X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/dd7c1e2caebad679cf76f8a4884885555c8e0fc1..dbf35e0cf67ee330cd02c2431e0ed6d08681d184:/config/locales/scn.yml diff --git a/config/locales/scn.yml b/config/locales/scn.yml index 0f8dae51b..b9e4eefe7 100644 --- a/config/locales/scn.yml +++ b/config/locales/scn.yml @@ -11,6 +11,26 @@ scn: time: formats: friendly: '%e %B %Y ê %H:%M' + helpers: + submit: + diary_comment: + create: Sarva + diary_entry: + create: Pùbblica + message: + create: Manna + client_application: + create: Riggistra + update: Cancia + redaction: + create: Crea l'occultamentu + update: Sarva occultamentu + trace: + create: Càrrica + update: Sarva li canciamenti + user_block: + create: Crea lu bloccu + update: Aggiorna lu bloccu activerecord: models: acl: Lista di cuntrollu d'accessu @@ -47,6 +67,9 @@ scn: way_node: Gruppu dû caminu way_tag: Etichetta dû caminu attributes: + client_application: + callback_url: URL di callback + support_url: URL di l'assistenza diary_comment: body: Corpu diary_entry: @@ -67,32 +90,64 @@ scn: longitude: Luncitùdini public: Pùbblicu description: Discrizzioni + gpx_file: 'Carricari lu file GPX:' + visibility: 'Visibbilità:' + tagstring: 'Etichetti:' message: sender: Mittenti title: Oggettu body: Corpu recipient: Distinatariu + redaction: + description: Discrizzioni user: email: Posta elittrònica + new_email: 'Nnirizzu di posta elittrònica novu:' active: Attivu display_name: Nomu ammustratu description: Discrizzioni + home_lat: 'Latitùdini:' + home_lon: 'Luncitùdini:' languages: Lingui pass_crypt: Palora d'òrdini + help: + trace: + tagstring: spartuti câ vìrgula + user_block: + needs_view: Havi a tràsiri l'utenti avanti chi stu bloccu veni livatu? + user: + new_email: (nun veni ammustratu mai pubblicamenti) editor: default: Pridifinutu (com'a ora %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (editor ntô browser) id: name: iD description: iD (editor ntô browser) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (editor ntô browser) remote: name: Telecumannu description: Telecumannu (JOSM o Merkaartor) + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Criatu %{when} fa + opened_at_by_html: Criatu %{when} fa di %{user} + commented_at_html: Aggiurnatu %{when} fa + commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user} + closed_at_html: Arrisurvuta %{when} fa + closed_at_by_html: Arrisurvuta %{when} fa di %{user} + reopened_at_html: Rigraputa %{when} fa + reopened_at_by_html: Rigraputa %{when} fa di %{user} + rss: + title: Noti d'OpenStreetMap + description_area: N’elencu dî noti signalati, cummintati o arrisurvuti ntâ + tò zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un flussu RSS pâ nota %{id} + opened: nota nova (vicinu a %{place}) + commented: cummentu novu (vicinu a %{place}) + closed: nota arrisurvuta (vicinu a %{place}) + reopened: nota riattivata (vicinu a %{place}) + entry: + comment: Cummentu + full: Nota cumpleta browse: created: Criatu closed: Chiudutu @@ -121,9 +176,9 @@ scn: relation: Rilazzioni (%{count}) relation_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count}) comment: Cummenti (%{count}) - hidden_commented_by: Cummentu ammucciatu di %{user} %{when} + hidden_commented_by_html: Cummentu ammucciatu di %{user} %{when} fa - commented_by: Cummentu di %{user} %{when} fa + commented_by_html: Cummentu di %{user} %{when} fa changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti osmchangexml: XML osmChange feed: @@ -132,28 +187,28 @@ scn: join_discussion: Pi participari ntâ discussioni trasi discussion: Discussioni node: - title: 'Gruppu: %{name}' - history_title: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}' + title_html: 'Gruppu: %{name}' + history_title_html: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}' way: - title: 'Caminu: %{name}' - history_title: 'Crunuluggìa dû caminu: %{name}' + title_html: 'Caminu: %{name}' + history_title_html: 'Crunuluggìa dû caminu: %{name}' nodes: Gruppa - also_part_of: + also_part_of_html: one: parti dû caminu %{related_ways} other: parti dî camini %{related_ways} relation: - title: 'Rilazzioni: %{name}' - history_title: 'Crunuluggìa dâ rilazzioni: %{name}' + title_html: 'Rilazzioni: %{name}' + history_title_html: 'Crunuluggìa dâ rilazzioni: %{name}' members: Membri relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} comu %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} comu %{role}' type: node: Gruppu way: Caminu relation: Rilazzioni containing_relation: - entry: Rilazzioni %{relation_name} - entry_role: Rilazzioni %{relation_name} (comu %{relation_role}) + entry_html: Rilazzioni %{relation_name} + entry_role_html: Rilazzioni %{relation_name} (comu %{relation_role}) not_found: sorry: 'Purtroppu, %{type} #%{id} nun si potti attruvari.' type: @@ -199,18 +254,20 @@ scn: open_title: 'Nota nun arrisurvuta #%{note_name}' closed_title: 'Nota arrisurvuta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}' - open_by: Criata di %{user} %{when} fa - open_by_anonymous: Criata di n'anònimu %{when} fa - commented_by: Cummentu di %{user} %{when} fa - commented_by_anonymous: Cummentu di n'anònimu %{when} + opened_by_html: Criata di %{user} %{when} fa + opened_by_anonymous_html: Criata di n'anònimu %{when} fa - closed_by: Arrisurvuta di %{user} %{when} fa - closed_by_anonymous: Arrisurvuta di n'anònimu %{when} + commented_by_html: Cummentu di %{user} %{when} fa + commented_by_anonymous_html: Cummentu di n'anònimu %{when} fa - reopened_by: Arrigraputa di %{user} %{when} fa - reopened_by_anonymous: Arrigraputa di n'anònimu %{when} + closed_by_html: Arrisurvuta di %{user} %{when} fa + closed_by_anonymous_html: Arrisurvuta di n'anònimu %{when} fa - hidden_by: Ammucciata di %{user} %{when} fa + reopened_by_html: Arrigraputa di %{user} %{when} + fa + reopened_by_anonymous_html: Arrigraputa di n'anònimu %{when} + fa + hidden_by_html: Ammucciata di %{user} %{when} fa query: title: Arricerca di l'elimenti introduction: Clicca supra â cartina pi circari l'elimenti vicini. @@ -257,7 +314,9 @@ scn: diary_entries: new: title: Vuci nova dû diariu - publish_button: Pùbblica + form: + location: 'Locu:' + use_map_link: adòpira la cartina index: title: Diarî di l'utenti title_friends: Diarî di l'amici @@ -272,22 +331,13 @@ scn: newer_entries: Vuci cchiù novi edit: title: Cancia sta vuci dû diariu - subject: 'Oggettu:' - body: 'Corpu:' - language: 'Lingua:' - location: 'Locu:' - latitude: 'Latitùdini:' - longitude: 'Luncitùdini:' - use_map_link: adòpira la cartina - save_button: Sarva marker_text: Locu dâ vuci dû diariu show: title: Diariu di %{user} | %{title} user_title: Diariu di %{user} leave_a_comment: Lassa nu cummentu - login_to_leave_a_comment: Pi lassari cummenti %{login_link} + login_to_leave_a_comment_html: Pi lassari cummenti %{login_link} login: trasi - save_button: Sarva no_such_entry: title: Nudda vuci dû diariu currispunni heading: 'Nudda vuci havi l''id: %{id}' @@ -295,7 +345,7 @@ scn: Pi favuri cuntrolla chi scrivisti bonu; o puru pò èssiri chi lu culligamentu chi cliccasti è sbagghiatu. diary_entry: - posted_by: Pubblicatu di %{link_user} lu %{created} n %{language_link} + posted_by_html: Pubblicatu di %{link_user} lu %{created} n %{language_link} comment_link: Cummenta sta vuci reply_link: Arrispunni a sta vuci comment_count: @@ -306,7 +356,7 @@ scn: hide_link: Ammuccia sta vuci confirm: Cunferma diary_comment: - comment_from: Cummentu di %{link_user} lu %{comment_created_at} + comment_from_html: Cummentu di %{link_user} lu %{comment_created_at} hide_link: Ammuccia stu cummentu confirm: Cunferma location: @@ -328,20 +378,31 @@ scn: post: Pùbblica when: Quannu comment: Cummentu - ago: '%{ago} fa' newer_comments: Cummenti cchiù novi older_comments: Cummenti cchiù vecchî + friendships: + make_friend: + heading: Agghiùnciri a %{user} comu amicu? + button: Agghiunci comu amicu + success: Ora %{name} è