X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/dd65315136084770dbcbcce4f08cdee8e683af66..32dfa68f908b2f6b1766a3c757a596a4525749be:/config/locales/pt-BR.yml diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 1abf0897f..906a606ba 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,564 +1,505 @@ -# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil) +# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: Amgauna # Author: BraulioBezerra +# Author: Brunomelnic +# Author: Dianakc # Author: Diego Queiroz +# Author: Fmca +# Author: Fúlvio # Author: Giro720 +# Author: Gmare +# Author: Gusta +# Author: Jgpacker +# Author: Leosls +# Author: Luckas # Author: Luckas Blade +# Author: Matheus Sousa L.T +# Author: Nemo bis # Author: Nighto # Author: Rodrigo Avila +# Author: Tuliouel +# Author: Vgeorge +# Author: Wille # Author: 555 -pt-BR: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Corpo - diary_entry: - language: LÃngua - latitude: Latitude - longitude: Longitude - title: TÃtulo - user: Usuário - friend: - friend: Amigo - user: Usuário - message: - body: Corpo - recipient: Destinatário - sender: Remetente - title: TÃtulo - trace: - description: Descrição - latitude: Latitude - longitude: Longitude - name: Nome - public: Público - size: Tamanho - user: Usuário - visible: VisÃvel - user: - active: Ativo - description: Descrição - display_name: Nome para Exibição - email: Email - languages: LÃnguas - pass_crypt: Senha - models: +--- +pt-BR: + html: + dir: ltr + time: + formats: + friendly: '%e de %B de %Y à s %H:%M' + activerecord: + models: acl: Lista de Controle de acesso - changeset: Alterações - changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações + changeset: Conjunto de alterações + changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações country: PaÃs - diary_comment: Comentário + diary_comment: Comentário do diário diary_entry: Entrada do Diário friend: Amigo - language: LÃngua + language: Idioma message: Mensagem node: Ponto - node_tag: Etiqueta do Ponto + node_tag: Etiqueta do ponto notifier: Notificador old_node: Ponto Antigo - old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo + old_node_tag: Etiqueta do ponto antigo old_relation: Relação Antiga old_relation_member: Membro da Relação Antiga - old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga + old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga old_way: Caminho Antigo old_way_node: Ponto do Caminho Antigo - old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo + old_way_tag: Etiqueta da linha antiga relation: Relação relation_member: Membro da Relação - relation_tag: Etiqueta da Relação + relation_tag: Etiqueta da relação session: Sessão trace: Trilha tracepoint: Ponto da Trilha - tracetag: Etiqueta da Trilha + tracetag: Etiqueta da trilha user: Usuário user_preference: Preferências do Usuário user_token: Token do Usuário way: Caminho way_node: Ponto do Caminho - way_tag: Etiqueta do Caminho - application: - require_cookies: - cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar. - setup_user_auth: - blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes. - need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los. - browse: - changeset: - changeset: "Alterações: %{id}" + way_tag: Etiqueta da linha + attributes: + diary_comment: + body: Corpo + diary_entry: + user: Usuário + title: Assunto + latitude: Latitude + longitude: Longitude + language: Idioma + friend: + user: Usuário + friend: Amigo + trace: + user: Usuário + visible: VisÃvel + name: Nome + size: Tamanho + latitude: Latitude + longitude: Longitude + public: Público + description: Descrição + message: + sender: Remetente + title: Assunto + body: Corpo + recipient: Destinatário + user: + email: E-mail + active: Ativo + display_name: Nome para exibição + description: Descrição + languages: Idiomas + pass_crypt: Senha + printable_name: + with_version: '%{id}, v%{version}' + editor: + default: Padrão (atualmente %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (editar no navegador) + id: + name: iD + description: iD (editor no navegador) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editar no navegador) + remote: + name: Controle Remoto + description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) + browse: + created: Criado + closed: Fechado + created_html: Criado %{time} atrás + closed_html: Fechado %{time} atrás + created_by_html: Criado %{time} atrás por %{user} + deleted_by_html: Apagado %{time} atrás por %{user} + edited_by_html: Editado %{time} atrás por %{user} + closed_by_html: Fechado %{time} atrás por %{user} + version: Versão + in_changeset: Conjunto de alterações + anonymous: anônimo + no_comment: (nenhum comentário) + part_of: Parte de + download_xml: Baixar XML + view_history: Ver Histórico + view_details: Ver Detalhes + location: 'Localização:' + changeset: + title: 'Conjunto de alterações: %{id}' + belongs_to: Autor + node: Pontos (%{count}) + node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Linhas (%{count}) + way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relações (%{count}) + relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) + comment: Comentários (%{count}) + hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} %{when} + atrás + commented_by: Comentado por %{user} há %{when} atrás changesetxml: XML do conjunto de alterações - download: Baixar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link} - feed: - title: Conjunto de mudanças %{id} - title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment} osmchangexml: osmChange XML - title: Alterações - changeset_details: - belongs_to: "Pertence a:" - bounding_box: "Limites da área:" - box: Ãrea - closed_at: "Fechado em:" - created_at: "Criado em:" - has_nodes: - one: "Tem o seguinte %{count} ponto:" - other: "Tem os seguintes %{count} pontos:" - has_relations: - one: "Tem a seguinte %{count} relação:" - other: "Tem as seguintes %{count} relações:" - has_ways: - one: "Tem o seguinte %{count} caminho:" - other: "Tem os seguintes %{count} caminhos:" - no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações. - show_area_box: Ãrea de exibição - common_details: - changeset_comment: "Comentário:" - deleted_at: "ExcluÃdos em:" - deleted_by: "ExcluÃdo por:" - edited_at: "Editado em:" - edited_by: "Editado por:" - in_changeset: "No conjunto de alterações:" - version: "Versão:" - containing_relation: + feed: + title: Conjunto de alterações %{id} + title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} + join_discussion: Entre para participar da discussão + discussion: Discussão + node: + title: 'Ponto: %{name}' + history_title: 'Histórico do nó: %{name}' + way: + title: 'Linha: %{name}' + history_title: 'Histórico da linha: %{name}' + nodes: Pontos + also_part_of: + one: parte da linha %{related_ways} + other: parte das linhas %{related_ways} + relation: + title: 'Relação: %{name}' + history_title: 'Histórico da Relação: %{name}' + members: Membros + relation_member: + entry: '%{type} %{name}' + entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + type: + node: Ponto + way: Caminho + relation: Relação + containing_relation: entry: Relação %{relation_name} entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) - map: - deleted: Apagado - edit: - area: Editar área - node: Editar nó - relation: Editar relação - way: Editar caminho - larger: - area: Ver área em um mapa maior - node: Ver ponto em um mapa maior - relation: Ver relação em um mapa maior - way: Ver caminho em um mapa maior - loading: Carregando... