique du Sud: Contient des données issues de - Direction principale: - Information Géospatiale Nationale, tous droits de l'État réservés. - contributors_gb_html: 'Royaume Uni: Contient des données de - l''Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base - de données 2010-12.' - contributors_footer_1_html: |- - Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la page des Contributeurs sur le wiki de OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: |- - L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique pas que les - fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou - n’acceptent quelque responsabilité que ce soit. - infringement_title_html: Violation des droits d'auteur - infringement_1_html: |- - Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent jamais ajouter de données provenant de - sources protégées par le droit d’auteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans - autorisation explicite de la part des détenteurs des droits d’auteur. - infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base - de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez - vous référer à notre procédure - de retrait de données ou notifiez nous directement à travers notre formulaire en ligne. - welcome_page: - title: Bienvenue ! - introduction_html: |- - Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. Maintenant que vous - êtes enregistré, vous avez tout ce qu'il faut pour commencer à cartographier. Ce qui - suit est un petit guide des choses les plus importantes à savoir. - whats_on_the_map: - title: Ce qu'il y a sur la carte - on_html: |- - OpenStreetMap sert à cartographier des choses à la fois réelles et actuelles - - il inclut des millions de bâtiments, de routes, et d'autres détails de lieux. Vous - pouvez cartographier n'importe quel élément du monde réel qui vous intéresse. - off_html: |- - Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives comme les cotes de - popularité, les éléments historiques ou hypothétiques, et les données venant de source - copyrightée. À moins d'avoir une permission spéciale, ne copiez pas à partir d'une - carte papier ou en ligne. - basic_terms: - title: Vocabulaire de base de cartographie - paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots clefs - qui vous seront utiles. - editor_html: Un éditeur est un programme ou site web qui vous - permet d'éditer la carte. - node_html: Un nœud est un point sur la carte, comme un restaurant - ou un arbre individuel. - way_html: |- - Un chemintag est une information à propos d'un nœud ou d'un chemin, comme - le nom d'un restaurant ou la vitesse limite d'une rue. - questions: - title: Des questions ? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec d’autres et documenter les sujets de cartographie. - Trouvez de l’aide ici. - start_mapping: Commencer à cartographier - add_a_note: - title: Pas le temps d'éditer ? Ajoutez une note ! - paragraph_1_html: |- - Si vous voulez juste faire une petite correction et n'avez pas le temps de vous - enregistrer et d'apprendre à éditer, il est facile d'ajouter une note. - paragraph_2_html: |- - Allez simplement sur la carte et cliquez sur l'icône note: - . Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous - pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur - "ajouter une note", et d'autres contributeurs iront regarder. - fixthemap: - title: Signaler un problème / Corriger la carte - how_to_help: - title: Comment aider - join_the_community: - title: Rejoindre la communauté - explanation_html: |- - Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte, par exemple une route manquante ou votre adresse, le meilleur moyen de - faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter ou réparer les données vous-même. - add_a_note: - instructions_html: |- - Cliquez simplement sur ou cette même icône sur l’affichage de la carte. - Cela ajoutera un marqueur à la carte, que vous pourrez déplacer en le tirant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur enregistrer, et d’autres cartographes l’investigueront. - other_concerns: - title: Autres préoccupations - explanation_html: "Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont - utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre\npage - d e droit d’auteur pour des informations plus légales, ou contacter le - \ngroupe de travail - OSMF approprié." - help_page: - title: Obtenir de l’aide - introduction: OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour - poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec d’autres - et documenter les sujets de cartographie. - welcome: - url: /welcome - title: Bienvenue à OSM - description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases de OpenStreetMap. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site questions-et-réponses - de OSM. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM - about_page: - next: Suivant - copyright_html: ©Contributeurs
d’OpenStreetMap - used_by: '%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites - web, applications mobiles et appareils' - lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles - qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations - ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde. - local_knowledge_title: Connaissance locale - local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance - locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs - GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et à - jour. - community_driven_title: Conduit par la communauté - community_driven_html: |- - La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien d’autres. - Pour en savoir plus sur la communauté, consultez les annuaires d’utilisateurs, les blogues communautaires et le site web de la Fondation OSM. - open_data_title: Données libres - open_data_html: 'OpenStreetMap est en open data : vous êtes libre de l’utiliser - pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. - Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous - pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la - page sur les droits d’auteur et licence pour - plus de détails.' - partners_title: Partenaires - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du + subject: '[OpenStreetMap] %{user} a publié un commentaire sur un article de journal' hi: Bonjour %{to_user}, - header: '%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes - du journal d''OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :' - footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter - sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl} + header: '%{from_user} a publié un commentaire sur un article récent du journal + OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :' + header_html: '%{from_user} a commenté sur l’entrée d’agenda de OpenStreetMap + avec le sujet %{subject} :' + footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter + sur %{commenturl} ou envoyer un message à l'auteur sur %{replyurl} + footer_html: Vous pouvez aussi lire le commentaire sur %{readurl} et vous pouvez + commenter sur %{commenturl} ou envoyer un message à l’auteur sur %{replyurl} + footer_unsubscribe: Vous pouvez vous désabonner de la discussion depuis %{unsubscribeurl} + footer_unsubscribe_html: Vous pouvez vous désabonner de la discussion depuis + %{unsubscribeurl} message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Bonjour %{to_user}, + header: '%{from_user} vous a envoyé un message par OpenStreetMap avec le sujet + %{subject} :' + header_html: '%{from_user} vous a envoyé un message via OpenStreetMap avec le + sujet %{subject} :' + footer: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} et envoyer un message + à l’auteur sur %{replyurl} + footer_html: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} ou envoyer un + message à l'auteur sur %{replyurl} + friendship_notification: hi: Bonjour %{to_user}, - header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le - sujet %{subject} :' - footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y - répondre à %{replyurl} - friend_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami' had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.' - see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.' - befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.' - gpx_notification: - greeting: Bonjour, - your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX - with_description: avec les description - and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :' - and_no_tags: et sans mot-clé. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Erreur lors de l''import GPX' - failed_to_import: 'n''a pas pu être importé. Voici l''erreur :' - more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment - les éviter - more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :' - success: - subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi' - loaded_successfully: s'est chargé correctement avec %{trace_points} points - sur %{possible_points}. + see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.' + see_their_profile_html: Vous pouvez voir son profil sur %{userurl}. + befriend_them: 'Vous pouvez également l’ajouter comme ami(e) ici : %{befriendurl}.' + befriend_them_html: Vous pouvez aussi l’ajouter comme ami à l’adresse %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: Il semble que votre fichier GPX « %{trace_name} » + avec la description « %{trace_description} » et les balises « %{tags} » + description_with_no_tags_html: Il semble que votre fichier GPX « %{trace_name} » + avec la description « %{trace_description} » et sans balise + gpx_failure: + hi: Bonjour %{to_user}, + failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :' + more_info_html: Vous trouverez plus d’informations sur les échecs d’import GPX + et comment les éviter à l’adresse %{url}. + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX#Troubleshooting + subject: '[OpenStreetMap] Échec de l’import GPX' + gpx_success: + hi: Bonjour %{to_user}, + loaded: + one: s’est chargé correctement avec %{trace_points} dd %{count} point possible. + other: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{count} points + possibles. + all_your_traces_html: Toutes vos traces de GPX téléversées avec succès peuvent + être trouvées à %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap' - greeting: Bonjour! - created: Quelqu'un (vous, avec un peu de chance) vient juste de créer un compte - sur %{site_url}. - confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit d''autre, nous avons besoin - d''une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c''est bien - le cas, veuillez donc cliquer sur le lien ci-dessous ^pour confirmer votre - compte:' - welcome: Une fois que vous aurez confirmé votre compte, nous vous fournirons - des informations supplémentaires pour démarrer. + greeting: Bonjour ! + created: Quelqu’un (vous, espérons-le) vient juste de créer un compte sur %{site_url}. + confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit d’autre, nous avons besoin + d’une confirmation que cette demande provient bien de vous ; si c’est le cas, + veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compte :' + welcome: Une fois votre compte confirmé, nous vous fournirons des informations + supplémentaires pour bien démarrer. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel' - email_confirm_plain: - greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu’un (vous avec un peu de chance) aimerait modifier son - adresse de courriel sur %{server_url} en %{new_address}. - click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien - ci-dessous pour confirmer cette modification. - email_confirm_html: greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de - courriel de %{server_url} à %{new_address}. - click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour - confirmer la modification. + hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait modifier son adresse de + courriel sur %{server_url} en %{new_address}. + click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour confirmer cette modification. