X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/dae3dcf87edcfc0648cd0b93b069b0eee67d3ab7..d14b251767452a514a9889771cf682e20be36946:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index e35530019..e8d56049c 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -16,7 +16,10 @@ # Author: Deejay1 # Author: Ireun # Author: Kaligula +# Author: Kastanoto # Author: Kocio +# Author: Krottyianock +# Author: M4sk1n # Author: Macofe # Author: Maraf24 # Author: Mateon1 @@ -46,28 +49,28 @@ pl: dir: ltr time: formats: - friendly: '%Y-%m-%d o %H:%M' - blog: '%dm %m %rok' + friendly: '%e %B %Y o %H:%M' + blog: '%e.%m.%Y' activerecord: models: acl: Lista kontroli dostępu - changeset: zestaw zmian - changeset_tag: znacznik zestawu zmian - country: państwo - diary_comment: komentarz do dziennika - diary_entry: wpis w dzienniku - friend: przyjaciel - language: język - message: wiadomość - node: węzeł - node_tag: znacznik węzła + changeset: Zestaw zmian + changeset_tag: Znacznik zestawu zmian + country: Państwo + diary_comment: Komentarz do dziennika + diary_entry: Wpis do dziennika + friend: Znajomy + language: Język + message: Wiadomość + node: Węzeł + node_tag: Znacznik węzła notifier: Zgłaszający - old_node: Wcześniejszy węzeł + old_node: Stary węzeł old_node_tag: Znacznik wcześniejszego węzła old_relation: Stara relacja old_relation_member: Członek starej relacji old_relation_tag: Znacznik wcześniejszej relacji - old_way: Wcześniejsza linia + old_way: Stara linia old_way_node: Węzeł starej linii old_way_tag: Znacznik starej linii relation: Relacja @@ -117,7 +120,7 @@ pl: languages: Języki pass_crypt: Hasło printable_name: - with_version: '%{id}, wersja%{version}' + with_version: '%{id}, wersja %{version}' with_name_html: '%{name}(%{id})' editor: default: Domyślnie (obecnie %{name}) @@ -132,7 +135,7 @@ pl: description: Potlatch 2 (w przeglądarce) remote: name: Zewnętrzny edytor - description: Zdalne sterowanie (JOSM lub Merkaartor) + description: Zewnętrzny edytor (JOSM lub Merkaartor) browse: created: Utworzone closed: Zamknięte @@ -196,13 +199,13 @@ pl: entry: Relacja %{relation_name} entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role}) not_found: - sorry: 'Niestety, %{type} #%{id} nie został znaleziony.' + sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.' type: node: węzeł way: linia relation: relacja changeset: zestaw zmian - note: Uwaga + note: uwaga timeout: sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo. @@ -227,7 +230,7 @@ pl: load_data: Wczytaj dane loading: Wczytywanie... tag_details: - tags: Tagi + tags: Znaczniki wiki_link: key: Strona wiki dla znacznika %{key} tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value} @@ -465,43 +468,43 @@ pl: boat_rental: Wypożyczalnia łodzi brothel: Dom publiczny bureau_de_change: Kantor - bus_station: stacja autobusowa + bus_station: Dworzec autobusowy cafe: Kawiarnia car_rental: Wynajem samochodów car_sharing: Dzielenie się samochodami car_wash: Myjnia samochodowa casino: Kasyno - charging_station: Stacja paliw + charging_station: Stacja ładowania pojazdów elektrycznych childcare: Opieka nad dziećmi cinema: Kino clinic: Przychodnia clock: Zegar - college: Uczelnia + college: Szkoła policealna community_centre: Centrum społeczności courthouse: Sąd crematorium: Krematorium dentist: Gabinet dentystyczny doctors: Lekarze - dormitory: Bursa + dormitory: Akademik/internat drinking_water: Źródło wody pitnej - driving_school: Nauka jazdy + driving_school: Szkoła nauki jazdy embassy: Ambasada emergency_phone: Telefon alarmowy - fast_food: Fast Food + fast_food: Bar (fast food) ferry_terminal: Terminal promowy fire_hydrant: Hydrant fire_station: Remiza strażacka - food_court: Targ z żywnością + food_court: Współdzielone miejsce do spożywania posiłków fountain: Fontanna - fuel: Stacja benzynowa + fuel: Stacja paliw gambling: Hazard - grave_yard: Mniejszy cmentarz + grave_yard: Cmentarz przykościelny gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna health_centre: Ośrodek zdrowia hospital: Szpital