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações - next_node_tooltip: Próximo nó - next_relation_tooltip: Próxima relação - next_way_tooltip: Próximo caminho - prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior - prev_node_tooltip: Nó anterior - prev_relation_tooltip: Relação anterior - prev_way_tooltip: Caminho anterior - paging: - all: - next: "%{id} »" - prev: « %{id} - user: - next: "%{id} »" - prev: « %{id} - user: - name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user} - next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por %{user} - prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por %{user} - node: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" - download_xml: Baixar XML - edit: editar - node: Ponto - node_title: "Ponto: %{node_name}" - view_history: ver histórico - node_details: - coordinates: "Coordenadas:" - part_of: "Parte de:" - node_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Baixar XML - node_history: Histórico do ponto - node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}" - view_details: ver detalhes - not_found: - sorry: Desculpe, o %{type} com o ID %{id}, não pode ser encontrado. - type: - changeset: conjunto de mudanças + not_found: + sorry: Desculpe, não foi possÃvel encontrar %{type} com id %{id}. + type: node: ponto + way: caminho relation: relação + changeset: conjunto de alterações + timeout: + sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito + para chegar. + type: + node: ponto way: caminho - paging_nav: - of: de - showing_page: Exibindo página - redacted: - type: - node: nó relation: relação + changeset: conjunto de alterações + redacted: + redaction: Edição %{id} + message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como + foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. + type: + node: ponto way: caminho - relation: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}" - download_xml: Baixar XML - relation: Relação - relation_title: "Relação: %{relation_name}" - view_history: ver histórico - relation_details: - members: "Membros:" - part_of: "Parte de:" - relation_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Baixar XML - relation_history: Histórico de Relação - relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}" - view_details: ver detalhes - relation_member: - entry: "%{type} %{name}" - entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" - type: - node: Ponto - relation: Relação - way: Caminho - start: - manually_select: Selecione uma área diferente manualmente - view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual - start_rjs: - data_frame_title: Dados - data_layer_name: Navegar nos Dados do Mapa - details: Detalhes - drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa - edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]] - hide_areas: Ocultar áreas - history_for_feature: Histórico para [[feature]] + relation: relação + start_rjs: + feature_warning: Carregando %{num_features} elementos, o que pode deixar seu + navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados? load_data: Carregar dados - loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com caracterÃsticas. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 caracterÃsticas por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo. loading: Carregando... - manually_select: Selecione uma área diferente manualmente - object_list: - api: Obter esta área através da API - back: Exibir lista de objetos - details: Detalhes - heading: Lista de Objetos - history: - type: - node: Ponto [[id]] - way: Caminho [[id]] - selected: - type: - node: Ponto [[id]] - way: Caminho [[id]] - type: - node: Ponto - way: Caminho - private_user: usuário privado - show_areas: Mostrar áreas - show_history: Exibir histórico - unable_to_load_size: "ImpossÃvel carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})" - wait: Aguarde... - zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar - tag_details: - tags: "Etiquetas:" - wiki_link: - key: A página no wiki com a descrição para a tag %{key} - tag: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}=%{value} - wikipedia_link: O artigo na Wikipedia %{page} - timeout: - sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar. - type: - changeset: conjunto de mudanças - node: nó - relation: relação - way: caminho - way: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" - download_xml: Baixar XML - edit: editar - view_history: ver histórico - way: Caminho - way_title: "Caminho: %{way_name}" - way_details: - also_part_of: - one: também parte do caminho %{related_ways} - other: também parte dos caminhos %{related_ways} - nodes: "Pontos:" - part_of: "Parte de:" - way_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Baixar XML - view_details: ver detalhes - way_history: Histórico de caminho - way_history_title: "Histórico do caminho: %{way_name}" - changeset: - changeset: - anonymous: Anônimo - big_area: (grande) - id: "#%{id}" - no_comment: (nenhum) - no_edits: (sem alterações) - show_area_box: exibir limite da área - still_editing: (ainda editando) - view_changeset_details: Ver detalhes das alterações - changeset_paging_nav: + tag_details: + tags: Etiquetas + wiki_link: + key: A página no wiki com a descrição da chave %{key} + tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: O item %{page} no Wikidata + wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia + telephone_link: Ligar para %{phone_number} + note: + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nova nota + description: Descrição + open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + open_by: Criado por %{user} há %{when} atrás + open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo há %{when} + atrás + commented_by: Comentado por %{user} há %{when} atrás + commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo há %{when} + atrás + closed_by: Resolvido por %{user} há %{when} atrás + closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo há %{when} + atrás + reopened_by: Reaberto por %{user} há %{when} atrás + reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo há %{when} + atrás + hidden_by: Ocultado por %{user} há %{when} atrás + query: + title: CaracterÃsticas da consulta + introduction: Clique no mapa para encontrar caracterÃsticas ao redor + nearby: CaracterÃsticas próximas + enclosing: CaracterÃsticas envolventes + changeset: + changeset_paging_nav: + showing_page: Página %{page} next: Seguinte » previous: « Anterior - showing_page: Exibindo página %{page} - changesets: - area: Ãrea - comment: Comentário + changeset: + anonymous: Anônimo + no_edits: (sem alterações) + view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações + changesets: id: ID saved_at: Salvo em user: Usuário - list: - description: Alterações recentes - description_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox} - description_friend: Conjuntos de alterações de seus amigos - description_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos - description_user: Conjuntos de alterações de %{user} - description_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox} - heading: Conjuntos de alterações - heading_bbox: Conjuntos de alterações - heading_friend: Conjuntos de alterações - heading_nearby: Conjuntos de alterações - heading_user: Conjuntos de alterações - heading_user_bbox: Conjuntos de alterações + comment: Comentário + area: Ãrea + list: title: Conjuntos de alterações - title_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox} - title_friend: Conjunto de alterações dos seus amigos - title_nearby: Conjunto de alterações de usuários próximos title_user: Conjuntos de alterações de %{user} - title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox} - timeout: - sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada. - diary_entry: - comments: - ago: "%{ago} atrás" - comment: Comentário - has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário" - newer_comments: Comentários Recentes - older_comments: Comentários Antigos - post: Postar - when: Quando - diary_comment: - comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} - confirm: Confirmar - hide_link: Ocultar esse comentário - diary_entry: - comment_count: - one: 1 comentário - other: "%{count} comentários" - comment_link: Comentar nesta entrada - confirm: Confirmar - edit_link: Editar esta entrada - hide_link: Ocultar essa entrada - posted_by: Postado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} - reply_link: Responder esta entrada - edit: - body: "Texto:" - language: "LÃngua:" - latitude: "Latitude:" - location: "Localização:" - longitude: "Longitude:" - marker_text: Localização da entrada no diário - save_button: Salvar - subject: "Assunto:" - title: Editar entrada do diário - use_map_link: usar mapa - feed: - all: - description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap - title: Entradas no diário OpenStreetMap - language: - description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name} - title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name} - user: - description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de %{user} - title: Entradas do diário OpenStreetMap de %{user} - list: - in_language_title: Entradas do Diário em %{language} - new: Nova Entrada no Diário - new_title: Escrever nova entrada em seu Diário - newer_entries: Entradas novas - no_entries: Sem entradas no Diário - older_entries: Entradas antigas - recent_entries: "Entradas recentes no Diário:" + title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos + empty: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado. + empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. + empty_user: Nenhum conjunto de alterações por este usuário. + no_more: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado. + no_more_area: Não há mais conjunto de alterações nesta área. + no_more_user: Não há mais conjunto de alterações para este usuário. + load_more: Carregar mais + timeout: + sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está + demorando muito tempo para ser recuperada. + rss: + title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap + title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap' + comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}' + commented_at_html: Atualizando %{when} atrás + commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} + full: Discussão completa + diary_entry: + new: + title: Nova Entrada de Diário + list: title: Diários dos Usuários title_friends: Diários dos amigos title_nearby: Diários dos usuários próximos user_title: Diário de %{user} - location: - edit: Editar - location: "Local:" - view: Exibir - new: - title: Nova Entrada de Diário - no_such_entry: - body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. - heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}" - title: Entrada de diário inexistente - view: - leave_a_comment: Deixe um comentário - login: Entrar - login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário" + in_language_title: Entradas de Diário em %{language} + new: Nova entrada no Diário + new_title: Escrever nova entrada em seu Diário + no_entries: Sem entradas no Diário + recent_entries: Entradas recentes do Diário + older_entries: Entradas mais antigas + newer_entries: Entradas mais novas + edit: + title: Editar entrada do diário + subject: 'Assunto:' + body: 'Texto:' + language: 'LÃngua:' + location: 'Localização:' + latitude: 'Latitude:' + longitude: 'Longitude:' + use_map_link: usar mapa save_button: Salvar + marker_text: Localização da entrada no diário + view: title: Diário de %{user} | %{title} user_title: Diário de %{user} - editor: - default: Padrão (atualmente %{name}) - potlatch: - description: Potlatch 1 (editar no navegador) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (editar no navegador) - name: Potlatch 2 - remote: - description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) - name: Controle Remoto - export: - start: - add_marker: Adicionar um marcador ao mapa + leave_a_comment: Deixe um comentário + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário' + login: Entrar + save_button: Salvar + no_such_entry: + title: Entrada de diário inexistente + heading: 'Não há entrada no diário com o id: %{id}' + body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, + verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. + diary_entry: + posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} + comment_link: Comentar nesta entrada + reply_link: Responder esta entrada + comment_count: + one: '%{count} comentário' + zero: Nenhum comentário + other: '%{count} comentários' + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar essa entrada + confirm: Confirmar + diary_comment: + comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + hide_link: Ocultar este comentário + confirm: Confirmar + location: + location: 'Local:' + view: Exibir + edit: Editar + feed: + user: + title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user} + description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name} + description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name} + all: + title: Entradas no diário do OpenStreetMap + description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas entradas de diário' + post: Publicar + when: Quando + comment: Comentário + ago: '%{ago} atrás' + newer_comments: Comentários mais recentes + older_comments: Comentários mais antigos + export: + title: Exportar + start: area_to_export: Ãrea a exportar - embeddable_html: HTML para embutir - export_button: Exportar - export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0). - format: Formato + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente format_to_export: Formato a Exportar - image_size: Tamanho da Imagem - latitude: "Lat:" - licence: Licença - longitude: "Lon:" - manually_select: Selecior área diferente manualmente + osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão) - max: max + embeddable_html: HTML para embutir + licence: Licença + export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença Open Data Commons Open + Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor considere o uso de uma das + fontes listadas abaixo:' + body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. + Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes + fontes de downloads de dados em massa:' + planet: + title: Planeta OSM + description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do + OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho + do banco de dados do OpenStreetMap + geofabrik: + title: Baixar do Geofabrik + description: Extratos regularmente atualizados de continentes, paÃses, e + cidades selecionadas + metro: + title: Extratos do Portal Metro + description: Extratos das principais cidades do mundo e suas areas próximas + other: + title: Outras fontes + description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap options: Opções - osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap - output: SaÃda - paste_html: Cole o HTML para publicar no site + format: Formato scale: Escala - too_large: - body: Esta área é muito grande para ser exportada como dados XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor. - heading: Ãrea muito grande + max: max + image_size: Tamanho da Imagem zoom: Zoom - start_rjs: add_marker: Adicionar um marcador ao mapa - change_marker: Mudar posição do marcador - click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador - drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área - export: Exportar - manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente - view_larger_map: Ver Mapa Ampliado - geocoder: - description: - title: - geonames: Localização do GeoNames - osm_namefinder: "%{types} de OpenStreetMap