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe' - lost_password_plain: greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu’un (peut-être vous) a demandé la réinitialisation du mot - de passe du compte openstreetmap.org de cette adresse de courriel. - click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien - ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe. - lost_password_html: - greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du - compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé. - click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour - réinitialiser votre mot de passe. + hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du + mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel. + click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour réinitialiser votre mot de passe. note_comment_notification: + description: 'Note OpenStreetMap #%{id}' anonymous: Un utilisateur anonyme greeting: Bonjour, commented: @@ -1282,101 +1833,508 @@ fr: vous vous intéressez' your_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte près de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes + de carte près de %{place}.' commented_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de + carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle vous vous intéressez' your_note: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.' commented_note: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez + commentée. La note est près de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle vous vous intéressez' your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de + %{place}.' commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée. La note se trouve près de %{place}.' - details: Plus de détail sur la note peut être obtenu à %{url}. - message: + commented_note_html: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez + commentée. La note est près de %{place}.' + details: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}. + details_html: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}. + changeset_comment_notification: + description: 'Groupe de modifications OpenStreetMap #%{id}' + hi: Bonjour %{to_user}, + greeting: Bonjour, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos groupes de + modifications' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un groupe de modifications + auquel vous vous intéressez' + your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur un de + vos groupes de modifications' + your_changeset_html: '%{commenter} a laissé un commentaire à %{time} sur un + de vos groupes de modifications' + commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur + un groupe de modifications que vous suivez et créé par %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} a laissé un commentaire à %{time} + sur un groupe de modifications que vous suivez et créé par %{changeset_author}.' + partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment} » + partial_changeset_with_comment_html: avec le commentaire « %{changeset_comment} » + partial_changeset_without_comment: sans commentaire + details: Plus de détails sur l’ensemble de modifications à %{url}. + details_html: Vous pouvez trouver plus de détails sur l’ensemble de modifications + sur %{url}. + unsubscribe: Vous pouvez vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de + modifications depuis %{url}. + unsubscribe_html: Vous pouvez vous désabonner des mises à jour de cet ensemble + de modifications depuis %{url}. + confirmations: + confirm: + heading: Vérifiez votre courriel ! + introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation. + introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel + et vous pourrez commencer à cartographier. + press confirm button: Appuyer le bouton Confirmer ci-dessous pour activer votre + compte. + button: Confirmer + success: Compte confirmé, merci de vous être inscrit ! + already active: Ce compte a déjà été confirmé. + unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas. + resend_html: Si vous souhaitez que nous renvoyions le courriel de confirmation, + %{reconfirm_link}. + click_here: cliquez ici + confirm_resend: + failure: L’utilisateur %{name} est introuvable. + confirm_email: + heading: Confirmer le changement de votre adresse de courriel + press confirm button: Appuyez sur le bouton Confirmer ci-dessous pour confirmer + votre nouvelle adresse de courriel. + button: Confirmer + success: Modification de votre adresse de courriel confirmée ! + failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton d’authentification. + unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou n’existe pas. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Nous avons envoyé une nouvelle note de confirmation à %{email} + et, dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez obtenir la correspondance. + whitelist: Si vous utilisez un système anti-pourriel qui envoie des demandes + de confirmation, alors assurez-vous que %{sender} est en liste blanche, car + nous ne pouvons pas répondre aux requêtes de confirmation. + messages: inbox: title: Boîte de réception - my_inbox: Ma boîte de réception - outbox: boîte d'envoi messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages} new_messages: - one: '%{count} nouveau message' + zero: zéro nouveau message + one: un nouveau message other: '%{count} nouveaux messages' old_messages: - one: '%{count} ancien message' + zero: aucun ancien message + one: un ancien message other: '%{count} anciens messages' + no_messages_yet_html: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas + entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? + people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours + messages_table: from: De + to: À subject: Objet date: Date - no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer - en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? - people_mapping_nearby: personnes proche de vous + actions: Actions message_summary: unread_button: Marquer comme non lu read_button: Marquer comme lu reply_button: Répondre - delete_button: Supprimer + destroy_button: Supprimer + unmute_button: Déplacer vers la boîte de réception new: title: Envoyer un message - send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name} - subject: Sujet - body: Corps - send_button: Envoyer - back_to_inbox: Revenir la boîte de réception + send_message_to_html: Envoyer un nouveau message à %{name} + back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception + create: message_sent: Message envoyé - limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment - avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux. + limit_exceeded: Vous avez récemment envoyé beaucoup de messages. Veuillez attendre + un moment avant d’essayer d’en envoyer d’autres. no_such_message: title: Message introuvable heading: Message introuvable - body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant. + body: Désolé, il n’y a aucun message avec cet identifiant. outbox: - title: Boîte d'envoi - my_inbox: Ma %{inbox_link} - inbox: boîte de réception - outbox: boîte d'envoi + title: Boîte d’envoi + actions: Actions messages: - one: Vous avez %{count} message envoyé + one: Vous n’avez aucun message envoyé other: Vous avez %{count} messages envoyés - to: À - subject: Objet - date: Date - no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez - en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? + no_sent_messages_html: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne + pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? people_mapping_nearby: personnes proche de vous + muted: + title: Messages en sourdine + messages: + one: un ancien message + other: '%{count} anciens messages' reply: - wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel - vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous - connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre. - read: + wrong_user: Vous êtes identifié(e) sous le nom `%{user}' mais le message auquel + vous souhaitez répondre n’a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous + connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir répondre. + show: title: Lire le message - from: De - subject: Objet - date: Date reply_button: Répondre unread_button: Marque comme non lu + destroy_button: Supprimer back: Retour - to: À - wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez - de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter - avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire. + wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez + de lire n’a pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez + vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir le lire. sent_message_summary: - delete_button: Supprimer + destroy_button: Supprimer + heading: + my_inbox: Ma boîte de réception + my_outbox: Ma boîte d’envoi + muted_messages: Messages mis en sourdine mark: as_read: Message marqué comme lu - as_unread: Message marqué comme non-lu - delete: - deleted: Message supprimé + as_unread: Message marqué comme non lu + unmute: + notice: Le message a été déplacé dans la boîte de réception + error: Le message n'a pas pu être déplacé vers la boîte de réception. + destroy: + destroyed: Message supprimé + passwords: + new: + title: Mot de passe perdu + heading: Vous avez perdu votre mot de passe ? + email address: 'Adresse de courriel :' + new password button: Réinitialiser le mot de passe + help_text: Entrez l’adresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription, + nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser + votre mot de passe. + create: + send_paranoid_instructions: Si votre adresse courriel existe dans notre base + de données, vous recevrez dans quelques minutes un courriel avec un lien de + récupération de mot de passe à votre adresse de courriel. + edit: + title: Réinitialiser le mot de passe + heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user} + reset: Réinitialiser le mot de passe + flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL. + update: + flash changed: Votre mot de passe a été modifié. + flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL. + preferences: + show: + title: Mes préférences + preferred_editor: Éditeur préféré + preferred_languages: Langues préférées + edit_preferences: Modifier les préférences + edit: + title: Modifier les préférences + save: Mettre à jour les préférences + cancel: Annuler + update: + failure: Impossible de mettre à jour les préférences + update_success_flash: + message: Préférences mises à jour. + profiles: + edit: + title: Modifier le profil + save: Mettre à jour le profil + cancel: Annuler + image: Image + gravatar: + gravatar: Utiliser Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Gravatar + what_is_gravatar: Qu’est-ce que Gravatar ? + disabled: Gravatar a été désactivé. + enabled: L’affichage de votre Gravatar a été activé. + new image: Ajouter une image + keep image: Garder l’image actuelle + delete image: Supprimer l’image actuelle + replace image: Remplacer l’image actuelle + image size hint: (les images carrées d’au moins 100×100 pixels fonctionnent + le mieux) + home location: Lieu de domicile + no home location: Vous n’avez pas indiqué votre lieu de domicile. + update home location on click: Mettre à jour mon lieu de domicile quand je clique + sur la carte ? + show: Afficher + delete: Supprimer + undelete: Annuler la suppression + update: + success: Profil mis à jour. + failure: Impossible de mettre à jour le profil. + sessions: + new: + title: Se connecter + tab_title: Se connecter + email or username: 'Adresse de courriel ou nom d’utilisateur :' + password: 'Mot de passe :' + remember: Se souvenir de moi + lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ? + login_button: Se connecter + register now: S’inscrire maintenant + with external: 'Vous pouvez également utiliser un service tiers pour vous connecter :' + or: ou + auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous + identifier. + destroy: + title: Déconnexion + heading: Se déconnecter d’OpenStreetMap + logout_button: Déconnexion + suspended_flash: + suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité suspecte. + contact_support_html: Veuillez contacter l’%{support_link} si vous souhaitez + en discuter. + support: assistance + shared: + markdown_help: + heading_html: Analysé avec %{kramdown_link} + headings: Titres + heading: Titre + subheading: Sous-titre + unordered: Liste non ordonnée + ordered: Liste ordonnée + first: Premier élément + second: Deuxième élément + link: Lien + text: Texte + image: Image + alt: Texte alternatif + url: URL + codeblock: Bloc de code + richtext_field: + edit: Modifier + preview: Aperçu site: + about: + next: Suivant + heading_html: '%{copyright}contributeurs%{br} d’OpenStreetMap' + used_by_html: '%{name} fournit les données cartographiques pour des milliers + de sites web, d’applications mobiles et d’appareils' + lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles + qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations + ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde. + local_knowledge_title: Connaissance locale + local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance + locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs + GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et + à jour. + community_driven_title: Conduit par la communauté + community_driven_1_html: |- + La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionnée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du SIG, des ingénieurs qui font fonctionner les serveurs d’OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et beaucoup d’autres. + Pour en savoir plus sur la communauté, consultez le %{osm_blog_link}, les %{user_diaries_link}, les %{community_blogs_link} et le site web de la %{osm_foundation_link}. + community_driven_osm_blog: blogue d’OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: agendas d’utilisateurs + community_driven_community_blogs: blogues de la communauté + community_driven_osm_foundation: Fondation OSM + open_data_title: Données libres + open_data_1_html: 'OpenStreetMap est en %{open_data} : vous êtes libre de l’utiliser + dans n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. + Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous + pouvez distribuer le résultat seulement sous la même licence. Consultez la + %{copyright_license_link} pour plus de détails.' + open_data_open_data: données libres + open_data_copyright_license: page sur les droits d’auteur et la licence + legal_title: Informations juridiques + legal_1_1_html: |- + Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement exploités par la + %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) + au nom de la communauté. L’utilisation de tous les services offerts par l’OSMF est sujette + à nos %{terms_of_use_link}, à notre %{aup_link} et à notre %{privacy_policy_link}. + legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondation OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: Conditions d’utilisation + legal_1_1_aup: Politique des usages acceptés + legal_1_1_privacy_policy: Politique de confidentialité + legal_2_1_html: |- + Veuillez %{contact_the_osmf_link} + si vous avez des questions sur les conditions de licence, les droits d’auteur