X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/dbd88d893f3c3fce9cafd666b94396988646d81f..87ea9fcb021b9b67a79d35cb719a064a34a7784d:/config/locales/eu.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/eu.yml b/config/locales/eu.yml
index 4bd91d382..af8261e7a 100644
--- a/config/locales/eu.yml
+++ b/config/locales/eu.yml
@@ -2,41 +2,109 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: 9and3r
+# Author: Amaia
# Author: An13sa
# Author: Asieriko
+# Author: EukeneFL
+# Author: Garaolaza
# Author: Gorkaazk
+# Author: Ibai
+# Author: Iñaki LL
+# Author: Maite
+# Author: McDutchie
+# Author: Mikel Ibaiba
# Author: MikelEH
# Author: PerroVerd
# Author: Subi
# Author: Theklan
+# Author: Txopi
# Author: Xabier Armendaritz
---
eu:
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Aukeratu fitxategia
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Gorde
+ diary_entry:
+ create: Argitaratu
+ update: Eguneratu
+ issue_comment:
+ create: Iruzkina gehitu
+ message:
+ create: Bidali
+ client_application:
+ create: Erregistratu
+ update: Eguneratu
+ redaction:
+ create: Erredakzioa sortu
+ update: Gorde erredakzioa
+ trace:
+ create: Igo
+ update: Aldaketak gorde
+ user_block:
+ create: Blokea sortu
+ update: Blokea eguneratu
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: badirudi ez dela e-posta helbide egoki bat
+ email_address_not_routable: ezin da biderik kalkulatu
models:
+ acl: Kontrol zerrendara sartu
+ changeset: Aldaketak
+ changeset_tag: Aldaketa Etiketa
country: Herrialdea
+ diary_comment: Eguneroko iruzkina
+ diary_entry: Eguneroko sarrera
friend: Laguna
+ issue: Arazoa
language: Hizkuntza
message: Mezua
node: Nodo
node_tag: Nodoaren etiketa
+ notifier: Jakinarazpentzailea
old_node: Nodo zaharra
+ old_node_tag: Nodo etiketa zaharra
old_relation: Erlazio zaharra
+ old_relation_member: Erlazio zaharreko kidea
+ old_relation_tag: Erlazio zaharreko etiketa
old_way: Bide zaharra
+ old_way_node: Nodo bide zaharra
+ old_way_tag: Bide zahar etiketa
relation: Erlazioa
+ relation_member: Erlazio kidea
+ relation_tag: Erlazio etiketa
+ report: Txostena
session: Saioa
trace: Trazoa
tracepoint: Trazo puntua
tracetag: Trazo etiketa
- user: Lankide
+ user: Erabiltzailea
+ user_preference: Erabiltzaile hobespenak
+ user_token: Erabiltzaile token-a
way: Bidea
+ way_node: Bidearen nodoa
way_tag: Bidearen etiketa
attributes:
+ client_application:
+ name: Izena (beharrezkoa)
+ url: Aplikazio nagusiaren URL (beharrezkoa)
+ callback_url: Berriz deitzeko URLa
+ support_url: Laguntza URLa
+ allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak
+ allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak
+ allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin
+ allow_write_api: mapa aldatu
+ allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak
+ allow_write_gpx: GPS aztarnak igo
+ allow_write_notes: oharrak aldatu
diary_comment:
- body: Testua
+ body: Gorputza
diary_entry:
user: Erabiltzailea
title: Gaia
@@ -49,597 +117,1092 @@ eu:
trace:
user: Erabiltzailea
visible: Ikusgai
- name: Izena
+ name: Fitxategi izena
size: Tamaina
latitude: Latitude
longitude: Longitude
public: Publikoa
- description: Deskribapen
+ description: Deskribapena
+ gpx_file: 'GPX fitxategia igo:'
+ visibility: Ikusgarritasuna
+ tagstring: 'Etiketak:'
message:
sender: Igorlea
title: Gaia
body: Testua
recipient: Hartzailea
+ redaction:
+ title: Izenburua
+ description: Deskribapena
+ report:
+ category: 'Aukeratu arrazoi bat zure txostenerako:'
+ details: Mesedez, eman arazoaren inguruko xehetasun gehiago (beharrezkoa).
user:
+ auth_uid: Autentikazio UID
email: Eposta
- description: Deskribapen
- languages: Hizkuntzak
+ email_confirmation: 'E-posta egiaztapena:'
+ new_email: 'E-posta helbide berria:'
+ active: Aktibo
+ display_name: Erakusteko izena
+ description: 'Profilaren deskribapena:'
+ home_lat: Latitudea
+ home_lon: 'Longitudea:'
+ languages: Hizkuntza lehenetsiak
+ preferred_editor: 'Lehenetsitako editorea:'
pass_crypt: Pasahitza
+ pass_crypt_confirmation: 'Berretsi pasahitza:'
+ help:
+ trace:
+ tagstring: koma mugatua
+ user_block:
+ reason: Erabiltzailea blokaturik egoteko arrazoia. Egon ahal bezain lasai
+ eta zentzudun, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori publikoki
+ ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan erabiltzaile guztiek ez dutela
+ komunitatearen hizkera ulertzen; beraz, saiatu hitz arruntak erabiltzen.
+ needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik?
+ user:
+ email_confirmation: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi gure pribatutasun
+ politika) informazio gehiagorako.
+ new_email: (inoiz ez da publikoki bistaratuko)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ half_a_minute: duela minutu erdi
editor:
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
+ default: Lehenetsia (orain %{name})
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (nabigatzaile barneko editorea)
remote:
- name: Urrutiko Agintea
- description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor)
+ name: Urrutiko agintea
+ description: Urrutiko agintea (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Ezer
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: '%{when} sortua'
+ opened_at_by_html: '%{user}-ek %{when} sortua'
+ commented_at_html: '%{when} eguneratua'
+ commented_at_by_html: '%{user}k %{when} eguneratua'
+ closed_at_html: '%{when} ebatzia'
+ closed_at_by_html: '%{user}k %{when} ebatzia'
+ reopened_at_html: '%{when} berraktibatua'
+ reopened_at_by_html: '%{user}k %{when} berraktibatua'
+ rss:
+ title: OpenStreetMap oharrak
+ description_area: Iruzkinak dituzten, itxi diren edota iragarki diren oharren
+ zerrenda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Rss feed bat %{id} oharrarentzako
+ opened: ohar berria (%{place} ingurutik)
+ commented: iruzkin berria (%{place} ingurutik)
+ closed: ohar itxia (%{place} ingurutik)
+ reopened: birraktibatutako oharra (%{place} ingurutik)
+ entry:
+ comment: Iruzkina
+ full: Ohar osoa
+ accounts:
+ edit:
+ title: Kontua aldatu
+ my settings: Nire aukerak
+ current email address: Egungo posta helbidea
+ external auth: Kanpoko Autentifikazioa
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: zer da hau?
+ public editing:
+ heading: Aldaketa publikoa
+ enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: zer da hau?
+ disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak
+ anonimoak dira.
+ disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
+ public editing note:
+ heading: Aldaketa publikoak
+ html: Gaur egun, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik
+ bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen
+ bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. 0.6 API
+ aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete
+ . ( jakin
+ zergatik ).
- Zure helbide elektronikoa ez da agerian utziko
+ publikoa bihurtzearekin.
- Ekintza hau ezin da alderantzikatu
+ eta erabiltzaile berri guztiek lehenespenez publikoak direlako. li>
+ contributor terms:
+ heading: Kolaboratzaile Terminoak
+ agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu.
+ not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu.
+ review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen
+ erosotasuna berrikusteko eta onartzeko.
+ agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link text: zer da hau?
+ save changes button: Aldaketak gorde
+ make edits public button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin
+ update:
+ success_confirm_needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua. Zure email-a
+ begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko.
+ success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da.
browse:
created: Sortua
closed: Itxita
created_html: Duela %{time} sortua
closed_html: Duela %{time} itxia
+ created_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time}
+ sortua'
+ deleted_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time}
+ ezabatua'
+ edited_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time}
+ aldatua'
+ closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time}
+ itxia'
version: Bertsioa
+ in_changeset: Aldaketak
anonymous: anonimoa
no_comment: (iruzkinik gabe)
+ part_of: Zati bat
download_xml: XML deskargatu
view_history: Ikusi historia
- view_details: Ikusi Xehetasunak
+ view_details: Ikusi xehetasunak
location: 'Kokapena:'
changeset:
+ title: 'Aldaketa: %{id}'
belongs_to: Egilea
+ node: Nodoak (%{count})
+ node_paginated: Nodoak (%{x}-%{y} %{count}-tik)
+ way: Bideak (%{count})
+ way_paginated: Bideak (%{x}-%{y} %{count}-tik)
+ relation: Erlazioak (%{count})
+ relation_paginated: Erlazioak (%{x}-%{y} %{count}-tik)
+ comment: Iruzkinak (%{count})
+ hidden_commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkin ezkutua duela
+ %{when}'
+ commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela %{when}'
+ changesetxml: Aldaketaren XML kodea
+ osmchangexml: osmChange XML kodea
+ feed:
+ title: '%{id} aldaketak'
+ title_comment: '%{id} aldaketa - %{comment}'
+ join_discussion: Hasi saioa eztabaidan parte hartzeko
discussion: Eztabaida
+ still_open: Aldaketak oraindik zabalik - eztabaida aldaketak itxi ondoren irekiko
+ da.
+ node:
+ title_html: 'Nodoa: %{name}'
+ history_title_html: 'Nodoaren historia: %{name}'
way:
+ title_html: 'Bidea: %{name}'
+ history_title_html: 'Bidearen historia: %{name}'
nodes: Nodoak
+ also_part_of_html:
+ one: '%{related_ways} bidearen zatia'
+ other: '%{related_ways} bideen zatia'
relation:
+ title_html: 'Erlazioa: %{name}'
+ history_title_html: 'Erlazioaren historia: %{name}'
members: Kideak
relation_member:
+ entry_role_html: '%{type} %{name} %{role} rolean'
type:
node: Nodo
way: Bide
relation: Erlazio
containing_relation:
- entry: '%{relation_name} erlazioa'
+ entry_html: '%{relation_name} erlazioa'
+ entry_role_html: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} rolean)'
not_found:
+ title: Ez da aurkitu
+ sorry: 'Barkatu, %{type} #%{id} ezin izan da aurkitu.'
type:
node: nodo
way: bide
relation: erlazio
+ changeset: aldaketak
+ note: oharra
timeout:
+ sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora gehiegi
+ behar izan da.
+ type:
+ node: nodo
+ way: bide
+ relation: erlazio
+ changeset: aldaketak
+ note: oharra
+ redacted:
+ redaction: '%{id} erredakzioa'
+ message_html: '%{type} honetako %{version} bertsioa ezin da ikusi erredaktatu
+ bezala. Xehetasunetarako %{redaction_link} ikusi mesedez.'
type:
+ node: nodo
+ way: bide
relation: erlazio
start_rjs:
+ feature_warning: '%{num_features} ezaugarri kargatzen, zure arakatzailea motela
+ edo erantzungabekoa bihur daiteke. Ziur datuak bistaratu nahi dituzula?'
load_data: Kargatu datuak
loading: Kargatzen...
tag_details:
tags: Etiketak
+ wiki_link:
+ key: '%{key} etiketarako wiki deskribapen orria'
+ tag: '%{key}=%{value} etiketarako wiki deskribapen orria'
wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan'
wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian'
telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira
+ colour_preview: '%{colour_value} kolore aurrikuspena'
note:
title: 'Oharra: %{id}'
new_note: Ohar berria
description: Deskribapena
- changeset:
+ open_title: 'Konpondugabeko #%{note_name} oharra'
+ closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra'
+ hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra'
+ opened_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when}
+ sortua'
+ opened_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when}
+ sortua
+ commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when}
+ egindako iruzkina'
+ commented_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when}
+ egindako iruzkina
+ closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when}
+ konpondua'
+ closed_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when}
+ konpondua
+ reopened_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when}
+ berraktibatua'
+ reopened_by_anonymous_html: Ezezagun batek berraktibatua duela %{when}
+ hidden_by_html: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela %{when}'
+ report: Reportatu ohar hau
+ query:
+ title: Eskaeraren ezaugarriak
+ introduction: Egin klik mapan hurbileko ezaugarriak aurkitzeko.
+ nearby: Hurbileko ezaugarriak
+ enclosing: Bildutako ezaugarriak
+ changesets:
changeset_paging_nav:
- showing_page: '%{page}. orrialdea'
+ showing_page: '%{page} orrialdea'
next: Hurrengoa »
previous: « Aurrekoa
changeset:
anonymous: Anonimoa
no_edits: (aldaketarik gabe)
+ view_changeset_details: Ikusi aldaketen xehetasunak
changesets:
id: ID
saved_at: Noiz gordeta
user: Erabiltzailea
comment: Iruzkina
area: Eremua
- list:
+ index:
+ title: Aldaketak
+ title_user: '%{user}k egindako aldaketak'
+ title_friend: Nire lagunek egindako aldaketak
+ title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak
+ empty: Ez da aldaketarik aurkitu.
+ empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik.
+ empty_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketarik egin.
+ no_more: Aldaketa gehiagorik ez da aurkitu.
+ no_more_area: Inguru honetan ez dago aldaketa gehiagorik.