Namefinder" - osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Cidades - places: Lugares - towns: Cidades - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}" - direction: - east: leste - north: norte - north_east: nordeste - north_west: noroeste - south: sul - south_east: sudeste - south_west: sudoeste - west: oeste - distance: - one: a cerca de 1km - other: a cerca de %{count}km - zero: a menos de 1km - results: - more_results: Mais resultados - no_results: Nenhum resultado encontrado - search: - title: - ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA - geonames: Resultados do GeoNames + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: SaÃda + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + export_button: Exportar + geocoder: + search: + title: latlon: Resultados Internos - osm_namefinder: Resultados do OpenStreetMap Namefinder - osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados do Geocoder.us - search_osm_namefinder: - prefix: "%{type}" - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" - suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}" - search_osm_nominatim: - prefix: - aeroway: + uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe + Postcode + ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Resultados do GeoNames + osm_nominatim_reverse: Resultados do OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse: Resultados do GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix_format: '%{name}' + prefix: + aerialway: + chair_lift: Elevador para cadeirantes + drag_lift: Elevador de esqui + station: Estação Teleférica + aeroway: aerodrome: Aeródromo + apron: Rampa gate: Portão - helipad: Heliponto + helipad: Heliporto runway: Pista - taxiway: Pista de manobras + taxiway: Pista de taxiamento terminal: Terminal - amenity: - WLAN: Acesso WiFi + amenity: airport: Aeroporto - arts_centre: Centro de Arte - artwork: Ilustração + arts_centre: Centro ArtÃstico + artwork: Obra de Arte atm: Caixa automático auditorium: Auditório bank: Banco bar: Bar - bbq: Churrascaria - bench: Banco (de praça) + bbq: Churrasco + bench: Banco bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas bicycle_rental: Aluguel de bicicletas - biergarten: Beer Garden + biergarten: Praça de Alimentação brothel: Bordel - bureau_de_change: Casa de câmbio + bureau_de_change: Casa de Câmbio bus_station: Estação de Ãnibus/Rodoviária - cafe: Café + cafe: Cafeteria car_rental: Aluguel de veÃculos - car_sharing: Aluguel de Carro + car_sharing: VeÃculo de Autosserviço car_wash: Lava-Carros casino: Cassino + charging_station: Estação de Carga cinema: Cinema clinic: ClÃnica club: Clube college: Faculdade - community_centre: Centro comunitário + community_centre: Centro comunitário/Salão de festas e eventos courthouse: Fórum crematorium: Crematório dentist: Dentista doctors: Consultórios dormitory: Dormitório - drinking_water: Ãgua potável + drinking_water: Ãgua Potável driving_school: Autoescola embassy: Embaixada - emergency_phone: Telefone de emergência - fast_food: Fast Food - ferry_terminal: Terminal de barca + emergency_phone: Telefone de Emergência + fast_food: Fast-Food + ferry_terminal: Terminal de balsas fire_hydrant: Hidrante - fire_station: Corpo de bombeiros + fire_station: Corpo de Bombeiros food_court: Praça de Alimentação fountain: Fonte fuel: CombustÃvel grave_yard: Cemitério - gym: Ginásio + gym: Academia hall: Salão health_centre: Centro de saúde hospital: Hospital hotel: Hotel - hunting_stand: Stand de caça + hunting_stand: Estande de Caça ice_cream: Sorveteria - kindergarten: Jardim de infância + kindergarten: Pré-Escola library: Biblioteca market: Mercado - marketplace: Mercado público / feira - mountain_rescue: Abrigo de montanha - nightclub: Casa noturna/Boate + marketplace: Feira + mountain_rescue: Resgate em Montanha + nightclub: Boate nursery: Berçário nursing_home: Asilo office: Escritório park: Parque parking: Estacionamento pharmacy: Farmácia - place_of_worship: Lugar de Adoração + place_of_worship: Lugar de prática religiosa police: PolÃcia - post_box: Caixa de correio + post_box: Caixa de Correio post_office: Agência de Correios - preschool: Pré-escola/Jardim de Infância + preschool: Pré-Escola prison: Prisão pub: Pub - public_building: EdifÃcio público - public_market: Mercado público - reception_area: Ãrea de recepção + public_building: EdifÃcio Público + public_market: Mercado Público + reception_area: Ãrea de Recepção recycling: Posto de Reciclagem restaurant: Restaurante retirement_home: Asilo @@ -568,76 +509,92 @@ pt-BR: shop: Loja shopping: Shopping shower: Chuveiro - social_centre: Centro social - social_club: Clube social + social_centre: Centro Social + social_club: Clube Recreativo + social_facility: Serviço Social studio: Estúdio supermarket: Supermercado swimming_pool: Piscina taxi: Táxi - telephone: Telefone público + telephone: Telefone Público theatre: Teatro toilets: Banheiros townhall: Prefeitura university: Universidade vending_machine: Máquina de venda automática veterinary: ClÃnica veterinária - village_hall: Salão de vila - waste_basket: Lata de lixo - wifi: Acesso Wi-Fi - youth_centre: Centro juvenil - boundary: + village_hall: Prefeitura + waste_basket: Cesto de Lixo + wifi: Acesso WiFi + WLAN: Acesso WiFi + youth_centre: Centro Juvenil + boundary: administrative: Limite Administrativo + census: Limite censitário national_park: Parque Nacional - protected_area: Ãrea protegida - bridge: + protected_area: Ãrea Protegida + bridge: aqueduct: Aqueduto - suspension: Ponte pênsil + suspension: Ponte Suspensa + swing: Ponte Giratória viaduct: Viaduto - building: + "yes": Ponte + building: "yes": EdifÃcio - highway: + emergency: + fire_hydrant: Hidrante + phone: Telefone de emergência + highway: bridleway: Pista para cavalos - bus_guideway: Corredor de ônibus - bus_stop: Ponto de ônibus - byway: Trilha larga - construction: Estrada em construção + bus_guideway: Corredor de Ãnibus + bus_stop: Ponto de Ãnibus + byway: Vicinal + construction: Estrada em Construção cycleway: Ciclovia - emergency_access_point: Acesso de emergência - footway: Caminho - ford: Travessia de rio - living_street: Rua residencial + emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência + footway: Calçada + ford: Vau + living_street: Calçadão + milestone: Marco minor: Estrada Secundária - motorway: Rodovia expressa + motorway: Autoestrada motorway_junction: Trevo de Acesso motorway_link: Autoestrada path: Caminho - pedestrian: Rua de pedestres + pedestrian: Calçadão platform: Plataforma primary: Via Primária primary_link: Via Primária + proposed: Via em planejamento raceway: Pista de corrida - residential: Residencial + residential: Via Residencial + rest_area: Ãrea de Descanso road: Estrada secondary: Via Secundária secondary_link: Via Secundária - service: Rua de serviço + service: Via Marginal services: Serviços de autoestrada + speed_camera: Radar steps: Degraus - stile: Escada de cerca - tertiary: Via terciária + street_lamp: Iluminação Pública + stile: Passagem + tertiary: Via Terciária + tertiary_link: Via Terciária track: Trilha trail: Trilha trunk: Via de entroncamento trunk_link: Via Expressa unclassified: Via não classificada unsurfaced: Rua não pavimentada - historic: + historic: archaeological_site: SÃtio arqueológico battlefield: Campo de batalha boundary_stone: Marco building: EdifÃcio castle: Castelo church: Igreja + citywalls: Muralhas da Cidade + fort: Forte house: Casa histórica icon: Ãcone manor: Terra arrendada @@ -646,22 +603,24 @@ pt-BR: monument: Monumento museum: Museu ruins: RuÃnas + tomb: Tumba tower: Torre histórica wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada wreck: Naufrágio - landuse: + landuse: allotments: Horta urbana basin: Bacia brownfield: Terreno Industrial