hunting_stand: Ambona myśliwska ice_cream: Lodziarnia - kindergarten: Przedszkole + kindergarten: Przedszkole/żłobek library: Biblioteka market: Targowisko marketplace: Plac targowy @@ -515,11 +518,11 @@ pl: parking_entrance: Wjazd na parking pharmacy: Apteka place_of_worship: Miejsce kultu - police: Policja + police: Policja lub straż miejska/gminna post_box: Skrzynka pocztowa - post_office: Poczta + post_office: Poczta-urząd pocztowy preschool: Przedszkole - prison: Więzienie + prison: Więzienie/areszt pub: Pub public_building: Budynek publiczny reception_area: Recepcja @@ -527,8 +530,8 @@ pl: restaurant: Restauracja retirement_home: Dom seniora sauna: Sauna - school: Szkoła - shelter: Schron + school: Szkoła podstawowa, gimnazjum lub liceum + shelter: Schronienie shop: Sklep shower: Prysznic social_centre: Centrum społeczne @@ -540,16 +543,16 @@ pl: telephone: Budka telefoniczna theatre: Teatr toilets: Toaleta publiczna - townhall: Urząd miejski + townhall: Urząd miejski / Urząd gminy university: Uniwersytet vending_machine: Automat do sprzedaży veterinary: Weterynarz village_hall: Urząd gminy waste_basket: Kosz na śmieci - waste_disposal: Kosz na śmieci + waste_disposal: Śmietnik youth_centre: Centrum młodzieżowe boundary: - administrative: Granica administracyjna + administrative: Granica gminy census: Granica spisu ludności national_park: Park Narodowy protected_area: Obszar chroniony @@ -557,7 +560,7 @@ pl: aqueduct: Akwedukt suspension: Most wiszący swing: Most obrotowy - viaduct: Wiadukt + viaduct: Most wieloprzęsłowy "yes": Most building: "yes": Budynek @@ -585,14 +588,14 @@ pl: construction: Droga w trakcie budowy cycleway: Droga rowerowa elevator: Winda - emergency_access_point: Punkt awaryjny - footway: Chodnik + emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej + footway: Droga dla pieszych ford: Bród - living_street: Strefa zamieszkania - milestone: Punkt kontrolny + living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40) + milestone: Słupek pikietażowy motorway: autostrada - motorway_junction: węzeł autostradowy - motorway_link: droga dojazdowa do autostrady + motorway_junction: Węzeł autostradowy + motorway_link: Autostrada - dojazd path: Ścieżka pedestrian: Droga dla pieszych platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów @@ -605,9 +608,9 @@ pl: road: Droga secondary: Droga drugorzędna secondary_link: Droga drugorzędna – dojazd - service: Droga serwisowa + service: Droga serwisowa/dojazdowa services: Miejsce Obsługi Podróżnych - speed_camera: Radar + speed_camera: Fotoradar steps: Schody street_lamp: Lampa uliczna tertiary: Droga trzeciorzędna @@ -615,8 +618,8 @@ pl: track: Droga polna lub leśna traffic_signals: Sygnalizacja świetlna trail: Szlak - trunk: Droga główna - trunk_link: Droga szybkiego ruchu – dojazd + trunk: Droga główna/ekspresowa + trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd unclassified: Droga czwartorzędna unsurfaced: Droga polna lub leśna "yes": Droga @@ -635,22 +638,22 @@ pl: house: Dom icon: Ikona manor: Dwór - memorial: Pomnik/miejsce pamięci + memorial: Pomnik/miejsce pamięci (mały) mine: Kopalnia - monument: Monument + monument: Pomnik/miejsce pamięci (duży) roman_road: Droga rzymska ruins: Ruiny stone: Kamień tomb: Grób tower: Wieża wayside_cross: Przydrożny krzyż - wayside_shrine: Przydrożna kaplica - wreck: Wrak + wayside_shrine: Przydrożna kapliczka + wreck: Zatopiony statek junction: "yes": Funkcja landuse: allotments: Ogródki działkowe - basin: Dorzecze + basin: Basen-zbiornik,niecka brownfield: Grunty poprzemysłowe cemetery: Cmentarz commercial: Obszar handlowo-usługowy @@ -688,7 +691,7 @@ pl: dog_park: Park dla psów fishing: Łowisko fitness_centre: Centrum Fitness - fitness_station: Fitness + fitness_station: Siłownia zewnętrzna garden: Ogród golf_course: Pole golfowe horse_riding: Jazda konna @@ -699,7 +702,7 @@ pl: park: Park pitch: Boisko sportowe playground: Plac zabaw - recreation_ground: Pole rekreacyjne + recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy resort: Ośrodek