+ no_more_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketa gehiagorik egin.
load_more: Gehiago kargatu
- rss:
- commented_at_html: Eguneratua duela %{when}
- commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua'
- full: Eztabaida osoa
- diary_entry:
+ timeout:
+ sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi
+ behar izan da.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} erabiltzaileak iruzkin berria
+ egin du'
+ commented_at_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} eguneratua'
+ comments:
+ comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author}k iruzkin berria egin du'
+ index:
+ title_all: OpenStreetMap aldaketen eztabaida
+ title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} aldaketen eztabaida.'
+ timeout:
+ sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi
+ behar izan da.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km-tara'
+ m away: '%{count} m-tara'
+ popup:
+ your location: Zure kokapena
+ nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
+ friend: Laguna
+ show:
+ my friends: Nire lagunak
+ no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu.
+ nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk
+ no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik.
+ friends_changesets: Lagunen aldaketak
+ friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak
+ nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak
+ nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak
+ diary_entries:
new:
- publish_button: Argitaratu
- list:
+ title: Eguneroko Sarrera Berria
+ form:
+ location: Kokapena
+ use_map_link: Erabili mapa
+ index:
title: Erabiltzaileen egunerokoak
title_friends: Lagunen egunerokoak
title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak
user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
+ in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan
+ new: Eguneroko sarrera berria
+ new_title: Nire erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu
+ my_diary: Nire egunerokoa
+ no_entries: Eguneroko sarrerarik ez
+ recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak
older_entries: Sarrera zaharragoak
newer_entries: Sarrera berriagoak
edit:
- subject: 'Gaia:'
- body: 'Testua:'
- language: 'Hizkuntza:'
- location: Kokapena
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- use_map_link: mapa erabili
- save_button: Gorde
- view:
+ title: Eguneroko sarrera aldatu
+ marker_text: Eguneroko sarrera kokapena
+ show:
+ title: '%{user}(r)en egunerokoa | %{title}'
user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
- login: Saioa hasi
- save_button: Gorde
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} iruzkin bat uzteko'
+ login: Hasi saioa
+ no_such_entry:
+ title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik
+ heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik'
+ body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure
+ hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago.
diary_entry:
- reply_link: Sarrera honi erantzun
+ posted_by_html: '%{link_user}k %{created}n argitaratua %{language_link} hizkuntzan'
+ comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi
+ reply_link: Egileari mezua bidali
comment_count:
one: iruzkin %{count}
zero: Iruzkinik ez
other: '%{count} iruzkin'
edit_link: Sarrera hau editatu
hide_link: Sarrera hau ezkutatu
- confirm: Berretsi
+ confirm: Baieztatu
+ report: Salatu sarrera hau
diary_comment:
- hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
+ comment_from_html: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n'
+ hide_link: Ezkutatu iruzkin hau
confirm: Baieztatu
+ report: Salatu iruzkin hau
location:
location: 'Kokapena:'
view: Ikusi
edit: Aldatu
+ feed:
+ user:
+ title: '%{user} erabiltzailearentzako OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
+ description: '%{user} erabiltzailearen azkeneko OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
+ language:
+ title: '%{language_name} hizkuntzan egindako OpenStreetMap eguneroko sarrerak'
+ description: '%{language_name} hizkuntzan OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian
+ egindako eguneroko sarrerak'
+ all:
+ title: OpenStreetMap eguneroko sarrerak
+ description: OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak
comments:
+ post: Argitaratu
when: Noiz
comment: Iruzkina
- ago: Duela %{ago}
newer_comments: Iruzkin berriagoak
older_comments: Iruzkin zaharragoak
- export:
- title: Esportatu
- start:
- area_to_export: Esportatzeko eremua
- manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
- format_to_export: Esportatzeko formatua
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- map_image: Maparen Irudia (geruza estandarra erakusten du)
- embeddable_html: HTML integragarria
- licence: Lizentzia
- export_details: OpenStreetMap-eko datuak Open
- Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude.
- too_large:
- planet:
- title: OSM Planeta
- overpass:
- title: Overpass API
- geofabrik:
- title: Geofabrik Deskargak
- other:
- title: Bestelako Jatorriak
- options: Aukerak
- format: Formatua
- scale: Eskala
- max: max
- image_size: Irudiaren tamaina
- zoom: Zooma
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Irteera
- export_button: Esportatu
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Gehitu %{user} adiskidetzat?
+ button: Gehitu lagun gisa
+ success: '%{name} zure laguna de orain!'
+ failed: Barkatu, ezin izan da %{name} adiskidetzat gehitu.
+ already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.'
+ remove_friend:
+ heading: '%{user} lagun moduan kendu?'
+ button: Kendu adiskidetzat
+ success: '%{name} kendu duzu zure adiskide zerrendatik.'
+ not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon_html: 'Emaitzak hemendik: Internal'
+ ca_postcode_html: 'Emaitzak hemendik: Geocoder.CA'
+ osm_nominatim_html: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap
+ Nominatim'
+ geonames_html: 'Emaitzak hemendik: GeoNames'
+ osm_nominatim_reverse_html: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap
+ Nominatim'
+ geonames_reverse_html: 'Emaitzak hemendik: GeoNames'
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Teleferikoa
chair_lift: Teleaulkia
+ drag_lift: Arrastatuzko Igogailua
+ gondola: Gondola Igogailua
+ platter: Plater karga jasogailua
+ pylon: Goi-tentsioko dorrea
+ station: Antena Estazioa
+ t-bar: Teleskia
+ "yes": Aire-bidea
aeroway:
aerodrome: Aerodromoa
+ airstrip: Lurreratze pista
apron: Pista
gate: Atea
+ hangar: Hangarra
helipad: Heliportua
+ holding_position: Pozisioari eusten
+ parking_position: Aparkatze Posizioa
runway: Lurreratze pista
+ taxilane: Taxi bidea
+ taxiway: Taxi bidea
terminal: Terminala
amenity:
+ animal_shelter: Animalia Aterpea
arts_centre: Arte Zentroa
atm: Kutxazain automatikoa
bank: Banku
bar: Taberna
bbq: Barbakoa
- bench: Eserleku
+ bench: Bankua
bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua
bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
+ bicycle_repair_station: Bizikletak konpontzeko lekua
biergarten: Terraza
+ blood_bank: Odol-bankua
boat_rental: Txalupen alokairua
brothel: Putetxea
bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
- bus_station: Autobus-geltoki
- cafe: Kafetegi
- car_rental: Ibilgailu-alokairu
+ bus_station: Autobus-geltokia
+ cafe: Kafetegia
+ car_rental: Ibilgailu-alokairua
car_sharing: Autoa partekatzea
car_wash: Auto Garbiketa
casino: Kasinoa
+ charging_station: Kargatzeko Geltokia
+ childcare: Haur hezkuntza
cinema: Zinema
clinic: Klinika
clock: Erlojua
- college: Kolegioa
+ college: Unibertsitatea
community_centre: Komunitate Zentroa
+ conference_centre: Hitzaldi zentroa
courthouse: Epaitegia
- crematorium: Errauste labe
+ crematorium: Erraustegia
dentist: Dentista
doctors: Medikuak
- dormitory: Ikasle egoitza
drinking_water: Edateko ura
driving_school: Autoeskola
embassy: Enbaxada
- emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
fast_food: Janari Azkarra
- ferry_terminal: Ferry terminal
- fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea
- fire_station: Suhiltzaileak
+ ferry_terminal: Ferry Terminala
+ fire_station: Suhiltzaile Egoitza
food_court: Jatetxe-eremua
- fountain: Iturri
+ fountain: Iturria
fuel: Gasolindegia
+ gambling: Jokoak
grave_yard: Hilerria
- gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa
- health_centre: Osasun Zentroa
+ grit_bin: Hauts ontzia
hospital: Ospitalea
hunting_stand: Ehiza postua
ice_cream: Izozkiak
- kindergarten: Haurtzaindegi
+ internet_cafe: Ziberkafea
+ kindergarten: Haurtzaindegia
+ language_school: Hizkuntza eskola
library: Liburutegia
- market: Merkatu
+ love_hotel: Bikoteentzako hotela
marketplace: Merkatua
monastery: Monastegia
motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
- nightclub: Gau-klub
- nursery: Haurtzaindegi
+ music_school: Musika eskola
+ nightclub: Gau-kluba
nursing_home: Zaharren egoitza
- office: Bulego
- parking: Aparkaleku
+ parking: Aparkalekua
parking_entrance: Aparkalekuko sarrera
+ parking_space: Aparkalekua
+ payment_terminal: Ordainketa lekua
pharmacy: Farmazia
place_of_worship: Otoitzerako Lekua
police: Polizia
post_box: Postontzia
- post_office: Postetxe
- preschool: Eskolaurre
- prison: Espetxe
+ post_office: Postetxea
+ prison: Espetxea
+ pub: Pub-a
+ public_bath: Komun publiko
public_building: Eraikin publiko
- reception_area: Harrera lekua
+ ranger_station: Basozain estazioa
recycling: Birziklatze gune
- restaurant: Jatetxe
- retirement_home: Nagusien etxea
- sauna: Sauna
- school: Ikastetxe
+ restaurant: Jatetxea
+ school: Eskola
shelter: Aterpea
- shop: Denda
shower: Dutxa
social_centre: Gizarte zentroa
- studio: Estudio
+ social_facility: Gizarte Instalazioa
+ studio: Estudioa
swimming_pool: Igerilekua
taxi: Taxi
- telephone: Telefono publiko
+ telephone: Telefono publikoa
theatre: Antzokia
toilets: Komunak
- townhall: Udaletxe
- university: Unibertsitate
- vending_machine: Salmenta automatiko
+ townhall: Udaletxea
+ training: Formakuntza zentroa
+ university: Unibertsitatea
+ vehicle_inspection: Ibilgailu azterketa
+ vending_machine: Salmenta automatikodun makina
veterinary: Albaitaritza klinika
village_hall: Herriko aretoa
- youth_centre: Gaztelekua
+ waste_basket: Hondakin Saskia
+ waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua
+ waste_dump_site: Zabortegia
+ watering_place: Aska
+ water_point: Ur-puntua
boundary:
administrative: Muga Administratiboa
census: Erroldaren muga
national_park: Parke Nazionala
protected_area: Babestutako Eremua
+ "yes": Muga
bridge:
aqueduct: Akueduktua
+ boardwalk: Pasalekua
suspension: Zubi esekia
swing: Zubi birakaria
viaduct: Bidezubia
"yes": Zubia
building:
+ apartment: Apartamentu
+ apartments: Apartamentuak
+ barn: Aletegi
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Kabina
+ chapel: Kapera
+ church: Elizako eraikina
+ commercial: Merkataritza eraikin
+ construction: Eraikitze-lanetan dagoen eraikin
+ dormitory: Ikasleen egoitza
+ farm: Basetxe
+ garage: Garajea
+ greenhouse: Negutegi
+ hangar: Hangar
+ hospital: Ospitale erakina
+ hotel: Hotela
+ house: Etxe
+ hut: Txabola
+ industrial: Eraikin industriala
+ kindergarten: Haurtzaindegia
+ public: Eraikin publiko
+ roof: Teilatu
+ school: Eskola eraikina
+ shed: Estalgune
+ stable: Ukuilu
+ static_caravan: Karabana
+ train_station: Tren Geltokia
+ university: Unibertsitate eraikina
+ warehouse: Biltegia
"yes": Eraikina
+ club:
+ sport: Kirol kluba
+ "yes": Kluba
craft:
+ beekeeper: Erlezain
+ blacksmith: Errementaria
brewery: Garagardotegia
carpenter: Zurgina
+ caterer: Katering
+ confectionery: Gozogintza
+ dressmaker: Jostuna
electrician: Argiketaria
gardener: Lorezaina
+ glaziery: Beirategi
+ handicraft: Artisautza
painter: Margolaria
photographer: Argazkilaria
plumber: Iturgina
+ roofer: Teilatugile
+ sawmill: Zerrategia
shoemaker: Zapatagina
+ stonemason: Igeltseroa
tailor: Jostuna
+ winery: Ardotegi
"yes": Artisau denda
emergency:
ambulance_station: Anbulantzia geralekua
+ assembly_point: Bilera Puntua
defibrillator: Desfibriladorea
+ fire_extinguisher: Su itzailgailu
landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea
+ life_ring: Salbamendu-jaka
phone: Larrialdi telefonoa
+ siren: Larrialdietako sirena
+ water_tank: Larrialdietako ur tanga
highway:
abandoned: Errepide abandonatua
bridleway: Oinezkoen gunea
- bus_stop: Autobus-geraleku
- construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
+ bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea
+ bus_stop: Autobus-geralekua
+ construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista
+ corridor: Pasabidea
cycleway: Bidegorria
elevator: Igogailua
emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
- footway: Oinezkoen bide
+ footway: Oinezkoen bidea
ford: Ibia
+ give_way: Bide-seinalea eman
+ living_street: Etxebizitzen kalea
milestone: Mugarria
- motorway: Autobide
+ motorway: Autobidea
+ motorway_junction: Autopista lotunea
motorway_link: Autobidea
+ passing_place: Bideko Puntua
path: Bidea
pedestrian: Oinezkoen gunea
platform: Nasa
- primary: Lehen mailako errepide
- primary_link: Errepide nagusi
+ primary: Errepide Nagusia
+ primary_link: Errepide Nagusia
proposed: Proiektatutako errepidea
raceway: Lasterketa pista
- residential: Kalea
- rest_area: Atsedenlekua
- road: Errepide
- secondary: Bigarren mailako errepide
- secondary_link: Bigarren mailako errepide
- service: Zerbitzu Errepidea
- services: Autobide Zerbitzuak
- speed_camera: Radarra
- steps: Eskailera-mailak
+ residential: Etxebizitza Bidea
+ rest_area: Atseden Lekua
+ road: Errepidea
+ secondary: Bigarren Mailako Errepidea
+ secondary_link: Bigarren Mailako Errepidea
+ service: Zerbitzu errepidea
+ services: Autobide zerbitzuak
+ speed_camera: Abiadura Kamera
+ steps: Pausoak
+ stop: Gelditu seinalea
street_lamp: Farola
- tertiary: Hirugarren mailako errepide
- tertiary_link: Hirugarren mailako errepide
+ tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea
+ tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea
track: Pista
- traffic_signals: Trafiko seinaleak
+ traffic_signals: Trafiko Seinaleak
+ trunk: Errepide nagusia
+ trunk_link: Errepide nagusia
+ turning_loop: Buklea biratu
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
- unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea
"yes": Errepidea
historic:
- archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
+ archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa
battlefield: Bataila-eremua
boundary_stone: Mugarria
building: Eraikin historikoa
bunker: Bunkerra
- castle: Gaztelu
+ castle: Gaztelua
church: Eliza
+ city_gate: Hirirako sarbidea
citywalls: Hiriko harresiak
fort: Gotorlekua
- heritage: Gizateriaren Ondarea
+ heritage: Gizateriaren ondarea
house: Etxea
- icon: Ikonoa
+ manor: Jauregia
memorial: Memoriala
- mine: Meategi
- monument: Monumentu
- roman_road: Erromatar bidea
+ mine: Meategia
+ mine_shaft: Meatze putzua
+ monument: Monumentua
+ railway: Burdinbide historiko
+ roman_road: Erromatar Bidea
ruins: Hondakinak
stone: Harria
tomb: Hilobia
- tower: Dorre
+ tower: Dorrea
+ wayside_cross: Bide-gurutzea
+ wayside_shrine: Ermitarako bidea
+ wreck: Aztarnak
+ "yes": Leku historikoa
+ junction:
+ "yes": Bide-gurutzea
landuse:
- cemetery: Hilerri
- commercial: Merkataritza Eremua
+ allotments: Alokatutako baratzeak
+ aquaculture: Akuikultura
+ basin: Arroa
+ brownfield: Antzinako industria eremua
+ cemetery: Hilerria
+ commercial: Merkataritza eremua
+ conservation: Kontserbazioa
construction: Eraikuntza
farm: Baserria
+ farmland: Nekazari landa
+ farmyard: Nekazari zelaia
forest: Baso
garages: Garajeak
grass: Belardia
+ greenfield: Eraiki gabeko lurra
industrial: Industrialdea
landfill: Zabortegia
- meadow: Larre
- military: Eremu Militarra
- mine: Meategi
- quarry: Harrobi
- railway: Trenbide
- reservoir: Urtegi
- retail: Merkataritza gunea
- village_green: Udal parkea
+ meadow: Larrea
+ military: Eremu militarra
+ mine: Meategia
+ orchard: Baratza
+ quarry: Harrobia
+ railway: Trenbidea
+ recreation_ground: Aisialdi gunea
+ reservoir: Urtegia
+ reservoir_watershed: Urtegiko arroa
+ residential: Etxebizitza Ingurua
+ retail: Txikizkako merkataritza gunea
+ village_green: Udal Berdegunea
vineyard: Mahastia
+ "yes": Lur-erabilera
leisure:
- beach_resort: Hondartza konplexu
+ bandstand: Musika kiosko
+ beach_resort: Hondartza Konplexua
+ bird_hide: Hegazti Aterpea
+ bleachers: Harmailak
common: Lur Komunak
- dog_park: Txakurrentzako parkea
+ dog_park: Txakurrentzako Parkea
+ firepit: Su Putzua
fishing: Arrantza Lekua
- fitness_centre: Ginmasioa
- fitness_station: Gimnasioa
- garden: Lorategi
- golf_course: Golf-zelai
+ fitness_centre: Gimnasioa
+ fitness_station: Fitness Geltokia
+ garden: Lorategia
+ golf_course: Golf Zelaia
horse_riding: Zalditegia
ice_rink: Izotz-pista
- marina: Kirol-portu
+ marina: Kirol-portua
miniature_golf: Minigolfa
- nature_reserve: Natura Erreserba
+ nature_reserve: Natura-erreserba
park: Parkea
+ picnic_table: Piknik mahaia
pitch: Kirolgunea
- playground: Jolastoki
+ playground: Jolastokia
+ recreation_ground: Aisialdi-gunea
+ resort: Estazioa
sauna: Sauna
slipway: Harmaila
sports_centre: Kiroldegia
stadium: Estadioa
swimming_pool: Igerilekua
+ track: Korrika egiteko pista
water_park: Ur jolas-parkea
"yes": Aisialdia
man_made:
+ adit: Galeriara sarrera
+ antenna: Antena
+ beacon: Itsas argia
+ beam: Barra
+ beehive: Erlauntza
+ breakwater: Dikea
+ bridge: Zubia
+ bunker_silo: Bunkerra
+ chimney: Tximinia
+ crane: Garabia
+ cross: Gurutze
+ dolphin: Mutiloia
+ dyke: Dikea
+ embankment: Lubeta
+ flagpole: Bandera masta
+ gasometer: Gas neurtzailea
+ groyne: Olatu horma
+ kiln: Labea
lighthouse: Itsasargia
+ mast: Masta
+ mine: Meategia
+ mineshaft: Meatze putzua
+ monitoring_station: Monitorizazio estazioa
+ petroleum_well: Petrolio putzua
+ pier: Malekoia
+ pipeline: Hodia
+ silo: Siloa
+ storage_tank: Biltegiratze tanga
+ surveillance: Zaintza
+ telescope: Teleskopioa
tower: Dorrea
+ wastewater_plant: Ur araztegia
+ watermill: Errota hidraulikoa
+ water_tap: Ur-giltza
+ water_tower: Ur dorrea
+ water_well: Putzua
+ water_works: Ur Lanak
+ windmill: Haize errota
works: Lantegia
+ "yes": Gizakiak egindakoa
military:
airfield: Aireportu militarra
+ barracks: Kuartelak
bunker: Bunkerra
+ checkpoint: Kontrol-puntu
+ trench: Lubaki
+ "yes": Armada
mountain_pass:
"yes": Mendatea
natural:
+ atoll: Atoloi
bay: Badia
beach: Hondartza
cape: Lurmuturra
- cave_entrance: Kobazulo Sarrera
+ cave_entrance: Kobazulo sarrera
+ cliff: Labarra
+ coastline: Itsasertz
crater: Kraterra
dune: Duna
+ fell: Ebakia
fjord: Fiordoa
forest: Basoa
geyser: Geiserra
glacier: Glaziarra
grassland: Belardia
+ heath: Mortua
hill: Muinoa
+ hot_spring: Iturri termal
island: Irla
land: Lurra
marsh: Zingira
- mud: Lohi
- peak: Gailur
- point: Puntu
- reef: Arrezife
+ moor: Mortua
+ mud: Lohia
+ peak: Gailurra
+ peninsula: Peninsula
+ point: Puntua
+ reef: Arrezifea
+ ridge: Gailurra
rock: Arroka
- sand: Hondarra
- scree: Harritza
+ saddle: Jarlekua
+ sand: Harea
+ scree: Pilaketa
+ scrub: Sasiak
+ spring: Iturburua
stone: Harria
- strait: Itsasertza
+ strait: Itsasartea
tree: Zuhaitza
- valley: Haran
- volcano: Sumendi
+ valley: Harana
+ volcano: Sumendia
water: Ura
- wood: Baso
+ wetland: Hezegunea
+ wood: Basoa
office:
- accountant: Kontuhartzailea
+ accountant: Kontu-hartzailea
administrative: Administrazioa
architect: Arkitektoa
+ association: Elkartea
company: Enpresa
- employment_agency: Enplegu agentzia
- estate_agent: Inmobiliaria
- government: Gobernuko bulegoa
- insurance: Aseguruetako bulegoa
+ diplomatic: Bulego diplomatiko
+ educational_institution: Hezkuntza erakundea
+ employment_agency: Enplegu Agentzia
+ estate_agent: Higiezinen Agentea
+ government: Gobernuko Bulegoa
+ insurance: Aseguruetako Bulegoa
+ it: IT Bulegoa
lawyer: Abokatua
ngo: GKE bulegoa
- telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa
+ notary: Notario
+ tax_advisor: Zerga-aholkulari
+ telecommunication: Telekomunikazio bulegoa
travel_agent: Bidaia-agentzia
"yes": Bulegoa
place:
- airport: Aireportu
+ allotments: Alokatutako baratzeak
+ archipelago: Artxipelagoa
city: Hiria
+ city_block: Hiri Blokea
country: Herrialdea
county: Konderria
farm: Baserria
hamlet: Herrixka
- house: Etxe
+ house: Etxea
houses: Etxeak
island: Irla
islet: Uhartea
- locality: Lokalitate
- municipality: Udalerri
+ isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua
+ locality: Lokalitatea
+ municipality: Udalerria
neighbourhood: Auzoa
- postcode: Posta-kode
- region: Eskualde
+ plot: Lursail
+ postcode: Posta-kodea
+ quarter: Auzoa
+ region: Eskualdea
sea: Itsasoa
+ square: Plaza
state: Estatua
- subdivision: Azpibanaketa
+ subdivision: Azpi-banaketa
suburb: Aldiri
town: Herria
- unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
village: Herrixka
"yes": Tokia
railway:
- abandoned: Abandonatutako trenbidea
- construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
- disused: Trenbide ez-erabilia
- disused_station: Tren geltoki ez-erabilia
+ abandoned: Abandonatutako Trenbidea
+ construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea
+ disused: Erabili gabeko trenbidea
funicular: Funikularra
halt: Tren Geralekua
- historic_station: Tren Geltoki Historikoa
+ junction: Trenbide lotunea
level_crossing: Trenbide-pasagunea
- light_rail: Tren Arina
+ light_rail: Tren arina
+ miniature: Miniaturazko trenbidea
monorail: Monoraila
- narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea
- platform: Trenbide Plataforma
+ narrow_gauge: Bide estuko trenbidea
+ platform: Trenbide Nasa
+ preserved: Kontserbatutako trenbidea
proposed: Proposatutako trenbidea
- station: Tren Geltokia
+ spur: Tren-espioia
+ station: Tren geltokia
stop: Tren geralekua
subway: Metroa
- subway_entrance: Metro Sarbidea
+ subway_entrance: Metro sarbidea
+ switch: Trenbide puntuak
tram: Tranbia
tram_stop: Tranbia geltoki
shop:
+ alcohol: Lizentziarik gabea
+ antiques: Antigoalekoak
art: Arte-denda
- bakery: Okindegi
+ bakery: Okindegia
beauty: Edergintza denda
beverages: Edari-denda
bicycle: Bizikleta-denda
+ bookmaker: Orrialde markatzailea
books: Liburudenda
boutique: Boutique
butcher: Harategia
car: Auto-denda
- car_parts: Autoaldagaiak
- car_repair: Autoen konponketa-lantegia
+ car_parts: Autoen Aldagaiak
+ car_repair: Autoen Konponketa
carpet: Alfonbra-denda
+ charity: Karitate-denda
+ cheese: Gazta-denda
chemist: Farmazia
- clothes: Arropa denda
+ chocolate: Txokolategi
+ clothes: Jantzi-denda
+ coffee: Kafe-denda
computer: Ordenagailu-denda
- confectionery: Gozotegi
+ confectionery: Gozotegia
+ convenience: Erosotasun-denda
copyshop: Kopia-denda
cosmetics: Kosmetika-denda
+ curtain: Gortina-denda
+ deli: Urdaitegia
+ department_store: Departamendu-denda
+ discount: Deskontudun Item-denda
+ doityourself: Zuk-Zeuk-Egin
+ dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa
electronics: Elektronika-denda
- estate_agent: Higiezinen agente
- fish: Arrantza-denda
- florist: Loradenda
+ erotic: Denda erotiko
+ estate_agent: Higiezinen agentea
+ fabric: Tela-denda
+ farm: Baserri-denda
+ fashion: Moda-denda
+ florist: Lore-saltzailea
food: Janari-denda
- furniture: Altzari
- gallery: Galeria
- general: Denetariko denda
+ funeral_directors: Hileta-zuzendariak
+ furniture: Altzari-denda
+ garden_centre: Lorategia
+ general: Denetariko-denda
gift: Opari-denda
- greengrocer: Barazki-saltzaile
- grocery: Janaridenda
- hairdresser: Ileapaindegi
- hardware: Burdindegia
+ greengrocer: Barazki-saltzailea
+ grocery: Janari-denda
+ hairdresser: Ileapaindegia
+ hardware: Hardware-denda
+ hearing_aids: Audifono-denda
+ herbalist: Belardenda
hifi: Hi-Fi
- insurance: Aseguruak
+ houseware: Etxeko artikuluetako Denda
+ ice_cream: Izozki denda
+ interior_decoration: Barne-dekorazioa
jewelry: Bitxi-denda
- kiosk: Kiosko
- laundry: Garbitegi
+ kiosk: Kioskoa
+ kitchen: Sukaldaritza denda
+ laundry: Garbitegia
+ locksmith: Sarrailagile
+ lottery: Loteria
mall: Merkataritza-gunea
- market: Merkatu
- mobile_phone: Mugikor-denda
+ massage: Masajea
+ mobile_phone: Sakelakoen denda
motorcycle: Motozikleta-denda
music: Musika-denda
- newsagent: Kioskoa
- optician: Optika
+ musical_instrument: Musika-instrumentuak
+ newsagent: Kiosko-saltzailea