ou d’autres questions juridiques. + legal_2_1_contact_the_osmf: contacter l’OSMF + legal_2_2_html: OpenStreetMap, le logo avec la loupe, ainsi que State of the + Map sont des %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: marques commerciales enregistrées de l’OSMF + partners_title: Partenaires + copyright: + foreign: + title: À propos de cette traduction + html: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, + la version anglaise prévaudra + english_link: l’original en anglais + native: + title: À propos de cette page + html: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits + d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter + de lire à son sujet et %{mapping_link}. + native_link: traduction française + mapping_link: commencer à contribuer + legal_babble: + title_html: Droits d’auteur et licence + introduction_1_html: |- + OpenStreetMap%{registered_trademark_link} est en %{open_data}, sous licence  + %{odc_odbl_link} (ODbL) par la %{osm_foundation_link} (OSMF). + introduction_1_registered_trademark_html: ® + introduction_1_open_data: données libres + introduction_1_odc_odbl: Licence de base de données ouverte Open Data Commons + (ODbL) + introduction_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/summary/ + introduction_1_osm_foundation: Fondation OpenStreetMap + introduction_2_html: |- + Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, + à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. + Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, + vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le + %{legal_code_link} complet détaille vos droits et responsabilités. + introduction_2_legal_code: texte juridique + introduction_3_html: Notre documentation est sous licence %{creative_commons_link} + (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Licence Creative Commons Attribution – Partage + à l’identique v2.0 + introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fr + credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap + credit_1_html: 'Lorsque vous utilisez des données d’OpenStreetMap, vous devez + effectuer les deux choses suivantes :' + credit_2_1: Donnez crédit à OpenStreetMap en affichant notre avis des droits + d’auteur. + credit_2_2: Indiquez clairement que les données sont disponibles sous la Licence + Open Database. + credit_3_html: |- + Pour l’avis relatif aux droits d’auteurs (copyright), nous avons différentes exigences sur la manière dont cela doit être affiché, selon comment dont vous utilisez nos données. + Par exemple, différentes règles s’appliquent sur la façon d’afficher cet avis, qui dépend de si vous avez créé une carte navigable, une carte imprimée ou une image statique. + Pour plus de détails sur ces exigences, consultez les %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: Directives d’attribution + credit_4_1_html: |- + Pour afficher clairement que les données sont disponibles sous la Licence OdBL (Open Database License), vous pouvez apposer un lien vers %{this_copyright_page_link}. + Autrement, et il s’agit d’une exigence si vous distribuez OSM sous forme de données, vous pouvez nommer la ou les licence(s) demandées et vous lier directement à elle(s). + Sur des médias où les liens sont impossibles (par exemple des œuvres imprimées), nous vous suggérons de diriger vos lecteurs vers openstreetmap.org (probablement en étendant « OpenStreetMap » en son adresse complète) et vers opendatacommons.org. + Dans cet exemple, la ligne d’attribution apparaît clairement dans un coin de la carte. + credit_4_1_this_copyright_page: cette page de copyright + attribution_example: + alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page Internet + title: Exemple d’attribution + more_title_html: Pour trouver plus d’informations + more_1_1_html: En savoir plus sur l’utilisation de nos données et comment + nous créditer sur la %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: page de Licence de la Fondation OSM + more_2_1_html: |- + Bien qu’OpenStreetMap soit des données ouvertes, nous ne pouvons pas fournir une + API cartographique gratuite pour des tiers. + Consultez nos %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} et %{nominatim_usage_policy_link}. + more_2_1_api_usage_policy: Politique d’utilisation de l’API + more_2_1_tile_usage_policy: Politique d’utilisation des tuiles graphiques + more_2_1_nominatim_usage_policy: Politique d’utilisation de Nominatim + contributors_title_html: Nos contributeurs + contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes. + Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des + agences nationales de cartographie et par d’autres sources, notamment :' + contributors_at_credit_html: |- + %{austria} : contient des données de %{stadt_wien_link} (sous %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} + et du Land du Tirol (sous %{cc_by_at_with_amendments_link}). + contributors_at_austria: Autriche + contributors_at_stadt_wien: Ville de Vienne + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.fr + contributors_at_land_vorarlberg: Land de Vorarlberg + contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT avec amendements + contributors_at_cc_by_at_with_amendments_url: https://www.tirol.gv.at/sicherheit/geoinformationen-karten/ + contributors_au_credit_html: |- + %{australia} : incorpore ou est développé à l'aide des Limites administratives © %{geoscape_australia_link} + sous licence du Commonwealth d’Australie sous %{cc_licence_link}. + contributors_au_australia: Australie + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australie + contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Attribution 4.0 International + (CC BY 4.0) + contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr + contributors_ca_credit_html: |- + %{canada} : contient des données de GeoBase®, + GéoGratis (© Ministère des Ressources naturelles Canada), + CanVec (© Ministère des Ressources naturelles Canada) et + StatCan (Division de la géographie, Statistiques Canada). + contributors_ca_canada: Canada + contributors_cz_credit_html: '%{czechia} : Contient des données de l’Administration + d’état de l’enregistrement des terrains et du cadastre, sous la licence + %{cc_licence_link}' + contributors_cz_czechia: Tchéquie + contributors_cz_cc_licence: Licence Creative Commons Attribution 4.0 International + (CC BY 4.0) + contributors_fi_credit_html: |- + %{finland} : contient des données de la  + Base de données topographiques de l’Arpentage du territoire national de la Finlande + et d'autres ensembles de données, sous la %{nlsfi_license_link}. + contributors_fi_finland: Finlande + contributors_fi_nlsfi_license: Licence NLSFI + contributors_fr_credit_html: '%{france} : contient des données de la Direction + générale des finances publiques (anciennement la Direction générale des + impôts).' + contributors_fr_france: France + contributors_hr_croatia: Croatie + contributors_nl_credit_html: '%{netherlands} : contient des données © AND, + 2007 (%{and_link})' + contributors_nl_netherlands: Pays-Bas + contributors_nl_and_url: https://www.and.com/ + contributors_nz_credit_html: |- + %{new_zealand} : contient des données provenant du %{linz_data_service_link} + et réutilisables sous licence %{cc_by_link}. + contributors_nz_new_zealand: Nouvelle-Zélande + contributors_nz_linz_data_service: Service de données LINZ + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr + contributors_rs_credit_html: |- + %{serbia} : contient des données provenant de %{rgz_link} et %{open_data_portal} + (informations publiques de la Serbie), 2018. + contributors_rs_serbia: Serbie + contributors_rs_rgz: Autorité géodésique serbe + contributors_rs_open_data_portal: Portail national des données ouvertes + contributors_si_credit_html: |- + %{slovenia} : contient des données provenant de l’%{gu_link} et du %{mkgp_link} + (informations publiques de Slovénie). + contributors_si_slovenia: Slovénie + contributors_si_gu: Autorité d’arpentage et de cartographie + contributors_si_mkgp: Ministère de l’Agriculture, des Forêts et de l’Alimentation + contributors_es_credit_html: |- + %{spain} : contient des données provenant de + l’Institut géographique national espagnol (%{ign_link}) et du + Système cartographique national (%{scne_link}) + réutilisables sous licence %{cc_by_link}. + contributors_es_spain: Espagne + contributors_es_ign: IGN.es + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr + contributors_za_credit_html: '%{south_africa} : contient des données provenant + de la %{ngi_link}, droits d’auteur réservés à l’État.' + contributors_za_south_africa: Afrique du Sud + contributors_za_ngi: 'Direction générale : Information géospatiale nationale' + contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom} : contient des données issues + de l’Ordnance Survey © 2010–2023 Droits d’auteur et de base de données de + la Couronne.' + contributors_gb_united_kingdom: Royaume-Uni + contributors_2_html: |- + Pour plus de détails sur ceux-ci et sur d’autres sources qui ont été utilisées pour aider à améliorer + OpenStreetMap, veuillez consulter la %{contributors_page_link} sur le wiki d’OpenStreetMap. + contributors_2_contributors_page: Page des contributeurs + contributors_footer_2_html: L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique + pas que les fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, + ni qu’ils garantissent ou acceptent quelque responsabilité que ce soit. + infringement_title_html: Violation des droits d’auteur + infringement_1_html: Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent + jamais ajouter de données provenant de sources protégées par le droit d’auteur + (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) + sans autorisation explicite de la part des détenteurs de ces droits. + infringement_2_1_html: |- + Si vous pensez que du matériel protégé par des droits d’auteur a été ajouté de manière + inappropriée à la base de données OpenStreetMap ou à ce site, veuillez vous + référer à notre %{takedown_procedure_link} ou déposer directement sur notre + %{online_filing_page_link}. + infringement_2_1_takedown_procedure: procédure de retrait + infringement_2_1_online_filing_page: page de signalement en ligne + trademarks_title: Marques de commerce + trademarks_1_1_html: |- + OpenStreetMap, le logo en forme de loupe et State of the Map sont des marques déposées de la + Fondation OpenStreetMap. Si vous avez des questions sur votre utilisation des marques, veuillez + consulter notre %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: Politique relative aux marques index: - js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous - avez désactivé Javascript. + js_1: JavaScript n’est pas pris en charge par le navigateur que vous utilisez, + ou bien vous l’avez désactivé. js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes. permalink: Lien permanent shortlink: Lien court @@ -1384,332 +2342,542 @@ fr: license: copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence ouverte - remote_failed: Échec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont - ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé. + remote_failed: Échec de la modification — vérifiez que l’éditeur externe JOSM + ou Merkaartor est ouvert et que l’option de contrôle à distance de l’application + est activée. edit: - not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques. - not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous - ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications + not_public: Vous n’avez pas réglé vos modifications pour qu’elles soient publiques. + not_public_description_html: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que + vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre %{user_page}. user_page_link: page utilisateur + anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici. - flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, - l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger - Flash Player sur le site d’Adobe. D’autres - options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour - sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en - cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous - avez un bouton sauvegarder.