wypoczynkowy sauna: Sauna slipway: Pochylnia @@ -740,7 +743,7 @@ pl: island: Wyspa land: Ląd marsh: Bagno - moor: Torfowisko + moor: Wrzosowisko mud: Muł peak: Szczyt point: Punkt @@ -750,9 +753,9 @@ pl: saddle: Przełęcz sand: Piasek scree: Piarg - scrub: Zagajnik - spring: Źródło - stone: Kamieniołom + scrub: Zarośla + spring: Źródło wodne + stone: Głaz strait: Cieśnina tree: Drzewo valley: Dolina @@ -767,7 +770,7 @@ pl: company: Przedsiębiorstwo employment_agency: Urząd pracy estate_agent: Biuro nieruchomości - government: Biura rządowe + government: Biuro rządowe/samorządowe insurance: Biuro ubezpieczeń lawyer: Prawnik ngo: Biuro organizacji pozarządowych @@ -788,17 +791,17 @@ pl: island: Wyspa islet: Wysepka isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo - locality: Miejsce niezaludnione + locality: Miejsce nazwane moor: Wrzosowisko municipality: Gmina neighbourhood: Sąsiedztwo postcode: Kod pocztowy region: Rejon sea: Morze - state: Stan + state: Województwo/stan/prowincja subdivision: Dzielnica suburb: Osiedle - town: Miasteczko + town: Miasto unincorporated_area: Obszar poza miejscowościami village: Wieś "yes": Miejsce @@ -825,7 +828,7 @@ pl: subway: Metro subway_entrance: Wejście na stację metra switch: Zwrotnica - tram: Linia tramwajowa + tram: Tory tramwajowe tram_stop: Przystanek tramwajowy shop: alcohol: Sklep monopolowy @@ -837,7 +840,7 @@ pl: bicycle: Sklep rowerowy books: Księgarnia boutique: Butik - butcher: Rzeźnik + butcher: Sklep mięsny car: Sklep samochodowy car_parts: Sklep z częściami samochodowymi car_repair: Naprawa samochodów @@ -847,7 +850,7 @@ pl: clothes: Sklep odzieżowy computer: Sklep komputerowy confectionery: Cukiernia - convenience: Mały sklep wielobranżowy + convenience: Sklep ogólnospożywczy copyshop: Ksero cosmetics: Sklep kosmetyczny deli: Delikatesy @@ -858,7 +861,7 @@ pl: electronics: Sklep elektroniczny estate_agent: Biuro nieruchomości farm: Sklep gospodarski - fashion: Sklep modelarski + fashion: Sklep z modą fish: Sklep rybny florist: Kwiaciarnia food: Sklep spożywczy @@ -949,9 +952,9 @@ pl: level2: Granica kraju level4: 'Granica:' level5: Granica regionu - level6: 'Granica:' + level6: 'Granica powiatu:' level8: Granica miejscowości - level9: Granica wsi + level9: Granica dzielnicy level10: Granica przedmieścia description: title: @@ -967,8 +970,8 @@ pl: more_results: Więcej wyników layouts: project_name: - title: '"Otwarta Mapa Drogowa"' - h1: '"Otwarta Mapa Drogowa"' + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap logo: alt_text: Logo OpenStreetMap home: Przejdź do położenia domu @@ -998,7 +1001,6 @@ pl: partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Hosting Bytemark partners_partners: partnerzy - partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/partners osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas @@ -1066,9 +1068,9 @@ pl: href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">stronie odpowiedzi na pytania prawne. more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z - naszą Polityką - korzystania z API, Polityką - korzystania z kafelków oraz Polityką + naszą Polityką + korzystania z API, Polityką + korzystania z kafelków oraz Polityką korzystania z Nominatima. contributors_title_html: Współtwórcy contributors_intro_html: 'Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane @@ -1251,44 +1253,44 @@ pl: autorskie i licencja by zobaczyć szczegóły.' legal_title: Pytania prawne legal_html: |- - Ta strona internetowa i inne usługi z tym związane prowadzone są formalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu społeczeństwa. -
- Proszę, skontaktuj się z OSMF, jeśli masz problem z licencjami, prawami autorskimi lub innymi prawnymi problemami. + Ta strona internetowa i inne usługi z tym związane prowadzone są formalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu społeczeństwa. Korzystanie z wszystkich usług OSMF jest regulowane przez + Politykę użytkowania i naszą Politykę prywatności.