+ optician: Optikaria
+ organic: Janari organikoko denda
+ outdoor: Kanpoko denda
+ paint: Margo denda
+ pastry: Gozotegi
+ pawnbroker: Mailegu-emailea
+ perfumery: Lurrindegi
pet: Animalia-denda
- pharmacy: Farmazia
photo: Argazki-denda
+ seafood: Itsaskiak
second_hand: Bigarren eskuko denda
shoes: Zapatadenda
- shopping_centre: Merkatal Gunea
sports: Kirol denda
- supermarket: Supermerkatu
+ stationery: Paper-denda
+ supermarket: Supermerkatua
tailor: Jostuna
- toys: Jostailu Denda
+ tattoo: Tatuaje-denda
+ tea: Te denda
+ ticket: Tiket denda
+ tobacco: Tabako Denda
+ toys: Jostailu denda
travel_agency: Bidaia-agentzia
+ tyres: Gurpildenda
+ vacant: Denda Librea
+ variety_store: Askotariko denda
+ video: Bideo-denda
+ video_games: Bideojoko denda
+ wine: Ardodenda
"yes": Denda
tourism:
alpine_hut: Aterpe alpinoa
+ apartment: Apartamentua
artwork: Artelana
- attraction: Atrakzio
+ attraction: Atrakzioa
bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
cabin: Kabina
+ camp_pitch: Kanpaleku
camp_site: Kanpin
- chalet: Txalet
+ caravan_site: Karabana gunea
+ chalet: Txaleta
gallery: Galeria
- guest_house: Aterpe
- hostel: Ostatu
- hotel: Hotel
+ guest_house: Aterpea
+ hostel: Ostatua
+ hotel: Hotela
information: Informazioa
- motel: Motel
+ motel: Motela
museum: Museoa
picnic_site: Piknik-gune
- theme_park: Parke tematiko
- viewpoint: Behatoki
- zoo: Zoologiko
+ theme_park: Parke tematikoa
+ viewpoint: Behatokia
+ zoo: Zoologikoa
tunnel:
+ building_passage: Erainkin Pasabidea
+ culvert: Estolda
"yes": Tunela
waterway:
- canal: Kanal
+ artificial: Urbide artifiziala
+ boatyard: Ontziola
+ canal: Kanala
dam: Urtegia
+ derelict_canal: Baztertutako Kanala
ditch: Lubakia
dock: Kaia
drain: Isurbidea
+ lock: Kaia
+ lock_gate: Kaia Sarrera
+ mooring: Ontziralekua
rapids: Ur-lasterrak
- river: Ibai
- waterfall: Ur-jauzi
+ river: Ibaia
+ stream: Erreka
+ wadi: Uadia
+ waterfall: Ur-jauzia
weir: Uharka
+ "yes": Urbidea
admin_levels:
level2: Herrialdeko muga
+ level3: Eskualdeko muga
level4: Estatuko muga
level5: Eskualdeko muga
level6: Konderriko muga
+ level7: Udal muga
level8: Udal muga
level9: Herriko muga
level10: Auzoko muga
- description:
+ level11: Auzo muga
types:
cities: Hiriak
towns: Herriak
@@ -647,24 +1210,145 @@ eu:
results:
no_results: Ez da emaitzarik aurkitu
more_results: Emaitza gehiago
+ issues:
+ index:
+ title: Arazoak
+ select_status: Egoera Hautatu
+ select_type: Mota Hautatu
+ select_last_updated_by: Azkenekoz aldaketa egin duena
+ reported_user: Salatutako erabiltzailea
+ not_updated: Eguneratu gabea
+ search: Bilatu
+ search_guidance: 'Arazoak bilatu:'
+ user_not_found: Erabiltzailea ez da existitzen
+ issues_not_found: Ez da halako arazorik aurkitu
+ status: Egoera
+ reports: Reporteak
+ last_updated: Azken eguneratzea
+ last_updated_time_html: duela %{time}
+ last_updated_time_user_html: orain dela %{time}
+ egilea %{user} dela
+ link_to_reports: Reporteak ikusi
+ reports_count:
+ one: Reporte 1
+ other: '%{count} reporte'
+ reported_item: Salatutako elementua
+ states:
+ ignored: Ezikusia
+ open: Ireki
+ resolved: Konponduta
+ update:
+ new_report: Zure salaketa arrakastaz erregistratu da
+ successful_update: Zure salaketa arrakastaz eguneratu da
+ provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak
+ show:
+ title: '%{status} %{issue_id} arazoa'
+ reports:
+ zero: Reporterik ez
+ one: Reporte 1
+ other: '%{count} reporte'
+ report_created_at: Lehenengoz %{datetime} egunean berri emanda
+ last_resolved_at: Azkenekoz %{datetime} egunean konponduta
+ last_updated_at: Azkenekoz %{displayname}-(e)k %{datetime} egunean eguneratua
+ resolve: Konpondu
+ ignore: Ezikusi
+ reopen: Berrireki
+ reports_of_this_issue: Arazo honen txostena
+ read_reports: Reporteak irakurri
+ new_reports: Reporte berriak
+ other_issues_against_this_user: Beste arazo batzuk erabiltzaile honen aurka
+ no_other_issues: Ez dago beste arazorik erabiltzaile honen aurka.
+ comments_on_this_issue: Arazo honen inguruko iruzkinak
+ resolve:
+ resolved: Arazoaren egoera 'Konponduta' dela ezarri da
+ ignore:
+ ignored: Arazoaren egoera 'Ez ikusi eginda' dela ezarri da
+ reopen:
+ reopened: Arazoaren egoera 'Irekita' dela ezarri da
+ comments:
+ reassign_param: Arazoa biresleitu?
+ reports:
+ reported_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{category} gisa salatua. Data: %{updated_at}'
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, iruzkina #%{comment_id}'
+ note: 'Oharra #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Zure iruzkina arrakastaz sortu da
+ reports:
+ new:
+ title_html: '%{link} reportatu'
+ missing_params: Ezin da reporte berririk sortu
+ disclaimer:
+ intro: 'Zure reportea guneko moderatzaileei bidali aurretik, mesedez ziurtatu:'
+ not_just_mistake: Ziur zaude arazoa ez dela akats bat bakarrik
+ unable_to_fix: Ezin duzu arazoa zure kabuz edo komunitateko beste kide batzuen
+ laguntzaz konpondu
+ resolve_with_user: Dagoeneko saiatu zara delako erabiltzailearekin arazoa
+ konpontzen
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Egunerokoaren sarrera hau/honen edukia spam-a da
+ offensive_label: Egunerokoaren sarrera hau lizuna/irangarria da
+ threat_label: Egunerokoaren sarrera honek mehatxu bat dauka
+ other_label: Beste bat
+ diary_comment:
+ spam_label: Egunerokoaren iradokizun hau/honen edukia spam-a da
+ offensive_label: Egunerokoaren iradokizun hau lizuna/irangarria da
+ threat_label: Egunerokoaren iradokizun honek mehatxu bat dauka
+ other_label: Beste bat
+ user:
+ spam_label: Erabiltzaile profil hau/honek spam-a da/dauka
+ offensive_label: Erabiltzaile profil hau lizuna/iraingarria da
+ threat_label: Erabiltzaile profil honek mehatxu bat dauka
+ vandal_label: Erabiltzaile hau ez da zuhurra
+ other_label: Beste bat
+ note:
+ spam_label: Ohar hau spam-a da
+ personal_label: Ohar honek datu pertsonalak ditu
+ abusive_label: Ohar hau gehiegizkoa da
+ other_label: Beste bat
+ create:
+ successful_report: Zure reportea arrakastaz erregistratu da
+ provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMap logoa
home: Hasierara joan
logout: Itxi saioa
log_in: Saioa hasi
+ log_in_tooltip: Saioa hasi existitzen den kontu batekin
sign_up: Eman izena
start_mapping: Hasi mapeatzen
+ sign_up_tooltip: Editatzeko kontu bat sortu
edit: Aldatu
history: Historia
export: Esportatu
+ issues: Arazoak
data: Datuak
export_data: Esportatu datuak
- intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera!
+ gps_traces: GPS Aztarnak
+ gps_traces_tooltip: GPS aztarnak kudeatu
+ user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak
+ user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi
+ edit_with: '%{editor}rekin editatu'
+ tag_line: Doako Wiki Mundu Mapa
+ intro_header: Ongi etorri OpenStreetMap-era!
+ intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta
+ doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena.
intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu
- partners_ic: Londresko Imperial College
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ hosting_partners_html: '%{ucl}, %{bytemark} eta beste %{partners}-k babestua.'
+ partners_ucl: UCLa
+ partners_bytemark: Bytemark Ostatua
partners_partners: bazkideak
+ tou: Erabilera-baldintzak
+ osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen
+ mantentze lanak burutzen diren bitartean.
+ osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko
+ datu-basearen mantentze lanak egiten diren bitartean.
+ donate: OpenStreetMap lagundu, Hardware Berritze Funtsaren bidez %{link}-n klik
+ eginez.
help: Laguntza
about: Honi buruz
copyright: Egile-eskubideak
@@ -674,94 +1358,129 @@ eu:
foundation: Fundazioa
foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa
make_a_donation:
+ title: Diru laguntza batekin OpenStreetMap lagundu
text: Dohaintza egin
- learn_more: Gehiago ikasi
+ learn_more: Ikasi gehiago
more: Gehiago
- license_page:
- foreign:
- title: Itzulpen honi buruz
- english_link: jatorrizkoa ingelesez
- native:
- title: Orrialde honi buruz
- native_link: Euskara version
- legal_babble:
- title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
- more_title_html: Jakin ezazu gehiago
- contributors_at_html: |-
- Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
- Stadt Wien (CC BY lizentziapean),
- Land Vorarlberg eta
- Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean).
- contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik
- ateratako datuak ditu.'
- infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
- welcome_page:
- title: Ongi etorri!
- introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
- mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
- gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
- whats_on_the_map:
- title: Mapan dagoena
- rules:
- title: Arauak!
- questions:
- title: Galderarik?
- start_mapping: Hasi mapeatzen
- fixthemap:
- title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
- how_to_help:
- title: Nola lagundu
- other_concerns:
- title: Bestelako kezkak
- help_page:
- title: Laguntza Lortu
- welcome:
- url: /welcome
- title: Ongi etorri OSM-ra
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
- title: Hasiberrientzako gida
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- forums:
- title: Foroak
- irc:
- title: IRC
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
- about_page:
- next: Hurrengoa
- local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
- open_data_title: Datu Irekiak
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du'
hi: Kaixo %{to_user},
+ header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi
+ du %{subject} gaiaren barnean:'
+ footer: Iruzkina ere irakurri dezakezu %{readurl}-n eta %{commenturl} -n iruzkindu
+ edo %{replyurl}-n erantzun dezakezu.
message_notification:
hi: Kaixo %{to_user},
- gpx_notification:
- greeting: Kaixo,
+ header: '%{from_user}-k OpenStreetMap-en bidez mezua bidali dizu %{subject}
+ gaiarekin:'
+ footer_html: Mezua irakurri dezakezu %{readurl}-n ere eta erantzun %{replyurl}-n
+ friendship_notification:
+ hi: Kaixo %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} erabiltzaileak adiskidetzat gehitu zaitu'
+ had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.'
+ see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu.
+ befriend_them: Hura adiskidetzat gehitzeko aukera ere baduzu, %{befriendurl}
+ orrian.
+ gpx_failure:
+ hi: Kaixo %{to_user},
+ failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:'
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota'
+ gpx_success:
+ hi: Kaixo %{to_user},
+ loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik
+ arrakastaz kargatu da.'
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta'
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera'
+ subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMap-era'
greeting: Kaixo!
+ created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du.
+ confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar
+ dugu, horrela izan bada beheko estekan klik egin zure kontua baieztatzeko:'
+ welcome: Zure kontua baieztatzen duzunean, informazio gehigarria emango dizugu
+ hasteko.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea'
- email_confirm_plain:
- greeting: Kaixo,
- email_confirm_html:
- greeting: Kaixo,
- lost_password_plain:
greeting: Kaixo,
- lost_password_html:
+ hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi
+ du %{server_url}en %{new_address}ra.
+ click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Pasahitza berrezartzeko eskaera'
greeting: Kaixo,
+ hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara
+ openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du.
+ click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko.
note_comment_notification:
- anonymous: Erabiltzale anonimoa
+ anonymous: Erabiltzale anonimo bat
greeting: Kaixo,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar batean iruzkina utzi
+ du'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun ohar batean
+ iruzkina utzi du'
+ your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina
+ utzi du.'
