X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/dd46c3f78b081b534bcff46a6cd4f20ac18a93d5..e2839ae0988c8493e0f4f626695a0f4a7abd39d8:/config/locales/pt-PT.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml index 3fe999313..1a5f2f122 100644 --- a/config/locales/pt-PT.yml +++ b/config/locales/pt-PT.yml @@ -1,2 +1,3364 @@ +# Messages for Portuguese (português) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: phpyaml +# Author: Alchimista +# Author: Andrekowacs +# Author: AntMadeira +# Author: Athena in Wonderland +# Author: B3rnas +# Author: Caiofernandes +# Author: Crazymadlover +# Author: Danieldegroot2 +# Author: Eduardo Addad de Oliveira +# Author: Eduardoaddad +# Author: FranciscoDS +# Author: Gfjsilva +# Author: Giro720 +# Author: Gmare +# Author: GoEThe +# Author: Gravitystorm +# Author: Hamilton Abreu +# Author: Imperadeiro90 +# Author: Imperadeiro98 +# Author: Indech +# Author: JasonZe +# Author: Jgpacker +# Author: Jgrocha +# Author: Jkb8 +# Author: JorgeLousa +# Author: L'Arnq +# Author: Luckas +# Author: Luisforte +# Author: Macofe +# Author: Malafaya +# Author: Mansil +# Author: Mansil alfalb +# Author: Matheusgomesms +# Author: McDutchie +# Author: MokaAkashiyaPT +# Author: Nemo bis +# Author: Rsbarbosa +# Author: Ruben +# Author: Ruila +# Author: SandroHc +# Author: Unamane +# Author: ViriatoLusitano +# Author: Vitorvicentevalente +# Author: Waldir +# Author: Waldyrious +--- pt-PT: - dummy: dummy + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y às %H:%M' + helpers: + file: + prompt: Escolher ficheiro + submit: + diary_comment: + create: Comentar + diary_entry: + create: Publicar + update: Atualizar + issue_comment: + create: Adicionar comentário + message: + create: Enviar + client_application: + create: Registar + update: Atualizar + oauth2_application: + create: Registar + update: Atualizar + redaction: + create: Criar redação + update: Gravar redação + trace: + create: Enviar + update: Gravar alterações + user_block: + create: Criar bloqueio + update: Atualizar o bloqueio + activerecord: + errors: + messages: + display_name_is_user_n: não pode ser user_n a não ser que n seja a tua id + de utilizador + models: + user_mute: + is_already_muted: já está silenciado + models: + acl: Aceder à lista de controlo + changeset: Conjunto de alterações + changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações + country: País + diary_comment: Comentário do diário + diary_entry: Publicação no diário + friend: Amigo + issue: Problema + language: Idioma + message: Mensagem + node: Nó + node_tag: Etiqueta do Nó + old_node: Nó antigo + old_node_tag: Etiqueta do nó antigo + old_relation: Relação antiga + old_relation_member: Membro da relação antiga + old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga + old_way: Linha antiga + old_way_node: Nó de linha antiga + old_way_tag: Etiqueta da linha antiga + relation: Relação + relation_member: Membro da relação + relation_tag: Etiqueta da relação + report: Denúncia + session: Sessão + trace: Rota + tracepoint: Ponto de Rota + tracetag: Etiqueta de Rota + user: Utilizador + user_preference: Preferências do utilizador + user_token: Token do utilizador + way: Linha + way_node: Nó da linha + way_tag: Etiqueta da Linha + attributes: + client_application: + name: Nome (necessário) + url: URL da Aplicação Principal (necessário) + callback_url: URL de retorno + support_url: URL de apoio + allow_read_prefs: ler preferências do utilizador + allow_write_prefs: modificar preferências do utilizador + allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos + allow_write_api: modificar o mapa + allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador + allow_write_gpx: enviar rotas GPS + allow_write_notes: modificar notas + diary_comment: + body: Conteúdo + diary_entry: + user: Utilizador + title: Assunto + body: Mensagem + latitude: Latitude + longitude: Longitude + language_code: Idioma + doorkeeper/application: + name: Nome + redirect_uri: Redirecionar URIs + confidential: Aplicação confidencial? + scopes: Permissões + friend: + user: Utilizador + friend: Amigo + trace: + user: Utilizador + visible: Visível + name: Nome do ficheiro + size: Tamanho + latitude: Latitude + longitude: Longitude + public: Público + description: Descrição + gpx_file: Escolher ficheiro GPX + visibility: Visibilidade + tagstring: Etiquetas + message: + sender: Remetente + title: Assunto + body: Conteúdo + recipient: Destinatário + redaction: + title: Título + description: Descrição + report: + category: Seleciona um motivo para a tua denúncia + details: Por favor, fornece mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório). + user: + auth_provider: Provedor de autenticação + auth_uid: UID de autenticação + email: E-mail + new_email: Novo e-mail + active: Ativo + display_name: Nome visualizado + description: Descrição do perfil + home_lat: Latitude + home_lon: Longitude + languages: Idiomas preferidos + preferred_editor: Editor preferido + pass_crypt: Palavra-passe + pass_crypt_confirmation: Confirmar palavra-passe + help: + doorkeeper/application: + confidential: A aplicação será usada onde o segredo do cliente possa ser mantido + confidencial (as apps móveis nativas e apps de página única não são confidenciais) + redirect_uri: Usar uma linha por URI + trace: + tagstring: separadas por vírgulas + user_block: + reason: O motivo por que o utilizador está a ser bloqueado. Por favor, escreve + com o tom mais calmo e razoável possível, fornecendo o máximo de detalhes + sobre a situação e tendo em conta que a mensagem ficará visível publicamente. + Convém notar que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, + por isso, tenta escrever de uma forma mais compreensível para leigos. + needs_view: O utilizador precisa de iniciar sessão antes de o bloqueio ser + revogado? + user: + new_email: (nunca é mostrado publicamente) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: há cerca de %{count} hora + other: há cerca de %{count} horas + about_x_months: + one: há cerca de %{count} mês + other: há cerca de %{count} meses + about_x_years: + one: há cerca de %{count} ano + other: há cerca de %{count} anos + almost_x_years: + one: há quase %{count} ano + other: há quase %{count} anos + half_a_minute: há meio minuto + less_than_x_seconds: + one: há menos de %{count} segundo + other: há menos de %{count} segundos + less_than_x_minutes: + one: há menos de %{count} minuto + other: há menos de %{count} minutos + over_x_years: + one: há mais de %{count} ano + other: há mais de %{count} anos + x_seconds: + one: há %{count} segundo + other: há %{count} segundos + x_minutes: + one: há %{count} minuto + other: há %{count} minutos + x_days: + one: há 1 dia + other: há %{count} dias + x_months: + one: há 1 mês + other: há %{count} meses + x_years: + one: há 1 ano + other: há %{count} anos + editor: + default: Padrão (atualmente %{name}) + id: + name: iD + description: iD (editor no navegador) + remote: + name: Controlo Remoto + description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor) + auth: + providers: + none: Nenhuma + google: Google + facebook: Facebook + microsoft: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Wikipédia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Criado %{when} + opened_at_by_html: Criado %{when} por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} + commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user} + closed_at_html: Resolvido %{when} + closed_at_by_html: Resolvido %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reaberto %{when} + reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user} + rss: + title: Notas OpenStreetMap + description_all: Uma lista de notas denunciadas, comentadas ou fechadas. + description_area: Lista de notas reportadas, comentadas ou resolvidas na tua + área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Um feed RSS para a nota %{id} reportada + opened: nova nota (perto de %{place}) + commented: Novo comentário (perto de %{place}) + closed: nota encerrada (perto de %{place}) + reopened: nota reativada (perto de %{place}) + entry: + comment: Comentário + full: Nota completa + account: + deletions: + show: + title: Apagar Conta + warning: Atenção! O processo de eliminação de conta é definitivo e não pode + ser revertido. + delete_account: Apagar Conta + delete_introduction: 'Podes apagar a tua conta OpenStreetMap usando o botão + em baixo. Por favor, tem em conta os seguintes detalhes:' + delete_profile: A informação do teu perfil, incluindo o avatar, a descrição + e a localização, será removida. + delete_display_name: O teu nome mostrado será eliminado e poderá ser reutilizado + por outras contas. + retain_caveats: 'Contudo, parte da tua informação será mantida no OpenStreetMap, + mesmo depois de a tua conta ser eliminada:' + retain_edits: Se existirem, as edições que fizeste na base de dados do mapa + serão mantidas. + retain_traces: Se existirem, as rotas que enviaste serão mantidas. + retain_diary_entries: Se existirem, os teus tópicos e comentários no diário + serão mantidos. + retain_notes: Se existirem, as tuas notas e comentários a notas no mapa serão + mantidas, mas não ficarão visíveis. + retain_changeset_discussions: Se existirem, as tuas discussões nos conjuntos + de edições serão mantidas. + retain_email: O teu endereço eletrónico será mantido. + recent_editing_html: Como você editou recentemente, sua conta não pode ser + excluída no momento. A exclusão será possível em %{time}. + confirm_delete: Tens a certeza? + cancel: Cancelar + accounts: + edit: + title: Editar conta + my settings: Definições + current email address: E-mail atual + external auth: Autenticação externa + openid: + link text: o que é isto? + public editing: + heading: Edição pública + enabled: Ativado. Não é anónimo e pode editar dados. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Anonymous_edits + enabled link text: o que é isto? + disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas. + disabled link text: porque não posso editar? + contributor terms: + heading: Termos de contribuidor + agreed: Aceitaste os novos Termos de Contribuidor. + not yet agreed: Ainda não aceitaste os novos Termos de Contribuidor. + review link text: Por favor, clica na ligação seguinte para reveres e aceitares + os novos Termos de Contribuidor. + agreed_with_pd: Também declaraste que as tuas edições são disponibilizadas + em Domínio Público. + link text: o que é isto? + save changes button: Gravar alterações + delete_account: Apagar Conta... + go_public: + heading: Edição pública + currently_not_public: Atualmente, as tuas edições são anónimas e as pessoas + não te podem enviar mensagens ou ver a tua localização. Para mostrar o que + já editaste e permitir que as pessoas te contactem através do website, clica + no botão em baixo. + only_public_can_edit: Desde a alteração da API 0.6, só os utilizadores públicos + podem editar dados no mapa. + find_out_why: descobre porquê + email_not_revealed: O teu endereço de correio eletrónico não será revelado ao + tornar-se público. + not_reversible: Esta ação não pode ser revertida e todos os novos utilizadores + são agora públicos por padrão. + make_edits_public_button: Tornar todas as minhas edições públicas + update: + success_confirm_needed: As informações de utilizador foram atualizadas com sucesso. + Verifica o teu e-mail para confirmares o teu novo endereço eletrónico. + success: Informações de utilizador atualizadas com sucesso. + destroy: + success: Conta apagada. + browse: + deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user} + edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user} + version: Versão + redacted_version: Versão reduzida + in_changeset: Conjunto de alterações + anonymous: anónimo + no_comment: (sem comentário) + part_of: Faz parte de + part_of_relations: + one: '%{count} relação' + other: '%{count} relações' + part_of_ways: + one: '%{count} via' + other: '%{count} vias' + download_xml: Transferir XML + view_history: Ver histórico + view_unredacted_history: Ver histórico não editado + view_details: Ver detalhes + view_redacted_data: Ver dados reduzidos + view_redaction_message: Ver mensagem de redação + location: 'Localização:' + node: + title_html: 'Nó: %{name}' + history_title_html: 'Histórico do Nó: %{name}' + way: + title_html: 'Linha: %{name}' + history_title_html: 'Histórico da Linha: %{name}' + nodes: Nós + nodes_count: + one: '%{count} nó' + other: '%{count} nós' + also_part_of_html: + one: parte da linha %{related_ways} + other: parte das linhas %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relação: %{name}' + history_title_html: 'Histórico da Relação: %{name}' + members: Membros + members_count: + one: '%{count} membro' + other: '%{count} membros' + relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' + type: + node: Nó + way: Linha + relation: Relação + containing_relation: + entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) + not_found: + title: Não encontrado + sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} n.º %{id}. + type: + node: nó + way: linha + relation: relação + changeset: conjunto de alterações + note: nota + timeout: + title: Erro de tempo limite esgotado + sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type} + com o id %{id}.' + type: + node: nó + way: linha + relation: relação + changeset: conjunto de alterações + note: nota + redacted: + redaction: Supressão %{id} + message_html: A versão %{version} deste elemento %{type} não pode ser mostrada + porque foi suprimida. Por favor, consulte %{redaction_link} para obter mais + informações. + type: + node: nó + way: linha + relation: relação + start_rjs: + feature_warning: A carregar %{num_features} elementos. Isto poderá deixar o + navegador lento ou sem resposta. Tens a certeza de que queres mostrar estes + dados? + load_data: Carregar Dados + loading: A carregar… + tag_details: + tags: Etiquetas + wiki_link: + key: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key} + tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: O item %{page} como Wikidata + wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia + wikimedia_commons_link: O elemento %{page} na Wikimédia Commons + telephone_link: Telefonar %{phone_number} + colour_preview: Antevisão da cor %{colour_value} + email_link: E-mail %{email} + query: + title: Consultar elementos + introduction: Clica no mapa para descobrir elementos próximos. + nearby: Elementos próximos + enclosing: Elementos delimitadores + nodes: + timeout: + sorry: Lamentamos, mas os dados do node com o id %{id} levou demasiado tempo. + old_nodes: + not_found: + sorry: 'Desculpe, o nó #%{id} versão %{version} não foi encontrado.' + timeout: + sorry: Lamentamos, mas o histórico do nó com o id %{id} demorou muito para ser + obido. + ways: + timeout: + sorry: Os dados para a linha com o id %{id} levaram demasiado tempo a ser carregados. + old_ways: + not_found: + sorry: 'Desculpe, não foi possível encontrar #%{id} versão %{version}.' + timeout: + sorry: O histórico da linha com o id %{id} levou demasiado tempo a ser carregado. + relations: + timeout: + sorry: Os dados para a relação com o id %{id} levaram demasiado tempo a ser + carregados. + old_relations: + not_found: + sorry: 'Desculpe, a relação #%{id} versão %{version} não foi encontrada.' + timeout: + sorry: O histórico da relação com o id %{id} levou demasiado tempo a ser carregado. + changeset_comments: + feeds: + comment: + comment: Novo comentário sobre o conjunto de alterações n.