cemetery: Cemitério commercial: Ãrea comercial conservation: Conservação - construction: Construção + construction: Construção em progresso farm: Fazenda farmland: Ãrea cultivada - farmyard: Curral + farmyard: Pátio de Fazenda forest: Floresta + garages: Garagens grass: Gramado greenfield: Espaço Verde industrial: Ãrea industrial @@ -669,6 +628,7 @@ pt-BR: meadow: Gramado military: Ãrea militar mine: Mina + orchard: Pomar nature_reserve: Reserva Natural park: Parque piste: Pista de ski @@ -676,18 +636,22 @@ pt-BR: railway: Terreno de ferrovia recreation_ground: Ãrea recreacional reservoir: Represa ou Reservatório de Ãgua + reservoir_watershed: Barragem residential: Ãrea residencial retail: Varejo + road: Ãrea de estrada village_green: Parque municipal vineyard: Vinhedo wetland: Pântano / Mangue wood: Madeira - leisure: + leisure: beach_resort: Balneário + bird_hide: Observatório de pássaros common: Terreno comum fishing: Ãrea de pesca + fitness_station: Academia de ginástica garden: Jardim - golf_course: Campo de Golf + golf_course: Campo de Golfe ice_rink: Rinque de patinação no gelo marina: Marina miniature_golf: Mini Golfe @@ -696,13 +660,20 @@ pt-BR: pitch: Campo esportivo playground: Playground recreation_ground: Ãrea recreativa + sauna: Sauna slipway: Rampa de barco sports_centre: Centro Esportivo stadium: Estádio swimming_pool: Piscina track: Pista de corrida water_park: Parque aquático - natural: + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Quartel + bunker: Bunker + mountain_pass: + "yes": Passe de montanha + natural: bay: BaÃa beach: Praia cape: Cabo @@ -710,9 +681,11 @@ pt-BR: channel: Canal cliff: Penhasco crater: Cratera + dune: Duna feature: Recurso natural - fell: Colina + fell: Encosta fjord: Fiorde + forest: Floresta geyser: Gêiser glacier: Geleira heath: Charneca @@ -732,6 +705,7 @@ pt-BR: scrub: Arbusto shoal: Barra spring: Nascente + stone: Pedra strait: Estreito tree: Ãrvore valley: Vale @@ -740,7 +714,20 @@ pt-BR: wetland: Pântano / Mangue wetlands: Pântano wood: Madeira - place: + office: + accountant: Contabilista + architect: Arquiteto + company: Empresa + employment_agency: Agência de emprego + estate_agent: Agente imobiliário + government: Escritório governamental + insurance: Seguradora + lawyer: Advogado + ngo: ONG (Escritório) + telecommunication: Escritório de telecomunicações + travel_agent: Agência de viagens + "yes": Escritório + place: airport: Aeroporto city: Cidade country: PaÃs @@ -751,9 +738,11 @@ pt-BR: houses: Casas island: Ilha islet: Ilhota + isolated_dwelling: Moradia isolada locality: Localidade moor: Pântano municipality: Municipalidade + neighbourhood: Vizinhança postcode: CEP region: Região sea: Mar @@ -763,7 +752,7 @@ pt-BR: town: Cidade unincorporated_area: Ãrea não incorporada village: Vila - railway: + railway: abandoned: Trilhos abandonados construction: Via férrea em construção disused: Ferrovia em desuso @@ -774,26 +763,33 @@ pt-BR: junction: Cruzamento de ferrovia level_crossing: Passagem em nÃvel light_rail: Trem metropolitano + miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas monorail: Monotrilho narrow_gauge: Ferrovia estreita platform: Plataforma de trem preserved: Ferrovia preservada + proposed: Ferrovia em planejamento spur: Ramificação de linha station: Estação de Trem + stop: Cruzamento rodoferroviário subway: Estação de metrô subway_entrance: Entrada do metrô switch: Chave de ferrovia tram: Rota de bonde tram_stop: Parada de bonde yard: Estação de classificação - shop: + route: + bus: Rota de Ãnibus + shop: alcohol: Loja de bebidas alcoolicas + antiques: Antiguidades art: Loja de artigos de arte bakery: Padaria beauty: Salão de Beleza beverages: Loja/depósito de bebidas bicycle: Loja de bicicletas books: Livraria + boutique: Boutique butcher: Açougue car: Loja de carros car_parts: Autopeças @@ -807,6 +803,7 @@ pt-BR: convenience: Loja de conveniência copyshop: Gráfica/copiadora cosmetics: Loja de cosméticos + deli: Petiscaria department_store: Loja de departamentos discount: Loja de descontos doityourself: Faça você mesmo @@ -826,7 +823,7 @@ pt-BR: gift: Loja de presentes greengrocer: Sacolão/Hortifrutti grocery: Loja de alimentos - hairdresser: Cabelereiro + hairdresser: Cabeleireiro hardware: Material/Equipamentos de construção hifi: Loja de artigos de som insurance: Seguradora @@ -843,20 +840,24 @@ pt-BR: organic: Loja de alimentos orgânicos outdoor: Loja ao ar livre pet: Pet Shop + pharmacy: Farmácia photo: Loja fotográfica salon: Salão de beleza + second_hand: Brechó shoes: Sapataria shopping_centre: Shopping Center sports: Loja de artigos esportivos stationery: Papelaria supermarket: Supermercado + tailor: Alfaiate toys: Loja de brinquedos travel_agency: Agência de viagens video: Loja de vÃdeo wine: Loja de vinhos - tourism: + "yes": Loja + tourism: alpine_hut: Cabana alpina - artwork: Ilustração + artwork: Obra de Arte attraction: Atração bed_and_breakfast: Cama e café da manhã cabin: Cabana @@ -867,7 +868,7 @@ pt-BR: hostel: Abrigo hotel: Hotel information: Informações - lean_to: Inclinado Para + lean_to: Abrigo motel: Motel museum: Museu picnic_site: Ãrea de Piquenique @@ -875,7 +876,11 @@ pt-BR: valley: Vale viewpoint: Mirador zoo: Zoológico - waterway: + tunnel: + culvert: Canal + "yes": Túnel + waterway: + artificial: Via fluvial artificial boatyard: Estaleiro canal: Canal connector: Eclusa @@ -893,898 +898,1442 @@ pt-BR: riverbank: Margem de rio stream: Córrego wadi: Uádi - water_point: Ponto de água waterfall: Queda de água + water_point: Ponto de água weir: Açude - prefix_format: "%{name}" - html: - dir: ltr - javascripts: - map: - base: - cycle_map: Cycle Map - mapquest: MapQuest Open - transport_map: Mapa de transporte público - overlays: - maplint: Maplint - site: - edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa - edit_tooltip: Edite o mapa - edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa - history_disabled_tooltip: Aumente o zoom para ver as edições desta área - history_tooltip: Veja as edições desta área - history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição - layouts: - community_blogs: Blogs da Comunidade - community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap - copyright: Direitos Autorais & Licença - documentation: Documentação - documentation_title: Documentação do projeto - donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}." - donate_link_text: doando + admin_levels: + level2: Fronteira Nacional + level4: Fronteira Estadual + level5: Fronteira Regional + level6: Fronteira do condado + level8: Limite de MunicÃpio + level9: Limite da Aldeia + level10: Limite Suburbano + description: + title: + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Localização do GeoNames + types: + cities: Cidades + towns: Cidades + places: Lugares + results: + no_results: Nenhum resultado encontrado + more_results: Mais resultados + distance: + one: a cerca de 1km + zero: a menos de 1km + other: a cerca de %{count}km + direction: + south_west: sudoeste + south: sul + south_east: sudeste + east: leste + north_east: nordeste + north: norte + north_west: noroeste + west: oeste + layouts: + project_name: + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap + logo: + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap + home: Ir para o seu local + logout: Sair + log_in: Entrar + log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente + sign_up: Criar conta + start_mapping: Começar a mapear + sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar edit: Editar - edit_with: Edite com %{editor} + history: Histórico export: Exportar - export_tooltip: Exportar dados do mapa - foundation: Fundação - foundation_title: A Fundação OpenStreetMap + data: Dados + export_data: Exportar Dados gps_traces: Trilhas GPS gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS - help: Ajuda - help_centre: Central de Ajuda - help_title: Site de ajuda para o projeto - help_url: http://help.openstreetmap.org/ - history: Histórico - home: inÃcio - home_tooltip: Ir para a sua localização - inbox: caixa de entrada (%{count}) - inbox_tooltip: - one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada - other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas - zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada - intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você. - license: - alt: CC by-sa 2.0 - title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica - log_in: entrar - log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente - logo: - alt_text: OpenStreetMap logo - logout: sair - logout_tooltip: Sair - make_a_donation: - text: Faça uma doação - title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária - osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção. - osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção. - project_name: - h1: OpenStreetMap - title: OpenStreetMap - sign_up: registrar - sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar - sotm2011: Venha para a Conferência OpenStreetMap 2011, The State of the Map, de 9 a 11 de setembro em Denver! - tag_line: O Wiki de Mapas Livres user_diaries: Diários de Usuário user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários - view: Ver - view_tooltip: Veja o mapa - welcome_user: Bem vindo, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário - wiki: Wikia - wiki_title: Site wiki para o projeto - wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page - license_page: - foreign: - english_link: o original em Inglês - text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência + edit_with: Edite com %{editor} + tag_line: O Wiki de Mapas Livres + intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap! + intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e + de uso livre sob uma licença aberta. + intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário + partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros + %{partners}. + partners_ucl: UCL VR Centre + partners_ic: Imperial College de Londres + partners_bytemark: Alojamento Bytemark + partners_partners: parceiros + osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações + de manutenção. + osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido + a operações de manutenção. + donate: 'Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: + %{link}.' + help: Ajuda + about: Sobre + copyright: Direitos Autorais + community: Comunidade + community_blogs: Blogs da Comunidade + community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap + foundation: Fundação + foundation_title: A Fundação OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária + text: Faça uma doação + learn_more: Saiba mais + more: Mais + license_page: + foreign: title: Sobre esta tradução - legal_babble: "
\n O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a licença Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC BY-SA).\n
\n\n Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n licença\n jurÃdica explica seus direitos e responsabilidades.\n
\n\n\n Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”.\n
\n\n Onde for possÃvel, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para http://www.openstreetmap.org/\n e a licença CC BY-SA para http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n você estiver usando uma mÃdia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org.\n
\n\n\n Leia mais sobre o uso de nossos dados no Legal\n FAQ.\n
\n\n Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explÃcita dos detentores dos direitos atorais.\n
\n\n Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa PolÃtica de uso da API,\n PolÃtica de Uso de Imagens\n e PolÃtica de Uso do Nominatim.\n
\n\n\n A nossa licença CC BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mÃdia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluÃda\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página.\n
\n\n\n\n\n A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade.\n
" - native: - mapping_link: começar a mapear - native_link: Versão em Português do Brasil - text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}. + text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, + a página em Inglês terá precedência + english_link: o original em Inglês + native: title: Sobre esta página - message: - delete: - deleted: Mensagem apagada - inbox: - date: Data - from: De - messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} - my_inbox: Minha caixa de entrada - new_messages: - one: "%{count} nova mensagem" - other: "%{count} novas mensagens" - no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? - old_messages: - one: "%{count} mensagem antiga" - other: "%{count} mensagens antigas" - outbox: caixa de saÃda - people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto - subject: Assunto - title: Caixa de Entrada - mark: - as_read: Mensagem marcada como lida - as_unread: Mensagem marcada como não lida - message_summary: - delete_button: Apagar - read_button: Marcar como lida - reply_button: Responder - unread_button: Marcar como não lida - new: - back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada - body: Mensagem - limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais. - message_sent: Mensage enviada - send_button: Enviar - send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} - subject: Assunto - title: Enviar mensagem - no_such_message: - body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id. - heading: Esta mensagem não existe - title: Esta mensagem não existe - outbox: - date: Data - inbox: caixa de entrada - messages: - one: Você tem %{count} mensagem enviada - other: Você tem %{count} mensagens enviadas - my_inbox: Minha %{inbox_link} - no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? + text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você + pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre + direitos autorais e %{mapping_link}. + native_link: Versão em Português do Brasil + mapping_link: começar a mapear + legal_babble: + title_html: Direitos Autorais e Licença + intro_1_html: |- + O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a Open Data + Commons Open Database License (ODbL). + intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos + dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. + Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir + o resultado somente sob a mesma licença. O\ntexto\nlegal + completo explica seus direitos e responsabilidades." + intro_3_html: |- + Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são + licenciados sob a licença Creative + Commons Atribuição â Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA). + credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap + credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a âcontribuidores do © OpenStreetMapâ. + credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponÃveis sob a \"Open\nDatabase + Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como + CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\nesta + página.