+ commented_note: '%{commenter} iruzkina utzi du zuk iruzkina utzi duzun mapa
+ oharrean. Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar bat ebatzi du'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} intereskoa duzun ohar bat ebatzi
+ du'
+ your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra ebatzi
+ du'
+ commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa ohar bat ebatzi du.
+ Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure oharretako bat berraktibatu
+ egin du'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure interesekoa den ohar bar
+ berraktibatu egin du'
+ your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra berraktibatu
+ egin du.'
+ commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa oharra berraktibatu
+ egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.'
+ details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
changeset_comment_notification:
- hi: Kaixo, %{to_user}
+ hi: Kaixo %{to_user},
greeting: Kaixo,
- message:
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi
+ du'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun aldaketa batean
+ iruzkina utzi du'
+ your_changeset: '%{commenter} iruzkina utzi du %{time}n egin zenuen aldaketan'
+ commented_changeset: '%{commenter}k iruzkin bat utzi du %{changeset_author}ek
+ duela %{time}n sortutako ikusten ari zaren mapa aldaketan.'
+ partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin'
+ partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe
+ details: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke.
+ unsubscribe: Aldaketaren aldaketa eguneratzeak ezeztatzeko, bisitatu %{url}
+ eta sakatu "Ezabatu harpidetza".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Helbide elektronikoa begiratu!
+ introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu.
+ introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta
+ mapak hasteko gai izango zara.
+ press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko.
+ button: Berretsi
+ success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker!
+ already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da.
+ unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen.
+ reconfirm_html: Berrespen-mezu elektronikoa bidaltzea behar baduzu, egin
+ klik hemen.
+ confirm_resend:
+ failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.'
+ confirm_email:
+ heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu
+ press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko
+ berria berresteko.
+ button: Berretsi
+ success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da!
+ failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin.
+ unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi da edo ez da existitzen.
+ messages:
inbox:
title: Sarrera-ontzia
my_inbox: Nire sarrera-ontzia
@@ -775,91 +1494,515 @@ eu:
from: Igorlea
subject: Gaia
date: Data
+ no_messages_yet_html: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan
+ jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
+ people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
message_summary:
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
read_button: Markatu irakurritzat
reply_button: Erantzun
- delete_button: Ezabatu
+ destroy_button: Ezabatu
new:
title: Bidali mezua
+ send_message_to_html: '%{name}ri mezu berri bat bidali'
subject: Gaia
body: Testua
- send_button: Bidali
back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
+ create:
message_sent: Mezua bidalita
+ limit_exceeded: Berriki mezu asko bidali dituzu. Itxaron pixka bat gehiago bidaltzen
+ saiatu aurretik.
+ no_such_message:
+ title: Horrelako mezurik ez dago
+ heading: Horrelako mezurik ez dago
+ body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik.
outbox:
- my_inbox: Nire %{inbox_link}
- inbox: Sarrera-ontzia
+ title: Irteerako ontzia
+ my_inbox: Nire sarrera-ontzia
+ messages:
+ one: '%{count} Mezua bidali duzu'
+ other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu'
to: Hartzailea
subject: Gaia
date: Data
- read:
+ no_sent_messages_html: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan
+ jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
+ people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
+ reply:
+ wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina erantzuteko eskatu duzun
+ mezua ez da erabiltzaile horri bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin
+ erantzuteko.'
+ show:
title: Irakurri mezua
from: Igorlea
subject: Gaia
date: Data
reply_button: Erantzun
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
+ destroy_button: Ezabatu
back: Atzera
to: Hartzailea
+ wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina irakurtzeko eskatu duzun
+ mezua ez da erabiltzaile horri bidali edo berak ez du bidali. Hasi saioa erabiltzaile
+ zuzenarekin irakurtzeko.'
sent_message_summary:
- delete_button: Ezabatu
+ destroy_button: Ezabatu
mark:
as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da
as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da
- delete:
- deleted: Mezua ezabatuta
+ destroy:
+ destroyed: Mezua ezabatuta
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Ahaztutako pasahitza
+ heading: Pasahitza ahaztuta?
+ email address: 'Eposta helbidea:'
+ new password button: Pasahitza berrezarri
+ help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure
+ pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka.
+ notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa
+ bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun.
+ notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
+ reset_password:
+ title: Pasahitza berrezarri
+ heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri'
+ reset: Pasahitza berrezarri
+ flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
+ flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada?
+ profiles:
+ edit:
+ image: Irudia
+ gravatar:
+ gravatar: Gravatar erabili
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ what_is_gravatar: Zer da Gravatar?
+ disabled: Gravatar desgaitu da.
+ enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da.
+ new image: Irudi bat gehitu
+ keep image: Oraingo irudia mantendu
+ delete image: Oraingo irudia kendu
+ replace image: Oraingo irudia ordezkatu
+ image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute)
+ home location: Etxeko Kokalekua
+ no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu.
+ update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten
+ dudanean?
+ sessions:
+ new:
+ title: Saio-hasiera
+ heading: Saio-hasiera
+ email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
+ password: 'Pasahitza:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Gogora nazazu
+ lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
+ login_button: Saioa hasi
+ register now: Erregistratu orain
+ with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi
+ zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:'
+ with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:'
+ new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
+ to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa
+ duzu.
+ create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
+ no account: Ez al duzu konturik?
+ account not active: Barkatu, zure kontua ez dago aktibo oraindik.
Mesedez,
+ erabili esteka kontuko berrespena mezu elektronikoa zure kontua aktibatzeko
+ edo baieztapen mezu elektroniko berri bat eskatzeko
+ .
+ account is suspended: Barkatu, zure kontua eten egin da jarduera susmagarriak
+ direla-eta.
Mesedez, jarri harremanetan webmasterrekin
+ honi buruz hitz egin nahi baduzu.
+ auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin.
+ openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: ID irekiarekin saioa hasi
+ alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin
+ google:
+ title: Saioa hasi Googlekin
+ alt: Google ID irekiarekin saioa hasi
+ facebook:
+ title: Saioa hasi Facebookekin
+ alt: Saioa hasi Facebookekin
+ windowslive:
+ title: Saioa hasi Windows Livekin
+ alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi
+ github:
+ title: GitHub-rekin saioa hasi
+ alt: GitHub kontuarekin saioa hasi
+ wikipedia:
+ title: Saioa hasi Wikipediarekin
+ alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi
+ wordpress:
+ title: Wordpress bidez saioa hasi
+ alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi
+ aol:
+ title: AOL erabiliz saioa hasi
+ alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi
+ destroy:
+ title: Saio-itxiera
+ heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
+ logout_button: Saioa itxi
+ shared:
+ markdown_help:
+ heading: Goiburua
+ subheading: Azpi-goiburua
+ unordered: Ordenik gabeko zerrenda
+ ordered: Ordenatutako zerrenda
+ link: Esteka
+ text: Testua
+ image: Irudia
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Aldatu
+ preview: Aurreikuspena
site:
+ about:
+ next: Hurrengoa
+ copyright_html: ©OpenStreetMap
kolaboratzaileak
+ used_by_html: '%{name}-k eskuliburuen mapak milaka web gune, mugikorretako aplikazio
+ eta hardware gailuetan ahalbidetzen ditu'
+ lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren
+ geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen
+ eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu.
+ local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek
+ aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko
+ mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko.
+ community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa
+ community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza eta sutsua da, egunero
+ haziz doa.\nGure laguntzaileen artean daude, mapazaleak, GIS arloko profesionalak,
+ \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendiek kaltetutako
+ eremuak mapatzen dituzten boluntarioak,\neta askoz gehiagok.\nKomunitateari
+ buruz gehiago jakiteko, ikus OpenStreetMap
+ bloga,\nerabiltzaileen egunerokoak,\nkomunitate
+ blogak eta OSM Fundazioaren
+ webgunea."
+ open_data_title: Datu Irekiak
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMap datu irekiak ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi Copyright eta
+ Lizentzia orria xehetasunak lortzeko.
+ legal_title: Legala
+ legal_1_html: |-
+ Gune hau eta beste hainbat zerbitzu lotzen dira formalki
+ OpenStreetMap Foundation (OSMF)
+ komunitatearen izenean. OSMF operatutako zerbitzu guztien erabilera gaia da
+ gure
+ Politika Erabilpen Onargarria a> eta gure Pribatutasun-gidalerroak
+ Mesedez jarri harremanetan OSMF-ekin
+ lizentziak, copyrightak edo bestelako lege-galderak eta arazoak badituzu.
+ partners_title: Parte-hartzaileak
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Itzulpen honi buruz
+ html: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka
+ izanez gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du
+ english_link: jatorrizkoa ingelesez
+ native:
+ title: Orrialde honi buruz
+ html: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link}
+ orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari
+ utzi diezaiokezu.
+ native_link: Euskara version
+ mapping_link: kartografiarekin hasi
+ legal_babble:
+ title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® irekitako datua multzoa da, Datu irekiak
+ Commons Open Database Lizentzia (ODbL) darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean (OSMF).
+ intro_2_html: |-
+ Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere
+ laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. legal
+ kodeak zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu.
+ intro_3_1_html: |-
+ Gure mapa fitxen kartografia, eta gure dokumentazioa, Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lizentziapean eskaintzen dira (CC BY-SA).
+ credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu
+ credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors” kreditua erabiltzeko
+ eskatzen dizugu.'
+ credit_2_1_html: "Halaber, argi utzi behar duzu datuak Open azpian erabilgarri
+ dauden\nDatu-basearen lizentziapean, eta gure mapa fitxak erabiltzen badituzu,
+ kartografia CC BY-SA lizentziatu daramala. Horretarako \n
+ copyright-orri honetan egin dezakezu.\nBestela, eta behar izanez gero,
+ OSM banatzen ari zarenean\ndatu-inprimakian, izen-abizenak eta baimenak
+ zuzenean lotu ditzakezu. Loturak posibleak ez diren komunikabideetan\n(adibidez,
+ inprimatutako lanak), gomendatzen dizugu\nzure irakurleei openstreetmap.org
+ (agian hedapenean)\n'OpenStreetMap' helbide honetaraino), opendatacommons.org
+ helbidera, eta\ndagokionean, creativecommons.org-era zuzentzea."
+ credit_4_html: |-
+ Mapa elektroniko bateragarrientzat, kredituak maparen izkinan agertu behar dira.
+ Adibidez:
+ attribution_example:
+ alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea
+ title: Eskuduntza adibidea
+ more_title_html: Jakin ezazu gehiago
+ more_1_html: |-
+ Irakurri gehiago gure datuak erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:OSMF Licence page.
+ more_2_html: |-
+ OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman
+ aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat.
+ Ikusi gure API erabileraren gidalerroak ,
+ Tile erabileraren gidalerroak
+ eta Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko.
+ contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak
+ contributors_intro_html: |-
+ Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak
+ dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste:
+ contributors_at_html: |-
+ Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
+ Stadt Wien (CC BY lizentziapean),
+ Land Vorarlberg eta
+ Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean).
+ contributors_ca_html: |-
+ Canada: Datuak
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), eta StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu.
+ contributors_fi_html: |-
+ Finland: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala
+ eta beste datubase batzuk, honen azpian:
+ NLSFI License.
+ contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik
+ ateratako datuak ditu.'
+ contributors_nl_html: |-
+ Herbehereak: Contains © AND data, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: 'Zeelanda Berria: LINZ
+ datu zerbitzuko datuak biltzen ditu, CC
+ BY 4.0 lizentziaren arabera berrerabili daitezkeenak.'
+ contributors_si_html: |-
+ Eslovenia: datuak biltzen ditu
+ Burutzea eta Mapping Agintaritzatik eta
+ Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik
+ (Esloveniako informazio publikoa).
+ contributors_es_html: |-
+ Espainia: Espainiako Institutu Geografiko Nazionaletik (IGN) eta
+ Sistema Kartografiko Nazionaletik (SCNE) jasotako datuak daude, berrerabiltzeko baimendua CC BY 4.0 lizentziapean.
+ contributors_za_html: |-
+ Hego Afrika :
+ Zuzendaritza Nagusia datuen jatorria:
+ Geo-Lurralde Informazio Nazionala , Estatuko copyright erreserbatuta.
+ contributors_gb_html: |-
+ Erresuma Batua: Ordnance
+ Inkestaren datuak eta kopiak biltzen ditu; Crown copyright eta datu-basearen eskubidea 2010-19.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi Contributors
+ page.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko
+ datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen.
+ infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
+ infringement_1_html: |-
+ OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar
+ copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe.
+ infringement_2_html: |-
+ Uste baduzu copyrightako materiala ez dela egokia izan
+ OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi gehitu zaionean, mesedez
+ Gure bajazioa
+ prozedura edo zuzenean gure fitxategian
+ lineako aurkezpen orrira jo.
+ trademarks_title_html: Marka komertzialak
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap
+ Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik
+ baduzu, bidali zure galderak
+ Lizentzia-lan taldera.
index:
- permalink: Lotura iraunkorra
- shortlink: Lotura laburra
+ js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript
+ desgaitu duzu.
+ js_2: OpenStreetMap-ek Javascript erabiltzen du bere mapa irriztagarrirako.