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré - veuillez consulter - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations - potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour - sauvegarder vos modifications dans Potlach2, cliquer sur save) id_not_configured: iD n’a pas été configuré - no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont - nécessaires pour cette fonctionnalité. + no_iframe_support: Votre navigateur ne prend pas en charge les ''iframes HTML'', + qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité. + export: + title: Exporter + manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone + licence: Licence + licence_details_html: Les données OpenStreetMap sont sous licence %{odbl_link} + (ODbL). + odbl: Licence de base de données ouverte Open Data Commons (ODbL) + too_large: + advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation de + l’une des sources listées ci-dessous :' + body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap + XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite ou utiliser une + des sources suivantes pour le téléchargement massif de données. + planet: + title: Planète OSM + description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète + d’OpenStreetMap + overpass: + title: API Overpass + description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base + de données OpenStreetMap + geofabrik: + title: Téléchargements de Geofabrik + description: Extractions régulièrement mises à jour des continents, des + pays et des villes sélectionnées + other: + title: Autres sources + description: Sources supplémentaires listées sur le wiki d’OpenStreetMap + export_button: Exporter + fixthemap: + title: Signaler un problème / Corriger la carte + how_to_help: + title: Comment aider + join_the_community: + title: Rejoindre la communauté + explanation_html: Si vous avez remarqué un problème avec nos données de + carte, par exemple s’il manque une route ou votre adresse, le meilleur + moyen de faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter + ou réparer les données vous-même. + add_a_note: + instructions_1_html: |- + Cliquez simplement sur %{note_icon} ou sur la même icône affichée sur la carte. + Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en la faisant glisser. + Ajoutez votre message, puis cliquez sur « Enregistrer » ; alors d’autres cartographes iront enquêter. + other_concerns: + title: Autres préoccupations + concerns_html: Si vous avez des préoccupations concernant la façon dont nos + données sont utilisées ou sur le contenu, veuillez consulter notre %{copyright_link} + pour plus d’informations juridiques ou contactez le %{working_group_link} + approprié. + copyright: page relative aux droits d’auteur + working_group: groupe de travail de la Fondation OSM + help: + title: Obtenir de l’aide + introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler + dans le projet, pour poser des questions et y répondre et pour discuter ou + documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs. + welcome: + url: /welcome + title: Bienvenue dans OpenStreetMap + description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases d’OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant + title: Guide du débutant + description: Guide maintenu par la communauté pour les débutants. + community: + title: Aide & forum de la communauté + description: Un lieu partagé pour demander de l'aide et discuter d'OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listes de diffusion + description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur + un large éventail de listes de diffusion thématiques ou régionales. + irc: + title: IRC + description: Discussion interactive dans de nombreuses langues différentes + et sur de nombreux sujets. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Aide pour les entreprises et les organisations qui veulent migrer + à des cartes et d’autres services basés sur OpenStreetMap. + welcomemat: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale + title: Pour les organisations + description: Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ? + Trouvez ce que vous avez besoin de savoir dans le tapis d’accueil. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale + title: Wiki d’OpenStreetMap + description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OpenStreetMap. + potlatch: + removed: Votre éditeur OpenStreetMap par défaut est fixé à Potlatch. Comme Adobe + Flash Player a été retiré, Potlatch n’est plus disponible à l’utilisation + dans un navigateur web. + desktop_application_html: Vous pouvez toujours utiliser Potlatch en %{download_link}. + download: téléchargeant l’application de bureau pour Mac et Windows + id_editor_html: Sinon, vous pouvez définir votre éditeur par défaut à iD, lequel + fonctionne dans votre navigateur web comme le faisait Potlatch auparavant. + %{change_preferences_link} + change_preferences: Modifiez vos préférences ici + any_questions: + title: Vous avez des questions ? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap dispose de plusieurs ressources pour en savoir plus sur le projet, poser et répondre  + aux questions, ainsi que pour discuter et documenter collaborativement des sujets cartographiques. + %{help_link}. Vous êtes d’une organisation qui crée des plans pour OpenStreetMap ? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Obtenez de l’aide ici + welcome_mat: Découvrez le Tapis de bienvenue sidebar: search_results: Résultats de la recherche close: Fermer search: search: Recherche - where_am_i: Où suis-je ? + get_directions: Obtenir les directions + get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points + from: De + to: À + where_am_i: Où est-ce ? where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche - submit_text: Ok + submit_text: Aller + reverse_directions_text: Inverser les directions key: table: entry: motorway: Autoroute + main_road: Route principale trunk: Voie express primary: Route principale secondary: Route secondaire unclassified: Route non classifiée - unsurfaced: Route non revêtue + pedestrian: Rue piétonne track: Piste - byway: Chemin - bridleway: Sentier pour chevaux - cycleway: Voie cyclable - footway: Voie piétonne + bridleway: Sentier équestre + cycleway: Piste cyclable + cycleway_national: Itinéraire cyclable national + cycleway_regional: Itinéraire cyclable régional + cycleway_local: Itinéraire cyclable local + cycleway_mtb: Chemin de vélo de montagne + footway: Chemin piéton rail: Voie de chemin de fer + train: Train subway: Ligne de métro - tram: - - Voie ferrée légère - - tram - cable: - - Téléphérique - - télésiège - runway: - - Piste - - voie de circulation d'aéroport - apron: - - Stationnement d'avions - - terminal + ferry: Ferry + light_rail: Voie ferrée légère + tram: Tramway + trolleybus: Trolleybus + bus: Bus + cable_car: Téléphérique + chair_lift: Télésiège + runway: Piste d’aéroport + taxiway: Piste de circulation d'un aéroport + apron: Stationnement d’avions admin: Limite administrative + capital: Capitale + city: Ville + orchard: Verger + vineyard: Vignoble forest: Forêt wood: Bois + farmland: Terres agricoles + grass: Pelouse + meadow: Prairie + bare_rock: Roche nue + sand: Sable golf: Parcours de golf park: Parc + common: Espace commun + built_up: Zone bâtie resident: Zone résidentielle - tourist: Attraction touristique - common: - - Espace commun - - prairie retail: Zone de commerce industrial: Zone industrielle commercial: Zone tertiaire heathland: Lande - lake: - - Lac - - bassin de retenue + scrubland: Fruticée + lake: Lac + reservoir: Réservoir + intermittent_water: plan d’eau intermittent + glacier: Glacier + reef: Récif + wetland: Zone humide farm: Zone agricole - brownfield: Zone rasée + brownfield: Zone de démolition cemetery: Cimetière allotments: Jardins familiaux pitch: Terrain de sport centre: Centre sportif + beach: Plage reserve: Réserve naturelle military: Zone militaire - school: - - École - - université + school: École + university: Université + hospital: Hôpital building: Bâtiment important station: Gare ferroviaire - summit: - - Sommet - - pic - tunnel: Bord en pointillés = tunnel + summit: Sommet + peak: Pic + tunnel: Bordure pointillée = tunnel bridge: Bord noir = pont private: Accès privé - permissive: Accès toléré - destination: Réservé aux riverains + destination: Accès réservé aux riverains construction: Routes en construction - richtext_area: - edit: Modifier - preview: Aperçu - markdown_help: - title_html: Analysé avec Markdown - headings: Titres - heading: Titre - subheading: Sous-titre - unordered: Liste non ordonnée - ordered: Liste ordonnée - first: Premier élément - second: Second élément - link: Lien - text: Texte - image: Image - alt: Texte Alternatif - url: URL - trace: + bus_stop: Arrêt de bus + stop: Arrêter + bicycle_shop: Magasin de vélos + bicycle_rental: Location de vélos + bicycle_parking: Parking à vélos + bicycle_parking_small: Petit parking à vélos + toilets: Toilettes + welcome: + title: Bienvenue ! + introduction: Bienvenue dans OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. + Maintenant que vous êtes inscrit(e), vous avez tout ce qu’il faut pour commencer + à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes + à savoir. + whats_on_the_map: + title: Ce qu’il y a sur la carte + on_the_map_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à + la fois %{real_and_current} — il contient des millions de bâtiments, de + routes et d’autres détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier n’importe + quel élément du monde réel qui vous intéresse. + real_and_current: réels et actuels + off_the_map_html: En revanche, ce qu’il %{doesnt} sont les données subjectives + comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques + et les données venant de source protégées par le droit d’auteur ou des droits + voisins. À moins d’avoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis + une carte sur papier ou en ligne. + doesnt: n’inclut pas + basic_terms: + title: Terminologie de base pour la cartographie + paragraph_1: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots-clefs + qui vous seront utiles. + an_editor_html: Un %{editor} est un programme ou site web qui vous permet + de modifier la carte. + a_node_html: Un %{node} est un point sur la carte, comme un restaurant ou + un arbre. + a_way_html: Un %{way} est une ligne ou une zone, comme une route, un ruisseau, + un lac ou un bâtiment. + a_tag_html: Une %{tag} est un élément de données sur un nœud ou une voie, + comme le nom d’un restaurant ou la vitesse limite d’une route. + editor: éditeur + node: nœud + way: chemin + tag: balise + rules: + title: Règles ! + para_1_html: |- + OpenStreetMap a peu de règles formelles mais nous attendons de tous les participants + qu’ils collaborent et communiquent avec la communauté. Si vous envisagez + toute activité autre que les modifications manuelles, veuillez lire et suivre les consignes sur + %{imports_link} et %{automated_edits_link}. + imports: Importations + imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Import/Guidelines + automated_edits: Modifications automatisées + automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Code_de_conduite_des_modifications_automatis%C3%A9es + start_mapping: Commencer à cartographier + continue_authorization: Continuer l'autorisation + add_a_note: + title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note ! + para_1: Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas le temps + de vous inscrire sur le projet et d’apprendre à effectuer des modifications, + il est facile d’ajouter une note. + para_2_html: |- + Allez simplement sur %{map_link} et cliquez sur l’icône note : %{note_icon}. + Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur « Enregistrer » ; alors d’autres cartographes iront enquêter. + the_map: la carte + communities: + title: Communautés + lede_text: |- + Des personnes du monde entier utilisent ou contribuent à OpenStreetMap. + Alors que beaucoup participent en tant qu’individus, d’autres ont formé des communautés. + Ces groupes sont de tailles variées et représentent des zones géographiques allant des petites villes aux grandes régions multi-pays. + Ils peuvent aussi être formels ou informels. + local_chapters: + title: Chapitres locaux + about_text: Les chapitres locaux sont des groupes au niveau national ou régional + qui ont pris la décision formelle d’établir des entités juridiques à but + non lucratif. Ils représentent la carte et les cartographes de la région + lorsqu’ils traitent avec le gouvernement local, les entreprises et les médias. + Ils ont également formé une affiliation avec la Fondation OpenStreetMap + (OSMF), en fournissant un lien vers l’organe directeur au plan juridique + et du droit d’auteur. + list_text: 'Les communautés suivantes sont officiellement établies en tant + que chapitres locaux :' + other_groups: + title: Autres groupes + other_groups_html: |- + Il n’est pas nécessaire d’établir formellement un groupe dans la même mesure que les chapitres locaux. + En effet, de nombreux groupes existent avec beaucoup de succès en tant que rassemblement informel de personnes ou en tant que groupe communautaire. Chacun peut en créer ou en rejoindre un. En savoir plus sur la %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: page wiki des communautés + traces: visibility: private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés) - public: Public (affiché dans la liste des traces et anonyme, points non ordonnés) + public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymisé, points non ordonnés) trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec les dates) identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable, points ordonnés avec les dates) - create: - upload_trace: Envoyer la trace GPS - trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration - dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et - un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie. - edit: - title: Modifier la trace %{name} - heading: Modifier la trace %{name} - filename: 'Nom du fichier :' - download: télécharger - uploaded_at: 'Envoyé le :' - points: 'Points :' - start_coord: 'Coordonnées de départ :' - map: carte - edit: modifier - owner: 'Propriétaire :' - description: 'Description :' - tags: 'Mots-clés :' - tags_help: séparées par des virgules - save_button: Enregistrer les modifications - visibility: 'Visibilité :' - visibility_help: que signifie ceci ? - trace_form: - upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :' - description: 'Description :' - tags: 'Mots-clés :' - tags_help: séparées par des virgules - visibility: 'Visibilité :' - visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ? - upload_button: Envoyer + new: + upload_trace: Téléverser la trace GPS + visibility_help: qu’est-ce que cela signifie ? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS help: Aide - trace_header: - upload_trace: Envoyer une trace - see_all_traces: Voir toutes les traces - see_your_traces: Voir toutes vos traces + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Upload + create: + upload_trace: Téléverser la trace GPS + trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration + dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demi-heure et un + courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé. + upload_failed: Désolé, le téléversement GPX a échoué. Un administrateur a été + averti de l’erreur. Veuillez essayer à nouveau. traces_waiting: - one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être - préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour - ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs. - other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être - préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour - ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs. + one: Vous avez une trace en attente de téléversement. Il serait peut-être + préférable d’attendre qu’elle soit terminée avant d’en charger d’autres, + afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs. + other: Vous avez %{count} traces en attente de téléversement. Il serait peut-être + préférable d’attendre qu’elles soient terminées avant d’en charger d’autres, + afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs. + edit: + cancel: Annuler + title: Modification de la trace %{name} + heading: Modification de la trace %{name} + visibility_help: qu’est-ce que cela signifie ? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS + update: + updated: Trace mise à jour trace_optionals: tags: Mots-clés - view: + show: title: Affichage de la trace %{name} heading: Affichage de la trace %{name} pending: EN ATTENTE - filename: 'Nom du fichier :' + filename: 'Nom du fichier :' download: télécharger - uploaded: 'Envoyé le :' - points: 'Points :' - start_coordinates: 'Coordonnées de départ :' + uploaded: 'Téléversé le :' + points: 'Points :' + start_coordinates: 'Coordonnées de départ :' + coordinates_html: '%{latitude} ; %{longitude}' map: carte edit: modifier - owner: 'Propriétaire :' - description: 'Description :' - tags: 'Mots-clés :' + owner: 'Propriétaire :' + description: 'Description :' + tags: 'Mots-clés :' none: Aucun - edit_track: Modifier cette piste - delete_track: Supprimer cette piste - trace_not_found: Trace non trouvée ! - visibility: 'Visibilité :' + edit_trace: Modifier cette trace + delete_trace: Supprimer cette trace + trace_not_found: Trace non trouvée ! + visibility: 'Visibilité :' + confirm_delete: Supprimer cette trace ? trace_paging_nav: - showing_page: Page %{page} - older: Anciennes traces - newer: Nouvelles traces + older: Traces plus anciennes + newer: Traces plus récentes trace: pending: EN ATTENTE - count_points: '%{count} points' - ago: il y a %{time_in_words_ago} + count_points: + one: '%{count} point' + other: '%{count} points' more: plus trace_details: Voir les détails de la trace view_map: Voir la carte - edit: modifier edit_map: Modifier la carte public: PUBLIQUE identifiable: IDENTIFIABLE - private: PRIVÉ + private: PRIVÉE trackable: PISTABLE - by: par - in: dans - map: carte - list: + index: public_traces: Traces GPS publiques - your_traces: Vos traces GPS + my_gps_traces: Mes traces GPS public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user} - description: Parcourir les récentes traces GPS téléchargées - tagged_with: ' balisé avec %{tags}' - empty_html: Rien à voir par ici. Télécharger une nouvelle - trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la page - wiki. - delete: - scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression + description: Parcourir les téléversements récents de traces GPS + tagged_with: balisée avec %{tags} + empty_title: Rien ici encore + empty_upload_html: '%{upload_link} ou apprenez-en plus au sujet des traces GPS + sur la %{wiki_link}.' + upload_new: Téléversez une nouvelle trace + wiki_page: page du wiki + wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide_1.2 + upload_trace: Téléverser une trace + all_traces: Toutes les traces + my_traces: Mes traces + traces_from: Traces publiques de %{user} + remove_tag_filter: Retirer le filtre de balises + destroy: + scheduled_for_deletion: Trace planifiée pour suppression make_public: - made_public: Piste rendue publique + made_public: Trace rendue publique offline_warning: - message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible + message: Le système de téléversement de fichiers GPX est actuellement indisponible offline: heading: Stockage GPX hors ligne - message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible. + message: Le système de stockage et de téléversement des fichiers GPX est actuellement + indisponible. georss: - title: Traces GPS de OpenStreetMap + title: Traces GPS d’OpenStreetMap description: description_with_count: - one: Fichier GPX file avec %{count} point de %{user} + one: Fichier GPX avec %{count} point de %{user} other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user} description_without_count: Fichier GPX de %{user} application: + permission_denied: Vous n’avez pas le droit d’accéder à cette action require_cookies: - cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. - Veuillez les activer avant de continuer. - require_moderator: - not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action. + cookies_needed: Il semble que les témoins (cookies) soient désactivés dans votre + navigateur. Veuillez les activer avant de continuer. + require_admin: + not_an_admin: Vous devez être un administrateur pour effectuer cette action. setup_user_auth: - blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web - pour plus d'informations. + blocked_zero_hour: Vous avez un message urgent sur le site web OpenStreetMap. + Vous devez lire le message avant de pouvoir enregistrer vos modifications. + blocked: Votre accès à l’API a été bloqué. Connectez-vous sur l’interface web + pour plus d’informations. need_to_see_terms: Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions. - Vous n'avez pas besoin d’accord, mais vous devez les visualiser. + Vous n’avez pas besoin de les accepter, mais vous devez les visualiser. + settings_menu: + account_settings: Paramètres du compte + oauth1_settings: Paramètres OAuth 1 + oauth2_applications: Applications OAuth 2 + oauth2_authorizations: Droits OAuth 2 + muted_users: Utilisateurs silencieux + auth_providers: + openid_logo_alt: Se connecter avec OpenID + openid: + title: Connexion avec OpenID + alt: Se connecter avec une URL OpenID + google: + title: Connexion avec Google + alt: Se connecter avec un OpenID de Google + facebook: + title: Connexion avec Facebook + alt: Se connecter avec un compte de Facebook + microsoft: + title: Connexion avec Microsoft + alt: Se connecter avec un compte Microsoft + github: + title: Connexion avec GitHub + alt: Se connecter avec un compte de GitHub + wikipedia: + title: Connexion avec Wikipédia + alt: Se connecter avec un compte de Wikipédia + wordpress: + title: Connexion avec Wordpress + alt: Se connecter avec un OpenID de Wordpress + aol: + title: Connexion avec AOL + alt: Se connecter avec un OpenID d’AOL oauth: - oauthorize: + authorize: title: Autoriser l’accès à votre compte - request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. - Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. - Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez. - allow_to: 'Autoriser l''application client à :' - allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur. - allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous - des amis. + request_access_html: L’application %{app_name} demande l’accès à votre compte, + %{user}. Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits + suivants. Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous + le souhaitez. + allow_to: 'Autoriser l’application cliente à :' + allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur ; + allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur ; + allow_write_diary: créer des entrées dans votre carnet, faire des commentaires + et ajouter des ami(e)s ; allow_write_api: modifier la carte. - allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées. - allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. - allow_write_notes: modifier les notes. - oauthorize_success: + allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées ; + allow_write_gpx: téléverser des traces GPS. + allow_write_notes: modifier des notes. + grant_access: Accorder l’accès + authorize_success: title: La demande d’autorisation a été acceptée - allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. + allowed_html: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre + compte. verification: Le code de vérification est %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: La demande d’autorisation a échoué denied: Vous avez refusé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. invalid: Le jeton d’autorisation n’est pas valide. revoke: flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application} + permissions: + missing: Vous n’avez pas autorisé l’application à accéder à cette fonctionnalité + scopes: + openid: Se connecter avec OpenStreetMap + read_prefs: Lire les préférences de l’utilisateur + write_prefs: Modifier les préférences de l’utilisateur + write_diary: Créer des entrées de journal, des commentaires et se faire des + amis + write_api: Modifier la carte + read_gpx: Lire les traces GPC privées + write_gpx: Mettre à jour les traces GPC + write_notes: Modifier les notes + write_redactions: Caviarder les données cartographiques + read_email: Lire l’adresse courriel de l’utilisateur + skip_authorization: Demande d’approbation automatique oauth_clients: new: - title: Enregistrer une nouvelle application - submit: Enregistrer + title: Inscrire une nouvelle application + disabled: L'enregistrement d'applications OAuth 1 a été désactivé edit: title: Modifier votre application - submit: Modifier show: title: Détails OAuth pour %{app_name} - key: 'Clé de l''utilisateur :' - secret: 'Secret de l''utilisateur :' + key: 'Clé de l’utilisateur :' + secret: 'Secret de l’utilisateur :' url: 'URL du jeton de requête :' - access_url: 'URL du jeton d''accès :' - authorize_url: 'URL d''autorisation :' - support_notice: Nous supportons les signatures HMAC-SHA1 (recommandé) et RSA-SHA1. + access_url: 'URL du jeton d’accès :' + authorize_url: 'URL d’autorisation :' + support_notice: Nous prenons en charge les signatures HMAC-SHA1 (recommandé) + et RSA-SHA1. edit: Modifier les détails delete: Supprimer le client - confirm: Êtes-vous sûr? - requests: 'Demande des permission suivantes de l''utilisateur :' - allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur. - allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous - des amis. - allow_write_api: modifier la carte. - allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées. - allow_write_gpx: envoi trace GPS. - allow_write_notes: modifier les notes. + confirm: Êtes-vous sûr ? + requests: 'Demande les permissions suivantes à l’utilisateur :' index: title: Mes détails OAuth my_tokens: Mes applications enregistrées - list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom - :' - application: Nom de l'application - issued_at: émis à - revoke: Révoquer ! + list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :' + application: Nom de l’application + issued_at: Émis le + revoke: Révoquer ! my_apps: Mes applications clientes - no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser - le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant - qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service. - registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées - :' + no_apps_html: Avez-vous une application que vous aimeriez inscrire pour son + utilisation avec nous via le standard %{oauth} ? Vous devez inscrire votre + application web avant qu’elle puisse faire des requêtes OAuth sur ce service. + oauth: OAuth + registered_apps: 'Vous avez inscrit les applications clientes suivantes :' register_new: Enregistrez votre application form: - name: Nom - required: Requis - url: URL principale de l'application - callback_url: URL de rappel - support_url: URL de support - requests: 'Demander les permissions suivantes à l''utilisateur :' - allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur. - allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous - des amis. - allow_write_api: modifier la carte. - allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées. - allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. - allow_write_notes: modifier les notes. + requests: 'Demander les permissions suivantes à l’utilisateur :' not_found: sorry: Désolé, ce %{type} n’a pas pu être trouvé. create: @@ -1717,148 +2885,131 @@ fr: update: flash: Informations du client enregistrées avec succès destroy: - flash: Enregistrement de l'application cliente supprimé - user: - login: - title: Se connecter - heading: Connexion - email or username: 'Adresse e-mail ou nom d''utilisateur :' - password: 'Mot de passe :' - openid: '%{logo} OpenID :' - remember: Se souvenir de moi - lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ? - login_button: Se connecter - register now: S'inscrire maintenant - with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous - avec votre identifiant et votre mot de passe :' - with openid: 'Vous pouvez également utiliser OpenID pour vous connecter :' - new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ? - to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap, - vous devez posséder un compte. - create account minute: Se créer un compte. Ça ne prend qu'une minute. - no account: Vous n’avez pas encore de compte ? - account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.
Veuillez - cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer - votre compte, ou demandez un nouveau courrier de confirmation. - account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité - suspecte.