amicu tò! + failed: Purtroppu la junta di %{name} comu amicu nun arriniscìu. + already_a_friend: Già siti amici cu %{name}. + remove_friend: + heading: Livari %{user} di l'amici? + button: Leva di l'amici + success: '%{name} fu livatu dî tò amici.' + not_a_friend: '%{name} nun è amicu tò.' geocoder: search: title: - latlon: Risurtati di Nternu - ca_postcode: Risurtati di Geocoder.CA - osm_nominatim: Risurtati di OpenStreetMap + latlon_html: Risurtati di Nternu + ca_postcode_html: Risurtati di Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Risurtati di OpenStreetMap Nominatim - geonames: Risurtati di GeoNames - osm_nominatim_reverse: Risurtati di OpenStreetMap + geonames_html: Risurtati di GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Risurtati di OpenStreetMap Nominatim - geonames_reverse: Risurtati di GeoNames + geonames_reverse_html: Risurtati di GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -410,7 +471,6 @@ scn: motorcycle_parking: Pusteggiu dî muturi nightclub: Night Club nursing_home: Casa di riposu - office: Uffizziu parking: Pusteggiu parking_entrance: Trasuta dû pusteggiu pharmacy: Farmacìa @@ -418,20 +478,15 @@ scn: police: Guardia post_box: Buca dâ posta post_office: Uffizziu pustali - preschool: Asilu prison: Càrciri pub: Pub public_building: Edificiu pùbblicu recycling: Ìsula eculòggica restaurant: Risturanti - retirement_home: Casa di riposu - sauna: Sàuna school: Scola shelter: Pinnata - shop: Nigozziu shower: Doccia social_centre: Centru suciali - social_club: Cìrculu social_facility: Sirvizzî suciali studio: Studiu di riggistrazzioni swimming_pool: Piscina @@ -446,7 +501,6 @@ scn: village_hall: Municipiu waste_basket: Biduni dâ munnizza waste_disposal: Cassuni dâ munnizza - youth_centre: Centru giuvinili boundary: administrative: Cunfini amministrativu census: Cunfini cinzuariu @@ -513,7 +567,6 @@ scn: tertiary_link: Strata tirziaria track: Trazzera traffic_signals: Simàfuru - trail: Caminu trunk: Supirstrata trunk_link: Supirstrata unclassified: Strata senza classificazzioni @@ -531,7 +584,6 @@ scn: fort: Forti heritage: Situ di ntiressi stòricu-culturali house: Casa stòrica - icon: Cona manor: Casa patrunali memorial: Munumentu â mimoria mine: Minera @@ -574,7 +626,6 @@ scn: reservoir_watershed: Gebbia residential: Zona risidinziali retail: Putìa - road: Ària dâ strata village_green: Parcu urbanu vineyard: Vigna "yes": Usu dâ terra @@ -693,7 +744,6 @@ scn: subdivision: Suttadivisioni suburb: Quarteri town: Citatedda - unincorporated_area: Ària nun ncurpurata village: Paisi "yes": Locu railway: @@ -751,12 +801,10 @@ scn: estate_agent: Agginzìa mmubbiliari farm: Putìa dû viddanu fashion: Boutique - fish: Piscarìa florist: Ciuraru food: Putìa dû manciari funeral_directors: Casciamurtaru furniture: Putìa dî mòbbili - gallery: Jallarìa d'arti garden_centre: Putìa dû jardinaggiu general: Putìa gift: Artìculi di rijalu @@ -769,7 +817,6 @@ scn: kiosk: Cioscu laundry: Lavannarìa mall: Centru cummirciali - market: Mircatu mobile_phone: Nigozziu di tilifunini motorcycle: Nigozziu di muturi music: Nigozziu di mùsica @@ -778,7 +825,6 @@ scn: organic: Manciari biulòggicu outdoor: Nigozziu d'artìculi pi sport â campìa pet: Nigozziu di l'armali - pharmacy: Farmacìa photo: Artìculi di futugrafìa second_hand: Artìculi di secunna manu shoes: Scarparu @@ -842,11 +888,6 @@ scn: level8: Cunfini di cumuni level9: Cunfini di villaggiu level10: Cunfini di quarteri - description: - title: - osm_nominatim: Lucalizzazzioni di OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Lucalizzazzioni di GeoNames types: cities: Cità towns: Paisi @@ -900,7 +941,7 @@ scn: text: Fai na dunazzioni learn_more: Sapìrinni cchiossai more: Àutri cosi - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} cummintau na vuci dû tò diariu' hi: Salutamu %{to_user}, @@ -914,27 +955,18 @@ scn: %{subject}:' footer_html: Poi lèggiri lu missaggiu macari nta %{readurl} e ci poi arrispùnniri di %{replyurl} - friend_notification: + friendship_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''agghiuncìu comu amicu' had_added_you: '%{user} t''agghiuncìu comu amicu nta OpenStreetMap.' see_their_profile: Poi taliari lu sò prufilu nta %{userurl}. befriend_them: Lu poi macari agghiùnciri comu amicu nta %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Salutamu, - your_gpx_file: Assimigghia ô tò file GPX - with_description: cu discrizzioni - and_the_tags: 'e st''etichetti ccà:' - and_no_tags: e senza nudda etichetta. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun arrinisciuta' - failed_to_import: 'nun arriniscìu a èssiri mpurtatu. Ccà c''è l''erruri:' - more_info_1: Àutri nfurmazzioni a prupòsitu di l'erruri di mpurtazzioni GPX - e di comu fari p'evitàrili - more_info_2: 'si ponnu attruvari nta:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX arrinisciuta' - loaded_successfully: fu carricatu bonu cu %{trace_points} dî %{possible_points} - punti pussìbbili. + gpx_failure: + failed_to_import: 'nun arriniscìu a èssiri mpurtatu. Ccà c''è l''erruri:' + subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun arrinisciuta' + gpx_success: + loaded_successfully: fu carricatu bonu cu %{trace_points} dî %{possible_points} + punti pussìbbili. + subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX arrinisciuta' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bimminutu nta OpenStreetMap' greeting: A tìa! @@ -946,13 +978,6 @@ scn: pi spigàriti comu s'accumenza. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Cunferma lu tò nnirizzu di posta elittrònica' - email_confirm_plain: - greeting: Salutamu, - hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) vurrìa canciari lu sò nnirizzu - di posta elittrònica nta %{server_url} mittennu comu nnirizzu novu %{new_address}. - click_the_link: Si fusti tu, pi favuri clicca lu culligamentu ccassutta pi cunfirmari - stu canciamentu. - email_confirm_html: greeting: Salutamu, hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) vurrìa canciari lu sò nnirizzu di posta elittrònica nta %{server_url} mittennu comu nnirizzu novu %{new_address}. @@ -960,18 +985,11 @@ scn: stu canciamentu. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Addumannata d''azziramentu dâ palora d''òrdini' - lost_password_plain: greeting: Salutamu, hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) addumannau d'azzirari la palora d'òrdini dû cuntu d'openstreetmap.org assuciatu a stu nnirizzu di posta elittrònica. click_the_link: Si fusti tu, pi favuri clicca lu culligamentu ccassutta p'azzirari la tò palora d'òrdini. - lost_password_html: - greeting: Salutamu, - hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) addumannau d'azzirari la palora - d'òrdini dû cuntu d'openstreetmap.org assuciatu a stu nnirizzu di posta elittrònica. - click_the_link: Si fusti tu, pi favuri clicca lu culligamentu ccà sutta p'azzirari - la tò palora d'òrdini. note_comment_notification: anonymous: N’utenti anònimu greeting: Salutamu, @@ -1016,11 +1034,39 @@ scn: partial_changeset_without_comment: senza cummentu details: Si ponnu attruvari àutri dittagghî a prupòsitu di stu gruppu di canciamenti nta %{url}. + confirmations: + confirm: + heading: Talìa la tò posta! + introduction_1: Ti mannammu nu missaggiu di posta elittrònica di cunferma. + introduction_2: Cunferma lu tò cuntu cliccannu lu link ntô missaggiu e poi accuminzari + a mappari. + press confirm button: Carca lu buttuni «cunferma» ccassutta p'attivari lu tò + cuntu. + button: Cunferma + success: Cunfirmasti lu tò cuntu, t'arringrazziamu p'avìriti scrivutu! + already active: Già stu cuntu fu cunfirmatu. + unknown token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti. + reconfirm_html: Si voi chi ti mannamu n'àutra vota lu missaggiu di cunferma, + clicca ccà. + confirm_resend: + success_html: Ti mannammu n'àutru missaggiu di cunferma unni %{email}, e lu + forti chi cunfermi lu tò cuntu poi accuminzari a mappari.