+ permalink: Esteka iraunkorra
+ shortlink: Esteka laburra
createnote: Gehitu oharra
+ license:
+ copyright: OpenStreetMap eta laguntzaileen Copyright-a erabili, lizentzia
+ irekiaren babespean
+ remote_failed: Editatzeak huts egin du - Ziurtatu JOSM edo Merkaartor kargatu
+ dela eta urruneko kontrolaren aukera gaituta dagoela
edit:
+ not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri.
+ not_public_description_html: Ezin duzu mapa editatu jadanik egin ez baduzu.
+ Aldaketak publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik.
user_page_link: Lankide orria
+ anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den.
+ id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu
+ no_iframe_support: Zure nabigatzaileak ez ditu onartzen HTML iframe-ak, funtzio
+ honetarako ezinbestekoak direnak.
+ export:
+ title: Esportatu
+ area_to_export: Esportatu beharreko eremua
+ manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
+ format_to_export: Esportatzeko formatua
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML Datuak
+ map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du)
+ embeddable_html: HTML kapsulagarria
+ licence: Lizentzia
+ export_details_html: OpenStreetMap-eko datuak Open
+ Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude.
+ too_large:
+ advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako
+ bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:'
+ body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma
+ handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako
+ bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez.
+ planet:
+ title: OSM Planeta
+ description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu
+ batetik
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Deskargak
+ description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak
+ maiztasun handiz
+ metro:
+ title: Metro Laburpenak
+ description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak
+ other:
+ title: Bestelako Iturriak
+ description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak
+ options: Aukerak
+ format: Formatua
+ scale: Eskala
+ max: max
+ image_size: Irudiaren tamaina
+ zoom: Zooma
+ add_marker: Mapari markatzailea gehitu
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Irteera
+ paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko
+ export_button: Esportatu
+ fixthemap:
+ title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
+ how_to_help:
+ title: Nola lagundu
+ join_the_community:
+ title: Komunitateko kide bihurtu
+ explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez,
+ errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap
+ komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Egin klik edo ikono berean maparen pantailan.
+ Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute.
+ other_concerns:
+ title: Bestelako kezkak
+ explanation_html: |-
+ Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure
+ copyright orria informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan
+ OSMF lan taldean .
+ help:
+ title: Laguntza Lortu
+ introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide
+ ditu, galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko
+ elkarlana.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Ongi etorri OSMra
+ description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin
+ hasi.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
+ title: Hasiberrientzako gida
+ description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Laguntza foroa
+ description: Egin galdera bat edo begiratu OSMn galdera-eta-erantzun gunean.
+ mailing_lists:
+ title: Posta Bidaltze Zerrendak
+ description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo
+ eskualdekako posta zerrendetan.
+ forums:
+ title: Foroak
+ description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago
+ dutenentzat.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako
+ mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Erakundeentzat
+ description: OpenStreetMap-entzat planak egiten ari den erakunde batekin?
+ Aurkitu jakin beharrekoa Ongietorri Lanpasean.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
+ title: OpenStreetMap Wiki
+ description: Arakatu wikia informazio zehatzeko OSM dokumentaziorako.
sidebar:
search_results: Bilaketaren emaitzak
close: Itxi
search:
search: Bilatu
+ get_directions: Norabideak lortu
+ get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu
from: Abiagunea
to: Helmuga
- where_am_i: Non nago?
+ where_am_i: Non dago hau?
+ where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez
submit_text: Joan
+ reverse_directions_text: Norabidea alderantzizko bihurtu
key:
table:
entry:
motorway: Autobidea
main_road: Errepide nagusia
+ trunk: Errepide nagusia
primary: Lehen mailako errepidea
secondary: Bigarren mailako errepidea
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
track: Pista
bridleway: Oinezkoen gunea
cycleway: Bidegorria
+ cycleway_national: Bizikleta bide nazionala
+ cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea
+ cycleway_local: Bizikleta bide lokala
footway: Oinezkoen bidea
rail: Trenbidea
subway: Metroa
tram:
- 1: tranbia
+ - Tren arina
+ - tranbia
cable:
- Funikularra
- teleaulkia
runway:
- Aireportuko Pista
+ - taxi bidea
apron:
- 1: terminala
+ - Aireportu plataforma
+ - terminala
admin: Muga administratiboa
forest: Baso
wood: Basoa
golf: Golf-zelai
park: Parke
+ resident: Etxebizitza ingurua
+ common:
+ - Arrunta
+ - belardia
+ retail: Txikizkako azalera
industrial: Industrialdea
commercial: Merkataritza eremua
+ heathland: Txilardia
lake:
- Aintzira
- urtegia
farm: Baserria
+ brownfield: Landarik gabeko gunea
cemetery: Hilerri
+ allotments: Alokatutako Baratzeak
pitch: Kirolgunea
centre: Kiroldegi
reserve: Natura-erreserba
@@ -867,324 +2010,738 @@ eu:
school:
- Eskola
- unibertsitate
+ building: Eraikin garrantzitsua
station: Tren geltokia
summit:
- Tontorra
- gailurra
+ tunnel: Marratxodun estalkia = tunela
+ bridge: Estalki beltza = zubia
private: Sarbide pribatua
+ destination: Helmuga sarbidea
+ construction: Eraikitzen ari diren errepideak
bicycle_shop: Bizikleta-denda
bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua
toilets: Komunak
- richtext_area:
- edit: Aldatu
- preview: Aurrikusi
- markdown_help:
- link: Lotura
- text: Testua
- image: Irudia
- alt: Testu alternatiboa
- url: URLa
- trace:
- edit:
- filename: 'Fitxategi izena:'
- download: jaitsi
- uploaded_at: 'Noiz igota:'
- points: 'Puntuak:'
- start_coord: 'Koordenatuak hasi:'
- map: mapa
- edit: aldatu
- owner: 'Jabea:'
- description: 'Deskribapena:'
- tags: 'Etiketak:'
- save_button: Aldaketak gorde
- visibility: Ikusgarritasuna;
- visibility_help: Zer esan nahi du honek?
- trace_form:
- upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:'
- description: 'Deskribapena:'
- tags: 'Etiketak:'
- visibility: 'Ikusgarritasuna:'
+ welcome:
+ title: Ongi etorri!
+ introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
+ mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
+ gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
+ whats_on_the_map:
+ title: Mapan dagoena
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap erreal eta egungo gauzak mapeatzeko lekua da - milioika eraikin, errepide eta beste leku batzuei buruzko xehetasunak biltzen ditu. Mapa jar ditzakezu
+ mundu errealeko zuretzat interesgarriak diren ezaugarriak.
+ off_html: Zer ez baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen,
+ historiko edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen
+ datuak. Ez baduzu baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik.
+ basic_terms:
+ title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude
+ erabilgarriak diren zenbait hitz gako.
+ editor_html: Editore bat mapa editatzeko erabil dezakezun
+ programa edo webgunea da.
+ node_html: Nodo bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat
+ edo zuhaitz bat bezalakoa.
+ way_html: Bide bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka,
+ aintzira edo eraikin bat bezalakoa.
+ tag_html: Etiketa nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat
+ da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga.
+ rules:
+ title: Arauak!
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu baina parte-hartzaile guztiek bete dezaten espero dugu eta komunitatearekin komunikatzea. Eskuz editatzea ez den beste jarduera batean pentsatzen ari bazara, irakurri eta jarraitu jarraibideak
+ Importazioak eta Edizio automatizatuetan .
+ questions:
+ title: Galderarik?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan.
+ Jaso laguntza hemen. OpenStreetMap-entzat planak egiten ari den erakunde batekin? Aurkitu jakin beharrekoa Ongietorri Lanpasean.
+ start_mapping: Hasi mapeatzen
+ add_a_note:
+ title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat!
+ paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko
+ eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da.
+ paragraph_2_html: |-
+ Joan besterik gabe mapara eta egin klik oharraren ikonoan:
+ . Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute.
+ traces:
+ visibility:
+ private: Pribatua (puntu anonimo eta desordenatu gisa soilik partekatzen da)
+ public: Publikoa (arrasto-zerrendan eta anonimoki, ordenatu gabeko puntuetan)
+ trackable: Jarraigarria (anonimoki, antolatua eta denbora-markekin partekatuak
+ bakarrik)
+ identifiable: Identifikagarria (arrasto-zerrendan eta identifikagarri gisa,
+ puntuak denbora-markekin antolatuz)
+ new:
+ upload_trace: GPS aztarna igo
visibility_help: Zer esan nahi du honek?
- upload_button: Igo
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
help: Laguntza
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
+ create:
+ upload_trace: GPS Aztarna igo
+ trace_uploaded: Zure GPX fitxategia kargatu da eta datu basean sartzeko zain
+ dago. Ordu erdi barru egongo da eta posta elektronikoz bidaliko zaizu amaitzean.
+ upload_failed: Barkatu, GPX-aren kargak huts egin du. Administratzaile bat akatsaz
+ ohartarazi da. Mesedez berriz saiatu
+ traces_waiting:
+ one: '%{count} aztarna daukazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko
+ agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak
+ ez blokeatzeko.'
+ other: '%{count} aztarnak dauzkazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago
+ igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei
+ ilarak ez blokeatzeko.'
+ edit:
+ cancel: Utzi
+ title: '%{name} aztarna aldatzen'
+ heading: '%{name} aztarna aldatzen'
+ visibility_help: Zer esan nahi du honek?
+ update:
+ updated: Bilaketa eguneratua
trace_optionals:
tags: Etiketak
- view:
+ show:
+ title: '%{name} aztarna ikusten'
+ heading: '%{name} aztarna ikusten'
pending: EGITEKE
filename: 'Fitxategi-izena:'
download: jaitsi
uploaded: 'Noiz igota:'
points: 'Puntuak:'
+ start_coordinates: 'Koordenatuak hasi:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: aldatu
owner: 'Jabea:'
description: 'Deskribapena:'
tags: 'Etiketak:'
none: Ezer
+ edit_trace: Aztarna hau aldatu
+ delete_trace: Aztarna hau ezabatu
+ trace_not_found: Ez da aztarnarik aurkitu!
visibility: 'Ikusgarritasuna:'
+ confirm_delete: Aztarna hau ezabatu?
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: '%{page}. orria'
+ older: Aztarna zaharragoak
+ newer: Aztarna berriagoak
trace:
pending: PRIBATUA
- count_points: '%{count} puntu'
- ago: duela %{time_in_words_ago}
+ count_points:
+ one: puntu 1
+ other: '%{count} puntu'
more: gehiago
+ trace_details: Ikusi Aztarna Xehetasunak
view_map: Mapa ikusi
- edit: aldatu
edit_map: Mapa aldatu
public: PUBLIKOA
+ identifiable: IDENTIFIKAGARRIA
private: PRIBATUA
- map: mapa
+ trackable: JARRAIGARRIA
+ by: 'honen arabera:'
+ in: barruan
+ index:
+ public_traces: GPS aztarna publikoak
+ my_traces: Nire aztarnak
+ public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak'
+ description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak
+ tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua'
+ empty_html: Ez dago ezer hemen oraindik. Kargatu arrasto
+ berria edo GPS birziklatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu
+ wiki orrira jo .
+ upload_trace: Aztarna bat igo
+ all_traces: Aztarna guztiak
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak
+ make_public:
+ made_public: Publikoak egindako aztarnak
+ offline_warning:
+ message: GPX fitxategia kargatzeko sistema ez dago erabilgarri
+ offline:
+ heading: Offline GPX Biltegia
+ message: GPX fitxategien biltegiratze eta kargatze sistema ez dago erabilgarri.
+ georss:
+ title: OpenStreetMap GPS Aztarnak
+ description:
+ description_with_count:
+ one: '%{user} %{count} puntua duen GPX fitxategia'
+ other: '%{user} %{count} puntuak dituen GPX fitxategia'
+ description_without_count: '%{user}ren GPX fitxategia'
+ application:
+ permission_denied: Ez duzu baimenik ekintza hori burutzeko
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Cookieak desgaituta dituzu - gaitu cookie-ak zure nabigatzailean
+ jarraitu aurretik mesedez.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Ekintza hori burutzeko administratzaile izan behar duzu.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: OpenStreetMap webguneko premiazko mezu bat duzu. Zure aldaketak
+ gorde ahal izango dituzu mezua irakurri eta gero.
+ blocked: Zure APIrako sarbidea blokeatu egin da. Mesedez hasi ezazu saioa web-interfazean,
+ gehiago jakiteko.
+ need_to_see_terms: Zure APIrako sarbidea eten da aldi baterako. Hasi saioa web-interfazean,
+ Laguntzaileen Baldintzak ikusteko. Ez duzu ados egon behar, baina horiek ikusi
+ behar dituzu.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
+ title: Zure kontuan sartzeko baimena eman
+ request_access_html: '%{app_name} aplikazioak zure konturako sarbidea eskatzen
+ du, %{user}. Egiaztatu eskaera hurrengo gaitasunak izatea nahi duzula. Nahi
+ dituzun edo ez bezalakoak aukeratu ditzakezu.'
+ allow_to: 'Baimendu bezeroaren aplikazioa:'
+ allow_read_prefs: Irakurri zure erabiltzaile hobespenak
+ allow_write_prefs: aldatu zure erabiltzaile hobespenak.
+ allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin.
allow_write_api: mapa aldatu.
+ allow_read_gpx: irakurri zure GPS aztarna pribatuak.
+ allow_write_gpx: GPS aztarnak igo.
allow_write_notes: Oharrak aldatu.
grant_access: Baimena Eman
+ authorize_success:
+ title: Baimen eskaera onartua
+ allowed_html: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena eman diozu.'
+ verification: Egiaztapen kodea %{code} da.
+ authorize_failure:
+ title: Baimen eskaerak kale egin du
+ denied: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena kendu diozu.'
+ invalid: Baimen token-a ez du balio.
+ revoke:
+ flash: '%{application}-rako token-a ezeztatu egin duzu'
+ permissions:
+ missing: Ez duzu aplikaziorako sarbidea baimendu instalazio honetan
oauth_clients:
new:
- submit: Erregistratu
+ title: Aplikazio berri bat erregistratu
edit:
- submit: Aldatu
+ title: Zure aplikazioa editatu
show:
+ title: '%{app_name}rako OAuth xehetasunak'
+ key: 'Kontsumitzaile Giltza:'
+ secret: 'Kontsumitzaile Sekretua:'
+ url: 'Token URLa eskatu:'
+ access_url: Token URLra sartu
+ authorize_url: 'URLa baimendu:'
+ support_notice: HMAC-SHA1 (gomendatua) eta RSA-SHA1 sinadurak onartzen ditugu.
edit: Editatu xehetasunak
delete: Ezabatu bezeroa
confirm: Ziur zaude?
- allow_write_api: mapa aldatu.
+ requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:'
index:
+ title: Nire OAuth xehetasunak
+ my_tokens: Nire Baimendutako Aplikazioak
+ list_tokens: 'Honako tokenak zure izenean dituzun aplikazioetara igorri dira:'
application: Aplikazioaren izena
+ issued_at: Hor emandakoa
+ revoke: Ezeztatu!
+ my_apps: Nire Bezero Aplikazioak
+ no_apps_html: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio bat duzu
+ %{oauth} estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar duzu
+ OAuth zerbitzurako eskaera egin aurretik.
+ oauth: OAuth
+ registered_apps: 'Ondorengo bezero aplikazio erregistratuak dituzu:'
+ register_new: Zure aplikazio erregistratu
form:
- name: Izena
- required: Nahitaezkoa
- user:
- login:
- title: Saio-hasiera
- heading: Saio-hasiera
- email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
- password: 'Pasahitza:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: 'Gogora nazazu:'
- lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
- login_button: Saioa hasi
- register now: Erregistratu orain
- new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
- create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
- no account: Ez al duzu konturik?
- auth_providers:
- google:
- title: Saioa hasi Googlekin
- facebook:
- title: Saioa hasi Facebookekin
- alt: Saioa hasi Facebookekin
- windowslive:
- title: Saioa hasi Windows Livekin
- yahoo:
- title: Saioa hasi Yahoorekin
- logout:
- title: Saio-itxiera
- heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
- logout_button: Saioa itxi
- lost_password:
- title: Ahaztutako pasahitza
- heading: Pasahitza ahaztuta?
- email address: 'Eposta helbidea:'
- new password button: Pasahitza berrezarri
- notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
- reset_password:
- title: Pasahitza berrezarri
- password: 'Pasahitza:'
- confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
- reset: Pasahitza berrezarri
- flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
+ requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:'
+ not_found:
+ sorry: Barkatu, %{type} hori ezin izan da aurkitu.
+ create:
+ flash: Informazioa arrakastaz erregistratu da
+ update:
+ flash: Bezero informazioa arrakastaz eguneratu da
+ destroy:
+ flash: Bezeroaren eskaera erregistroa suntsitua
+ users:
new:
title: Eman izena
+ no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin dizugu automatikoki kontu bat sortu.
+ contact_support_html: Mesedez, jarri harremanetan web-arduradunarekin
+ kontu bat sortzerako - eskaera ahalik eta azkarren kudeatuko dugu.
about:
header: Doakoa eta editagarria
+ html: |-
+ Beste mapei ez bezala, OpenStreetMap zure gustuko pertsonek sortutakoa da guztiz,
+ eta doakoa da edonork konpontzeko, eguneratzeko, deskargatzeko eta erabiltzeko.
+ Erregistratu lehenengo laguntzeko. Zure kontua baieztatzeko mezu elektronikoa bidaliko dizugu.
email address: 'Eposta Helbidea:'
confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:'
- not displayed publicly: Ez da erakutsiko (ikus, pribatutasun
- politika)
display name: 'Erakusteko izena:'
- password: 'Pasahitza:'
- confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
+ display name description: Zuk publikoki erakutsitako erabiltzaile izena. Hau
+ geroago alda dezakezu hobespenetan.
+ external auth: 'Hirugarrenen Autentifikazioa:'
+ use external auth: Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko
+ auth no password: Hirugarrenen autentifikazioarekin pasahitza ez da beharrezkoa,
+ baina zenbait tresna edo zerbitzari gehigarri batek oraindik ere behar izatea
+ gerta daiteke.
continue: Eman izena
+ terms accepted: Eskerrik asko laguntzaileen termino berriak onartzeagatik!
terms:
+ title: Baldintzak
+ heading: Baldintzak
+ heading_ct: Kolaboratzaile terminoak
+ consider_pd: Goikoaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar direla
+ uste dut
consider_pd_why: zer da hau?
- agree: Ados
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance_html: 'Termino hauek ulertzeko informazioa: giza
+ laburpen irakurgarria eta batzuk itzulpen
+ informalak '
+ continue: Jarraitu
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Ez onartu
+ you need to accept or decline: Irakurri eta gero, onartu edo ezetsi Kolaboratzaileen
+ termino berriak jarraitzeko.
legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:'
legale_names:
france: Frantzia
italy: Italy
- view:
+ rest_of_world: Gainerako mundua
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ no_such_user:
+ title: Ez dago horrelako erabiltzailerik
+ heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen'
+ body: Barkatu, ez dago %{user} izenarekin erabiltzailerik. Egiaztatu ortografia,
+ edo agian egin duzun esteka gaizki dago.
+ deleted: ezabatua
+ show:
my diary: Nire egunerokoa
+ new diary entry: eguneroko sarrera berria
my edits: Nire aldaketak
+ my traces: Nire Aztarnak
my notes: Nire oharrak
my messages: Nire mezuak
my profile: Nire profila
my settings: Nire Hobespenak
my comments: Nire Iruzkinak
+ blocks on me: Nireganako blokeoak
+ blocks by me: Nik egindako blokeoak
send message: Mezua bidali
diary: Egunerokoa
edits: Aldaketak
- remove as friend: Lagun bezala kendu
- add as friend: Lagun bezala gehitu
+ traces: Aztarnak
+ notes: Mapa Oharrak
+ remove as friend: Kendu adiskidetzat
+ add as friend: Gehitu adiskidetzat
mapper since: 'Noiztik mapatzaile:'
- ago: (duela %{time_in_words_ago})
+ ct status: 'Kolaboratzaile terminoak:'
+ ct undecided: Erabakigabea
+ ct declined: Ez da onartu
+ latest edit: 'Azken aldaketa (%{ago}):'
email address: 'Eposta helbidea:'
+ created from: 'Hemendik sortua:'
status: 'Egoera:'
+ spam score: 'Spam Puntuazioa:'
description: Deskribapen
user location: Lankidearen kokapena
- settings_link_text: hobespenak
- your friends: Zure lagunak
- km away: '%{count} km-tara'
- m away: '%{count} m-tara'
- nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk
role:
administrator: Lankide hau administratzailea da
moderator: Lankide hau moderatzailea da
+ grant:
+ administrator: Eman administratzaile sarbidea
+ moderator: Eman moderadorearen sarbidea
+ revoke:
+ administrator: Kendu administratzaile sarbidea
+ moderator: Kendu moderatzaile sarbidea
+ block_history: Blokeo Aktiboak
+ moderator_history: Emandako Blokeoak
comments: Iruzkinak
create_block: Blokeatu erabiltzaile hau
activate_user: Erabiltzaile hau gaitu
deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu
confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu
hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
+ unhide_user: Erabiltzaile honen ezkutaketa kendu
delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu
confirm: Berretsi
- popup:
- your location: Zure kokapena
- nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
- friend: Laguna
- account:
- title: Kontua aldatu
- my settings: Nire aukerak
- current email address: 'Egungo eposta helbidea:'
- new email address: 'E-posta helbide berria:'
- openid:
- link text: zer da hau?
- public editing:
- heading: 'Aldaketa publikoak:'
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: zer da hau?
- disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
- public editing note:
- heading: Aldaketa publikoa
- contributor terms:
- link text: zer da hau?
- profile description: 'Profilaren Deskribapena:'
- preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:'
- preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:'
- image: 'Irudia:'
- gravatar:
- link text: zer da hau?
- new image: Irudi bat gehitu
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- save changes button: Aldaketak gorde
- return to profile: Profilera itzuli
- confirm:
- heading: Helbide elektronikoa begiratu!
- button: Berretsi
- confirm_email:
- button: Berretsi
- remove_friend:
- not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
- list:
+ report: Salatu erabiltzaile hau
+ set_home:
+ flash success: Etxeko helbidea modu egokian gorde da.
+ go_public:
+ flash success: Zure aldaketa guztiak publikoak dira orain, eta orain editatzeko
+ baimena daukazu.
+ index:
title: Erabiltzaileak
heading: Erabiltzaileak
+ showing:
+ one: '%{page} orria (%{items}n %{first_item})'
+ other: '%{page} orria (%{items}ko %{first_item}-%{last_item})'
+ summary_html: '%{date}n %{ip_address}tik %{name} sortu da'
+ summary_no_ip_html: '%{name} %{date} datan sortua'
+ confirm: Berretsi Hautatutako Erabiltzaileak
+ hide: Ezkutatu Hautatutako Erabiltzaileak
+ empty: No matching users found
suspended:
title: Kontua bertan behera geratu da
heading: Kontua bertan behera geratu da
- webmaster: webmaster
+ body_html: |-
+
+ Â Â Barkatu, zure kontua automatikoki eten egin da
+ Â Â jarduera susmagarriak direla eta.
+
+
+ Â Â Erabaki hau administrari batek berrikusiko du laster, edo
+ Â Â %{webmaster}rekin harremanetan jar zaitezke horri buruz eztabaidatu nahi baduzu.
+
+ auth_failure:
+ connection_failed: Autentifikazioaren hornitzailearekin konexioa huts egin du
+ invalid_credentials: Autentifikazio kredentzialak baliogabekoak dira
+ no_authorization_code: Baimen koderik ez
+ unknown_signature_algorithm: Algortimo sinadura ezezaguna
+ invalid_scope: Baliogabeko esparrua
+ auth_association:
+ heading: Zure IDa oraindik ez dago OpenStreetMap kontuarekin lotuta.
+ option_1: OpenStreetMap-en berria bazara, sortu kontu berria beheko formularioa
+ erabiliz mesedez.
+ option_2: |-
+ Kontua baduzu dagoeneko, zure kontuan saioa has dezakezu
+ zure erabiltzaile-izena eta pasahitza erabiliz eta kontua lotu
+ zure IDarekin zure erabiltzaileen ezarpenekin.
user_role:
+ filter:
+ not_a_role: '''%{role}'' katea ez da baliozko rola.'
+ already_has_role: Erabiltzaileak %{role} rola dauka jadanik.
+ doesnt_have_role: Erabiltzaileak ez dauka %{role} rolik.
+ not_revoke_admin_current_user: Ezin da administratzaile rola uneko erabiltzaileari
+ errebokatu.
grant:
+ title: Berretsi eginkizuna ematea
+ heading: Berretsi eginkizuna ematea
+ are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola eman nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari?
confirm: Berretsi
+ fail: Ezin izan da "%{role} rola esleitu `%{name}' erabiltzailearentzat. Egiaztatu
+ erabiltzaile eta rola baliagarriak direla.
revoke:
+ title: Berretsi eginkizuna kentzea
+ heading: Berretsi eginkizuna kentzea
+ are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola kendu nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari?
confirm: Berretsi
- user_block:
- period:
- one: ordu bat
- other: '%{count} ordu'
- partial:
+ fail: '%{name} erabiltzaileari ezin izan zaio %{role} rola ezeztatu. Egiaztatu
+ erabiltzailea eta rola balio duten mesedez.'
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: Moderatzailea izan behar du blokeo bat sortu edo eguneratzeko.
+ non_moderator_revoke: Moderatzaile izan behar da blokeo bat ezeztatzeko.
+ not_found:
+ sorry: Barkatu, %{id} ID-aren erabiltzaile-blokea ezin da aurkitu.
+ back: Itzuli sarrerara
+ new:
+ title: '%{name}n blokeoa sortzen'
+ heading_html: '%{name}n blokeoa sortzen'
+ period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen.
+ tried_contacting: Erabiltzailearekin kontaktuan jarri naiz eta gelditzeko eskatu
+ diet.
+ tried_waiting: Denbora egokia eman diet erabiltzaileei komunikazio horiei erantzuteko.
+ back: Ikusi bloke guztiak
+ edit:
+ title: '%{name}n blokeoa editatzen'
+ heading_html: '%{name}n blokeoa editatzen'
+ period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen.