º %{changeset_id} + de %{author} + commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user} + show: + title_all: Discussão sobre conjunto de alterações do OpenStreetMap + title_particular: Discussão sobre o conjunto de alterações n.º %{changeset_id} + do OpenStreetMap + timeout: + sorry: Lamentamos, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que + pediste demorou demasiado tempo a ser obtida. + changesets: + changeset: + no_edits: (sem edições) + view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações + index: + title: Conjuntos de alterações + title_user: Conjuntos de alterações de %{user} + title_user_link_html: Conjuntos de alterações de %{user_link} + title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores próximos + empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações. + empty_area: Não há nenhum conjunto de alterações nesta área. + empty_user: Não há nenhum conjunto de alterações deste utilizador. + no_more: Não foi encontrado mais nenhum conjunto de alterações. + no_more_area: Não há mais conjuntos de alterações nesta área. + no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações deste utilizador. + load_more: Ver mais + feed: + title: Conjunto de alterações %{id} + title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} + created: Criado + closed: Fechado + belongs_to: Autor + subscribe: + heading: Deseja subscrever à seguinte discussão do conjunto de mudanças? + button: Inscreva-se na discussão + unsubscribe: + heading: Cancelar a inscrição na seguinte discussão do conjunto de alterações? + button: Cancelar inscrição da discussão + heading: + title: Conjunto de alterações %{id} + created_by_html: Criado por %{link_user} em %{created}. + no_such_entry: + heading: 'Nenhuma entrada com o id: %{id}' + body: Desculpe, não há conjunto de alterações com o id %{id}. Verifique a ortografia, + ou talvez o link em que clicou esteja errado. + show: + title: 'Conjunto de alterações: %{id}' + created: 'Criado: %{when}' + closed: 'Fechado: %{when}' + created_ago_html: Criado %{time_ago} + closed_ago_html: Fechado %{time_ago} + created_ago_by_html: Criado %{time_ago} por %{user} + closed_ago_by_html: Fechado %{time_ago} por %{user} + discussion: Discussão + join_discussion: Inicia sessão para te juntares à discussão + still_open: O conjunto de alterações continua aberto. A discussão será iniciada + assim que o conjunto de alterações for fechado. + subscribe: Subscrever + unsubscribe: Anular subscrição + comment_by_html: Comentário de %{user} %{time_ago} + hidden_comment_by_html: Comentário ocultado por %{user} %{time_ago} + hide_comment: ocultar + unhide_comment: desocultar + comment: Comentar + changesetxml: XML do conjunto de alterações + osmchangexml: XML no formato osmChange + paging_nav: + nodes: Nós (%{count}) + nodes_paginated: Nós (%{x}-%{y} of %{count}) + ways: Linhas (%{count}) + ways_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) + relations: Relações (%{count}) + relations_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) + timeout: + sorry: Lamentamos, mas a lista de conjuntos de alterações que pediste excedeu + o tempo limite de resposta. + dashboards: + contact: + km away: '%{count} km de distância' + m away: '%{count} m de distância' + latest_edit_html: 'Última edição (%{ago}):' + popup: + your location: A tua localização + nearby mapper: Mapeador próximo de ti + friend: Amigo + show: + title: Painel de Controlo + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e define a localização da tua morada + para veres utilizadores próximos.' + edit_your_profile: Editar perfil + my friends: Os meus amigos + no friends: Ainda não adicionaste nenhum amigo. + nearby users: Outros mapeadores nas redondezas + no nearby users: Não há outros mapeadores que admitam estar a editar o mapa + nas redondezas. + friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: publicações nos diários dos amigos + nearby_changesets: conjuntos de alterações de utilizadores próximos + nearby_diaries: publicações no diário de utilizadores próximos + diary_entries: + new: + title: Criar nova publicação no diário + form: + location: 'Localização:' + use_map_link: Usar mapa + index: + title: Diários dos Utilizadores + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos utilizadores próximos + user_title: Diário de %{user} + in_language_title: Publicações em Diários em %{language} + new: Criar nova publicação no diário + new_title: Escrever uma nova publicação no meu diário de utilizador + my_diary: O meu diário + no_entries: Diário sem publicações + page: + recent_entries: Publicações recentes em diários + edit: + title: Editar publicação do diário + marker_text: Localização da publicação no diário + show: + title: Diário de %{user} | %{title} + user_title: Diário de %{user} + discussion: Discussão + subscribe: Subscrever + unsubscribe: Cancelar subscrição + leave_a_comment: Deixar um comentário + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário' + login: Iniciar sessão + no_such_entry: + title: Publicação de diário inexistente + heading: Não existe a publicação com o identificador ID %{id} + body: Lamentamos, não foi encontrada nenhuma publicação de diário ou comentário + com o identificador ID %{id}. Por favor, verifica se escreveste corretamente + o endereço ou se o link em que clicaste está correto. + diary_entry: + posted_by_html: Criada por %{link_user} a %{created} em %{language_link} + updated_at_html: Última atualização em %{updated} + comment_link: Comentar + reply_link: Enviar mensagem ao autor + comment_count: + one: '%{count} comentário' + other: '%{count} comentários' + no_comments: Sem comentários + edit_link: Editar + hide_link: Ocultar + unhide_link: Mostrar + confirm: Confirmar + report: Denunciar + diary_comment: + comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + hide_link: Ocultar este comentário + unhide_link: Mostrar este comentário + confirm: Confirmar + report: Denunciar este comentário + location: + location: 'Localização:' + feed: + user: + title: Publicações no diário OpenStreetMap de %{user} + description: Publicações recentes no diário OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Publicações no diário OpenStreetMap em %{language_name} + description: Publicações recentes nos diários de utilizadores OpenStreetMap + em %{language_name} + all: + title: Publicações no diário de mapeadores do OpenStreetMap + description: Publicações recentes no diário OpenStreetMap + subscribe: + heading: Pretendes acompanhar a seguinte discussão sobre a entrada no diário? + button: Acompanhar discussão + unsubscribe: + heading: Pretendes deixar de acompanhar a seguinte discussão sobre a entrada + no diário? + button: Deixar de acompanhar a discussão + diary_comments: + index: + title: Comentários no Diário feitos por %{user} + heading: Comentários no Diário de %{user} + subheading_html: Comentários no Diário feitos por %{user} + no_comments: Sem comentários no diário + page: + post: Publicação + when: Quando + comment: Comentário + new: + heading: Adicionar um comentário à seguinte discussão de entrada no diário? + doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: O servidor de autorização requer seleção de conta + de utilizador final + consent_required: O servidor de autorização requer o consentimento do utilizador + final + interaction_required: O servidor de autorização requer interação com o utilizador + final + login_required: O servidor de autorização requer autenticação do utilizador + final + flash: + applications: + create: + notice: Aplicação registada. + openid_connect: + errors: + messages: + auth_time_from_resource_owner_not_configured: Falha devido a ausência de + configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + reauthenticate_resource_owner_not_configured: Falha devido a ausência de + configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner. + resource_owner_from_access_token_not_configured: Falha devido a ausência + de configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token. + select_account_for_resource_owner_not_configured: Falha devido a ausência + de configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner. + subject_not_configured: Falha na geração de token ID devido a ausência de + configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject. + scopes: + address: Ver o teu endereço físico + email: Ver o teu endereço eletrónico + openid: Autenticar a tua conta + phone: Ver o teu número de telefone + profile: Ver a tua informação de perfil + errors: + contact: + contact_url_title: Vários canais de contacto explicados + contact: contactar + contact_the_community_html: Fique à vontade para %{contact_link} a comunidade + OpenStreetMap caso tenha encontrado uma ligação inativa ou um erro. Deixe + uma nota da URL exata da sua solicitação. + bad_request: + title: Pedido inválido + description: A operação solicitada no servidor OpenStreetMap não é válida (HTTP + 400) + forbidden: + title: Proibido + description: A operação solicitada no servidor do OpenStreetMap só está disponível + para administradores (HTTP 403) + internal_server_error: + title: Erro de aplicação + description: O servidor do OpenStreetMap encontrou um problema inesperado que + o impediu de atender ao pedido (HTTP 500) + not_found: + title: Ficheiro não encontrado + description: Não foi possível encontrar uma operação de ficheiro/diretório/API + com esse nome no servidor do OpenStreetMap (HTTP 404) + friendships: + make_friend: + heading: Adicionar %{user} à lista de amigos? + button: Adicionar aos amigos + success: '%{name} entrou para a tua lista de amigos!' + failed: Lamentamos, não foi possível adicionar %{name} à tua lista de amigos. + already_a_friend: Já és amigo de %{name}. + limit_exceeded: Recentemente, adicionaste muitos utilizadores à tua lista de + amigos. Por favor, aguarda um pouco até poderes voltar a fazê-lo. + remove_friend: + heading: Remover %{user}da lista de amigos? + button: Remover amigo + success: '%{name} foi removido(a) da tua lista de amigos.' + not_a_friend: '%{name} não é um dos teus amigos.' + geocoder: + search: + title: + latlon: Interno + osm_nominatim: Nominatim do OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Nominatim do OpenStreetMap + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Teleférico + chair_lift: Teleférico + drag_lift: Elevador de esqui + gondola: Gôndola + magic_carpet: Tapete rolante + platter: Telesqui + pylon: Pilone + station: Estação de elevador de esqui + t-bar: Telesqui de barra de metal em T + "yes": Via aérea + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + airstrip: Pista de aterragem + apron: Plataforma de estacionamento + gate: Porta de aeroporto + hangar: Hangar + helipad: Heliporto + holding_position: Posição de estabelecimento + navigationaid: Auxílio à Navegação Aérea + parking_position: Posição de estacionamento + runway: Pista de aterragem e descolagem + taxilane: Via de circulação + taxiway: Taxiway + terminal: Terminal de Aeroporto + windsock: Manga de vento + amenity: + animal_boarding: Hotel para animais + animal_shelter: Abrigo de animais + arts_centre: Centro de artes + atm: Multibanco + bank: Banco + bar: Bar + bbq: Churrasqueira + bench: Banco de sentar + bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas + bicycle_rental: Aluguer de bicicletas + bicycle_repair_station: Ponto de reparação de bicicletas + biergarten: Biergarten (jardim da cerveja) + blood_bank: Banco de sangue + boat_rental: Aluguer de barcos + brothel: Bordel + bureau_de_change: Casa de câmbio + bus_station: Estação rodoviária + cafe: Café + car_rental: Aluguer de automóveis + car_sharing: Partilha de carros + car_wash: Lavagem de automóveis + casino: Casino + charging_station: Estação de carregamento para veículos elétricos + childcare: Guarda de crianças + cinema: Cinema + clinic: Clínica + clock: Relógio + college: Colégio + community_centre: Centro comunitário + conference_centre: Centro de conferências + courthouse: Tribunal + crematorium: Crematório + dentist: Dentista + doctors: Médicos + drinking_water: Água potável + driving_school: Escola de condução + embassy: Embaixada + events_venue: Espaço para eventos + fast_food: Fast-food + ferry_terminal: Terminal de ferry + fire_station: Quartel de bombeiros + food_court: Praça de alimentação + fountain: Fonte + fuel: Posto de abastecimento + gambling: Jogos de azar + grave_yard: Cemitério + grit_bin: Caixa de sal-gema + hospital: Hospital + hunting_stand: Cabana de caça + ice_cream: Gelataria + internet_cafe: Cibercafé + kindergarten: Jardim de infância + language_school: Escola de línguas + library: Biblioteca + loading_dock: Cais de carga + love_hotel: Motel para casais + marketplace: Feira + mobile_money_agent: Agente de dinheiro eletrónico + monastery: Mosteiro + money_transfer: Transferência de dinheiro + motorcycle_parking: Parque de estacionamento para motas + music_school: Escola de música + nightclub: Discoteca + nursing_home: Lar geriátrico + parking: Estacionamento + parking_entrance: Entrada de estacionamento + parking_space: Espaço para estacionamento + payment_terminal: Terminal de pagamento + pharmacy: Farmácia + place_of_worship: Lugar de oração + police: Polícia + post_box: Marco de correio + post_office: Correios + prison: Prisão + pub: Pub + public_bath: Banhos públicos + public_bookcase: Biblioteca de rua + public_building: Edifício público + ranger_station: Posto de guarda florestal + recycling: Ecoponto + restaurant: Restaurante + sanitary_dump_station: Estação de despejo de esgotos + school: Escola + shelter: Abrigo + shower: Chuveiro + social_centre: Centro social + social_facility: Serviços sociais + studio: Estúdio + swimming_pool: Piscina + taxi: Táxi + telephone: Telefone público + theatre: Teatro + toilets: Casas de banho + townhall: Câmara Municipal / Junta de Freguesia + training: Centro de treino + university: Universidade + vehicle_inspection: Centro de inspeção de veículos + vending_machine: Máquina de venda automática + veterinary: Clínica veterinária + village_hall: Junta de freguesia + waste_basket: Caixote do lixo + waste_disposal: Contentor de lixo + waste_dump_site: Local de despejo de lixo + watering_place: Bebedouro para animais + water_point: Ponto de água + weighbridge: Balança rodoviária + "yes": Infraestrutura + boundary: + aboriginal_lands: Terras indígenas + administrative: Fronteira administrativa + census: Fronteira de censos + national_park: Parque nacional + political: Zona eleitoral + protected_area: Área protegida + "yes": Fronteira + bridge: + aqueduct: Aqueduto + boardwalk: Passadiço + suspension: Ponte suspensa + swing: Ponte giratória + viaduct: Viaduto + "yes": Ponte + building: + apartment: Apartamento + apartments: Apartamentos + barn: Barracão + bungalow: Bangaló + cabin: Casa de madeira + chapel: Capela + church: Edifício de Igreja + civic: Edifício cívico + college: Edifício de faculdade + commercial: Edifício comercial + construction: Edifício em construção + cowshed: Vacaria + detached: Casa isolada + dormitory: Dormitório + duplex: Casa dupla + farm: Casa de quinta + farm_auxiliary: Casa auxiliar de quinta + garage: Garagem + garages: Garagens + greenhouse: Estufa + hangar: Hangar + hospital: Edifício hospitalar + hotel: Edifício hoteleiro + house: Casa + houseboat: Casa flutuante + hut: Cabana + industrial: Edifício industrial + kindergarten: Edifício escolar infantil + manufacture: Edifício fabril + office: Edifício de escritórios + public: Edifício público + residential: Edifício residencial + retail: Edifício comercial de revenda + roof: Cobertura + ruins: Edifício em ruínas + school: Edifício escolar + semidetached_house: Casa geminada + service: Edifício com máquinas + shed: Barracão + stable: Estábulo + static_caravan: Caravana + sty: Pocilga + temple: Edíficio de templo + terrace: Edifício geminado + train_station: Edifício de estação dos comboios + university: Edifício universitário + warehouse: Armazém + "yes": Edifício + club: + scout: Agrupamento de escuteiros + sport: Clube desportivo + "yes": Clube + craft: + beekeeper: Apicultor + blacksmith: Ferreiro + brewery: Cervejaria artesanal + carpenter: Carpinteiro + caterer: Fornecedor de refeições + confectionery: Confeitaria + dressmaker: Costureira + electrician: Eletricista + electronics_repair: Reparação de equipamentos eletrónicos + gardener: Jardineiro + glaziery: Vidraceiro + handicraft: Artesanato + hvac: Técnico de climatização + metal_construction: Técnico de estruturas metálicas + painter: Pintor + photographer: Fotógrafo + plumber: Canalizador + roofer: Técnico de telhados + sawmill: Serração + shoemaker: Sapateiro + stonemason: Pedreiro + tailor: Alfaiate + window_construction: Caixilharia + winery: Adega + "yes": Loja de artesanato + emergency: + access_point: Ponto de acesso + ambulance_station: Estação de ambulâncias + assembly_point: Centro de agrupamento + defibrillator: Desfibrilador + fire_extinguisher: Extintor de incêndios + fire_water_pond: Reservatório de água para combate a incêndios + landing_site: Lugar de aterragem de emergência + life_ring: Boia salva-vidas + phone: Telefone de emergência + siren: Sirene de emergência + suction_point: Ponto de sucção de água para emergências + water_tank: Reservatório de água de emergência + highway: + abandoned: Estrada abandonada + bridleway: Caminho equestre + bus_guideway: Via para autocarros guiados + bus_stop: Paragem de autocarro + construction: Estrada em construção + corridor: Corredor + crossing: Passadeira + cycleway: Ciclovia + elevator: Elevador + emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência + emergency_bay: Rampa de emergência + footway: Caminho pedonal + ford: Vau + give_way: Sinal de cedência de passagem + living_street: Zona de coexistência + milestone: Marco quilométrico + motorway: Autoestrada + motorway_junction: Saída de autoestrada + motorway_link: Ligação a autoestrada + passing_place: Lugar de passagem + path: Trilho + pedestrian: Passeio + platform: Plataforma + primary: Estrada primária + primary_link: Estrada primária + proposed: Estrada sob planeamento + raceway: Autódromo + residential: Rua residencial + rest_area: Área de descanso + road: Estrada + secondary: Estrada secundária + secondary_link: Estrada secundária + service: Estrada de serviço + services: Área de serviço + speed_camera: Radar de velocidade + steps: Escadas + stop: Sinal de stop + street_lamp: Poste de iluminação + tertiary: Estrada terciária + tertiary_link: Estrada terciária + track: Estrada florestal ou agrícola + traffic_mirror: Espelho rodoviário + traffic_signals: Semáforo + trailhead: Marco de caminho + trunk: Via rápida + trunk_link: Via rápida + turning_circle: Círculo de viragem + turning_loop: Anel de viragem + unclassified: Estrada sem classificação + "yes": Estrada + historic: + aircraft: Aeronave histórica + archaeological_site: Sítio arqueológico + bomb_crater: Cratera histórica de bomba + battlefield: Campo de batalha + boundary_stone: Marco de fronteira + building: Edifício histórico + bunker: Casamata + cannon: Canhão antigo + castle: Castelo + charcoal_pile: Forno de carvão histórico + church: Igreja + city_gate: Portas da cidade + citywalls: Muralhas de cidade + fort: Forte + heritage: Património da Humanidade + hollow_way: Caminho erodido + house: Casa + manor: Solar + memorial: Memorial + milestone: Marco histórico + mine: Mina + mine_shaft: Poço de mina + monument: Monumento + railway: Via férrea histórica + roman_road: Estrada romana + ruins: Ruínas + rune_stone: Pedra Rúnica + stone: Pedra + tomb: Túmulo + tower: Torre + wayside_chapel: Alminhas + wayside_cross: Cruzeiro + wayside_shrine: Alminhas + wreck: Naufrágio + "yes": Sítio histórico + junction: + "yes": Cruzamento + landuse: + allotments: Hortas urbanas + aquaculture: Aquicultura + basin: Bacia hidrográfica + brownfield: Baldio industrial + cemetery: Cemitério + commercial: Zona de escritórios + conservation: Área de conservação + construction: Área de construção + farmland: Terreno agrícola + farmyard: Edifícios agrícolas + forest: Floresta + garages: Garagens + grass: Relva + greenfield: Terreno com loteamento planeado + industrial: Zona industrial + landfill: Aterro sanitário + meadow: Prado + military: Zona militar + mine: Mina + orchard: Pomar + plant_nursery: Viveiro de plantas + quarry: Pedreira + railway: Ferrovia + recreation_ground: Área de recreação + religious: Área religiosa + reservoir: Água represada + reservoir_watershed: Reservatório hidrográfico + residential: Zona residencial + retail: Área comercial + village_green: Espaço verde urbano + vineyard: Vinha + "yes": Ocupação do solo + leisure: + adult_gaming_centre: Local de jogos para adultos + amusement_arcade: Sala de máquinas de jogos + bandstand: Coreto + beach_resort: Estância balnear + bird_hide: Observatório de aves + bleachers: Bancadas + bowling_alley: Pista de bólingue + common: Terrenos comunitários + dance: Salão de dança + dog_park: Parque para cães + firepit: Local para fogueira + fishing: Zona de pesca + fitness_centre: Ginásio + fitness_station: Ginásio ao ar livre + garden: Jardim + golf_course: Campo de golfe + horse_riding: Centro Hípico + ice_rink: Pista de gelo + marina: Marina + miniature_golf: Minigolfe + nature_reserve: Reserva natural + outdoor_seating: Mesas no exterior + park: Parque público + picnic_table: Mesa de piquenique + pitch: Campo de desporto + playground: Parque infantil + recreation_ground: Área recreativa + resort: Estância + sauna: Sauna + slipway: Rampa para barcos + sports_centre: Complexo desportivo + stadium: Estádio + swimming_pool: Piscina + track: Pista de atletismo + water_park: Parque aquático + "yes": Lazer + man_made: + adit: Galeria de acesso a mina + advertising: Publicidade + antenna: Antena + avalanche_protection: Proteção de avalanches + beacon: Estrutura de sinalização + beam: Feixe + beehive: Colmeia + breakwater: Quebra-mar + bridge: Ponte + bunker_silo: Casamata + cairn: Moledro + chimney: Chaminé + clearcut: Floresta desbastada + communications_tower: Torre de comunicações + crane: Guindaste + cross: Cruz + dolphin: Posto de ancoragem + dyke: Dique + embankment: Talude + flagpole: Mastro de bandeira + gasometer: Gasómetro + groyne: Espigão marítimo + kiln: Forno industrial + lighthouse: Farol + manhole: Bueiro + mast: Mastro + mine: Mina + mineshaft: Poço de mina + monitoring_station: Estação de monitorização + petroleum_well: Poço de petróleo + pier: Pontão + pipeline: Conduta + pumping_station: Estação de bombagem + reservoir_covered: Reservatório coberto + silo: Silo + snow_cannon: Canhão de neve + snow_fence: Vedação de neve + storage_tank: Tanque de armazenamento + street_cabinet: Armário de rua + surveillance: Vigilância + telescope: Telescópio + tower: Torre + utility_pole: Poste de suporte + wastewater_plant: Estação de tratamento de águas residuais + watermill: Moinho de água + water_tap: Torneira de água + water_tower: Torre de água + water_well: Poço + water_works: Estação de captação e tratamento de água + windmill: Moinho de vento + works: Fábrica + "yes": Artificial + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Quartel + bunker: Casamata + checkpoint: Ponto de controle + trench: Trincheira + "yes": Militar + mountain_pass: + "yes": Desfiladeiro + natural: + atoll: Atol + bare_rock: Rocha exposta + bay: Baía + beach: Praia + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada de gruta + cliff: Precipício + coastline: Linha costeira + crater: Cratera + dune: Duna + fell: Encosta desflorestada + fjord: Fiorde + forest: Floresta + geyser: Géiser + glacier: Glaciar + grassland: Pradaria + heath: Charneca + hill: Colina + hot_spring: Nascente geotérmica + island: Ilha + isthmus: Istmo + land: Terra + marsh: Pântano + moor: Paul + mud: Lama + peak: Pico + peninsula: Península + point: Ponto + reef: Recife + ridge: Cumeeira + rock: Rocha + saddle: Passo de montanha + sand: Areia + scree: Detritos de talude + scrub: Matagal + shingle: Seixos + spring: Nascente + stone: Pedra + strait: Estreito + tree: Árvore + tree_row: Linha de árvores + tundra: Tundra + valley: Vale + volcano: Vulcão + water: Água + wetland: Zona húmida + wood: Bosque + "yes": Característica natural + office: + accountant: Contabilista + administrative: Escritório da administração local + advertising_agency: Agência de publicidade + architect: Arquiteto + association: Associação + company: Empresa + diplomatic: Escritório diplomático + educational_institution: Instituição educativa + employment_agency: Agência de emprego + energy_supplier: Escritório de fornecedor de energia + estate_agent: Agência imobiliária + financial: Escritório financeiro + government: Escritório governamental + insurance: Agência de seguros + it: Escritório de informática + lawyer: Advogado + logistics: Escritório de logística + newspaper: Escritório de jornal + ngo: Escritório de ONG + notary: Notário + religion: Escritório religioso + research: Escritório de investigação + tax_advisor: Consultor fiscal + telecommunication: Escritório de telecomunicações + travel_agent: Agência de viagens + "yes": Escritório + place: + allotments: Hortas urbanas + archipelago: Arquipélago + city: Cidade + city_block: Quarteirão + country: País + county: Concelho + farm: Quinta + hamlet: Aldeia + house: Casa + houses: Casas + island: Ilha + islet: Ilhéu + isolated_dwelling: Habitação isolada + locality: Localidade desabitada + municipality: Município + neighbourhood: Bairro + plot: Parcela de terreno + postcode: Código postal + quarter: Bairro + region: Região + sea: Mar + square: Praça ou largo + state: Estado + subdivision: Subdivisão + suburb: Subúrbio + town: Vila + village: Sede de freguesia + "yes": Localidade + railway: + abandoned: Ferrovia abandonada + buffer_stop: Para-choque ferroviário + construction: Ferrovia sob construção + disused: Ferrovia em desuso + funicular: Funicular + halt: Apeadeiro + junction: Entroncamento ferroviário + level_crossing: Passagem de nível + light_rail: Ferrovia de comboio ligeiro + miniature: Ferrovia para comboios em miniatura + monorail: Monocarril + narrow_gauge: Ferrovia de bitola estreita + platform: Plataforma ferroviária + preserved: Ferrovia preservada + proposed: Ferrovia sob planeamento + rail: Carris + spur: Ramal curto (mercadorias) + station: Estação ferroviária + stop: Paragem ferroviária + subway: Metropolitano + subway_entrance: Entrada para estação de metro + switch: Agulha ferroviária + tram: Linha de elétrico + tram_stop: Paragem de elétrico + turntable: Rotunda ferroviária + yard: Pátio de manobras ferroviário + shop: + agrarian: Loja agrícola + alcohol: Loja de bebidas alcoólicas + antiques: Loja de antiguidades + appliance: Loja de eletrodomésticos + art: Loja de artigos de arte + baby_goods: Artigos para bebés + bag: Loja de malas + bakery: Padaria + bathroom_furnishing: Mobiliário para casa de banho + beauty: Centro de estética + bed: Artigos para cama + beverages: Loja de bebidas + bicycle: Loja de bicicletas + bookmaker: Casa de apostas + books: Livraria + boutique: Boutique + butcher: Talho + car: Concessionário automóvel + car_parts: Loja de peças para automóveis + car_repair: Oficina de automóveis + carpet: Loja de tapetes + charity: Loja de caridade + cheese: Loja de queijos + chemist: Drogaria + chocolate: Chocolate + clothes: Loja de roupas + coffee: Loja de café + computer: Loja de componentes informáticos + confectionery: Confeitaria + convenience: Loja de conveniência + copyshop: Loja de fotocópias + cosmetics: Loja de cosméticos + craft: Loja de artesanato + curtain: Loja de cortinas + dairy: Loja de produtos lácteos + deli: Loja gourmet + department_store: Grande armazém + discount: Loja de descontos + doityourself: Loja de bricolage + dry_cleaning: Limpeza a seco + e-cigarette: Loja de cigarros eletrónicos + electronics: Loja de electrónica + erotic: Loja de artigos eróticos + estate_agent: Imobiliária + fabric: Loja de tecidos + farm: Loja de produtos agrícolas + fashion: Loja de moda + fishing: Loja de artigos de pesca + florist: Florista + food: Loja de alimentos + frame: Loja de molduras + funeral_directors: Funerária + furniture: Loja de móveis + garden_centre: Centro de jardinagem + gas: Loja de venda de gás + general: Mercearia + gift: Loja de lembranças + greengrocer: Loja de frutas e verduras + grocery: Mercearia + hairdresser: Cabeleireiro(a) + hardware: Loja de ferragens + health_food: Loja de comida saudável + hearing_aids: Aparelhos auditivos + herbalist: Herbanário + hifi: Loja de alta fidelidade + houseware: Loja de artigos para o lar + ice_cream: Loja de gelados + interior_decoration: Loja de decoração de interiores + jewelry: Joalharia + kiosk: Quiosque + kitchen: Loja de cozinhas + laundry: Lavandaria + locksmith: Serralheiro + lottery: Lotaria + mall: Centro comercial + massage: Centro de massagens + medical_supply: Loja de artigos médicos + mobile_phone: Loja de telemóveis + money_lender: Prestamista + motorcycle: Loja de motas + motorcycle_repair: Loja de reparação de motociclos + music: Loja de instrumentos musicais + musical_instrument: Loja de instrumentos musicais + newsagent: Loja de jornais + nutrition_supplements: Loja de suplementos nutricionais + optician: Ótica + organic: Loja de alimentos orgânicos + outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre + paint: Loja de pintura + pastry: Pastelaria + pawnbroker: Casa de penhoras + perfumery: Perfumaria + pet: Loja de animais + pet_grooming: Loja de cuidados de animais + photo: Loja de fotografia + seafood: Loja de marisco + second_hand: Loja de roupa em segunda mão + sewing: Loja de costura + shoes: Sapataria + sports: Loja de artigos desportivos + stationery: Papelaria + storage_rental: Aluguer de armazéns + supermarket: Supermercado + tailor: Alfaiate + tattoo: Loja de tatuagens + tea: Loja de chás + ticket: Loja de bilhetes + tobacco: Loja de tabaco + toys: Loja de brinquedos + travel_agency: Agência de viagens + tyres: Loja de pneus + vacant: Loja desocupada + variety_store: Loja dos chineses + video: Videoclube + video_games: Loja de videojogos + wholesale: Loja de atacado + wine: Loja de vinhos + "yes": Loja + tourism: + alpine_hut: Albergue alpino + apartment: Apartamento de férias + artwork: Obra de arte + attraction: Atração + bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído + cabin: Cabana turística + camp_pitch: Espaço de acampamento + camp_site: Parque de campismo + caravan_site: Parque de caravanas + chalet: Chalé + gallery: Galeria de arte + guest_house: Casa de hóspedes + hostel: Hostel + hotel: Hotel + information: Informação + motel: Motel + museum: Museu + picnic_site: Parque de merendas + theme_park: Parque temático + viewpoint: Miradouro + wilderness_hut: Cabana rural + zoo: Jardim zoológico + tunnel: + building_passage: Passagem de edifício + culvert: Conduta + "yes": Túnel + waterway: + artificial: Curso de água artificial + boatyard: Estaleiro naval + canal: Canal + dam: Barragem + derelict_canal: Canal abandonado + ditch: Vala + dock: Doca + drain: Vala de drenagem + lock: Eclusa + lock_gate: Comporta de eclusa + mooring: Ancoragem + rapids: Rápidos + river: Rio + stream: Ribeiro + wadi: Uádi + waterfall: Queda de água + weir: Represa + "yes": Curso de água + admin_levels: + level2: Fronteira de país + level3: Fronteira + level4: Fronteira de região autónoma + level5: Fronteira + level6: Fronteira de distrito + level7: Fronteira de município + level8: Fronteira urbana + level9: Fronteira de freguesia + level10: Fronteira de subúrbio + level11: Fronteira de bairro + results: + no_results: Não foram encontrados resultados + more_results: Mais resultados + issues: + index: + title: Problemas + select_status: Selecionar estado + select_type: Selecionar tipo + select_last_updated_by: Selecionar última atualização por + reported_user: Utilizador denunciado + not_updated: Não atualizado + search: Pesquisar + search_guidance: 'Pesquisar problemas:' + states: + ignored: Ignorado + open: Abertos + resolved: Resolvidos + page: + user_not_found: O utilizador não existe + issues_not_found: Não se encontraram problemas desse tipo + reported_user: Utilizador Denunciado + status: Estado + reports: Denúncias + last_updated: Última atualização + last_updated_time_ago_user_html: Há %{time_ago} por %{user} + reports_count: + one: '%{count} denúncia' + other: '%{count} denúncias' + reported_item: Elemento denunciado + states: + ignored: Ignorada + open: Aberta + resolved: Resolvida + show: + title: '%{status} Denúncia #%{issue_id}' + reports: + one: '%{count} denúncia' + other: '%{count} denúncias' + no_reports: Sem denúncias + report_created_at_html: Denunciado pela primeira vez em %{datetime} + last_resolved_at_html: Resolvido pela última vez em %{datetime} + last_updated_at_html: Atualizado pela última vez em %{datetime} por %{displayname} + resolve: Resolver + ignore: Ignorar + reopen: Reabrir + reports_of_this_issue: Denúncias deste problema + read_reports: Ler denúncias + new_reports: Novas denúncias + other_issues_against_this_user: Outros problemas associados a este utilizador + no_other_issues: Não há mais problemas associados a este utilizador. + comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema + resolve: + resolved: O estado do problema foi alterado para 'Resolvido' + ignore: + ignored: O estado do problema foi alterado para 'Ignorado' + reopen: + reopened: O estado do problema foi alterado para 'Aberto' + comments: + comment_from_html: Comentário de %{user_link} em %{comment_created_at} + reassign_param: Reatribuir o problema? + reports: + reported_by_html: Denunciado como %{category} por %{user} em %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: O comentário foi criado com sucesso + issue_reassigned: O teu comentário foi criado e o problema foi reatribuído + reports: + new: + title_html: Denunciar %{link} + missing_params: Não foi possível criar nova denúncia + disclaimer: + intro: 'Antes de enviares o relatório aos moderadores, por favor, certifica-te + de que:' + not_just_mistake: Tens a certeza que o problema não é um mero engano + unable_to_fix: Não consegues corrigir o problema sozinho nem com a ajuda dos + membros da tua comunidade + resolve_with_user: Já tentaste resolver o problema com o utilizador em questão + categories: + diary_entry: + spam_label: Esta publicação de diário é/contém spam + offensive_label: Esta publicação de diário é obscena/ofensiva + threat_label: Esta publicação de diário contém uma ameaça + other_label: Outro + diary_comment: + spam_label: Este comentário é/contém spam + offensive_label: Este comentário é obsceno/ofensivo + threat_label: Este comentário contém uma ameaça + other_label: Outro + user: + spam_label: Este perfil de utilizador é/contém spam + offensive_label: Este perfil de utilizador é obsceno/ofensivo + threat_label: Este perfil de utilizador contém uma ameaça + vandal_label: Este utilizador é um vândalo + other_label: Outro + note: + spam_label: Esta nota é spam + personal_label: Esta nota contém dados pessoais + abusive_label: Esta nota é abusiva + other_label: Outro + create: + successful_report: A tua denúncia foi registada com sucesso + provide_details: Por favor, fornece os detalhes necessários + layouts: + logo: + alt_text: Logótipo do OpenStreetMap + home: Localização base + logout: Terminar sessão + log_in: Iniciar sessão + sign_up: Criar conta + start_mapping: Começar a mapear + edit: Editar + history: Histórico + export: Exportar + issues: Problemas + gps_traces: Rotas GPS + user_diaries: Diários dos Utilizadores + edit_with: Editar com %{editor} + intro_header: Bem-vind@ ao OpenStreetMap! + intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como tu e de + uso livre sob uma licença aberta. + hosting_partners_2024_html: O alojamento é suportado por %{fastly}, %{corpmembers} + e outros %{partners}. + partners_fastly: Fastly + partners_corpmembers: membros corporativos OSMF + partners_partners: parceiros + tou: Condições de utilização + osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está indisponível devido a trabalhos + de manutenção. + osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se em modo de leitura + devido a trabalhos de manutenção. + nothing_to_preview: Nada para pré-visualizar. + help: Ajuda + about: Sobre + copyright: Direitos de Autor + communities: Comunidades + learn_more: Mais informações + more: Mais + user_mailer: + diary_comment_notification: + description: 'Entrada no Diário OpenStreetMap #%{id}' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma publicação de diário' + hi: Olá, %{to_user}. + header: '%{from_user} comentou a publicação de diário OpenStreetMap com o assunto + %{subject}:' + header_html: '%{from_user} comentou a publicação de diário OpenStreetMap com + o assunto %{subject}:' + footer: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} + ou enviar uma mensagem ao autor em %{replyurl} + footer_html: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} + ou enviar uma mensagem ao autor em %{replyurl} + footer_unsubscribe: Podes deixar de acompanhar a discussão em %{unsubscribeurl} + footer_unsubscribe_html: Podes deixar de acompanhar a discussão em %{unsubscribeurl} + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Olá, %{to_user}. + header: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com o + assunto %{subject}:' + header_html: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com + o assunto %{subject}:' + footer: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e enviar uma mensagem ao autor + em %{replyurl} + footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e enviar mensagem ao + autor em %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Olá, %{to_user}. + subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-te como amigo' + had_added_you: '%{user} adicionou-te como amigo no OpenStreetMap.' + see_their_profile: Podes ver o perfil dele em %{userurl}. + see_their_profile_html: Podes ver o seu perfil em %{userurl}. + befriend_them: Também podes adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. + befriend_them_html: Também podes adicionar este utilizador como amigo em %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags: 'Parece que o teu ficheiro %{trace_name} com a descrição + %{trace_description} e as etiquetas: %{tags}' + description_with_tags_html: 'Parece que o teu ficheiro %{trace_name} com a descrição + %{trace_description} e as etiquetas: %{tags}' + description_with_no_tags: Parece que o teu ficheiro %{trace_name} com a descrição + %{trace_description} e sem etiquetas + description_with_no_tags_html: Parece que o teu ficheiro %{trace_name} com a + descrição %{trace_description} e sem etiquetas + gpx_failure: + hi: Olá, %{to_user}. + failed_to_import: 'não pôde ser importado como ficheiro de rota GPS. Verifica + se o teu ficheiro é um ficheiro GPX válido ou um arquivo com ficheiro(s) GPX + no formato suportado (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). Será + que existe algum problema de formato ou sintaxe com o ficheiro? Este é o erro + de importação:' + more_info: Podes encontrar mais informações sobre falhas de importação de ficheiros + GPX e como as evitar em %{url}. + more_info_html: Podes encontrar mais informações sobre falhas de importação + GPX e como evitá-las em %{url}. + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt + subject: '[OpenStreetMap] Erro ao importar GPX' + gpx_success: + hi: Olá, %{to_user}. + loaded: + one: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} point possível. + other: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} pontos possíveis. + trace_location: A tua rota está disponível em %{trace_url} + all_your_traces: Todas as tuas rotas GPX enviadas com sucesso podem ser encontradas + em %{url} + all_your_traces_html: Todas as rotas GPX que enviaste podem ser encontradas + em %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bem-vind@ ao OpenStreetMap' + greeting: Olá! + created: Alguém (provavelmente tu) acabou de criar uma conta em %{site_url}. + confirm: 'Antes de avançarmos, precisamos de confirmar que este pedido foi feito + por ti. Se sim, clica na ligação seguinte para confirmares a tua conta:' + welcome: Depois de confirmares a tua conta, dar-te-emos algumas informações + para começares a editar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirma o teu endereço de e-mail' + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para alterar o endereço de e-mail + em %{server_url} para o endereço %{new_address}. + click_the_link: Se foste tu a fazer o pedido, clica na ligação seguinte para + confirmares o pedido. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Pedido de nova palavra-passe' + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para definir uma nova palavra-passe + para a conta em openstreetmap.org associada a este e-mail. + click_the_link: Se foste tu, clica na ligação seguinte para criares uma nova + palavra-passe. + note_comment_notification: + description: Nota OpenStreetMap n.º %{id} + anonymous: Um utilizador anónimo + greeting: Olá, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário numa das tuas + notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário numa nota + que estás a vigiar' + your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa das tuas notas perto de + %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa das tuas notas perto + de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota comentada por + ti. A nota fica perto de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota comentada + por ti. A nota fica perto de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma das tuas notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que estás a + vigiar' + your_note: '%{commenter} resolveu uma das tuas notas perto de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} resolveu uma das tuas notas perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota comentada por ti. A nota fica + perto de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota comentada por ti. A nota + fica perto de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu uma das tuas notas.' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu uma nota que estás a + vigiar' + your_note: '%{commenter} reabriu uma das tuas notas perto de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} reabriu uma das tuas notas perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} reabriu uma nota comentada por ti. A nota fica + perto de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} reabriu uma nota comentada por ti. A nota + fica perto de %{place}.' + details: Responde ou descobre mais sobre a nota em %{url}. + details_html: Responde ou descobre mais sobre a nota em %{url}. + changeset_comment_notification: + description: Conjunto de alterações n.º %{id} + hi: Olá, %{to_user}. + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um dos teus conjuntos + de alterações' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações + que estás a vigiar' + your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num dos teus + conjuntos de alterações' + your_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num dos + teus conjuntos de alterações' + commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto + de alterações vigiado por ti, criado por %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num + conjunto de alterações vigiado por ti, criado por %{changeset_author}' + partial_changeset_with_comment: com o comentário '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: com o comentário '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: sem comentários + details: Responde ou descobre mais sobre o conjunto de alterações em %{url}. + details_html: Responde ou descobre mais sobre o conjunto de alterações em %{url}. + unsubscribe: Podes deixar de acompanhar as atualizações deste conjunto de alterações + em %{url}. + unsubscribe_html: Podes deixar de acompanhar as atualizações deste conjunto + de alterações em %{url}. + confirmations: + confirm: + heading: Consulta o teu e-mail! + introduction_1: Enviámos-te um e-mail de confirmação. + introduction_2: Confirma a tua conta clicando no link que vem no e-mail e poderás + começar a mapear. + press confirm button: Pressiona o botão de confirmação em baixo para ativares + a tua conta. + button: Confirmar + success: Conta confirmada. Obrigado por te registares! + already active: Esta conta já foi confirmada. + unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. + resend_html: Se precisares que reenviemos o e-mail de confirmação, %{reconfirm_link}. + click_here: clica caqui + confirm_resend: + failure: O utilizador %{name} não foi encontrado. + confirm_email: + heading: Confirmar alteração de e-mail + press confirm button: Clica no botão de confirmação em baixo para confirmares + o teu novo endereço eletrónico. + button: Confirmar + success: A alteração do teu e-mail foi confirmada! + failure: Este código já foi usado para confirmar um e-mail. + unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Enviámos uma nova nota de confirmação para %{email}. Assim + que confirmares a tua conta, poderás começar a mapear. + whitelist: Se usares um sistema antispam que envia pedidos de confirmação, certifica-te + de que colocas o %{sender} na whitelist (lista branca), já que não temos possibilidade + de responder a pedidos de confirmação. + messages: + inbox: + title: Caixa de Entrada + messages: Tens %{new_messages} e %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} mensagem nova' + other: '%{count} mensagens novas' + old_messages: + one: '%{count} mensagem antiga' + other: '%{count} mensagens antigas' + no_messages_yet_html: Ainda não tens mensagens. Porque não entras em contacto + com algumas %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti + messages_table: + from: De + to: Para + subject: Assunto + date: Data + actions: Ações + message_summary: + unread_button: Marcar como não lida + read_button: Marcar como lida + destroy_button: Eliminar + unmute_button: Mover para caixa de entrada + new: + title: Enviar mensagem + send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name} + back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada + create: + message_sent: Mensagem enviada + limit_exceeded: Enviaste muitas mensagens num curto espaço de tempo. Por favor, + aguarda um pouco antes de enviares mais. + no_such_message: + title: Esta mensagem não existe + heading: Esta mensagem não existe + body: Lamentamos, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (id). + outbox: + title: Caixa de saída + messages: + one: Tens %{count} mensagem enviada + other: Tens %{count} mensagens enviadas + no_sent_messages_html: Ainda não tens mensagens enviadas. Porque não entras + em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti + muted: + title: Mensagens Silenciadas + messages: + one: '%{count} mensagem silenciada' + other: Tens %{count} mensagens silenciadas + reply: + wrong_user: Iniciaste sessão como `%{user}', mas a mensagem a que pretendes + responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor, entra na conta + correta para poderes responder. + show: + title: Ler mensagem + reply_button: Responder + unread_button: Marcar como não lida + destroy_button: Eliminar + back: Voltar + wrong_user: Iniciaste sessão como `%{user}', mas a mensagem que pediste para + ler não foi enviada por ou para esse utilizador. Por favor, entra na conta + correta para poderes ler a mensagem. + sent_message_summary: + destroy_button: Eliminar + heading: + my_inbox: Caixa de entrada + my_outbox: Caixa de saída + muted_messages: Mensagens silenciadas + mark: + as_read: Mensagem marcada como lida + as_unread: Mensagem marcada como não lida + unmute: + notice: A mensagem foi movida para a caixa de entrada + error: A mensagem não pôde ser movida para a caixa de entrada. + destroy: + destroyed: Mensagem eliminada + passwords: + new: + title: Palavra-passe esquecida + heading: Esqueceste a palavra-passe? + email address: Endereço de correio eletrónico + new password button: Repor palavra-passe + help_text: Introduz o endereço de correio eletrónico que usaste para criar a + conta. Enviar-te-emos uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe. + create: + send_paranoid_instructions: Se o teu endereço de correio eletrónico existir + na nossa base de dados, receberás uma ligação de recuperação de palavra-passe + nesse mesmo endereço dentro de minutos. + edit: + title: Repor palavra-passe + heading: Repor palavra-passe para %{user} + reset: Repor palavra-passe + flash token bad: Não encontrámos esse token. Confere o URL, por favor. + update: + flash changed: A tua palavra-passe foi alterada. + flash token bad: O token não foi encontrado. Talvez devas conferir o URL? + preferences: + show: + title: Preferências + preferred_editor: Editor Preferido + preferred_languages: Idiomas Preferidos + edit_preferences: Editar Preferências + edit: + title: Editar Preferências + save: Atualizar Preferências + cancel: Cancelar + update: + failure: Não foi possível atualizar as preferências. + update_success_flash: + message: Preferências atualizadas. + profiles: + edit: + title: Editar Perfil + save: Atualizar Perfil + cancel: Cancelar + image: Imagem + gravatar: + gravatar: Usar Gravatar + what_is_gravatar: O que é o Gravatar? + disabled: O Gravatar foi desativado. + enabled: A exibição do teu Gravatar foi ativada. + new image: Adicionar uma imagem + keep image: Manter a imagem atual + delete image: Remover a imagem atual + replace image: Substituir a imagem atual + image size hint: (as imagens quadradas com, pelo menos, 100x100 píxeis funcionam + melhor) + home location: Localização principal + no home location: Não definiste a tua localização principal. + update home location on click: Atualizar a localização ao clicar no mapa? + show: Mostrar + delete: Eliminar + undelete: Desfazer eliminação + update: + success: Perfil atualizado. + failure: Não foi possível atualizar o perfil. + sessions: + new: + tab_title: Iniciar sessão + login_to_authorize_html: Inicia sessão no OpenStreetMap para acederes a %{client_app_name}. + email or username: 'E-mail ou Nome de utilizador:' + password: Palavra-passe + remember: Ficar autenticado entre sessões + lost password link: Perdeste a tua palavra-passe? + login_button: Iniciar sessão + with external: ou inicia sessão com uma aplicação de terceiros + or: ou + auth failure: Lamentamos, mas não foi possível iniciar sessão com os dados fornecidos. + destroy: + title: Sair + heading: Encerrar sessão no OpenStreetMap + logout_button: Sair + suspended_flash: + suspended: Lamentamos, mas a tua conta foi suspensa devido a atividade suspeita. + contact_support_html: Contacta %{support_link} se quiseres discutir este assunto. + support: apoio + shared: + markdown_help: + heading_html: Processado com %{kramdown_link} + headings: Títulos + heading: Cabeçalho + subheading: Subtítulo + unordered: Lista não ordenada + ordered: Lista ordenada + first: Primeiro item + second: Segundo item + link: Hiperligação + text: Texto + image: Imagem + alt: Texto alternativo + url: URL + codeblock: Bloco de código + richtext_field: + edit: Editar + preview: Pré-visualizar + help: Ajuda + pagination: + diary_comments: + older: Comentários mais antigos + newer: Comentários mais recentes + diary_entries: + older: Publicações mais antigas + newer: Publicações mais recentes + issues: + older: Problemas antigos + newer: Problemas recentes + traces: + older: Rotas GPS mais antigas + newer: Rotas GPS mais recentes + user_blocks: + older: Blocos mais antigos + newer: Blocos mais recentes + users: + older: Utilizadores mais antigos + newer: Utilizadores mais recentes + site: + about: + heading_html: '%{copyright}Contribuidores %{br} do OpenStreetMap' + used_by_html: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na Internet, aplicações + de telemóveis e outros dispositivos + lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade de mapeadores voluntários + que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, + estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. + local_knowledge_title: Conhecimento Local + local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores + utilizam fotografias aéreas, dispositivos de GPS e mapas do terreno para verificar + que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. + community_driven_title: Desenvolvido Pela Comunidade + community_driven_1_html: |- + A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cresce diariamente. + Entre os nossos contribuidores, encontram-se mapeadores entusiásticos, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários que mapeiam áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais. + Para saber mais sobre a nossa comunidade, consulte: + %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} e o sítio da %{osm_foundation_link}. + community_driven_osm_blog: Blogue do OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: diários dos utilizadores + community_driven_community_blogs: blogues da comunidade + community_driven_osm_foundation: Fundação OSM + open_data_title: Dados Abertos + open_data_1_html: |- + O OpenStreetMap é constituído por %{open_data}: qualquer pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde que dê os devidos créditos ao OpenStreetMap e aos seus contribuidores. + Se alterar os dados ou criar algo com base nesses dados, só pode distribuir o produto resultante sob a mesma licença. Consulte a %{copyright_license_link} para mais informações. + open_data_open_data: dados abertos + open_data_copyright_license: página sobre direitos de autor e licenciamento + legal_title: Termos Legais + legal_1_1_html: Este sítio e muitos outros serviços relacionados são formalmente + geridos pela %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) em nome da comunidade. + A utilização de todos os serviços operados pela OSMF estão sujeitos aos nossos + %{terms_of_use_link}, às %{aup_link} e à nossa %{privacy_policy_link}. + legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundação OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: Termos de Utilização + legal_1_1_aup: Políticas de Uso Aceitável + legal_1_1_privacy_policy: Política de Privacidade + legal_2_1_html: Por favor, %{contact_the_osmf_link} se tiver dúvidas de licenciamento, + direitos de autor ou de outro teor. + legal_2_1_contact_the_osmf: contacte a OSMF + legal_2_2_html: O OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State of the Map são + %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: marcas registadas da OSMF + partners_title: Parceiros + copyright: + title: Licença e Direitos de Autor + foreign: + title: Sobre Esta Tradução + html: Se houver um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, + a página em inglês tem prevalência + english_link: o original em inglês + native: + title: Sobre esta página + html: Está a ver a versão em inglês da página de direitos de autor. Pode voltar + à %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}. + native_link: Versão em português europeu + mapping_link: começar a mapear + legal_babble: + introduction_1_html: O OpenStreetMap%{registered_trademark_link} é composto + por %{open_data}, licenciados sob %{odc_odbl_link} (ODbL) pela %{osm_foundation_link} + (OSMF). + introduction_1_open_data: dados abertos + introduction_1_odc_odbl: Licença de Base de Dados Aberta de Open Data Commons + introduction_1_osm_foundation: Fundação OpenStreetMap + introduction_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar + os nossos dados, desde que atribua os devidos créditos ao OpenStreetMap + e aos seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo aos nossos dados, + só pode distribuir o resultado com a mesma licença. O %{legal_code_link} + explica os seus direitos e responsabilidades. + introduction_2_legal_code: texto legal completo + introduction_3_html: A nossa documentação é licenciada sob a licença %{creative_commons_link} + (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual + 2.0 + credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap + credit_1_html: 'Onde usar dados do OpenStreetMap, é necessário fazer as duas + coisas seguintes:' + credit_2_1: Fornecer os devidos créditos ao OpenStreetMap, exibindo o nosso + aviso de direitos de autor. + credit_2_2: Deixar claro que os dados estão disponíveis sob a Licença de Base + de Dados Abertos. + credit_3_html: Para o aviso de direitos de autor, temos vários requisitos + para a sua exibição, dependendo da forma como usa os nossos dados. Por exemplo, + aplicam-se regras diferentes para a exibição do aviso de direitos de autor + conforme usar um mapa navegável, um mapa impresso ou uma imagem estática. + Poderá encontrar toda a informação sobre os requisitos nas %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: Diretrizes de Atribuição + credit_4_1_html: |- + Para deixar claro que os dados estão disponíveis sob a Licença de Base de Dados Abertos, é possível criar uma ligação para %{this_copyright_page_link}. + Em alternativa, e como requisito, se estiver a distribuir o OSM num formato de dados, pode nomear e ligar diretamente à(s) licença(s). Em plataformas multimédia onde as ligações não são possíveis (por exemplo, trabalhos impressos), sugerimos que direcione os seus utilizadores para openstreetmap.org (talvez expandindo "OpenStreetMap" para este endereço completo) e para opendatacommons.org. Neste exemplo, os créditos aparecem no canto do mapa. + credit_4_1_this_copyright_page: esta página de direitos de autor + attribution_example: + alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página eletrónica + title: Exemplo de atribuição + more_title_html: Mais informação + more_1_1_html: Leia mais sobre como usar os nossos dados e como atribuir os + devidos créditos na %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: Página de Licença OSMF + more_2_1_html: |- + Embora o OpenStreetMap seja composto por dados abertos, não podemos fornecer API gratuitamente a terceiros. + Veja a nossa %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} e %{nominatim_usage_policy_link}. + more_2_1_api_usage_policy: Política de Uso da API + more_2_1_tile_usage_policy: Política de Uso de Mosaicos + more_2_1_nominatim_usage_policy: Política de Uso do Nominatim + contributors_title_html: Os nossos contribuidores + contributors_intro_html: 'O OpenStreetMap tem milhares de contribuidores. + Também são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras + fontes, entre elas:' + contributors_at_credit_html: |- + %{austria}: contém dados da %{stadt_wien_link} (sob %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} + e do Estado do Tirol (sob %{cc_by_at_with_amendments_link}). + contributors_at_austria: Áustria + contributors_at_stadt_wien: Cidade de Viena + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: Estado de Vorarlberg + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT com emendas + contributors_au_credit_html: |- + %{australia}: Incorpora ou foi desenvolvido usando Fronteiras Administrativas © %{geoscape_australia_link} + licenciado pela Commonwealth Australia sob %{cc_licence_link}. + contributors_au_australia: Austrália + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia + contributors_au_cc_licence: Atribuição Creative Commons 4.0 Licença Internacional + (CC BY 4.0) + contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Contém dados de GeoBase®, GeoGratis + (© Departamento de Recursos Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento + de Recursos Naturais do Canadá) e StatCan (Divisão de Geografia, Estatísticas + do Canadá).' + contributors_ca_canada: Canadá + contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: contém dados da Administração Estatal + de Topografia e Cadastro sob licença %{cc_licence_link}' + contributors_cz_czechia: Chéquia + contributors_cz_cc_licence: Atribuição Creative Commons 4.0 Licença Internacional + (CC BY 4.0) + contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Contém dados do Serviço Topográfico + Nacional da Base de Dados Topográfica da Finlândia e outros conjuntos de + dados, sob a %{nlsfi_license_link}.' + contributors_fi_finland: Finlândia + contributors_fi_nlsfi_license: Licença NLSFI + contributors_fr_credit_html: '%{france}: contém dados provenientes da Direção + Geral de Impostos.' + contributors_fr_france: França + contributors_hr_credit_html: |- + %{croatia}: Contém dados de %{dgu_link} e %{open_data_portal} + (informação pública da Croácia). + contributors_hr_croatia: Croácia + contributors_hr_dgu: Administração Geodésica Estatal da Croácia + contributors_hr_open_data_portal: Portal Nacional de Dados Abertos + contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contém © e dados, 2007 + (%{and_link})' + contributors_nl_netherlands: Países Baixos + contributors_nz_credit_html: |- + %{new_zealand}: Contém dados provenientes do %{linz_data_service_link} + e licenciados para reutilização sob %{cc_by_link}. + contributors_nz_new_zealand: Nova Zelândia + contributors_nz_linz_data_service: Serviço de Dados LINZ + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_credit_html: |- + %{serbia}: contém dados de %{rgz_link} e %{open_data_portal} + (informações