Proszę, skontaktuj się z OSMF, jeśli masz problem z licencjami, prawami autorskimi lub innymi prawnymi problemami. partners_title: Partnerzy notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował wpis dziennika' hi: Witaj %{to_user}, - header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap + header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:' footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl} message_notification: - subject_header: '["Otwarta Mapa Drogowa"] %{subject}' + subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' hi: Witaj %{to_user}, header: '%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:' footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć na nią na %{replyurl} friend_notification: + hi: Witaj %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego' had_added_you: '%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.' see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}. befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}. gpx_notification: greeting: Witaj, - your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX + your_gpx_file: Wygląda na to, że plik GPX with_description: z opisem and_the_tags: i następujące tagi - and_no_tags: i brak znaczników + and_no_tags: i bez znaczników failure: - subject: '[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX' - failed_to_import: 'nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:' + subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX' + failed_to_import: 'nie został zaimportowany. Komunikat błędu:' more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach ich more_info_2: 'uniknięcia można znaleźć na stronie:' import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures success: - subject: '[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX' + subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX' loaded_successfully: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. signup_confirm: @@ -1317,12 +1319,12 @@ pl: greeting: Cześć, hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. - click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło. + click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło. lost_password_html: greeting: Witaj, hopefully_you: Ktoś – prawdopodobnie Ty – poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. - click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło. + click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło. note_comment_notification: anonymous: Anonimowy użytkownik greeting: Witaj, @@ -1352,6 +1354,7 @@ pl: Znajduje się ona w położeniu %{place}. details: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.' changeset_comment_notification: + hi: Witaj %{to_user}, greeting: Cześć, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował jeden z twoich zestawów @@ -1365,6 +1368,8 @@ pl: partial_changeset_without_comment: bez komentarza details: 'Więcej informacji na temat zestawu zmian można znaleźć pod adresem: %{url}.' + unsubscribe: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, odwiedź + %{url} i kliknij "Nie obserwuj". message: inbox: title: Wiadomości odebrane @@ -1398,7 +1403,7 @@ pl: body: Treść send_button: Wyślij back_to_inbox: Wróć do skrzynki - message_sent: Wiadomość wysłana + message_sent: Wysłano wiadomość limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania. no_such_message: @@ -1406,10 +1411,10 @@ pl: heading: Nie ma takiej wiadomości body: Niestety, nie ma wiadomości o tym identyfikatorze. outbox: - title: Wiadomości wysłane - my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link} - inbox: odbiorcza - outbox: nadawcza + title: Wysłane + my_inbox: Wiadomości %{inbox_link} + inbox: odebrane + outbox: wysłane messages: one: '%{count} wysłana wiadomość' few: '%{count} wysłane wiadomości' @@ -1457,9 +1462,9 @@ pl: remote_failed: Nieudane edytowanie – proszę sprawdzić czy program JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona edit: - not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne. - not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić - je na publiczne na