X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/d88ab8b965083e518505e4528d58a5f48f81e366..48d450060b3b5c19bb1fa8e85341d76177de26d2:/config/locales/fr.yml diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index 8f5a97cee..c7347646b 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -109,14 +109,6 @@ fr: has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :" no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications. show_area_box: Montrer le cadre de la zone - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Groupe de modifications suivant - prev_tooltip: Groupe de modifications précédent - user: - name_tooltip: Voir les modifications par {{user}} - next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}} - prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}} common_details: changeset_comment: "Commentaire :" edited_at: "Modifié le :" @@ -134,6 +126,20 @@ fr: relation: Voir la relation sur une carte plus grande way: Voir le chemin sur une carte plus grande loading: Chargement... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Groupe de modifications suivant + next_node_tooltip: NÅud suivant + next_relation_tooltip: Relation suivante + next_way_tooltip: Way suivant + prev_changeset_tooltip: Groupe de modifications précédent + prev_node_tooltip: NÅud précédent + prev_relation_tooltip: Relation précédente + prev_way_tooltip: Way précédent + user: + name_changeset_tooltip: Voir les modifications par {{user}} + next_changeset_tooltip: Modifications suivantes par {{user}} + prev_changeset_tooltip: Modifications précédentes par {{user}} node: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" download_xml: Télécharger XML @@ -218,6 +224,17 @@ fr: zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser tag_details: tags: "Balises :" + wiki_link: + key: La description du tag {{key}} sur le wiki + tag: La description du tag {{key}}={{value}} sur le wiki + wikipedia_link: L'article {{page}} sur Wikipedia + timeout: + sorry: Désolé, les données pour le type {{type}} avec l'id {{id}} prennent trop de temps à être récupérées. + type: + changeset: groupe de modifications + node: nÅud + relation: relation + way: chemin way: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" download_xml: Télécharger XML @@ -315,6 +332,10 @@ fr: recent_entries: "Entrées récentes:" title: Journaux des utilisateurs user_title: Journal de {{user}} + location: + edit: Modifier + location: "Lieu :" + view: Afficher new: title: Nouvelle entrée du journal no_such_entry: @@ -330,7 +351,7 @@ fr: login: Connectez-vous login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire" save_button: Enregistrer - title: Journaux des utilisateurs | {{user}} + title: Journal de {{user}} | {{title}} user_title: Journal de {{user}} export: start: @@ -354,6 +375,9 @@ fr: output: Sortie paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web. scale: Ãchelle + too_large: + body: Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite. + heading: Zone trop grande zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Ajouter un marqueur à la carte @@ -389,6 +413,7 @@ fr: other: environ {{count}} km zero: moins de 1 km results: + more_results: Plus de résultats no_results: Aucun résultat n'a été trouvé search: title: @@ -402,27 +427,466 @@ fr: search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aéroport + arts_centre: Centre artistique + atm: Distributeur automatique de billets + auditorium: Auditorium + bank: Banque + bar: Bar + bench: Banc + bicycle_parking: Parking à vélos + bicycle_rental: Location de vélos + brothel: Bordel + bureau_de_change: Bureau de change + bus_station: Arrêt de bus + cafe: Café + car_rental: Location de voiture + car_sharing: Covoiturage + car_wash: Lavage de voiture + casino: Casino + cinema: Cinéma + clinic: Clinique + club: Club + college: Ãtablissement d'enseignement supérieur + community_centre: Salle polyvalente + courthouse: Palais de justice + crematorium: Crématorium + dentist: Dentiste + doctors: Docteurs + dormitory: Dortoir + drinking_water: Eau potable + driving_school: Ãcole de conduite + embassy: Ambassade + emergency_phone: Téléphone d'urgence + fast_food: Restauration rapide + ferry_terminal: Terminal de ferry + fire_hydrant: Bouche d'incendie + fire_station: Caserne des pompiers + fountain: Fontaine + fuel: Carburant + grave_yard: Cimetière + gym: Fitness /gymnastique + hall: Salle + health_centre: Centre de santé + hospital: Hôpital + hotel: Hôtel + hunting_stand: Stand de tir + ice_cream: Crème glacée + kindergarten: Jardin d'enfant + library: Bibliothèque + market: Marché + marketplace: Place de marché + mountain_rescue: Secours en montagne + nightclub: Boîte de nuit + nursery: Nurserie + nursing_home: Maison de santé + office: Bureau + park: Parc + parking: Parking + pharmacy: Pharmacie + place_of_worship: Lieu de culte + police: Police + post_box: Boîte aux lettres + post_office: Bureau de poste + preschool: Préscolaire + prison: Prison + pub: Bar + public_building: Bâtiment public + public_market: Marché public + reception_area: Zone de réception + recycling: Point de recyclage + restaurant: Restaurant + retirement_home: Maison de retraite + sauna: Sauna + school: Ãcole + shelter: Refuge + shop: Magasin + shopping: Commerce + social_club: Club social + studio: Studio + supermarket: Supermarché + taxi: Taxi + telephone: Téléphone public + theatre: Théâtre + toilets: Toilettes + townhall: Hôtel de ville + university: Université + vending_machine: Distributeur automatique + veterinary: Chirurgie vétérinaire + village_hall: Salle communale + waste_basket: Corbeille + wifi: Accès WiFi + youth_centre: Centre pour la jeunesse + boundary: + administrative: Limite administrative + building: + apartments: Immeuble + block: Immeuble + bunker: Bunker + chapel: Chapelle + church: Ãglise + city_hall: Hôtel de ville + commercial: Bâtiment de bureaux + dormitory: Dortoir + entrance: Entrée de bâtiment + faculty: Bâtiment de faculté + farm: Bâtiment de ferme + flats: Appartements + garage: Garage + hall: Salle + hospital: Bâtiment hospitalier + hotel: Hôtel + house: Maison + industrial: Bâtiment industriel + office: Bâtiment de bureaux + public: Bâtiment public + residential: Bâtiment résidentiel + retail: Magasin + school: Bâtiment d'école + shop: Magasin + stadium: Stade + store: Magasin + terrace: Terrasse + tower: Tour + train_station: Gare ferroviaire + university: Bâtiment d'université + "yes": Bâtiment + highway: + bridleway: Chemin pour cavaliers + bus_guideway: Voie de bus guidée + bus_stop: Arrêt de bus + byway: Route secondaire + construction: Autoroute en construction + cycleway: Piste cyclable + distance_marker: Borne kilométrique + emergency_access_point: Point d'accès d'urgence + footway: Chemin piéton + ford: Gué + gate: Porte + living_street: Rue résidentielle + minor: Route mineure + motorway: Autoroute + motorway_junction: Jonction d'autoroute + motorway_link: Route autoroutière + path: Chemin + pedestrian: Chemin piéton + platform: Plateforme + primary: Route principale + primary_link: Route principale + raceway: Circuit + residential: Résidentiel + road: Route + secondary: Route secondaire + secondary_link: Route secondaire + service: Route de service + services: Services autoroutiers + steps: Escalier + stile: Ãchalier + tertiary: Route tertiaire + track: Piste + trail: Piste + trunk: Voie express + trunk_link: Voie express + unclassified: Route mineure + unsurfaced: Route non revêtue + historic: + archaeological_site: Site archéologique + battlefield: Champ de bataille + boundary_stone: Borne frontière + building: Bâtiment + castle: Château + church: Ãglise + house: Maison + icon: Icône + manor: Manoir + memorial: Mémorial + mine: Mine + monument: Monument + museum: Musée + ruins: Ruines + tower: Tour + wayside_cross: Croix de chemin + wayside_shrine: Oratoire + wreck: Ãpave + landuse: + allotments: Jardins familiaux + basin: Bassin + brownfield: Terrain rasé + cemetery: Cimetière + commercial: Zone tertiaire + conservation: Zone protégée + construction: Construction + farm: Zone agricole + farmland: Terrains agricoles + farmyard: Bâtiments de ferme + forest: Forêt + grass: Herbe + greenfield: Zone de construction future + industrial: Zone industrielle + landfill: Décharge + meadow: Prairie + military: Zone militaire + mine: Mine + mountain: Montagne + nature_reserve: Réserve naturelle + park: Parc + piste: Piste + plaza: Plaza + quarry: Carrière + railway: Voie ferrée + recreation_ground: Aire de jeux + reservoir: Réservoir + residential: Zone résidentielle + retail: Zone commerciale + village_green: Zone publique herborée + vineyard: Vignoble + wetland: Zone humide + wood: Bois + leisure: + beach_resort: Station balnéaire + common: Terrains communaux + fishing: Zone de pêche + garden: Jardin + golf_course: Terrain de golf + ice_rink: Patinoire + marina: Port de plaisance + miniature_golf: Golf miniature + nature_reserve: Réserve naturelle + park: Parc + pitch: Terrain de sport + playground: Aire de jeux + recreation_ground: Terrain de jeux + slipway: Cale de lancement + sports_centre: Centre sportif + stadium: Stade + swimming_pool: Piscine + track: Piste + water_park: Parc aquatique + natural: + bay: Baie + beach: Plage + cape: Cap + cave_entrance: Entrée de grotte + channel: Canal + cliff: Falaise + coastline: Littoral + crater: Cratère + feature: Ãlément + fell: Fell + fjord: Fjord + geyser: Geyser + glacier: Glacier + heath: Bruyère + hill: Colline + island: Ãle + land: Terre + marsh: Marécage + moor: Maure + mud: Boue + peak: Pic + point: Pointe + reef: Récif + ridge: Crête + river: Rivière + rock: Roche + scree: Ãboulis + scrub: Broussailles + shoal: Haut-fond + spring: Cascade + strait: Détroit + tree: Arbre + valley: Vallée + volcano: Volcan + water: Eau + wetland: Zone humide + wetlands: Zones humides + wood: Forêt + place: + airport: Aéroport + city: Ville + country: Pays + county: Comté + farm: Ferme + hamlet: Hameau + house: Maison + houses: Maisons + island: Ãle + islet: Ãlot + locality: Localité + moor: Maure + municipality: Municipalité + postcode: Code postal + region: Région + sea: Mer + state: Ãtat + subdivision: Subdivision + suburb: Quartier + town: Ville + unincorporated_area: Lieu non organisé + village: Village + railway: + abandoned: Voie ferrée abandonnée + construction: Voie ferrée en construction + disused: Voie ferrée désaffectée + disused_station: Gare désaffectée + funicular: Voie de funiculaire + halt: Arrêt de train + historic_station: Arrêt de train historique + junction: Jonction ferroviaire + level_crossing: Passage à niveau + light_rail: Petite voie ferrée + monorail: Monorail + narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite + platform: Plateforme ferroviaire + preserved: Voie ferrée conservée + spur: Voie de connexion + station: Gare ferroviaire + subway: Station de métro + subway_entrance: Bouche de métro + switch: Aiguillage + tram: Tramway + tram_stop: Arrêt de tram + yard: Voie de triage + shop: + alcohol: Magasin officiel d'alcool + apparel: Magasin d'habillement + art: Boutique d'art + bakery: Boulangerie + beauty: Magasin de produits de beauté + beverages: Magasin de boissons + bicycle: Magasin de vélos + books: Librairie + butcher: Boucher + car: Magasin de voitures + car_dealer: Vendeur de voitures + car_parts: Pièces d'automobile + car_repair: Réparation de voitures + carpet: Magasin de tapis + charity: Magasin de bienfaisance + chemist: Magasin de produits d'hygiène + clothes: Magasin de vêtements + computer: Magasin informatique + confectionery: Confiserie + convenience: Ãpicerie + copyshop: Magasin de photocopies + cosmetics: Magasin de cosmétiques + department_store: Grand magasin + discount: Magasin discount + doityourself: Magasin de bricolage + drugstore: Pharmacie + dry_cleaning: Nettoyage à sec + electronics: Magasin d'électronique + estate_agent: Agent immobilier + farm: Magasin de produits agricoles + fashion: Magasin de mode + fish: Poissonnerie + florist: Fleuriste + food: Magasin d'alimentation + funeral_directors: Pompes funèbres + furniture: Ameublement + gallery: Galerie + garden_centre: Jardinerie + general: Magasin généraliste + gift: Boutique de cadeaux + greengrocer: Marchand de fruits et légumes + grocery: Ãpicerie + hairdresser: Coiffeur + hardware: Quincaillerie + hifi: Magasin Hi-Fi + insurance: Assurance + jewelry: Bijouterie + kiosk: Kiosque + laundry: Blanchisserie + mall: Galerie marchande + market: Marché + mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles + motorcycle: Magasin de moto + music: Magasin de musique + newsagent: Marchand de journaux + optician: Opticien + organic: Magasin bio + outdoor: Magasin d'activités de plein air + pet: Magasin d'animaux + photo: Magasin de photographie + salon: Salon + shoes: Magasin de chaussures + shopping_centre: Centre commercial + sports: Magasin de sport + stationery: Papeterie + supermarket: Supermarché + toys: Magasin de jouets + travel_agency: Agence de voyage + video: Magasin de vidéos + wine: Caviste + tourism: + alpine_hut: Refuge + artwork: Åuvre dâart + attraction: Attraction + bed_and_breakfast: Gîte + cabin: Hutte + camp_site: Camping + caravan_site: Site de caravane + chalet: Chalet + guest_house: Maison d'hôte + hostel: Auberge + hotel: Hôtel + information: Informations + lean_to: Stand + motel: Motel + museum: Musée + picnic_site: Site de pique-nique + theme_park: Parc à thème + valley: Vallée + viewpoint: Point de vue + zoo: Zoo + waterway: + boatyard: Chantier naval + canal: Canal + connector: Connexion hydrographique + dam: Digue + derelict_canal: Canal de délaissement + ditch: Fossé + dock: Dock + drain: Drain + lock: Ãcluse + lock_gate: Porte d'écluse + mineral_spring: Source d'eau minérale + mooring: Mouillage + rapids: Rapides + river: Rivière + riverbank: Lit de rivière + stream: Ruisseau + wadi: Oued + water_point: Point d'eau + waterfall: Chute d'eau + weir: Barrage javascripts: map: base: cycle_map: Carte cyclable noname: SansNom site: + edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte + edit_tooltip: Modifier la carte edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte + history_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour voir les modifications