Veuillez contacter le webmaster - si vous voulez en discuter. - auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous - identifier. - openid missing provider: Désolé, impossible de contacter votre fournisseur OpenID - openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé - openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID - openid_providers: - openid: - title: Connexion avec OpenID - alt: Connexion avec une URL OpenID - google: - title: Connexion avec Google - alt: Connexion avec un OpenID Google - yahoo: - title: Connexion avec Yahoo - alt: Connexion avec un OpenID Yahoo - wordpress: - title: Connexion avec Wordpress - alt: Connexion avec un OpenID Wordpress - aol: - title: Connexion avec AOL - alt: Connexion avec un OpenID AOL - logout: - title: Déconnexion - heading: Déconnexion d'OpenStreetMap - logout_button: Déconnexion - lost_password: - title: Mot de passe perdu - heading: Vous avez perdu votre mot de passe ? - email address: 'Adresse e-mail :' - new password button: Envoyer un nouveau mot de passe - help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, - nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser - votre mot de passe. - notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot - de passe. - notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé. - reset_password: - title: Réinitialiser le mot de passe - heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user} - password: 'Mot de passe :' - confirm password: 'Confirmez le mot de passe :' - reset: Réinitialiser le mot de passe - flash changed: Votre mot de passe a été modifié. - flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ? + flash: Enregistrement de l’application cliente supprimé + oauth2_applications: + index: + title: Mes applications clientes + no_applications_html: Avez-vous une application que vous aimeriez inscrire pour + son utilisation avec nous via le standard %{oauth2} ? Vous devez inscrire + votre application avant qu’elle puisse faire des requêtes OAuth à ce service. + new: Inscrire une nouvelle application + name: Nom + permissions: Autorisations + application: + edit: Modifier + delete: Supprimer + confirm_delete: Supprimer cette application ? + new: + title: Inscrire une nouvelle application + edit: + title: Modifier votre application + show: + edit: Modifier + delete: Supprimer + confirm_delete: Supprimer cette application ? + client_id: Identifiant du client + client_secret: Secret du client + client_secret_warning: Assurez-vous d’enregistrer ce secret — il ne sera plus + accessible + permissions: Autorisations + redirect_uris: Rediriger les URI + not_found: + sorry: Désolé, cette application n’a pas pu être trouvée. + oauth2_authorizations: + new: + title: Autorisation nécessaire + introduction: Autoriser %{application} à accéder à votre compte avec les droits + suivants ? + authorize: Autoriser + deny: Refuser + error: + title: Une erreur s’est produite + show: + title: Code d’autorisation + oauth2_authorized_applications: + index: + title: Mes applications autorisées + application: Application + permissions: Droits + last_authorized: Dernière autorisation + no_applications_html: Vous n’avez encore autorisé aucune application %{oauth2}. + application: + revoke: Révoquer l’accès + confirm_revoke: Révoquer l’accès pour cette application ? + users: new: title: S’inscrire - no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité - de vous créer un compte automatiquement. - contact_webmaster: Veuillez contacter le webmaster - pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande - le plus rapidement possible. + no_auto_account_create: Malheureusement, nous ne sommes actuellement pas en + mesure de vous créer un compte automatiquement. + please_contact_support_html: Veuillez contacter %{support_link} pour organiser + la création d’un compte — nous essaierons de traiter la demande le plus rapidement + possible. + support: assistance about: header: Libre et modifiable - html: |- -

À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.

-

Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.

- license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes - du contributeur. - email address: 'Adresse e-mail :' - confirm email address: 'Confirmer l''adresse e-mail :' - not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir notre charte - sur la confidentialité) - display name: 'Nom affiché :' - display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous + paragraph_1: Contrairement à d’autres cartes, OpenStreetMap est entièrement + créé par des personnes comme vous et il permet à quiconque de librement + la réparer, la mettre à jour, la télécharger et l’utiliser. + paragraph_2: Inscrivez-vous pour commencer à contribuer. Nous vous enverrons + un courriel pour confirmer votre compte. + display name description: Votre nom d’utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences. - openid: '%{logo} OpenID :' - password: 'Mot de passe :' - confirm password: 'Confirmez le mot de passe :' - use openid: Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier - openid no password: En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser - un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en - demander un. - openid association: |- -

Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.

- + external auth: 'Authentification tierce :' continue: S’inscrire - terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur ! - terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter - les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez - consulter cette page wiki. + terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur ! + email_help_html: Votre adresse n’est pas affichée publiquement, consultez notre + %{privacy_policy_link} pour plus d’informations. + privacy_policy: politique de confidentialité + privacy_policy_title: Politique de confidentialité de l’OSMF, qui comprend une + section sur les adresses de courriel + use external auth: Vous pouvez également utiliser un service tiers pour vous + connecter. terms: - title: Termes du contributeur - heading: Termes du contributeur - read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton - d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour - vos contributions passées et futures. + title: Conditions + heading: Conditions + heading_ct: Conditions de contribution + read and accept with tou: Veuillez lire l’accord du contributeur et les conditions + d’utilisation ; une fois cela fait, cochez les deux cases et appuyez alors + sur le bouton « Continuer ». + contributor_terms_explain: Cet accord impose les conditions de vos contributions + existantes et à venir. + read_ct: J’ai lu et j’accepte les Conditions de contribution ci-dessus. + tou_explain_html: Ces %{tou_link} régissent l’utilisation du site web et des + autres infrastructures fournies par OSMF. Veuillez cliquer sur le lien pour + les lire et accepter le texte. + read_tou: J’ai lu et j’accepte les Conditions d’utilisation consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme - étant dans le domaine public - consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ? - guidance: 'Pour plus d''information sur ces termes : un résumé - lisible et quelques traductions informelles' - agree: J'accepte - decline: Décliner + étant dans le domaine public. + consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ? + consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_info_html: 'Informations pour aider à comprendre ces termes : un %{readable_summary_link} + et quelques %{informal_translations_link}' + readable_summary: résumé lisible par un humain + informal_translations: traductions informelles + continue: Continuer + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + decline: Refuser you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser - les nouvelles conditions de contributeur pour continuer. - legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidence :' + les nouvelles Conditions du contributeur pour continuer. + legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidence :' legale_names: france: France italy: Italie rest_of_world: Reste du monde + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter + les nouvelles Conditions de contribution. Pour plus d’informations, veuillez + consulter %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: cette page du wiki + terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined no_such_user: title: Utilisateur inexistant - heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas - body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier - l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. - view: + heading: L’utilisateur ou l’utilisatrice « %{user} » n’existe pas + body: Désolé, il n’y a aucun(e) utilisateur ou utilisatrice avec le nom « %{user} ». + Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué. + deleted: supprimé + show: my diary: Mon journal - new diary entry: nouvelle entrée dans le journal my edits: Mes modifications my traces: Mes traces my notes: Mes notes @@ -1866,360 +3017,305 @@ fr: my profile: Mon profil my settings: Mes options my comments: Mes commentaires - oauth settings: paramètres OAuth + my_preferences: Mes préférences + my_dashboard: Mon tableau de bord blocks on me: Blocages me concernant blocks by me: Blocages de ma part + create_mute: Mettre cet utilisateur en sourdine + destroy_mute: Réactiver le son de cet utilisateur + edit_profile: Modifier le profil send message: Envoyer un message - diary: Journal + diary: Carnet edits: Modifications traces: Traces notes: Notes de carte remove as friend: Supprimer en tant qu’ami add as friend: Ajouter en tant qu’ami - mapper since: 'Mappeur depuis:' - ago: (il y a %{time_in_words_ago}) - ct status: 'Conditions du contributeur:' + mapper since: 'Cartographe depuis :' + uid: 'Identifiant utilisateur :' + ct status: 'Conditions de contribution :' ct undecided: Indécis - ct declined: Refusé - ct accepted: Accepté il y a %{ago} - latest edit: 'Dernière modification %{ago} :' - email address: 'Adresse de courriel :' - created from: 'Créé depuis :' - status: 'Statut :' - spam score: 'Note pour le spam :' - description: Description - user location: Emplacement de l'utilisateur - if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link} - pour voir les utilisateurs à proximité. - settings_link_text: options - your friends: Vos amis - no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami - km away: '%{count} km' - m away: distant de %{count} m - nearby users: Autres utilisateurs à proximité - no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à - proximité. + ct declined: Refusées + email address: 'Adresse de courriel :' + created from: 'Créé depuis :' + status: 'État :' + spam score: 'Indice de pollution :' role: - administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur - moderator: Cet utilisateur est un modérateur + administrator: C’est un administrateur ou une administratrice + moderator: C’est un modérateur ou une modératrice + importer: Cet utilisateur est un importateur grant: - administrator: Octroyer l'accès administrateur - moderator: Octroyer l'accès modérateur + administrator: Octroyer l’accès administrateur + moderator: Octroyer l’accès modérateur + importer: Accorder le droit d’importation revoke: - administrator: Révoquer l'accès administrateur - moderator: Révoquer l'accès modérateur - block_history: blocages reçus - moderator_history: blocages fournis + administrator: Révoquer l’accès administrateur + moderator: Révoquer l’accès modérateur + importer: Supprimer le droit d’importation + block_history: Blocages actifs + moderator_history: Blocages donnés + revoke_all_blocks: Révoquer tous les blocages comments: Commentaires - create_block: bloquer cet utilisateur - activate_user: activer cet utilisateur - deactivate_user: désactiver cet utilisateur - confirm_user: confirmer cet utilisateur - hide_user: masquer cet utilisateur - unhide_user: ré-afficher cet utilisateur - delete_user: supprimer cet utilisateur + create_block: Bloquer cet utilisateur ou cette utilisatrice + activate_user: Activer cet utilisateur ou cette utilisatrice + confirm_user: Confirmer cet utilisateur ou cette utilisatrice + unconfirm_user: Ne plus confirmer cet utilisateur ou cette utilisatrice + unsuspend_user: Ne plus suspendre cet utilisateur ou cette utilisatrice + hide_user: Masquer cet utilisateur ou cette utilisatrice + unhide_user: Réafficher cet utilisateur ou cette utilisatrice + delete_user: Supprimer cet utilisateur ou cette utilisatrice confirm: Confirmer - friends_changesets: Groupes de modifications des amis - friends_diaries: Entrées de journal des amis - nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité - nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité - popup: - your location: Votre emplacement - nearby mapper: Mappeur dans les environs - friend: Ami - account: - title: Modifier le compte - my settings: Mes options - current email address: 'Adresse de courriel actuelle :' - new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :' - email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) - openid: - openid: 'OpenID :' - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: qu’est-ce que ceci ? - public editing: - heading: 'Modification publique :' - enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: qu’est-ce que ceci ? - disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes - modifications sont anonymes. - disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ? - public editing note: - heading: Modification publique - text: 'Votre compte est actuellement en mode "modifications anonymes" : il - n''existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur - et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître - votre localisation géographique. Pour qu''il soit possible de lister vos - contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce - site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de l''API - en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode "modifications publiques" - peuvent modifier les cartes (en - savoir plus).' - contributor terms: - heading: 'Termes du contributeur :' - agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur. - not yet agreed: Vous n’avez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur. - review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner - et accepter les nouveaux termes du contributeur. - agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications - comme relevant du domaine public. - link text: qu’est-ce que ceci ? - profile description: 'Description du profil :' - preferred languages: 'Langues préférées :' - preferred editor: 'Éditeur préféré :' - image: 'Image :' - gravatar: - gravatar: Utiliser Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: qu'est-ce que c'est ? - new image: Ajouter une image - keep image: Garder l'image actuelle - delete image: Supprimer l'image actuelle - replace image: Remplacer l'image actuelle - image size hint: (les images carrées d'au moins 100×100 pixels fonctionnent - le mieux) - home location: 'Emplacement du domicile :' - no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile. - latitude: 'Latitude :' - longitude: 'Longitude :' - update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile - quand vous cliquez sur la carte ? - save changes button: Enregistrer les modifications - make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques - return to profile: Retourner au profil - flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à - jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification - de votre nouvelle adresse e-mail. - flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. - confirm: - heading: Vérifiez votre courriel ! - introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation. - introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel - et vous pourrez commencer à cartographier. - press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre - compte. - button: Confirmer - already active: Ce compte a déjà été confirmé. - unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas. - reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de - confirmation, cliquez ici. - confirm_resend: - success: Nous avons envoyé une note de confirmation à %{email}. Dès que vous - aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.

Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, - veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car - nous sommes incapables de répondre à ces messages. - failure: L’utilisateur %{name} est introuvable. - confirm_email: - heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail - press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle - adresse e-mail. - button: Confirmer - success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré ! - failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification. - set_home: - flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès + report: Signaler cet utilisateur ou cette utilisatrice go_public: - flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes - autorisé a modifier. - make_friend: - heading: Ajouter %{user} en tant qu'ami? - button: Ajouter en tant qu'ami - success: '%{name} est désormais votre ami!' - failed: Désolé, échec lors de l'ajout de %{name} comme votre ami - already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}. - remove_friend: - heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami? - button: Supprimer en tant qu’ami - success: '%{name} a été retiré de vos amis.' - not_a_friend: '%{name} n''est pas parmi vos amis.' - filter: - not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action. - list: + flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques et vous êtes + autorisé à modifier. + index: title: Utilisateurs heading: Utilisateurs - showing: - one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items}) - other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items}) - summary: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}' - summary_no_ip: '%{name} créé le %{date}' + older: Utilisateurs plus anciens + newer: Utilisateurs plus récents + summary_html: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} créé le %{date}' confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés - empty: Aucun utilisateur correspondant n'a été trouvé + empty: Aucun utilisateur correspondant n’a été trouvé suspended: title: Compte suspendu heading: Compte suspendu - webmaster: webmaster - body: |- -

- Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte. -

-

- Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous - pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter. -

+ support: assistance + automatically_suspended: Désolé, votre compte a été automatiquement suspendu + en raison d’une activité suspecte. + contact_support_html: Cette décision sera bientôt examinée par un administrateur + ou vous pouvez contacter %{support_link} si vous souhaitez en discuter. + auth_failure: + connection_failed: Échec de la connexion au fournisseur d’authentification + invalid_credentials: Informations d’authentification non valides + no_authorization_code: Aucun code d’autorisation + unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu + invalid_scope: Étendue non valide + unknown_error: Échec d’authentification + auth_association: + heading: Votre identifiant n’est pas encore associé à un compte OpenStreetMap. + option_1: Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un nouveau + compte à l’aide du formulaire ci-dessous. + option_2: Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter avec en utilisant + votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, puis associer le compte avec + votre ID dans vos préférences utilisateur. user_role: filter: - not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais - vous n'êtes pas administrateur. - not_a_role: La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide. - already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}. - doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}. + not_a_role: La chaîne « %{role} » n’est pas un rôle valide. + already_has_role: L’utilisateur possède déjà le rôle « %{role} ». + doesnt_have_role: L’utilisateur n’a pas le rôle « %{role} ». + not_revoke_admin_current_user: Impossible de retirer les droits d’administrateur + pour l’utilisateur actuel. grant: - title: Confirmer l'octroi du rôle - heading: Confirmer l'octroi du rôle - are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur - `%{name}'? + title: Confirmer l’octroi du rôle + heading: Confirmer l’octroi du rôle + are_you_sure: Êtes-vous sûr de vouloir octroyer le rôle « %{role} » à l’utilisateur + « %{name} » ? confirm: Confirmer - fail: Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ». - Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. + fail: Impossible d’octroyer le rôle « %{role} » à l’utilisateur « %{name} ». + Vérifiez que l’utilisateur et le rôle sont valides. revoke: title: Confirmer la révocation du rôle heading: Confirmer la révocation du rôle - are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur - `%{name}' ? + are_you_sure: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer le rôle « %{role} » de l’utilisateur + « %{name} » ? confirm: Confirmer - fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} - ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. - user_block: + fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l’utilisateur « %{name} + ». Vérifiez que l’utilisateur et le rôle sont valides. + user_blocks: model: non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. - non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage. + non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour annuler un blocage. not_found: - sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id} n'a pas été trouvé. - back: Retour à l'index + sorry: Désolé, le blocage d’utilisateur avec l’identifiant %{id} n’a pas été + trouvé. + back: Retour à l’index new: - title: Créé un blocage sur %{name} - heading: Créé un blocage sur %{name} - reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et - raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur - la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que - tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des - termes simples et précis. - period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit - être bloqué sur l'API ? - submit: Créer un blocage - tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter. - tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au - messages. - needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé + title: Création d’un blocage sur « %{name} » + heading_html: Création d’un blocage sur « %{name} » + period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur ou l’utilisatrice + doit être bloqué(e) sur l’API. back: Voir tous les blocages edit: - title: Modifie un blocage sur %{name} - heading: Modifie un blocage sur %{name} - reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et - raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur - la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, - alors utilisez des termes simples et précis. - period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué - sur l'API ? - submit: Modifier le blocage + title: Modification d’un blocage sur « %{name} » + heading_html: Modification d’un blocage sur « %{name} » + period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur ou l’utilisatrice + doit être bloqué(e) sur l’API. show: Afficher ce blocage back: Voir tous les blocages - needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage - n'expire ? filter: block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié. block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante. create: - try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui - donner un temps raisonnable pour répondre. - try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le - bloquer. - flash: Blocage créé sur l'utilisateur %{name}. + flash: Blocage créé sur l’utilisateur « %{name} ». update: - only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier. + only_creator_can_edit: Seul le modérateur ou la modératrice qui a créé ce blocage + peut le modifier. success: Blocage mis à jour. index: - title: Blocages utilisateur + title: Blocages d’utilisateur heading: Liste des blocages - empty: Aucun blocage n'a encore été effectué. + empty: Aucun blocage n’a encore été effectué. revoke: - title: Révoque un blocage sur %{block_on} - heading: Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by} - time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. - past: Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant. - confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ? - revoke: Révoquer ! - flash: Ce blocage a été révoqué. - period: - one: 1 heure - other: '%{count} heures' - partial: - show: Afficher - edit: Modifier - revoke: Révoquer ! - confirm: Êtes-vous sûr ? - display_name: Utilisateur Bloqué - creator_name: Créateur - reason: Motif du blocage - status: État - revoker_name: Révoqué par - not_revoked: (non révoqué) - showing_page: Page %{page} - next: Suivant » - previous: « Précédent + title: Annulation d’un blocage sur « %{block_on} » + heading_html: Annulation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} » + time_future_html: Ce blocage se terminera dans %{time}. + past_html: Ce blocage s’est terminé à %{time} et ne peut plus être annulé. + confirm: Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ce blocage ? + revoke: Révoquer ! + flash: Ce blocage a été annulé. + revoke_all: + title: Révoquer tous les blocages sur %{block_on} + heading_html: Révoquer tous les blocages sur %{block_on} + empty: '%{name} n’a pas de blocages actifs.' + confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer %{active_blocks} ? + active_blocks: + one: '%{count} blocage actif' + other: '%{count} blocages actifs' + revoke: Révoquer + flash: Tous les blocages actifs ont été révoqués. helper: - time_future: Termine à %{time}. - until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte. - time_past: Terminé il y a %{time}. + time_future_html: Prend fin dans %{time}. + until_login: Actif jusqu’à ce que l’utilisateur se connecte. + time_future_and_until_login_html: Finit dans %{time} et une fois que l’utilisateur + s’est connecté. + time_past_html: Terminé à %{time}. + block_duration: + hours: + one: '%{count} heure' + other: '%{count} heures' + days: + one: '%{count} jour' + other: '%{count} jours' + weeks: + one: '%{count} semaine' + other: '%{count} semaines' + months: + one: '%{count} mois' + other: '%{count} mois ' + years: + one: '%{count} année' + other: '%{count} années' blocks_on: - title: Blocages de %{name} - heading: Liste des blocages sur %{name} - empty: '%{name} n''a pas encore été bloqué.' + title: Blocages de « %{name} » + heading_html: Liste des blocages sur « %{name} » + empty: « %{name} » n’a pas encore été bloqué. blocks_by: - title: Blocages par %{name} - heading: Liste des blocages par %{name} - empty: '%{name} n''a pas encore effectué de blocages.' + title: Blocages effectués par « %{name} » + heading_html: Liste des blocages effectués par « %{name} » + empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages. show: - title: '%{block_on} bloqué par %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloqué par %{block_by}' - time_future: Se termine dans %{time} - time_past: S'est terminé il y a %{time} - status: Statut + title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} » + heading_html: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} » + created: 'Créé :' + duration: 'Durée :' + status: 'État :' show: Afficher edit: Modifier - revoke: Révoquer ! - confirm: Êtes-vous sûr ? - reason: 'Raison du blocage :' - back: Afficher tous les blocages - revoker: 'Révocateur :' - needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé. - note: - description: - opened_at_html: Créé il y a %{when} - opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par %{user} - commented_at_html: Mis à jour il y a %{when} - commented_at_by_html: Mise à jour il y a %{when} par %{user} - closed_at_html: Résolu il y a %{when} - closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par %{user} - reopened_at_html: Réactivé il y a %{when} - reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par %{user} - rss: - title: Notes OpenStreetMap - description_area: Une liste de notes, reportées, commentées ou fermées dans - votre zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Un fil rss pour la note %{id} - opened: nouvelle note (près de %{place}) - commented: nouveau commentaire (près de %{place}) - closed: note fermée (près de %{place}) - reopened: note réactivée (près de %{place}) - entry: - comment: Commentaire - full: Note complète - mine: - title: Notes soumises ou commentées par %{user} - heading: Notes de %{user} - subheading: Notes soumises ou commentées par %{user} + revoke: Révoquer ! + confirm: Êtes-vous sûr(e) ? + reason: 'Raison du blocage :' + revoker: 'Révocateur :' + needs_view: L’utilisateur ou l’utilisatrice doit se connecter avant que ce blocage + soit annulé. + block: + not_revoked: (non révoqué) + show: Afficher + edit: Modifier + revoke: Révoquer ! + blocks: + display_name: Utilisateur bloqué + creator_name: Créateur + reason: Motif du blocage + status: État + revoker_name: Révoqué par + navigation: + all_blocks: Tous les blocages + blocks_on_me: Blocages me concernant + blocks_on_user: Blocages sur %{user} + blocks_by_me: Blocages de ma part + blocks_by_user: Blocages effectués par %{user} + block: 'Blocage #%{id}' + user_mutes: + index: + title: Utilisateurs en sourdine + my_muted_users: Mes utilisateurs en sourdine + you_have_muted_n_users: + one: Vous avez mis en sourdine %{count} utilisateur + other: Vous avez mis en sourdine %{count} utilisateurs + user_mute_explainer: Les messages des utilisateurs mis en sourdine sont déplacés + vers une boîte de réception distincte et vous ne recevrez pas de notifications + par courriel. + user_mute_admins_and_moderators: Vous pouvez désactiver le son des administrateurs + et des modérateurs, mais leurs messages ne seront pas mis en sourdine. + table: + thead: + muted_user: Utilisateur en sourdine + actions: Actions + tbody: + unmute: Réactiver le son + send_message: Envoyer un message + create: + notice: Vous avez mis %{name} en sourdine. + error: '%{name} n''a pas pu être mis en sourdine. %{full_message}.' + destroy: + notice: Vous avez rétabli le son de %{name}. + error: Le son de l’utilisateur n’a pas pu être rétabli. Veuillez réessayer. + notes: + index: + title: Notes soumises ou commentées par « %{user} » + heading: Notes de « %{user} » + subheading_html: Notes %{submitted} ou %{commented} par %{user} + subheading_submitted: soumis + subheading_commented: commenté + no_notes: Aucune note id: Identifiant creator: Créateur description: Description - created_at: Créé le + created_at: Créée le last_changed: Dernière modification - ago_html: il y a %{when} + show: + title: 'Note : %{id}' + description: Description + open_title: Note non résolue nº %{note_name} + closed_title: Note résolue nº %{note_name} + hidden_title: Note masquée nº %{note_name} + event_opened_by_html: Créé par %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Créé par un anonyme %{time_ago} + event_commented_by_html: Commentaire de %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Commentaire d’un anonyme %{time_ago} + event_closed_by_html: Résolu par %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Résolu par un anonyme %{time_ago} + event_reopened_by_html: Réactivé par %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Réactivé par un anonyme %{time_ago} + event_hidden_by_html: Masqué par %{user} %{time_ago} + report: signaler cette note + coordinates_html: '%{latitude} ; %{longitude}' + anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes, + qui devraient être vérifiés de façon indépendante. + hide: Masquer + resolve: Marquer comme résolue + reactivate: Réactiver + comment_and_resolve: Commenter et marquer comme résolue + comment: Commenter + log_in_to_comment: Connectez-vous pour commenter cette note + report_link_html: Si cette note contient des informations sensibles qui doivent + être supprimées, vous pouvez %{link}. + other_problems_resolve: Pour tout autre problème avec la note, veuillez le résoudre + vous-même avec un commentaire. + other_problems_resolved: Pour tous les autres problèmes, la résolution suffit. + disappear_date_html: Cette note résolue disparaîtra de la carte dans %{disappear_in}. + new: + title: Nouvelle note + intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites-le savoir aux autres + cartographes afin qu’ils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la position + exacte et écrivez une note pour expliquer le problème. + advice: Votre note est publique et peut être utilisée pour mettre à jour la + carte, aussi n’entrez aucune information personnelle, ni aucune information + venant de cartes protégées, ni aucune entrée de répertoire ou d’annuaire. + add: Ajouter une note javascripts: close: Fermer share: @@ -2229,42 +3325,60 @@ fr: link: Lien ou HTML long_link: Lien short_link: Lien abrégé + geo_uri: URI géo embed: HTML custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées - format: 'Format :' + format: 'Format :' scale: 'Échelle :' - image_size: L’image affichera la couche standard en + image_dimensions: L’image affichera la mise en forme standard de %{width} × %{height} download: Télécharger short_url: URL courte include_marker: Inclure le marqueur center_marker: Centrer la carte sur le marqueur paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web view_larger_map: Afficher une carte plus grande + only_standard_layer: Seule la couche standard peut être exportée comme une image + embed: + report_problem: Signaler un problème key: title: Légende tooltip: Légende - tooltip_disabled: La légende n’est disponible que pour la couche standard + tooltip_disabled: La légende n’est pas disponible pour cette couche map: zoom: in: Vue rapprochée out: Vue éloignée locate: title: Afficher mon emplacement - popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point + metersPopup: + one: Vous êtes à moins de %{count} mètre de ce point + other: Vous êtes à moins de %{count} mètres de ce point + feetPopup: + one: Vous êtes à moins de %{count} pied de ce point + other: Vous êtes à moins de %{count} pieds de ce point base: standard: Standard cycle_map: Carte cyclable transport_map: Carte de transport - mapquest: MapQuest ouverte + tracestracktop_topo: Topo de Tracestack hot: Humanitaire layers: header: Couches de carte notes: Notes de carte data: Données de carte - overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte + gps: Traces GPS publiques + overlays: Activer des surcouches pour corriger des problèmes de la carte title: Couches - copyright: © Contributeurs de OpenStreetMap - donate_link_text: + openstreetmap_contributors: Les Contributeurs d’OpenStreetMap + make_a_donation: Faire un don + website_and_api_terms: Conditions d’utilisation du site web et de l’API + cyclosm_credit: Style de carreaux par %{cyclosm_link} hébergé par %{osm_france_link} + osm_france: OpenStreetMap France + thunderforest_credit: Carreaux fournis aimablement par %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy Allan + tracestrack_credit: Carreaux fournis aimablement par %{tracestrack_link} + hotosm_credit: Style de carreaux par %{hotosm_link} hébergé par %{osm_france_link} + hotosm_name: L’Équipe OpenStreetMap Humanitaire site: edit_tooltip: Modifier la carte edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte @@ -2272,54 +3386,160 @@ fr: createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte - notes: - new: - intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites le savoir à d’autres - cartographes afin que nous puissions y remédier. Déplacez le marqueur à - la position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème (Veuillez - ne pas entrer ici d’informations personnelles ou provenant de cartes avec - droit d’auteur ou des listes de répertoire). - add: Ajouter une note + queryfeature_tooltip: Interroger les objets + queryfeature_disabled_tooltip: Zoomer plus pour rechercher des objets + embed_html_disabled: L’intégration de HTML n’est pas disponible pour cette couche + de carte + changesets: show: - anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes, - qui devraient être vérifiés de façon indépendante. - hide: Masquer - resolve: Résoudre - reactivate: Réactiver - comment_and_resolve: Commenter et résoudre - comment: Commentaire - edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier, - puis cliquez là. - redaction: + comment: Commenter + subscribe: S’abonner + unsubscribe: Se désabonner + hide_comment: masquer + unhide_comment: démasquer + edit_help: Déplacez la carte et zoomez sur un emplacement que vous voulez modifier, + puis cliquez dessus. + directions: + ascend: Croissant + engines: + fossgis_osrm_bike: À vélo (OSRM) + fossgis_osrm_car: En voiture (OSRM) + fossgis_osrm_foot: À pied (OSRM) + graphhopper_bicycle: À vélo (GraphHopper) + graphhopper_car: En voiture (GraphHopper) + graphhopper_foot: À pied (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: À vélo (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: En voiture (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: À pied (Valhalla) + descend: Décroissant + directions: Itinéraire + distance: Distance + distance_m: '%{distance} m' + distance_km: '%{distance} km' + errors: + no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux. + no_place: Désolé, impossible de trouver « %{place} ». + instructions: + continue_without_exit: Continuez sur %{name} + slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name} + offramp_right: Prendre la bretelle à droite + offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} à droite + offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} à droite sur %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} à droite vers + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} à droite + sur %{name}, vers %{directions} + offramp_right_with_name: Prendre la bretelle à droite sur %{name} + offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Prendre la bretelle à droite sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_right_without_exit: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name} + onramp_right_with_directions: Tourner à droite sur la bretelle vers %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_right_without_directions: Tourner à droite sur la bretelle + onramp_right: Tourner à droite sur la bretelle + endofroad_right_without_exit: À la fin de la route, tourner à droite sur %{name} + merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name} + fork_right_without_exit: À l’embranchement, tourner à droite sur %{name} + turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name} + sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name} + uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name} + sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name} + turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name} + offramp_left: Prendre la bretelle à gauche + offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} à gauche + offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} à gauche sur %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} à gauche vers + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} à gauche + sur %{name}, vers %{directions} + offramp_left_with_name: Prendre la bretelle à gauche sur %{name} + offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_left_without_exit: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name} + onramp_left_with_directions: Tourner à gauche sur la bretelle vers %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_left_without_directions: Tourner à gauche sur la bretelle + onramp_left: Tourner à gauche sur la bretelle + endofroad_left_without_exit: À la fin de la route, tourner à gauche sur %{name} + merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name} + fork_left_without_exit: À la bifurcation, tourner à gauche sur %{name} + slight_left_without_exit: Tournez légèrement à gauche sur %{name} + via_point_without_exit: (par le point) + follow_without_exit: Suivez %{name} + roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre la sortie %{name} + leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point – %{name} + stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point – %{name} + start_without_exit: Démarrez sur %{name} + destination_without_exit: Atteignez la destination + against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name} + end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name} + roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur + %{name} + exit_roundabout: Sortir du rond-point sur %{name} + unnamed: voie sans nom + courtesy: Itinéraire fourni par %{link} + exit_counts: + first: 1er + second: 2e + third: 3e + fourth: 4e + fifth: 5e + sixth: 6e + seventh: 7e + eighth: 8e + ninth: 9e + tenth: 10e + time: Temps + query: + node: Nœud + way: Chemin + relation: Relation + nothing_found: Aucun objet trouvé + error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}' + timeout: Délai dépassé en contactant %{server} + context: + directions_from: Itinéraire à partir d’ici + directions_to: Itinéraire vers ici + add_note: Ajouter une note ici + show_address: Afficher l’adresse + query_features: Interroger les objets + centre_map: Centrer la carte ici + redactions: edit: - description: Description heading: Modifier le masquage - submit: Enregistrer le masquage title: Modifier le masquage index: empty: Aucun masquage à afficher. heading: Liste des masquages title: Liste des masquages new: - description: Description heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage - submit: Créer le masquage - title: Créer unn nouveau masquage + title: Création d’un nouveau masquage show: - description: 'Description :' - heading: Masquage "%{title}" + description: 'Description :' + heading: Affichage du masquage « %{title} » title: Affichage du masquage - user: 'Créateur :' + user: 'Créateur :' edit: Modifier ce masquage destroy: Supprimer ce masquage - confirm: Êtes-vous certain ? + confirm: Êtes-vous sûr(e) ? create: flash: Masquage créé. update: flash: Modifications enregistrées. destroy: - not_empty: Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions + not_empty: Ce masquage n’est pas vide. Veuillez démasquer toutes les versions appartenant à ce masquage avant de le supprimer. flash: Masquage supprimé. - error: Il y a eu une erreur en supprimant ce masquage. + error: Une erreur est survenue lors de la suppression de ce masquage. + validations: + leading_whitespace: a des espaces au début + trailing_whitespace: a des espaces à la fin + invalid_characters: contient des caractères non valides + url_characters: contient des caractères d’URL spéciaux (%{characters}) ...