Twojej %{user_page}. + not_public: Nie ustalono, aby edycje były publiczne. + not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Można zmienić + je na publiczne na %{user_page}. user_page_link: stronie użytkownika anon_edits: (%{link}) anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego. @@ -1484,8 +1489,8 @@ pl: search: Wyszukiwanie get_directions: Wyznacz trasę get_directions_title: Wyznacza trasę pomiędzy dwoma punktami - from: Początek - to: Koniec + from: Początek trasy + to: Koniec trasy where_am_i: Gdzie jestem? where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki submit_text: → @@ -1501,6 +1506,9 @@ pl: track: Droga polna lub leśna bridleway: Droga dla koni cycleway: Droga rowerowa + cycleway_national: droga rowerowa znaczenia państwowego + cycleway_regional: droga rowerowa znaczenia regionalnego + cycleway_local: droga rowerowa znaczenia lokalnego footway: Droga dla pieszych rail: Tory kolejowe subway: Metro @@ -1553,6 +1561,9 @@ pl: private: Wstęp prywatny destination: Dostęp do punktu docelowego construction: Drogi w budowie + bicycle_shop: Sklep rowerowy + bicycle_parking: postój dla rowerów + toilets: ustępy richtext_area: edit: Edytuj preview: Podgląd @@ -1694,8 +1705,10 @@ pl: cookies_needed: Wygląda na to, że wyłączono obsługę ciasteczek w przeglądarce. Proszę ją włączyć przed kontynuowaniem. require_moderator: - not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję. + not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą czynność. setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Masz pilną wiadomość na stronie OpenStreetMap. Musisz przeczytać + tę wiadomość, zanim będzie można zapisywać zmiany. blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej. need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się @@ -1703,7 +1716,7 @@ pl: ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać. oauth: oauthorize: - title: Autoryzuj dostęp do Twojego konta + title: Uwierzytelnij dostęp do konta request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do konta użytkownika %{user}. Proszę potwierdzić przyznanie aplikacji poniższych uprawnień. Można wybrać dowolną liczbę opcji. @@ -1716,7 +1729,7 @@ pl: allow_read_gpx: odczytywanie prywatnych śladów GPS allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS allow_write_notes: modyfikowanie uwag. - grant_access: Zezwól dostęp + grant_access: Przyznaj dostęp oauthorize_success: title: Dozwolone żądanie uwierzytelnienia allowed: Przyznano dostęp do konta aplikacji %{app_name}. @@ -1727,6 +1740,8 @@ pl: invalid: Token uwierzytelnienia jest nieprawidłowy. revoke: flash: Odwołano uprawnienia aplikacji %{application} + permissions: + missing: Nie zezwoliłeś aplikacji na dostęp do tej funkcji oauth_clients: new: title: Rejestrowanie nowej aplikacji @@ -1772,19 +1787,19 @@ pl: url: Główny adres URL aplikacji callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego support_url: Adres URL pomocy technicznej - requests: 'Żądaj następujących uprawnień od użytkowników:' - allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień. - allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień. - allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie - kontaktów. - allow_write_api: modyfikacja mapy. - allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych śladów GPS. - allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS. - allow_write_notes: modyfikowanie uwag. + requests: 'Żądanie następujących uprawnień od użytkowników:' + allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawień użytkownika + allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawień użytkownika + allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiązywanie + kontaktów + allow_write_api: Modyfikowanie mapy + allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych śladów GPS + allow_write_gpx: Przesyłanie śladów GPS + allow_write_notes: Modyfikowanie uwag not_found: sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}. create: - flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje + flash: Zarejestrowano informacje update: flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane destroy: @@ -1794,7 +1809,7 @@ pl: title: Logowanie heading: Logowanie email or username: 'Adres email lub nazwa użytkownika:' - password: Hasło + password: 'Hasło:' openid: '%{logo} OpenID:' remember: Zapamiętanie danych uwierzytelniających lost password link: Zapomniałeś hasła? @@ -1814,32 +1829,35 @@ pl: aktywność.