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo + o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à (s) licença(s). + Em veÃculos\nonde \"links\" não são possÃveis (p. ex.: impressos), sugerimos + que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo + \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for + relevante, ao creativecommons.org." + credit_3_html: |- + Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa. + Por exemplo: + attribution_example: + alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página + title: Exemplo de atribuição + more_title_html: Descobrir mais + more_1_html: |- + Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em Legal + FAQ. + more_2_html: |2- + Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma + API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros. + + Veja nossa PolÃtica de uso da API, + PolÃtica de Uso de Imagens + e PolÃtica de Uso do Nominatim. + contributors_title_html: Nossos colaboradores + contributors_intro_html: |- + Nossos contribuidores são milhares de indivÃduos. Nós também incluÃmos + dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia + e de outras fontes, dentre elas: + contributors_at_html: "Ãustria: Contém dados de \n Stadt + Wien (sob licença\n CC + BY), \nLand + Vorarlberg e \nLand Tirol (sob a licença CC-BY + AT com emendas)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, + GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec + (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão + de Geografia e \n EstatÃstica do Canada)." + contributors_fi_html: |- + Finlândia: Dados do Continente do National Land Survey da Finland´s Topographic Database + e outras bases de dados, em NLSFI Licença. + contributors_fr_html: |- + França: Contém dados da + Direction Générale des Impôts. + contributors_nl_html: |- + Holanda: Contém dados © AND, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land + Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_za_html: |- + Africa do Sul: contém dados originários de + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, com direitos de autor reservados à quele Estado. + contributors_gb_html: |- + Reino Unido: Contém dados da Ordnance + Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010. + contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes + utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página + de contribuidores (em inglês) no wiki do OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica + que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, + ou \naceite qualquer responsabilidade." + infringement_title_html: Violação de direitos autorais + infringement_1_html: |2- + Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer + fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem + permissão expressa dos seus detentores. + infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais + foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a + este sÃtio, por favor, proceda\nao nosso takedown\nprocedure + (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \non-line + filing page (em inglês)." + welcome_page: + title: Bem-vindo(a)! + introduction_html: Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. + Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está + um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. + whats_on_the_map: + title: O que tem no mapa + on_html: |- + OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais - + isso inclui milhões de edifÃcios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer caracterÃsticas do mundo real que te interessam. + off_html: O que não está incluÃdo é informação opinativa, como clasificações, + caracterÃsticas históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas + por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie + de outros mapas online ou de mapas em papel. + basic_terms: + title: Condições Básicas para Mapear + paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas + palavras-chave que virão comumente. + editor_html: Um editor é um programa ou website que você pode + usar para editar o mapa. + node_html: Um ponto (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante + ou uma árvore. + way_html: Um caminho é uma linha ou área, como uma estrada, + córrego, lago ou edifÃcio. + tag_html: Uma etiqueta é uma porção de dados sobre um ponto + ou linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. + questions: + title: Alguma pergunta? + paragraph_1_html: |- + O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. + Obtenha ajuda aqui + start_mapping: Iniciando Mapeamento + add_a_note: + title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota! + paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem + tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. + paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clique no Ãcone + da nota: . Isto irá adicionar um marcador ao + mapa, que você pode mover \narrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique + em salvar, e outros mapeadores irão investigar." + fixthemap: + title: Reportar um problema / Corrigir o mapa + how_to_help: + title: Como ajudar + join_the_community: + title: Junte-se à comunidade + explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa, + como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira + de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou + reparando os dados por si mesmo. + add_a_note: + instructions_html: |- + Apenas clique em ou no mesmo Ãcone na interface do mapa. + Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar. + other_concerns: + title: Outras preocupações + explanation_html: Se você se preocupa com o modo como os nossos dados estão + sendo usados ou sobre os seus conteúdos, por favor consulte a nossa página + de direitos autorais para mais informações legais, ou contate o grupo + de trabalho OSMF apropriado. + help_page: + title: Obtendo Ajuda + introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, + perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar + vários tópicos sobre o mapa. + welcome: + url: /welcome + title: Bem vindo ao OSM + description: Comece por este guia rápido sobre os princÃpios básicos do OpenStreetMap. + help: + url: http://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas + e respostas do OpenStreetMap. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt + title: wiki.openstreetmap.org + description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes. + about_page: + next: Próximo + copyright_html: ©ColaboradoresO seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.
\n\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n atividade suspeita.\n
\n\n Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.\n
" - heading: Conta Suspensa - title: Conta Suspensa - webmaster: webmaster - terms: - agree: Concordo - consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de DomÃnio Público + flash changed: Sua senha foi alterada. + flash token bad: O código não confere, verifique a URL. + new: + title: Registrar-se + no_auto_account_create: Infelizmente não foi possÃvel criar uma conta para você + automaticamente. + contact_webmaster: Por favor contate o webmaster + (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido + possÃvel. + about: + header: Livre e editável + html: |- +Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, + e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.
+Inscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.
+ license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar + com os Termos + de Colaborador. + email address: 'Endereço de Email:' + confirm email address: 'Confirme o Endereço de Email:' + not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a polÃtica de privacidade) + display name: 'Nome para exibição:' + display name description: Seu nome de usuário disponÃvel publicamente. Você + pode mudá-lo posteriormente nas preferências. + openid: '%{logo} OpenID:' + password: 'Senha:' + confirm password: 'Confirmar senha:' + use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login + openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas + ferramentas extras talvez precisem de uma. + openid association: |- +O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.