dans cette zone + history_tooltip: Voir les modifications dans cette zone history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir lâhistorique des modifications layouts: + copyright: Copyright & Licence donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel. donate_link_text: participez edit: Modifier - edit_tooltip: Modifier des cartes export: Exporter export_tooltip: Exporter les données de la carte gps_traces: Traces GPS - gps_traces_tooltip: Gérer les traces + gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS help_wiki: Aide & Wiki help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet history: Historique - history_tooltip: Historique du groupe de modifications home: Chez moi home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile inbox: Boîte aux lettres ({{count}}) @@ -432,7 +896,8 @@ fr: zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous. intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde. - intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}. + intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}. D'autres sponsors du projet sont listés sur le {{partners}}. + intro_3_partners: wiki license: title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à lâidentique 2.0 log_in: Connexion @@ -457,13 +922,20 @@ fr: user_diaries: Journaux user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs view: Voir - view_tooltip: Afficher les cartes + view_tooltip: Afficher la carte welcome_user: Bienvenue, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur - map: - coordinates: Coordonnées - edit: Modifier - view: Carte + license_page: + foreign: + english_link: original en anglais + text: En cas de conflit entre cette page et la page {{english_original_link}}, la version anglaise prime + title: A propos de cette traduction + legal_babble: "
\n OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n
\n\n Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos cartes\n et données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos cartes ou données dans d'autres travaux,\n vous ne pouvez distribuer ceux-ci que sous la même licence. Le\n texte\n légal complet détaille vos droits et responsabilités.\n
\n\n\n Si vous utilisez les images d'OpenStreetMap, nous demandons que votre\n crédit comporte au moins la mention “© les contributeurs d'OpenStreetMap\n CC-BY-SA”. Si vous n'utilisez que les données des cartes,\n nous demandons “Données de la carte © les contributeurs d'OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n
\n\n Là où cela est possible, OpenStreetMap doit être un lien hypertexte vers http://www.openstreetmap.org/\n et CC-BY-SA vers http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/.\n Si vous utiliser un média qui ne permet pas de créer des liens (ex :\n un imprimé), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers\n www.openstreetmap.org (peut-être en étendant\n ‘OpenStreetMap’ à l'adresse complète) et vers\n www.creativecommons.org.\n
\n\n\n Si vous voulez obtenir plus d'informations sur la réutilisation de nos données, lisez la FAQ légale.\n
\n\n Nous rappelons aux contributeurs d'OSM qu'ils ne doivent jamais ajouter de données provenant\n de sources sous copyright (ex : Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n autorisation explicite de la part des détenteurs du copyright.\n
\n\n Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données ouvertes, nous ne pouvons pas fournir\n d'API libre de frais pour les développeurs tiers.\n\n Voyez nos règles d'utilisation de l'API,\n règles d'utilisation de la carte\n et règles d'utilisation de Nominatim.\n
\n\n\n Notre licence CC-BY-SA nécessite que vous “donniez à l'auteur d'origine\n un crédit raisonnable selon le média que vous utilisez”.\n Les cartographes individuels d'OSM ne demandent pas\n d'autre crédit que “les contributeurs d'OpenStreetMap”,\n mais lorsque des données venant d'une agence nationale de cartographie\n ou autre source majeure ont été incluses dans OpenStreetMap,\n il peut être raisonnable de les créditer directement\n de la manière qu'ils demandent ou par un lien vers cette page.\n
\n\n\n\n\n L'inclusion de données dans OpenStreetMap n'implique pas que les fournisseurs d'origine\n du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou n'acceptent quelque lien que ce soit.\n