Skontaktuj się z webmasterem, jeśli chcesz przedyskutować blokadę. auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie. - openid_logo_alt: Zaloguj przez OpenID + openid_logo_alt: Loguje za pomocą OpenID auth_providers: openid: - title: Zaloguj przez OpenID - alt: Zaloguj przez URL OpenID + title: Zaloguj za pomocą OpenID + alt: Zaloguj za pomocą adresu URL OpenID google: - title: Zaloguj przez Google - alt: Zaloguj przez Google OpenID + title: Loguje za pomocą Google + alt: Zaloguj za pomocą Google OpenID facebook: - title: Zaloguj przez Facebooka - alt: Zaloguj przez konto Facebook + title: Loguje za pomocą Facebook + alt: Zaloguj za pomocą konta Facebook windowslive: - title: Zaloguj przez Windows Live - alt: Zaloguj przez konto Windows Live + title: Loguje za pomocą Windows Live + alt: Zaloguj za pomocą konta Windows Live github: title: Loguje za pomocą GitHub alt: Zaloguj przy użyciu konta GitHub + wikipedia: + title: Loguje za pomocą Wikipedia + alt: Zaloguj za pomocą konta Wikipedia yahoo: - title: Zaloguj używając Yahoo - alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID + title: Loguje za pomocą Yahoo + alt: Zaloguj za pomocą OpenID Yahoo wordpress: - title: Zaloguj przez Wordpress - alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID + title: Loguje za pomocą Wordpress + alt: Zaloguj za pomocą OpenID Wordpress aol: - title: Zaloguj przez AOL - alt: Zaloguj używając AOL OpenID + title: Loguje za pomocą AOL + alt: Zaloguj za pomocą OpenID AOL logout: title: Wyloguj heading: Wyloguj z OpenStreetMap @@ -1849,17 +1867,17 @@ pl: heading: Zapomniałeś hasła? email address: 'Adres e-mail:' new password button: Wyczyść hasło - help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyłeś do logowania się. Wyślemy na niego - link, który możesz użyć do zresetowania hasła. - notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila - z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło. - notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail. + help_text: Proszę wprowadzić adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysłany + na niego odnośnik służący do wyczyszczenia hasła. + notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasła. Wiadomość, która umożliwi + jego wyczyszczenie, jest już w drodze. + notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail. reset_password: - title: zresetuj hasło - heading: Resetowanie hasła %{user} + title: Wyczyść hasło + heading: Czyszczenie hasła użytkownika %{user} password: Hasło confirm password: Potwierdź hasło - reset: Resetuj hasło + reset: Wyczyść hasło flash changed: Hasło zostało zmienione. flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL new: @@ -1877,9 +1895,10 @@ pl: uczestnictwa. email address: 'Adres e-mail:' confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:' - not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz politykę - prywatności) + not displayed publicly: Twój adres nie będzie wyświetlany publicznie, zobacz + naszą politykę prywatności + aby uzyskać więcej informacji. display name: 'Przyjazna nazwa:' display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach. @@ -1933,7 +1952,7 @@ pl: my profile: Profil my settings: Ustawienia my comments: Komentarze - oauth settings: ustawienia oauth + oauth settings: Ustawienia oauth blocks on me: Otrzymane blokady blocks by me: Nałożone blokady send message: wyślij wiadomość @@ -1941,7 +1960,7 @@ pl: edits: edycje traces: ślady notes: uwagi - remove as friend: Usuń ze znajomych + remove as friend: usuń ze znajomych add as friend: dodaj do znajomych mapper since: 'Mapuje od:' ago: (%{time_in_words_ago} temu) @@ -1949,7 +1968,7 @@ pl: ct undecided: niezdecydowane ct declined: odrzucone ct accepted: przyjęte %{ago} temu - latest edit: 'Ostatnia edycja %{ago}:' + latest edit: 'Ostatnia zmiana %{ago}:' email address: Adres e‐mail created from: 'Stworzony z:' status: 'Stan:' @@ -1960,7 +1979,7 @@ pl: użytkowników blisko ciebie. settings_link_text: stronie ustawień your friends: Twoi znajomi - no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych. + no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych. km away: '%{count}km stąd' m away: '%{count}m stąd' nearby users: Najbliżsi użytkownicy @@ -2024,8 +2043,8 @@ pl: są już domyślnie publiczni. contributor terms: heading: 'Warunki uczestnictwa:' - agreed: Zgodziłeś się na nowe Warunki uczestnictwa. - not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa. + agreed: Wyrażono zgodę na nowe warunki uczestnictwa. + not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki uczestnictwa. review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami uczestnictwa i je zaakceptować. agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej. @@ -2039,6 +2058,8 @@ pl: gravatar: Użycie Gravatara link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: co to jest? + disabled: Wyłączono „Gravatara”. + enabled: Włączono wyświetlanie „Gravatara”. new image: Dodanie obrazu keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację delete image: Usunięcie aktualnego obrazu @@ -2134,8 +2155,8 @@ pl: heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiązany z kontem OpenStreetMap. option_1: Jeśli jesteś po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za pomocą formularza poniżej. - option_2: Jeśli masz już konto, możesz zalogować się, podając swój login i hasło, - a następnie powiązać konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika. + option_2: Jeśli masz już konto, możesz zalogować się, podając swoją nazwę użytkownika + i hasło, a następnie powiązać konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika. user_role: filter: not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, @@ -2240,6 +2261,7 @@ pl: helper: time_future: Blokada wygasa za %{time}. until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. + time_future_and_until_login: Kończy się %{time} i po zalogowaniu się użytkownika. time_past: Zakończono %{time} temu. blocks_on: title: Blokady na użytkownika %{name} @@ -2256,8 +2278,8 @@ pl: time_past: Zakończona %{time} temu created: Utworzony ago: '%{time} temu' - status: Status - show: Pokaż + status: Stan + show: Wyświetl edit: Edytuj revoke: Odwołaj confirm: Na pewno? @@ -2300,13 +2322,13 @@ pl: javascripts: close: Zamknij share: - title: Udostępnia położenie + title: Udostępnianie cancel: Anuluj image: Obraz link: Odnośnik lub HTML long_link: Odnośnik - short_link: Krótki link - geo_uri: Geo URI + short_link: Skrócony + geo_uri: Schemat geo URI embed: HTML custom_dimensions: Własne wymiary format: 'Format:' @@ -2323,36 +2345,37 @@ pl: report_problem: Zgłoś błąd key: title: Legenda - tooltip: Wyświetla legendę - tooltip_disabled: Legenda jest dostępna tylko dla warstwy podstawowej + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: Legenda nie jest dostępna dla tej warstwy map: zoom: - in: Przybliża - out: Oddala + in: Przybliż + out: Oddal locate: - title: Wyświetla aktualne położenie + title: Wyświetl aktualne położenie popup: Jesteś w promieniu {distance} {unit} od tego punktu base: standard: Podstawowa - cycle_map: Mapa rowerowa - transport_map: Transport publiczny - hot: Pomoc humanitarna + cycle_map: Rowerowa + transport_map: Transportu publicznego + hot: Humanitarna layers: header: Warstwy mapy notes: Uwagi data: Dane mapy + gps: Publiczne ślady GPS overlays: Nakładki do rozwiązywania problemów na mapie - title: Przełącza warstwy + title: Warstwy copyright: © autorzy OpenStreetMap donate_link_text: site: edit_tooltip: Edytuje mapę edit_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby ją edytować - createnote_tooltip: Zgłasza błąd lub dodaje