+\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a + \n atividade suspeita.\n
\n\n Esta decisão será revisada por um administrador + em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar + discutir esta decisão.\n
" + user_role: + filter: + not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, + mas você não é um administrador. + not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido. + already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. + doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. + grant: + title: Confirmar adição de papel + heading: Confirmar adição de papel + are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário + "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possÃvel adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por + favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + revoke: + title: Confirmar remoção de papel + heading: Confirmar remoção de papel + are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário + "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possÃvel retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor + cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + user_block: + model: + non_moderator_update: à necessário ser um moderador para criar ou atualizar + um bloqueio. non_moderator_revoke: à necessário ser um moderador para retirar um bloqueio. - non_moderator_update: à necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. - new: - back: Ver todos bloqueios + not_found: + sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado. + back: Voltar para o Ãndice + new: + title: Criando bloqueio em %{name} heading: Criando bloqueio em %{name} - needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado - period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. - reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possÃvel, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visÃvel publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais + calmo e razoável o quanto possÃvel, dando o máximo de detalhes que você puder + sobre a situação, lembrando que a mensagem será visÃvel publicamente. Mantenha + em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, + por favor, use termos leigos. + period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da + API. submit: Criar bloqueio - title: Criando bloqueio em %{name} tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar. tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. - not_found: - back: Voltar para o Ãndice - sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado. - partial: - confirm: Você tem certeza disso? - creator_name: Criador - display_name: Usuário bloqueado - edit: Editar - not_revoked: (não retirado) - reason: Razão para o bloqueio - revoke: Cancelar! - revoker_name: Retirado por - show: Exibir - status: Status - period: - one: uma hora - other: "%{count} horas" - revoke: - confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio? - flash: Esse bloqueio foi retirado. + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado + back: Ver todos bloqueios + edit: + title: Editando bloqueio em %{name} + heading: Editando bloqueio em %{name} + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais + calmo e razoável possÃvel, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a + situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, + então tente usar termos gerais. + period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da + API. + submit: Atualizar bloqueio + show: Ver esse bloqueio + back: Ver todos bloqueios + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? + filter: + block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. + block_period: O perÃodo de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na + lista. + create: + try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável + antes de bloqueá-lo. + try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder + antes de bloqueá-lo. + flash: Bloquear o usuário %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. + success: Bloqueio atualizado. + index: + title: Bloqueios do usuário + heading: Lista de bloqueios do usuário. + empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda. + revoke: + title: Retirando bloqueio de %{block_on} heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} + time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. + confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio? revoke: Cancelar! - time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. - title: Retirando bloqueio de %{block_on} - show: - back: Ver todos os bloqueios - confirm: Você tem certeza disso? + flash: Esse bloqueio foi retirado. + period: + one: uma hora + other: '%{count} horas' + partial: + show: Exibir edit: Editar - heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" - needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. - reason: "Razão do bloqueio:" revoke: Cancelar! - revoker: "Quem retirou:" - show: Exibir + confirm: Você tem certeza disso? + display_name: Usuário bloqueado + creator_name: Criador + reason: Razão para o bloqueio status: Status + revoker_name: Retirado por + not_revoked: (não retirado) + showing_page: Página %{page} + next: Próximo » + previous: « Anterior + helper: + time_future: Termina em %{time}. + until_login: Ativo até que o usuário se conecte. + time_past: Terminou há %{time} + blocks_on: + title: Bloqueios em %{name} + heading: Lista de bloqueios em %{name} + empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.' + blocks_by: + title: Bloqueios por %{name} + heading: Lista de bloqueios por %{name} + empty: '%{name} ainda não criou nenhum bloqueio.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' time_future: Termina em %{time} time_past: Terminou há %{time} - title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. - success: Bloqueio atualizado. - user_role: - filter: - already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. - doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. - not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido. - not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador. - grant: - are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"? - confirm: Confirmar - fail: Não foi possÃvel adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. - heading: Confirmar adição de papel - title: Confirmar adição de papel - revoke: - are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"? - confirm: Confirmar - fail: Não foi possÃvel retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. - heading: Confirmar remoção de papel - title: Confirmar remoção de papel + status: Status + show: Exibir + edit: Editar + revoke: Cancelar! + confirm: Você tem certeza disso? + reason: 'Razão do bloqueio:' + back: Ver todos os bloqueios + revoker: 'Quem retirou:' + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. + note: + description: + opened_at_html: Criado %{when} atrás + opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} atrás + commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} + closed_at_html: Tratado há %{when} + closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} + reopened_at_html: Reativado %{when} atrás + reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user} + rss: + title: Notas do OpenStreetMap + description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na + sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Um feed RSS para a nota %{id} + opened: nova nota (perto de %{place}) + commented: novo comentário (perto de %{place}) + closed: nota encerrada (próxima a %{place}) + reopened: reativando nota (perto de %{place}) + entry: + comment: Comentar + full: Nota completa + mine: + title: Notas postadas ou comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user} + id: ID + creator: Criador + description: Descrição + created_at: Criado em + last_changed: Ãltima alteração + ago_html: Há %{when} + javascripts: + close: Fechar + share: + title: Compartilhar + cancel: Cancelar + image: Imagem + link: Link ou HTML + long_link: Link + short_link: Link Curto + embed: HTML + custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em + download: Download + short_url: URL Curto + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centralizar o mapa no marcador + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + view_larger_map: Ver Mapa Ampliado + key: + title: Legenda do mapa + tooltip: Legenda do mapa + tooltip_disabled: Legenda do mapa disponÃvel só para a camada padrão + map: + zoom: + in: Aumentar o Zoom + out: Diminuir o Zoom + locate: + title: Mostrar minha localização + popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto + base: + standard: Padrão + cycle_map: Cycle Map + transport_map: Mapa de transporte público + mapquest: MapQuest Open + hot: Humanitário + layers: + header: Camadas do Mapa + notes: Notas de Mapa + data: Dados do Mapa + overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa + title: Camadas + copyright: © Contribuidores OpenStreetMap + donate_link_text: Fazer uma doação + site: + edit_tooltip: Edite o mapa + edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa + createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa + createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom para ver notas no mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Zoom para ver dados do mapa + queryfeature_tooltip: Consultar elementos + queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime para consultar elementos + changesets: + show: + comment: Comentário + subscribe: Inscrever + unsubscribe: Cancelar inscrição + hide_comment: esconder + unhide_comment: mostrar + notes: + new: + intro: Localizou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para + que isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite + uma nota para explicar o problema. (Por favor, não insira informações ou + dados pessoais de mapas protegidos por direitos autorais ou listas do diretório.) + add: Adicionar nota + show: + anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem + ser verificados separadamente. + hide: Esconder + resolve: Marcar como Resolvido + reactivate: Reativar + comment_and_resolve: Comentar e resolver + comment: Comentar + edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique + aqui. + query: + node: Ponto + way: Linha + relation: Relação + nothing_found: Nenhum elemento encontrado + error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}' + timeout: Tempo esgotado com %{server} + redaction: + edit: + description: Descrição + heading: Editar redação + submit: Salvar redação + title: Editar redação + index: + empty: Nenhuma redação para mostrar. + heading: Lista de redações + title: Lista de redações + new: + description: Descrição + heading: Digite informações para a nova redação + submit: Criar redação + title: Criando uma nova redação + show: + description: 'Descrição:' + heading: Mostrando a edição "%{title}" + title: Mostrando edição + user: 'Criador:' + edit: Reformar esta edição + destroy: Remover esta edição + confirm: Tem certeza? + create: + flash: Edição criada. + update: + flash: Alterações salvas. + destroy: + not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes + a esta edição antes de destruÃ-la. + flash: Edição destruÃda. + error: Houve um erro de destruir esta edição. +...