" + native: + mapping_link: commencer à ontribuer + native_link: version française + text: Vous lisez la version anglais de la page de copyright. Vous pouvez retourner à la {{native_link}} de cette page ou arrêter de lire cette page et {{mapping_link}}. + title: A propos de cette page message: delete: deleted: Message supprimé @@ -494,10 +966,14 @@ fr: send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}} subject: Sujet title: Envoyer un message + no_such_message: + body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant. + heading: Message introuvable + title: Message introuvable no_such_user: - body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant - heading: Utilisateur ou message inexistant - title: Utilisateur ou message inexistant + body: Désolé, aucun utilisateur ne porte ce nom. + heading: Utilisateur inexistant + title: Utilisateur inexistant outbox: date: Date inbox: boîte de réception @@ -521,6 +997,9 @@ fr: title: Lire le message to: à unread_button: Marque comme non lu + wrong_user: Vous êtes identifié comme « {{user}} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire. + reply: + wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « {{user}} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre. sent_message_summary: delete_button: Supprimer notifier: @@ -541,8 +1020,9 @@ fr: hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}." friend_notification: + befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : {{befriendurl}}." had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap." - see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez. + see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : {{userurl}}." subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami" gpx_notification: and_no_tags: et sans balise. @@ -601,6 +1081,7 @@ fr: more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :" opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de Steve Coast, le fondateur dâOpenStreetMap et il propose également des podcasts :" the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :" + the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]]. wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :" @@ -762,12 +1243,15 @@ fr: search: search: Recherche search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2X 3K2 », ou « post office near Alger » Autres exemples..." - submit_text: OK + submit_text: Ok where_am_i: Où suis-je ? where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche sidebar: close: Fermer search_results: Résultats de la recherche + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y à %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie. @@ -786,7 +1270,7 @@ fr: save_button: Enregistrer les modifications start_coord: "Coordonnées de départ :" tags: "Balises :" - tags_help: séparé par des virgules + tags_help: séparées par des virgules title: Modifier la trace {{name}} uploaded_at: "Envoyé le :" visibility: "Visibilité :" @@ -801,13 +1285,19 @@ fr: no_such_user: body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux. heading: Lâutilisateur {{user}} nâexiste pas - title: Aucun utilisteur trouvé + title: Utilisateur inexistant + offline: + heading: Stockage GPX hors ligne + message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible. + offline_warning: + message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible trace: ago: il y a {{time_in_words_ago}} by: par count_points: "{{count}} points" edit: modifier edit_map: Modifier la carte + identifiable: IDENTIFIABLE in: dans map: carte more: plus @@ -815,12 +1305,13 @@ fr: private: PRIVà public: PUBLIQUE trace_details: Voir les détails de la trace + trackable: PISTABLE view_map: Voir la carte trace_form: description: Description help: Aide tags: Balises - tags_help: séparé par des virgules + tags_help: séparées par des virgules upload_button: Envoyer upload_gpx: Envoyer un fichier GPX visibility: Visibilité @@ -833,8 +1324,9 @@ fr: trace_optionals: tags: Balises trace_paging_nav: - of: sur - showing: Affichage de la page + next: Suivant » + previous: "« Précédent" + showing_page: Affichage de la page {{page}} view: delete_track: Supprimer cette piste description: "Description :" @@ -861,14 +1353,21 @@ fr: trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates) user: account: + current email address: "Adresse de courriel actuelle :" + delete image: Supprimer l'image actuelle email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail. home location: "Emplacement du domicile :" + image: "Image :" + image size hint: (les images carrées d'au moins 100Ã100 pixels fonctionnent le mieux) + keep image: Garder l'image actuelle latitude: "Latitude:" longitude: "Longitude:" make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques my settings: Mes options + new email address: "Nouvelle adresse de courriel :" + new image: Ajouter une image no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile. preferred languages: "Langues préférées :" profile description: "Description du profil :" @@ -882,6 +1381,7 @@ fr: public editing note: heading: Modification publique text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes (en savoir plus).