públicas da Sérvia), 2018. + contributors_rs_serbia: Sérvia + contributors_rs_rgz: Autoridade Geodésica da Sérvia + contributors_rs_open_data_portal: Portal Nacional de Dados Abertos + contributors_si_credit_html: |- + %{slovenia}: Contém dados da %{gu_link} e %{mkgp_link} + (informação pública da Eslovénia). + contributors_si_slovenia: Eslovénia + contributors_si_gu: Autoridade de Levantamento Topográfico e Mapeamento + contributors_si_mkgp: Ministério da Agricultura, Floresta e Alimentos + contributors_es_credit_html: '%{spain}: contém dados provenientes do Instituto + Geográfico Nacional Espanhol (%{ign_link}) e do Sistema Cartográfico Nacional + (%{scne_link}), licenciados para reutilização sob %{cc_by_link}.' + contributors_es_spain: Espanha + contributors_es_ign: IGN + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Contém dados provenientes do + %{ngi_link}, reservados os direitos de autor do Estado.' + contributors_za_south_africa: África do Sul + contributors_za_ngi: 'Diretorado Superior: Informação Geoespacial Nacional' + contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Contém dados do Serviço Cartográfico + e Topográfico © Direitos de Autor da Coroa e Direito de Base de Dados + 2010-2023.' + contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido + contributors_2_html: Para mais detalhes sobre estas e outras fontes usadas + para ajudar a melhorar o OpenStreetMap, consulte a %{contributors_page_link} + na Wiki do OpenStreetMap. + contributors_2_contributors_page: página dos contribuidores + contributors_footer_2_html: A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica + que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer + garantia ou aceite algum tipo de responsabilidade. + infringement_title_html: Violação de direitos de autor + infringement_1_html: Os contribuidores do OpenStreetMap são informados regularmente + para nunca adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor + (por exemplo o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão + explícita dos detentores dos direitos de autor. + infringement_2_1_html: Se encontrar material protegido por direitos de autor + que foi inapropriadamente adicionado à base de dados do OpenStreetMap ou + a este sítio, consulte o nosso %{takedown_procedure_link} ou preencha diretamente + o nosso %{online_filing_page_link}. + infringement_2_1_takedown_procedure: procedimento de remoção + infringement_2_1_online_filing_page: formulário online + trademarks_title: Marcas registadas + trademarks_1_1_html: O OpenStreetMap, o logótipo com a lupa e o State of the + Map são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver dúvidas sobre + o uso das marcas, consulte a nossa %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: Política de Marcas Registadas + index: + js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem + o JavaScript desativado. + js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap. + license: + copyright: Direitos de autor do OpenStreetMap e seus contribuidores, sob uma + licença aberta + remote_failed: Erro ao editar - confirma se o JOSM ou o Merkaartor está carregado + e se a opção de controlo remoto está ativada + edit: + not_public: Não configuraste as tuas edições como públicas. + not_public_description_html: Não podes continuar a editar enquanto não o fizeres. + Podes definir as tuas edições como públicas na tua %{user_page}. + user_page_link: página de utilizador + anon_edits_link_text: Descobre a que se deve isto. + id_not_configured: O editor iD não foi configurado + export: + title: Exportar + manually_select: Selecionar manualmente outra área + licence: Licença + licence_details_html: Os dados do OpenStreetMap são licenciados sob a %{odbl_link} + (ODbL). + odbl: Licença de Base de Dados Aberta de Open Data Commons + too_large: + advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considera o uso de uma das + fontes seguintes:' + body: Esta área é demasiado grande para exportar em dados XML do OpenStreetMap. + Por favor, amplia a vista ou seleciona uma área mais pequena. Para transferir + dados em massa, usa uma das seguintes fontes. + planet: + title: Planeta OSM + description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do + OpenStreetMap + overpass: + title: API do Overpass + description: Transferir dados desta caixa delimitadora através de um espelho + da base de dados do OpenStreetMap + geofabrik: + title: Transferências do Geofabrik + description: Extrações atualizadas regularmente de continentes, países e + cidades selecionados + other: + title: Outras fontes + description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap + export_button: Exportar + fixthemap: + title: Reportar um problema / Corrigir o mapa + how_to_help: + title: Como ajudar + join_the_community: + title: Junte-se à comunidade + explanation_html: Se reparou num problema com os nossos dados do mapa, como + a falta de uma estrada ou do seu endereço, a melhor coisa a fazer é juntar-se + à comunidade do OpenStreetMap e adicionar ou corrigir os dados você mesm@. + add_a_note: + instructions_1_html: |- + Clique em %{note_icon} ou no mesmo ícone na interface do mapa. + Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que poderá mover arrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em gravar, para que outros mapeadores possam investigar. + other_concerns: + title: Outras preocupações + concerns_html: Se tiveres dúvidas sobre a forma como os nossos dados estão + a ser usados ou sobre o conteúdo, consulta a nossa %{copyright_link} para + mais informações legais, ou contacta o %{working_group_link} apropriado. + copyright: página de direitos de autor + working_group: grupo de trabalho OSMF + help: + title: Como Obter Ajuda + introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o + projeto, perguntar e responder a perguntas, e discutir e documentar assuntos + sobre mapeamento de forma colaborativa. + welcome: + url: /welcome + title: Bem-vind@ ao OpenStreetMap + description: Começa com este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide + title: Guia para Principiantes + description: Guia para principiantes atualizado pela comunidade. + community: + title: Ajuda e Fórum da Comunidade + description: Um local partilhado para procurar ajuda e conversar sobre o OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listas de E-mail + description: Faz uma pergunta ou debate temas interessantes numa vasta gama + de listas de e-mail temáticas ou regionais. + irc: + title: IRC + description: Sala de discussão IRC em várias línguas e sobre muitos tópicos. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Ajuda para empresas e organizações que queiram mudar para os + mapas do OpenStreetMap e outros serviços. + welcomemat: + title: Para Organizações + description: Pertence a uma organização que está a ponderar usar o OpenStreetMap? + Descubra o que precisa de saber na Página de Boas-vindas. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page + title: Wiki OpenStreetMap + description: Explora a wiki de documentação sobre o OpenStreetMap. + potlatch: + removed: O teu editor padrão do OpenStreetMap está definido como sendo o Potlatch. + Como o Adobe Flash Player foi retirado, o Potlatch já não se encontra disponível + para uso num navegador de Internet. + desktop_application_html: Ainda podes usar o Potlatch %{download_link} + download: transferindo a aplicação desktop para Mac e Windows + id_editor_html: Como alternativa, podes definir o teu editor padrão para o iD, + que é executado no teu navegador de internet, como o Potlatch fazia. %{change_preferences_link}. + change_preferences: Altera as tuas preferências aqui + any_questions: + title: Dúvidas? + paragraph_1_html: |- + O OpenStreetMap tem vários recursos que ajudam a aprender sobre o projeto, a fazer e responder a perguntas e discutir e documentar tópicos de mapeamento de forma colaborativa. + %{help_link}. Tem uma organização que pretende usar o OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Obtenha ajuda aqui + welcome_mat: Visite o Welcome Mat + sidebar: + search_results: Resultados da Pesquisa + search: + search: Pesquisar + get_directions_title: Obter itinerário entre dois pontos + from: De + to: Para + where_am_i: Onde fica isto? + where_am_i_title: Descreve a localização atual usando o motor de pesquisa + submit_text: Ir + reverse_directions_text: Inverter + key: + table: + entry: + motorway: Autoestrada + main_road: Estrada principal + trunk: Via rápida + primary: Estrada primária + secondary: Estrada secundária + unclassified: Estrada sem classificação + pedestrian: Caminho pedestre + track: Estrada florestal ou agrícola + bridleway: Via equestre + cycleway: Ciclovia + cycleway_national: Ciclovia nacional + cycleway_regional: Ciclovia regional + cycleway_local: Ciclovia local + cycleway_mtb: Rota de bicicleta de montanha + footway: Via pedonal + rail: Ferrovia + train: Comboio + subway: Metropolitano + ferry: Ferry + light_rail: Comboio ligeiro + tram: Elétrico + trolleybus: Troleicarro + bus: Autocarro + cable_car: Teleférico + chair_lift: Teleférico + runway: Pista de aviação + taxiway: Via de circulação + apron: Estacionamento de aviões + admin: Fronteira administrativa + capital: Capital + city: Cidade + orchard: Pomar + vineyard: Vinha + forest: Floresta gerida + wood: Bosque + farmland: Terreno agrícola + grass: Relva + meadow: Prado + bare_rock: Rocha exposta + sand: Areia + golf: Campo de golfe + park: Parque público + common: Terrenos comunitários + built_up: Zona edificada + resident: Área residencial + retail: Área de retalho + industrial: Área industrial + commercial: Área comercial + heathland: Charneca + scrubland: Matagal + lake: Lago + reservoir: Reservatório + intermittent_water: Corpo de água intermitente + glacier: Glaciar + reef: Recife + wetland: Zona húmida + farm: Quinta + brownfield: Baldio industrial + cemetery: Cemitério + allotments: Hortas urbanas + pitch: Campo desportivo + centre: Centro desportivo + beach: Praia + reserve: Reserva natural + military: Área militar + school: Escola + university: Universidade + hospital: Hospital + building: Edifício importante + station: Estação ferroviária + railway_halt: Paragem ferroviária + subway_station: Estação de metro + tram_stop: Paragem de elétrico + summit: Cume + peak: Pico + tunnel: Linha tracejada = túnel + bridge: Linha cheia = ponte + private: Acesso privado + destination: Acesso explícito ao local + construction: Estradas em construção + bus_stop: Paragem de autocarro + bicycle_shop: Loja de bicicletas + bicycle_rental: Aluguer de bicicletas + bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas + bicycle_parking_small: Estacionamento para bicicletas + toilets: Casas de banho + welcome: + title: Bem-vind@! + introduction: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa do mundo, grátis e editável. + Agora que te inscreveste, podes começar a mapear. Apresentamos-te aqui um + guia rápido com as coisas mais importantes que precisas de saber. + whats_on_the_map: + title: O que está no mapa + on_the_map_html: O OpenStreetMap é um lugar para mapear coisas que são %{real_and_current} + - isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. + Podes mapear qualquer elemento do mundo real que achares interessante. + real_and_current: reais e atuais + off_the_map_html: |- + O que %{doesnt} inclui são dados com base em opiniões, como classificações, recursos históricos ou + hipotéticos e dados de fontes protegidas por direitos de autor. A menos que tenhas permissão especial, não copies de mapas on-line ou impressos. + doesnt: não + basic_terms: + title: Termos básicos para mapear + paragraph_1: O OpenStreetMap tem os seus próprios conceitos. Aqui tens a explicação + de algumas palavras úteis. + an_editor_html: Um %{editor} é um programa ou website que podes usar para + editar o mapa. + a_node_html: Um %{node} é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore. + a_way_html: Uma %{way} é uma linha ou área, como uma estrada, um ribeiro, + um lago ou um edifício. + a_tag_html: Uma %{tag} é uma informação sobre um ponto ou linha, como o nome + de um restaurante ou o limite de velocidade de uma estrada. + editor: editor + node: ponto + way: linha + tag: etiqueta + rules: + title: Regras! + para_1_html: O OpenStreetMap tem poucas regras formais, mas esperamos que + todos os participantes colaborem e se comuniquem com a comunidade. Se estiveres + a considerar alguma atividade além de editar manualmente, lê e segue as + diretrizes em %{imports_link} e %{automated_edits_link}. + imports: Importações + automated_edits: Edições automáticas + start_mapping: Começar a mapear + continue_authorization: Continuar autorização + add_a_note: + title: Sem tempo para editar? Adiciona uma nota! + para_1: Se pretendes que seja feita uma pequena correção, mas não tens disponibilidade + para criar uma conta e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota. + para_2_html: 'Basta ir ao %{map_link} e clicar no ícone da nota: %{note_icon}. + Isso incluirá um marcador no mapa, que poderás mover, arrastando-o. Adiciona + a tua mensagem e clica em guardar para que outros mapeadores possam averiguar.' + the_map: mapa + communities: + title: Comunidades + lede_text: "O OpenStreetMap tem o contributo de pessoas de todo o mundo e é + usado por muitas mais.\nEnquanto muitos participam como indivíduos, outros + formaram comunidades.\nEsses grupos têm vários tamanhos e representam geografias + desde pequenas povoações a grandes regiões de vários países. \nAlém disso, + podem ser formais ou informais." + local_chapters: + title: Capítulos Locais + about_text: Os Capítulos Locais são grupos ao nível de países ou regiões que + tomaram o passo formal de estabelecer entidades legais sem fins lucrativos. + Representam o mapa e os mapeadores de uma área no que toca a lidar com o + governo, as empresas e a imprensa locais. Também formaram uma afiliação + com a Fundação OpenStreetMap (OSMF), que lhes dá uma ligação ao órgão governamental + legal e de direitos de autor. + list_text: 'As comunidades seguintes estabeleceram-se formalmente como Capítulos + Locais:' + other_groups: + title: Outros Grupos + other_groups_html: |- + Não há necessidade de estabelecer formalmente um grupo como os Capítulos Locais. + Na verdade, há muitos grupos de sucesso que funcionam como encontros informais de pessoas ou como grupos comunitários. Qualquer pessoa pode criar um ou juntar-se a um que já exista. Lê mais na %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: página wiki das comunidades + traces: + visibility: + private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados) + public: Público (mostrado na lista de rotas GPS como anónimo, pontos não ordenados) + trackable: Rastreável (apenas partilhado como anónimo, pontos ordenados com + data e hora) + identifiable: Identificável (mostrado na lista de rotas GPS e identificável, + pontos ordenados com data e hora) + new: + upload_trace: Enviar Rota GPS + visibility_help: o que significa isto? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Visibility_of_GPS_traces + help: Ajuda + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Upload + create: + upload_trace: Enviar Rota GPS + trace_uploaded: O teu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão + na base de dados. Normalmente, este processo dura cerca de meia hora. Quando + o processo for incluído, receberás um e-mail de confirmação. + upload_failed: Lamentamos, o envio do GPX falhou. Foi enviado um alerta a um + administrador sobre o erro. Por favor, tenta novamente. + traces_waiting: + one: Tens %{count} rota GPS na fila de envio para a base de dados do OpenStreetMap. + Por favor, antes de enviares mais rotas, aguarda um pouco para terminar + a inclusão da rota enviada, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores. + other: Tens %{count} rotas GPS na fila de envio para a base de dados do OpenStreetMap. + Por favor, antes de enviares mais rotas, aguarda um pouco para terminar + a inclusão das rotas enviadas, de modo a não bloquear a fila para outros + utilizadores. + edit: + cancel: Cancelar + title: A editar a rota %{name} + heading: A editar a rota %{name} + visibility_help: o que significa isto? + update: + updated: Rota atualizada + show: + title: A ver a rota %{name} + heading: A ver a rota %{name} + pending: PENDENTE + filename: 'Nome do ficheiro:' + download: transferir + uploaded: 'Enviada:' + points: 'Pontos:' + start_coordinates: 'Coordenada inicial:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' + map: mapa + edit: editar + owner: 'Autor:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' + none: Nenhuma + edit_trace: Editar esta rota + delete_trace: Eliminar esta rota + trace_not_found: Rota não encontrada! + visibility: 'Visibilidade:' + confirm_delete: Eliminar esta rota? + trace: + pending: PENDENTE + count_points: + one: '%{count} ponto' + other: '%{count} pontos' + more: mais + trace_details: Ver detalhes da rota + view_map: Ver mapa + edit_map: Editar mapa + public: PÚBLICO + identifiable: IDENTIFICÁVEL + private: PRIVADO + trackable: RASTREÁVEL + details_with_tags_html: '%{time_ago} por %{user} em %{tags}' + details_without_tags_html: '%{time_ago} por %{user}' + index: + public_traces: Rotas de GPS Públicas + my_gps_traces: As minhas rotas GPS + public_traces_from: Rotas GPS públicas do utilizador %{user} + description: Explorar as rotas GPS enviadas recentemente + tagged_with: etiquetada com %{tags} + empty_title: Ainda não há aqui nada + empty_upload_html: '%{upload_link} ou aprende mais sobre as rotas de GPS na + %{wiki_link}.' + upload_new: Enviar nova rota + wiki_page: página wiki + upload_trace: Enviar rota GPS + all_traces: Todas as Rotas + my_traces: As Minhas Rotas + traces_from_html: Rotas Públicas de %{user} + remove_tag_filter: Eliminar filtro de etiqueta + destroy: + scheduled_for_deletion: Rota programada para eliminação + offline_warning: + message: O sistema de envio de ficheiros GPX encontra-se indisponível + offline: + heading: Armazenamento de GPX indisponível + message: O sistema de envio e armazenamento de ficheiros GPX encontra-se indisponível. + georss: + title: Rotas de GPS do OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user} + other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user} + description_without_count: Ficheiro GPX de %{user} + application: + permission_denied: Não tens permissões para realizar essa operação + require_cookies: + cookies_needed: Parece que tens os "cookies" desativados - por favor, ativa-os + no teu navegador de Internet antes de continuar. + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Tens uma mensagem urgente no website do OpenStreetMap. Terás + de ler a mensagem antes de poderes gravar as tuas edições. + blocked: O teu acesso à API foi bloqueado. Por favor, inicia sessão na página + web do OpenStreetMap para obteres mais informações. + need_to_see_terms: O teu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, + inicia sessão na página web do OpenStreetMap para veres os Termos de Contribuidor. + Não precisas de aceitar os termos, mas tens de os ver. + settings_menu: + account_settings: Definições + oauth2_applications: Aplicações OAuth 2 + oauth2_authorizations: Autorizações OAuth 2 + muted_users: Utilizadores Silenciados + auth_providers: + openid_url: URL OpenID + openid_login_button: Continuar + openid: + title: Iniciar sessão com OpenID + alt: Logótipo OpenID + google: + title: Iniciar sessão com Google + alt: Logótipo Google + facebook: + title: Iniciar sessão com Facebook + alt: Logótipo Facebook + microsoft: + title: Iniciar sessão com Microsoft + alt: Logótipo Microsoft + github: + title: Iniciar sessão com GitHub + alt: Logótipo GitHub + wikipedia: + title: Iniciar sessão com a Wikipédia + alt: Logótipo Wikipédia + oauth: + permissions: + missing: Não deste permissão à aplicação para aceder a este serviço + scopes: + openid: Iniciar sessão com OpenStreetMap + read_prefs: Ler preferências de utilizador + write_prefs: Modificar preferências de utilizador + write_diary: Criar entradas de diário, comentar e fazer amigos + write_api: Modificar o mapa + read_gpx: Ler rotas GPS privadas + write_gpx: Enviar rotas GPS + write_notes: Modificar notas + write_redactions: Rever dados do mapa + read_email: ‎Ler e-mail de utilizador + consume_messages: Ler, atualizar estado e apagar mensagens de utilizadores + send_messages: Enviar mensagens privadas a outros utilizadores + skip_authorization: Aprovar a aplicação automaticamente + for_roles: + moderator: Esta permissão é para ações disponíveis apenas para moderadores + oauth2_applications: + index: + title: As minhas aplicações de cliente + no_applications_html: Tens uma aplicação que queiras registar para ser utilizada + usando o padrão %{oauth2}? Tens de registar a aplicação antes de poderes fazer + solicitações OAuth a este serviço. + new: Registar nova aplicação + name: Nome + permissions: Permissões + application: + edit: Editar + delete: Eliminar + confirm_delete: Eliminar esta aplicação? + new: + title: Registar uma nova aplicação + edit: + title: Editar a tua aplicação + show: + edit: Editar + delete: Eliminar + confirm_delete: Eliminar esta aplicação? + client_id: ID do cliente + client_secret: Segredo do Cliente + client_secret_warning: Certifica-te de que guardas este segredo - não voltará + a estar acessível + permissions: Permissões + redirect_uris: Redirecionar URIs + not_found: + sorry: Lamentamos, esta aplicação não foi encontrada. + oauth2_authorizations: + new: + title: Autorização necessária + introduction: Autorizar o acesso de %{application} à tua conta com as seguintes + permissões? + authorize: Autorizar + deny: Negar + error: + title: Ocorreu um erro + show: + title: Código de autorização + oauth2_authorized_applications: + index: + title: As minhas aplicações autorizadas + application: Aplicação + permissions: Permissões + last_authorized: Última autorização + no_applications_html: Não autorizaste nenhuma aplicação %{oauth2}. + application: + revoke: Revogar Acesso + confirm_revoke: Revogar o acesso a esta aplicação? + users: + new: + title: Criar conta + tab_title: Registar + signup_to_authorize_html: Inicia sessão no OpenStreetMap para acederes a %{client_app_name}. + no_auto_account_create: Infelizmente, e de momento, não é possível criar uma + conta automaticamente. + please_contact_support_html: Por favor, contacta %{support_link} para pedir + a criação de uma conta - tentaremos tratar do pedido o mais rapidamente possível. + support: apoio + about: + header: Gratuito e editável. + paragraph_1: Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente + criado por pessoas como tu, e qualquer pessoa o pode corrigir, transferir + e usar de forma gratuita. + paragraph_2: Regista-te para começares a contribuir. + welcome: Bem-vind@ ao OpenStreetMap + duplicate_social_email: Se já tens uma conta OpenStreetMap e desejas utilizar + um provedor de identidade externo, inicia sessão com a tua palavra-passe e + modifica as definições da tua conta. + display name description: O nome de utilizador ficará visível publicamente. + Poderás alterar o nome posteriormente nas configurações do teu perfil. + by_signing_up: + html: Ao registares-te, aceitas os nossos %{tou_link}, %{privacy_policy_link} + e %{contributor_terms_link}. + privacy_policy: política de privacidade + privacy_policy_title: Política de privacidade da OSMF incluindo secção sobre + endereços de correio eletrónico + contributor_terms: Termos de Contribuidor + continue: Criar conta + terms accepted: Obrigado por aceitares os novos termos de contribuidor! + email_help: + privacy_policy: política de privacidade + privacy_policy_title: Política de privacidade da OSMF incluindo seção sobre + endereços de email + html: O seu endereço não é mostrado publicamente. Consulte a nossa %{privacy_policy_link} + para mais informações. + consider_pd_html: Considero que as minhas contribuições estão no %{consider_pd_link}. + consider_pd: domínio público + or: ou + use external auth: ou regista-te com um serviço externo + terms: + title: Termos + heading: Termos + heading_ct: Termos para contribuidores + read and accept with tou: Por favor, lê o acordo para contribuidores e as condições + de utilização, marca ambas as caixas de seleção quando terminares e pressiona + o botão continuar. + contributor_terms_explain: Este acordo rege as condições das tuas contribuições + atuais e futuras. + read_ct: Li e aceito as condições para contribuidores supracitadas + tou_explain_html: Estes %{tou_link} regem a utilização do website e de outras + infraestruturas fornecidas pela OSMF. Por favor, clica na hiperligação, lê + e aceita o texto. + read_tou: Li e aceito os Termos de Utilização + consider_pd: Além do referido anteriormente, considero que as minhas contribuições + fazem parte âmbito do Domínio Público. + consider_pd_why: O que é isto? + guidance_info_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um %{readable_summary_link} + e algumas %{informal_translations_link}' + readable_summary: sumário legível por humanos + informal_translations: traduções informais + continue: Continuar + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined + cancel: Cancelar + you need to accept or decline: Por favor, lê e, em seguida, aceita ou recusa + os novos Termos do Contribuidor para continuar. + legale_select: 'País de residência:' + legale_names: + france: França + italy: Itália + rest_of_world: Resto do mundo + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Lamentamos que não tenhas aceitado os novos Termos de Contribuidor. + Para mais informações, consulta %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: esta página wiki + terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined + no_such_user: + title: Utilizador inexistente + heading: O utilizador %{user} não existe + body: Lamentamos, mas não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Por favor, + verifica se o endereço foi bem escrito ou se a hiperligação em que clicaste + está correta. + deleted: eliminado + show: + my diary: O meu diário + my edits: Edições + my traces: Rotas + my notes: Notas + my messages: Mensagens + my profile: Perfil + my settings: Definições + my comments: Comentários + my_preferences: Preferências + my_dashboard: Painel de Controlo + blocks on me: Quem me bloqueou + blocks by me: Os meus bloqueios + create_mute: Silenciar este utilizador + destroy_mute: Ativar este utilizador + edit_profile: Editar Perfil + send message: Enviar mensagem + diary: Diário + edits: Edições + traces: Rotas + notes: Notas no mapa + remove as friend: Remover amigo + add as friend: Adicionar aos amigos + mapper since: 'A mapear desde:' + last map edit: 'Última edição do mapa:' + no activity yet: Ainda sem atividade + uid: 'Id de utilizador:' + ct status: 'Termos do Contribuidor:' + ct undecided: Por decidir + ct declined: Rejeitado + email address: 'E-mail:' + created from: 'Criado de:' + status: 'Estado:' + spam score: 'Contagem de Spam:' + role: + administrator: Este utilizador é um administrador + moderator: Este utilizador é um moderador + importer: Este utilizador é importador + grant: + administrator: Dar acesso de administrador + moderator: Dar acesso de moderador + importer: Conceder acesso de importador + revoke: + administrator: Retirar acesso de administrador + moderator: Retirar acesso de moderador + importer: Revogar acesso de importador + block_history: Bloqueios ativos + moderator_history: Bloqueios aplicados + revoke_all_blocks: Revogar todos os bloqueios + comments: Comentários + create_block: Bloquear este utilizador + activate_user: Ativar este utilizador + confirm_user: Confirmar este utilizador + unconfirm_user: Desconfirmar este utilizador + unsuspend_user: Anular suspensão deste utilizador + hide_user: Ocultar este utilizador + unhide_user: Mostrar este utilizador + delete_user: Eliminar este utilizador + confirm: Confirmar + report: Denunciar este utilizador + go_public: + flash success: Todas as tuas edições são agora públicas e já podes começar a + editar. + index: + title: Utilizadores + heading: Utilizadores + summary_html: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}' + empty: Não foram encontrados utilizadores correspondentes + page: + found_users: + one: '%{count} utilizador encontrado' + other: '%{count} utilizadores encontrados' + confirm: Confirmar utilizadores selecionados + hide: Ocultar utilizadores selecionados + suspended: + title: Conta suspensa + heading: Conta Suspensa + support: apoio + automatically_suspended: Lamentamos, mas a tua conta foi suspensa automaticamente + devido a atividade suspeita. + contact_support_html: Esta decisão será revista por um administrador em breve, + ou podes contactar %{support_link} se quiseres discutir o assunto. + auth_failure: + connection_failed: Falha na ligação ao serviço externo de autenticação + invalid_credentials: Credenciais de autenticação inválidas + no_authorization_code: Sem código de autorização + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assinatura desconhecido + invalid_scope: Âmbito inválido + unknown_error: Falha na autenticação + auth_association: + heading: O teu ID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap. + option_1: Se ainda não tens conta no OpenStreetMap, por favor, preenche o seguinte + formulário. + option_2: Se já tiveres uma conta, podes iniciar sessão na tua conta usando + o teu nome de utilizador e a palavra-passe e, em seguida, associar a conta + ao teu ID nas tuas definições de utilizador. + user_role: + filter: + not_a_role: O texto `%{role}' não corresponde a um cargo válido. + already_has_role: O utilizador já tem o cargo %{role}. + doesnt_have_role: O utilizador não tem o cargo %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Não foi possível retirar os direitos de administrador + do atual utilizador. + grant: + are_you_sure: Tens a certeza de que pretendes atribuir o cargo `%{role}' ao + utilizador `%{name}'? + revoke: + are_you_sure: Tens a certeza de que pretendes retirar o cargo `%{role}' ao utilizador + `%{name}'? + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Tens de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. + non_moderator_revoke: Tens de ser um moderador para revogar um bloqueio. + not_found: + sorry: Lamentamos, mas o ID %{id} de bloqueio de utilizador não foi encontrado. + back: Voltar ao índice + new: + title: A criar um bloqueio em %{name} + heading_html: A criar um bloqueio em %{name} + period: Por quanto tempo, com início agora, o utilizador será bloqueado na utilização + da API. + edit: + title: A editar o bloqueio em %{name} + heading_html: A editar o bloqueio em %{name} + period: Por quanto tempo, com início agora, o utilizador será bloqueado na utilização + da API. + revoke: Revogar bloqueio + filter: + block_period: O período de bloqueio tem de corresponder a um dos valores selecionáveis + da lista. + create: + flash: Bloqueaste o utilizador %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Este bloqueio só pode ser editado pelo moderador que + o criou. + only_creator_can_edit_without_revoking: Só o moderador que criou este bloqueio + é que o pode editar sem o revogar. + only_creator_or_revoker_can_edit: Só os moderadores que criaram ou revogaram + este bloqueio é que o podem editar. + inactive_block_cannot_be_reactivated: Este bloqueio está inativo e não pode + ser reativado. + success: Bloqueio atualizado. + index: + title: Bloqueios do utilizador + heading: Lista de bloqueios do utilizador + empty: Ainda não foram feitos bloqueios. + revoke_all: + title: A retirar o bloqueio de %{block_on} + heading_html: A retirar o bloqueio de %{block_on} + empty: '%{name} não tem bloqueios ativos.' + confirm: Tens a certeza de que queres revogar %{active_blocks}? + active_blocks: + one: '%{count} bloqueio ativo' + other: '%{count} bloqueios ativos' + revoke: Revogar! + flash: Todos os bloqueios ativos foram revogados. + helper: + time_future_html: Termina em %{time}. + until_login: Ativo até o utilizador iniciar sessão. + time_future_and_until_login_html: Termina em %{time} e depois de o utilizador + iniciar sessão. + time_past_html: Terminou a %{time}. + block_duration: + hours: + one: '%{count} hora' + other: '%{count} horas' + days: + one: '%{count} dia' + other: '%{count} dias' + weeks: + one: '%{count} semana' + other: '%{count} semanas' + months: + one: '%{count} mês' + other: '%{count} meses' + years: + one: '%{count} ano' + other: '%{count} anos' + blocks_on: + title: Bloqueios em %{name} + heading_html: Lista de bloqueios em %{name} + empty: '%{name} nunca foi bloqueado(a).' + blocks_by: + title: Bloqueios por %{name} + heading_html: Lista de bloqueios feitos por %{name} + empty: '%{name} ainda não bloqueou ninguém.