+ show: Ikusi bloke hau
+ back: Ikusi bloke guztiak
+ filter:
+ block_expired: Blokea dagoeneko iraungi da eta ezin da editatu.
+ block_period: Blokeoaren iraupena goitibeherako zerrendan hautatutako balioetariko
+ bat izan behar da.
+ create:
+ try_contacting: Mesedez, jarri harremanetan erabiltzailearekin blokeatu aurretik
+ eta erantzuteko arrazoizko denbora bat emanez.
+ try_waiting: Saiatu erabiltzaileari denbora errekurtso egokia ematen, blokeatu
+ aurretik.
+ flash: '%{name} erabiltzailean blokeoa sortu da.'
+ update:
+ only_creator_can_edit: Soilik blokeoa sortu zuen moderatzaileak editatu dezake.
+ success: Blokea eguneratu da.
+ index:
+ title: Erabiltzaile blokeak
+ heading: Erabiltzaile blokeen zerrenda
+ empty: Blokeorik ez da egin oraindik.
+ revoke:
+ title: '%{block_on} blokeoa ezeztatzen'
+ heading_html: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen'
+ time_future: Blokeo hau %{time}-n bukatuko da.
+ past: Blokeo hau duela %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu.
+ confirm: Blokeo hau ezeztatu nahi duzula argi daukazu?
+ revoke: Ezeztatu!
+ flash: Blokeo hau ezeztatu da.
+ helper:
+ time_future_html: '%{time}n bukatzen du'
+ until_login: Erabiltzaileak saioa hasi arte aktiboa.
+ time_future_and_until_login_html: '%{time} denbora barru bukatzen du eta erabiltzaileak
+ saioa hasi eta gero.'
+ time_past_html: '%{time} bukatua.'
+ block_duration:
+ hours:
+ one: ordu bat
+ other: '%{count} ordu'
+ blocks_on:
+ title: '%{name}n dauden blokeoak'
+ heading_html: '%{name}n blokeoen zerrenda'
+ empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik jaso.'
+ blocks_by:
+ title: '%{name} erabiltzailearen blokeoak'
+ heading_html: '%{name} erabiltzailearen blokeo zerrendak'
+ empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik egin.'
+ show:
+ title: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du'
+ heading_html: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du'
+ created: 'Sortua:'
+ duration: 'Iraupena:'
+ status: 'Egoera:'
show: Erakutsi
edit: Aldatu
+ revoke: Ezeztatu!
confirm: Ziur zaude?
+ reason: 'Blokeatzeko arrazoia:'
+ back: Blokeo guztiak ikusi
+ revoker: 'Ezeztatu duena:'
+ needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen.
+ block:
+ not_revoked: (ez da ezeztatu)
+ show: Erakutsi
+ edit: Aldatu
+ revoke: Ezeztatu!
+ blocks:
+ display_name: Blokeatutako Erabiltzailea
creator_name: Egilea
+ reason: Blokeatzeko arrazoia
status: Egoera
+ revoker_name: -k ezeztatua
+ showing_page: '%{page} orria'
next: Hurrengoa »
previous: « Aurrekoa
- show:
- status: Egoera
- show: Erakutsi
- edit: Aldatu
- confirm: Ziur zaude?
- note:
- description:
- opened_at_html: Duela %{when} sortua
- commented_at_html: Duela %{when} eguneratua
- mine:
+ notes:
+ index:
+ title: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
+ heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak'
+ subheading_html: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
+ no_notes: Oharrik ez
+ id: Id-a
creator: Sortzailea
description: Deskribapena
- ago_html: Duela %{when}
+ created_at: 'Non sortua:'
+ last_changed: Azkenik aldaketua
javascripts:
close: Itxi
share:
title: Partekatu
cancel: Utzi
image: Irudia
- long_link: Lotura
- short_link: Lotura laburra
+ link: Esteka edo HTMLa
+ long_link: Esteka
+ short_link: Esteka laburra
+ geo_uri: Geo URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Dimentsio ezarpen pertsonalizatuak ezarri
format: 'Formatua:'
scale: 'Eskala:'
download: Deskargatu
short_url: URL laburra
+ include_marker: Markatzailea sartu
+ center_marker: Markatzailean mapa erdiratu
+ paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko
view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa
+ only_standard_layer: Geruza estandarra soilik irudi gisa esportatu daiteke
embed:
report_problem: Arazo baten berri eman
+ key:
+ title: Maparen gakoa
+ tooltip: Maparen gakoa
+ tooltip_disabled: Maparen gakoa ez dago eskuragarri geruza honetarako
map:
+ zoom:
+ in: Handiagotu
+ out: Txikiagotu
locate:
title: Erakutsi nire kokapena
base:
- transport_map: Garraio-mapa
+ standard: Arrunta
+ cyclosm: CyclOSM
+ cycle_map: Bizikletentzako mapa
+ transport_map: Garraioen mapa
+ hot: Humanitarioa
+ opnvkarte: ÃPNVKarte
layers:
header: Maparen geruzak
notes: Maparen oharrak
data: Maparen datuak
+ gps: GPS aztarna publikoak
+ overlays: Gaitu maparen konponketa egiteko gainjartzen direnak
title: Geruzak
+ copyright: © OpenStreetMap kolaboratzaileak
+ donate_link_text: Dohaintza egin
site:
edit_tooltip: Editatu mapa
+ edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko
+ createnote_tooltip: Gehitu oharra mapari
+ createnote_disabled_tooltip: Handiagotu mapari ohar bat gehitzeko
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa oharrak ikusteko
+ map_data_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa datuak ikusteko
+ queryfeature_tooltip: Eskaera ezaugarriak
+ queryfeature_disabled_tooltip: Handiagotu ezaugarriak eskatzeko
changesets:
show:
+ comment: Iruzkina
subscribe: Harpidetu
unsubscribe: Harpidetza kendu
hide_comment: ezkutatu
unhide_comment: erakutsi
notes:
new:
+ intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek
+ jakin dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira
+ eta idatzi ohar bat arazoa azaltzeko.
+ advice: "Zure oharra publikoa da eta mapa eguneratzeko erabili daiteke. Horregatik,
+ ez sartu informazio pertsonala edo \ncopyright-dun mapei edo direktorio
+ zerrendei buruzko informaziorik."
add: Gehitu oharra
show:
+ anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile
+ anonimoen iruzkinak barne hartzen ditu.
hide: Ezkutatu
+ resolve: Konpondu
+ reactivate: Berriz aktibatu
+ comment_and_resolve: Utzi iruzkina eta Konpondu
+ comment: Iruzkina
+ edit_help: Mugitu mapa eta zooma editatu nahi duzun kokaleku batean erabili, gero
+ klik hemen egin.
directions:
+ ascend: Igo
engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bizikleta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Autoz (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: Oinez (OSRM)
graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Autoz(GraphHopper)
graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest)
- mapquest_car: Autoz (MapQuest)
- mapquest_foot: Oinez (MapQuest)
- osrm_car: Autoz (OSRM)
- mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen)
- mapzen_car: Autoz (Mapzen)
- mapzen_foot: Oinez (Mapzen)
+ descend: Jaitsi
+ directions: Norabideak
distance: Distantzia
+ errors:
+ no_route: Ezin izan da bi lekuen artean ibilbidea aurkitu.
+ no_place: Barkatu - ezin izan da '%{place}' aurkitu.
instructions:
+ continue_without_exit: '%{name}n jarraitu'
+ slight_right_without_exit: '%{name}-ra jo eskumara pixka bat biratuz'
+ offramp_right: Hartu eskuineko aldapa
+ offramp_right_with_exit: Hartu eskuineko %{exit} irteera
+ offramp_right_with_exit_name: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name} noranzkoan
+ offramp_right_with_exit_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{directions}
+ noranzkoan
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name},
+ %{directions} noranzkoan
+ offramp_right_with_name: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra
+ offramp_right_with_directions: Hartu eskuineko aldapa %{directions} noranzkoan
+ offramp_right_with_name_directions: Hartu eskuineko aldapa %{name}, %{directions}
+ noranzkoan
+ onramp_right_without_exit: Arranpalan eskumara bira egin %{name}-ra
+ onramp_right_with_directions: Aldapan biratu eskuinera %{directions} noranzkoan
+ onramp_right_with_name_directions: Aldapan biratu eskuinera %{name}, %{directions}
+ noranzkoan
+ onramp_right_without_directions: Aldapan biratu eskuinera
+ onramp_right: Aldapan biratu eskuinera
+ endofroad_right_without_exit: Errepide bukaeran eskumara bira egin %{name}-ra
+ merge_right_without_exit: Eskumara batu %{name}-ra
+ fork_right_without_exit: Desbideratzean eskumara bira egin %{name}-ra
+ turn_right_without_exit: '%{name}-ra eskumara bira egin'
+ sharp_right_without_exit: Eskumara bira handia egin %{name}-ra
+ uturn_without_exit: '%{name}-ra U-biraketa egin'
+ sharp_left_without_exit: Ezkerrera bira handia egin %{name}-ra
+ turn_left_without_exit: '%{name}-ra ezkerrera bira egin'
+ offramp_left: Hartu ezkerreko aldapa
+ offramp_left_with_exit: Hartu ezkerreko %{exit} irteera
+ offramp_left_with_exit_name: Hartu exkerreko %{exit} irteera %{name} noranzkoan
+ offramp_left_with_exit_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{directions}
+ noranzkoan
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{name},
+ %{directions} noranzkoan
+ offramp_left_with_name: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra
+ offramp_left_with_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{directions} noranzkoan
+ offramp_left_with_name_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{name}, %{directions}
+ noranzkoan
+ onramp_left_without_exit: Arranpalan %{name}-ra bira egin ezkerrera
+ onramp_left_with_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{directions} noranzkoan
+ onramp_left_with_name_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{name}, %{directions}
+ noranzkoan
+ onramp_left_without_directions: Aldapan biratu ezkerrera
+ onramp_left: Aldapan biratu ezkerrera
+ endofroad_left_without_exit: Errepide bukaeran ezkerrera bira egin %{name}-ra
+ merge_left_without_exit: Ezkerrera batu %{name}-ra
+ fork_left_without_exit: Desbideratzean ezkerrera bira egin %{name}-ra
+ slight_left_without_exit: '%{name}-ra jo ezkerrera pixka bat biratuz'
+ via_point_without_exit: (puntutik)
+ follow_without_exit: '%{name} jarraitu'
+ roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name} irteera
+ leave_roundabout_without_exit: Utzi biribilgunea - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Biribilgunean geratu - %{name}
+ start_without_exit: '%{name}-n hasi'
+ destination_without_exit: Helmugara iritsi
+ against_oneway_without_exit: '%{name}n bide-bakarreraren kontra joan'
+ end_oneway_without_exit: 'Bide-bakarreko bukaera hemen: %{name}'
+ roundabout_with_exit: Biribilgunean %{exit} irteera %{name}rantz
+ roundabout_with_exit_ordinal: Biribilgunean hartu %{exit} irteera %{name}
+ noranzkoan
+ exit_roundabout: Irten biribilgunetik %{name} noranzkoan
unnamed: izenik gabe
+ courtesy: Helbideak %{link}-ren adeitasunez.
+ exit_counts:
+ first: "1."
+ second: "2."
+ third: "3."
+ fourth: "4."
+ fifth: "5."
+ sixth: "6."
+ seventh: "7."
+ eighth: "8."
+ ninth: "9."
+ tenth: "10."
+ time: Denbora
+ query:
+ node: Nodo
+ way: Bidea
+ relation: Erlazioa
+ nothing_found: Ez da ezaugarririk aurkitu
+ error: '%{server} konektatzerakoan akatsa: %{error}'
+ timeout: '%{server} kontaktatzeko denbora bukatu da'
context:
+ directions_from: Hemendik norabideak
+ directions_to: Norabideak hona
+ add_note: Gehitu ohar bat hemen
show_address: Erakutsi helbidea
- redaction:
+ query_features: Eskaera ezaugarriak
+ centre_map: Mapa hona zentratu
+ redactions:
edit:
- description: Deskribapena
+ heading: Aldatu erredakzioa
+ title: Aldatu erredakzioa
+ index:
+ empty: Ez dago erakusteko erredakziorik.
+ heading: Erredakzio zerrenda
+ title: Erredakzio zerrenda
new:
- description: Deskribapena
+ heading: Erredakzio berrirako informazioa sartu
+ title: Erredakzio berria sortzen
show:
description: 'Deskribapena:'
+ heading: '"%{title}" erredakzioa erakusten'
+ title: Erredakzioa erakusten
user: 'Sortzailea:'
+ edit: Aldatu erredakzio hau
+ destroy: Erredakzio hau kendu
confirm: Ziur zaude?
+ create:
+ flash: Erredakzioa sortu da.
+ update:
+ flash: Aldaketak gorde dira.
+ destroy:
+ not_empty: Erredakzioa ez dago hutsik. Berreskuratu honen bertsio guztiak suntsitu
+ aurretik.
+ flash: Erredakzioa suntsitu da.
+ error: Erredakzio hau suntsitzerakoan akats bat egon da.
+ validations:
+ leading_whitespace: zuriunea du hasieran
+ trailing_whitespace: zuriunea du amaieran
+ invalid_characters: karaktere ezegokiak ditu
+ url_characters: URL karaktere bereziak (%{characters}) ditu
...