uwagę na mapie + createnote_tooltip: Zgłoś błąd lub dodaj uwagę na mapie createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapę, aby zobaczyć jej dane - queryfeature_tooltip: Wyświetla dane obiektu + queryfeature_tooltip: Wyświetl dane obiektu queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby obejrzeć dane obiektu changesets: show: @@ -2379,6 +2402,7 @@ pl: edit_help: Proszę przesunąć mapę i przybliżyć modyfikowane położenie, a następnie kliknąć tutaj. directions: + ascend: W górę engines: graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper) graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper) @@ -2389,6 +2413,7 @@ pl: mapzen_bicycle: Rower (Mapzen) mapzen_car: Samochód (Mapzen) mapzen_foot: Pieszo (Mapzen) + descend: W dół directions: Opis trasy distance: Odległość errors: @@ -2397,22 +2422,22 @@ pl: instructions: continue_without_exit: Kontynuuj na %{name} slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name} - offramp_right_without_exit: Jedź objazdem w prawo do %{name}. - onramp_right_without_exit: Skręć w prawo do objazdu do %{name}. + offramp_right_without_exit: Jedź zjazdem w prawo do %{name}. + onramp_right_without_exit: Skręć w prawo do podjazdu do %{name}. endofroad_right_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w prawo w kierunku %{name}. merge_right_without_exit: Skręć w prawo w kierunku %{name}. - fork_right_without_exit: W rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name}. + fork_right_without_exit: Na rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name}. turn_right_without_exit: Skręć w prawo w %{name} sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name} uturn_without_exit: Zawróć wzdłuż %{name} sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name} turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name} - offramp_left_without_exit: Jedź objazdem w lewo do %{name}. - onramp_left_without_exit: Skręć w lewo do objazdu do %{name}. + offramp_left_without_exit: Jedź zjazdem w lewo do %{name}. + onramp_left_without_exit: Skręć w lewo do podjazdu do %{name}. endofroad_left_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w lewo w kierunku %{name}. merge_left_without_exit: Skręć w lewo w kierunku %{name}. - fork_left_without_exit: W rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name}. + fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name}. slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} via_point_without_exit: (przez punkt) follow_without_exit: Jedź wzdłuż %{name} @@ -2420,10 +2445,15 @@ pl: leave_roundabout_without_exit: Opuść rondo - %{name} stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie - %{name} start_without_exit: Zacznij na końcu %{name} - destination_without_exit: Dojechałeś do celu + destination_without_exit: Osiągnięto cel trasy against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name} end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name} roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name} + turn_left_with_exit: Na rondzie skręć w lewo w %{name} + slight_left_with_exit: Na rondzie skręć lekko w lewo w %{name} + turn_right_with_exit: Na rondzie skręć w prawo w %{name} + slight_right_with_exit: Na rondzie skręć lekko w prawo w %{name} + continue_with_exit: Na rondzie jedź na wprost w %{name} unnamed: bez nazwy courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link} time: Czas @@ -2434,6 +2464,13 @@ pl: nothing_found: Nie znaleziono obiektów error: 'Błąd komunikacji z %{server}: %{error}' timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server} + context: + directions_from: Nawiguj stąd + directions_to: Nawiguj tutaj + add_note: Dodaj uwagę tutaj + show_address: Pokaż adres + query_features: Wyświetl dane obiektu + centre_map: Wycentruj mapę tutaj redaction: edit: description: Opis @@ -2451,7 +2488,7 @@ pl: title: Tworzenie nowej poprawki show: description: 'Opis:' - heading: Poprawka "%{title}" + heading: Poprawka „%{title}” title: Wyświetlenie poprawki user: 'Autor:' edit: Edytuj tę poprawkę