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + created: 'Criado:' + duration: 'Duração:' + status: 'Estado:' + edit: Editar + reason: 'Razão do bloqueio:' + revoker: 'Quem revogou:' + block: + not_revoked: (não revogado) + show: Mostrar + edit: Editar + page: + display_name: Utilizador Bloqueado + creator_name: Criador + reason: Motivo do bloqueio + status: Estado + revoker_name: Revogado por + navigation: + all_blocks: Todos os bloqueios + blocks_on_me: Quem me bloqueou + blocks_on_user_html: Bloqueios a %{user} + blocks_by_me: Os meus bloqueios + blocks_by_user_html: Bloqueios de %{user} + block: 'Bloqueio #%{id}' + new_block: Novo Bloqueio + user_mutes: + index: + title: Utilizadores Silenciados + my_muted_users: Os meus utilizadores silenciados + you_have_muted_n_users: + one: Silenciaste %{count} utilizador + other: Silenciaste %{count} utilizadores + user_mute_explainer: As mensagens de utilizadores silenciados são movidas para + uma caixa de entrada separada e não receberás notificações por e-mail. + user_mute_admins_and_moderators: Podes silenciar administradores e moderadores, + mas as suas mensagens não serão silenciadas. + table: + thead: + muted_user: Utilizador Silenciado + actions: Ações + tbody: + unmute: Ativar + send_message: Enviar mensagem + create: + notice: Silenciaste %{name}. + error: |- + %{name} não pôde ser silenciado. + %{full_message}. + destroy: + notice: Ativaste %{name}. + error: O utilizador não pôde ser silenciado. Por favor, tenta novamente. + notes: + index: + title: Notas submetidas ou comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading_html: Notas %{submitted} ou %{commented} por %{user} + subheading_submitted: enviadas + subheading_commented: comentadas em + no_notes: Sem notas + id: Id + creator: Criador + description: Descrição + created_at: Criada em + last_changed: Última alteração + apply: Aplicar + all: Todas + open: Abrir + closed: Encerrada + status: Estado + show: + title: 'Nota: %{id}' + description: Descrição + open_title: Nota não resolvida n.º %{note_name} + closed_title: Nota resolvida n.º %{note_name} + hidden_title: Nota oculta n.º %{note_name} + event_opened_by_html: Criada por %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Criada por anónimo %{time_ago} + event_commented_by_html: Comentada por %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Comentada por anónimo %{time_ago} + event_closed_by_html: Resolvida por %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Resolvida por anónimo %{time_ago} + event_reopened_by_html: Reativada por %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Reativada por anónimo %{time_ago} + event_hidden_by_html: Escondida por %{user} %{time_ago} + report: denunciar esta nota + anonymous_warning: Esta nota inclui comentários de utilizadores anónimos que + devem ser confirmados por fonte independente. + discussion: Discussão + subscribe: Subscrever + unsubscribe: Cancelar subscrição + hide: Esconder + resolve: Marcar como resolvida + reactivate: Reabrir + comment_and_resolve: Comentar e resolver + comment: Comentar + log_in_to_comment: Inicia sessão para comentar esta nota + report_link_html: Se esta nota contiver informações sensíveis que precisem de + ser removidas, poderás %{link}. + other_problems_resolve: Para qualquer outro problema com a nota, resolve-a pessoalmente + com um comentário. + other_problems_resolved: Para todos os outros problemas, a sua resolução é suficiente. + disappear_date_html: Esta nota resolvida desaparecerá do mapa em %{disappear_in}. + new: + title: Nova Nota + intro: Encontraste um erro ou algo que está em falta no mapa? Deixa uma descrição + o mais pormenorizada possível sobre o que pretendes ver alterado no mapa, + para que outros mapeadores te possam ajudar. Posiciona o marcador no local + correto e escreve uma nota que explique o problema. + anonymous_warning_html: Não tens sessão iniciada. Por favor, %{log_in} ou %{sign_up} + se quiseres receber atualizações sobre a tua nota. + anonymous_warning_log_in: inicia sessão + anonymous_warning_sign_up: regista-te + advice: 'Lembra-te: a tua nota é pública e poderá ser usada para atualizar o + mapa, portanto, não introduzas informações pessoais, dados de mapas ou catálogos + protegidos por direitos de autor.' + add: Adicionar Nota + notes_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + next: Próxima + previous: Anterior + javascripts: + close: Fechar + share: + title: Partilhar + cancel: Cancelar + image: Imagem + link: Ligação ou HTML + long_link: Ligação + short_link: Ligação curta + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: Definir dimensões + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_dimensions: A imagem mostrará a camada %{layer} com %{width} x %{height} + download: Transferir + short_url: URL curto + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centrar o mapa no marcador + paste_html: Colar HTML para incorporar na página web + view_larger_map: Ver mapa maior + only_standard_layer: Só as camadas Padrão, de Ciclismo e de Transporte é que + podem ser exportadas como imagem + embed: + report_problem: Reportar um problema + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda do mapa + tooltip_disabled: Não há legenda do mapa disponível para esta camada + map: + zoom: + in: Aproximar + out: Afastar + locate: + title: Mostrar a minha localização + metersPopup: + one: Estás a menos de %{count} metro deste ponto + other: Estás a menos de %{count} metros deste ponto + feetPopup: + one: Estás a menos de %{count} pé deste ponto + other: Estás a menos de %{count} pés deste ponto + base: + standard: Mapa Padrão + cycle_map: Mapa de Ciclismo + transport_map: Transportes Públicos + tracestracktop_topo: Tracestrack Topo + hot: Humanitário + layers: + header: Camadas do mapa + notes: Notas no mapa + data: Dados do mapa + gps: Rotas de GPS públicas + overlays: Ativar camadas para solucionar problemas no mapa + title: Camadas + openstreetmap_contributors: Contribuidores do OpenStreetMap + make_a_donation: Faça um donativo + website_and_api_terms: Termos do website e da API + cyclosm_credit: Estilo de mosaicos por %{cyclosm_link} hospedado por %{osm_france_link} + osm_france: OpenStreetMap França + thunderforest_credit: Mosaicos cortesia de %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy Allan + tracestrack_credit: Mosaicos cortesia de %{tracestrack_link} + hotosm_credit: Estilo de mosaicos por %{hotosm_link} hospedado por %{osm_france_link} + hotosm_name: Equipa Humanitária do OpenStreetMap + site: + edit_tooltip: Editar o mapa + edit_disabled_tooltip: Amplia o mapa para poderes editar + createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa + createnote_disabled_tooltip: Amplia para adicionares uma nota ao mapa. + map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados + map_data_zoom_in_tooltip: Amplia para veres os dados do mapa + queryfeature_tooltip: Consultar elementos em redor + queryfeature_disabled_tooltip: Amplia para consultares elementos + embed_html_disabled: A incorporação de HTML não está disponível para esta camada + do mapa + edit_help: Move o mapa, amplia-o no local que pretendes editar e clica aqui. + directions: + ascend: Ascenção + engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Carro (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A pé (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Carro (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pé (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Carro (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: Pé (Valhalla) + descend: Descida + directions: Direções + distance: Distância + distance_m: '%{distance} m' + distance_km: '%{distance} km' + errors: + no_route: Não foi encontrada uma rota entre os dois pontos. + no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'. + instructions: + continue_without_exit: Continuar em %{name} + slight_right_without_exit: Virar ligeiramente à direita para %{name} + offramp_right: Tome a rampa do lado direito + offramp_right_with_exit: Tome a saída %{exit} à direita + offramp_right_with_exit_name: Tome a saída %{exit} à direita para %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} à direita, em direção + a %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} à direita para + %{name}, em direção a %{directions} + offramp_right_with_name: Tome a via de acesso à direita para %{name} + offramp_right_with_directions: Tome a rampa à direita em direção a %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Tome a via de acesso à direita para %{name}, + em direção a %{directions} + onramp_right_without_exit: Vire à direita na via de acesso para %{name} + onramp_right_with_directions: Vire à direita, para a via de acesso em direção + a %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na via de acesso para %{name}, + em direção a %{directions} + onramp_right_without_directions: Vire à direita para a rampa + onramp_right: Vire à direita para a rampa + endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita para %{name} + merge_right_without_exit: Passe para a faixa da direita, para %{name} + fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita para %{name} + turn_right_without_exit: Vire à direita para %{name} + sharp_right_without_exit: Curva acentuada à direita para %{name} + uturn_without_exit: Inversão de marcha em %{name} + sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name} + turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name} + offramp_left: Tome a rampa à esquerda + offramp_left_with_exit: Tome a saída %{exit} à esquerda + offramp_left_with_exit_name: Tome a saída %{exit} à esquerda para %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} à esquerda, em direção + a %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} à esquerda para + %{name}, em direção a %{directions} + offramp_left_with_name: Tome a via de acesso à esquerda para %{name} + offramp_left_with_directions: Tome a rampa à esquerda em direção a %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Tome a via de acesso à esquerda para %{name}, + em direção a %{directions} + onramp_left_without_exit: Vire à esquerda na via de acesso para %{name} + onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na via de acesso em direção a + %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na via de acesso para %{name}, + em direção a %{directions} + onramp_left_without_directions: Vire à esquerda para a rampa + onramp_left: Vire à esquerda para a rampa + endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda para %{name} + merge_left_without_exit: Passe para a faixa da esquerda, para %{name} + fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda para %{name} + slight_left_without_exit: Vire ligeiramente à esquerda para %{name} + via_point_without_exit: (ponto de passagem) + follow_without_exit: Siga %{name} + roundabout_without_exit: Na rotunda, tome a saída para %{name} + leave_roundabout_without_exit: Saia da rotunda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotunda - %{name} + start_without_exit: Começar em %{name} + destination_without_exit: Chegada ao destino + against_oneway_without_exit: Ir em contra-mão em %{name} + end_oneway_without_exit: Fim do sentido único em %{name} + roundabout_with_exit: Na rotunda, tome a saída %{exit} para %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rotunda, tome a %{exit} saída para %{name} + exit_roundabout: Saia da rotunda para %{name} + unnamed: estrada sem nome + courtesy: Indicações fornecidas por %{link} + exit_counts: + first: 1.ª + second: 2.ª + third: 3.ª + fourth: 4.ª + fifth: 5.ª + sixth: 6.ª + seventh: 7.ª + eighth: 8.ª + ninth: 9.ª + tenth: 10.ª + time: Tempo + query: + node: Nó + way: Linha + relation: Relação + nothing_found: Nenhum elemento encontrado + error: 'Erro ao comunicar com %{server}: %{error}' + timeout: Tempo limite excedido ao ligar a %{server} + context: + directions_from: Indicações a partir daqui + directions_to: Indicações para aqui + add_note: Adicionar uma nota aqui + show_address: Mostrar endereço + query_features: Consultar elementos + centre_map: Centrar mapa aqui + redactions: + edit: + heading: Editar supressão + title: Editar supressão + index: + empty: Não existem supressões para mostrar. + heading: Lista de supressões + title: Lista de supressões + new: Nova redação + new: + heading: Introduza a informação da nova supressão + title: A criar uma nova supressão + show: + description: 'Descrição:' + heading: A mostrar a supressão "%{title}" + title: A mostrar a supressão + user: 'Criador:' + edit: Editar esta supressão + destroy: Remover esta supressão + confirm: Tem a certeza? + create: + flash: A supressão foi criada. + update: + flash: As alterações foram gravadas. + destroy: + not_empty: A supressão não está vazia. Por favor retire a supressão de todas + as versões pertencentes a esta supressão antes de a eliminar + flash: Supressão eliminada. + error: Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta supressão. + validations: + leading_whitespace: tem espaços no início + trailing_whitespace: tem espaços no fim + invalid_characters: contém caracteres inválidos + url_characters: contém caracteres especiais dos URL (%{characters}) +...