S'adòpiri + nu sistema anti-spam chi manna addumannati di cunferma, pi favuri hai a mèttiri + lu nnirizzu %{sender} ntâ lista janca, pirchì nuàutri nun putemu arrispùnniri + a nudda addumannata di cunferma. + failure: Utenti %{name} nun attruvatu. + confirm_email: + heading: Cunferma dû canciu dû nnirizzu di posta + press confirm button: Carca lu buttuni «cunferma» ccassutta pi cunfirmari lu + tò nnirizzu di posta elittrònica novu. + button: Cunferma + success: Cunfirmasti lu canciamentu dû tò nnirizzu di posta! + failure: Già cu stu còdici fu cunfirmatu nu nnirizzu di posta. + unknown_token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti. messages: inbox: title: Posta arrivata my_inbox: La mè posta arrivata - outbox: posta mannata messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages} new_messages: one: '%{count} missaggiu novu' @@ -1031,8 +1077,8 @@ scn: from: Di subject: Oggettu date: Data - no_messages_yet: Ancora nun hai nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza cu - quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}? + no_messages_yet_html: Ancora nun hai nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza + cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa message_summary: unread_button: Signa comu di lèggiri @@ -1041,10 +1087,9 @@ scn: destroy_button: Cancella new: title: Manna un missaggiu - send_message_to: Manna un missaggiu novu a %{name} + send_message_to_html: Manna un missaggiu novu a %{name} subject: Oggettu body: Corpu - send_button: Manna back_to_inbox: Arritorna â posta arrivata create: message_sent: Missaggiu mannatu @@ -1056,16 +1101,13 @@ scn: body: Purtroppu nun c'è nuddu missaggiu cu l'id nnicatu. outbox: title: Posta mannata - my_inbox: La mè %{inbox_link} - inbox: posta arrivata - outbox: posta mannata messages: one: Hai %{count} missaggiu mannatu other: Hai %{count} missaggî mannati to: A subject: Oggettu date: Data - no_sent_messages: Ancora nun mannasti nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza + no_sent_messages_html: Ancora nun mannasti nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa reply: @@ -1090,12 +1132,83 @@ scn: as_unread: Missaggiu marcatu comu di lèggiri destroy: destroyed: Missaggiu cancillatu + passwords: + lost_password: + title: Palora d'òrdini pirduta + heading: Ti scurdasti la palora d'òrdini? + email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:' + new password button: Azzera la palora d'òrdini + help_text: Scrivi lu nnirizzu di posta elittrònica c'adupirasti quannu ti scrivisti, + e ci mannamu nu culligamentu chi poi adupirari p'azzirari la tò palora d'òrdini. + notice email on way: Ni dispiaci chi la pirdisti :-( pirò ti sta arrivannu nu + missaggiu di posta elittrònica pi menzu dû quali prestu la poi azzirari. + notice email cannot find: Putroppu nun s'attrova stu nnirizzu di posta elittrònica. + reset_password: + title: Azzera la palora d'òrdini + heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user} + reset: Azzera la palora d'òrdini + flash changed: La tò palora d'òrdini fu canciata. + flash token bad: Stu còdici nun s'attrova, pirchì nun cuntrolli l'URL? + sessions: + new: + title: Trasi + heading: Trasi + email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:' + password: 'Palora d''òrdini:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Arricòrdati di mìa + lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini? + login_button: Trasi + register now: Scrìviti ora + with username: 'Già hai un cuntu d''OpenStreetMap? Pi favuri trasi cû tò nomu + utenti e palora d''òrdini:' + with external: 'O puru, trasi pi menzu di na terza parti:' + new to osm: Sî novu nta OpenStreetMap? + to make changes: Pi fari canciamenti ntê dati d'OpenStreetMap, prima hai a aviri + un cuntu. + create account minute: Crea un cuntu. Ci voli sulu un minutu. + no account: Nun hai un cuntu? + account not active: Purtroppu lu tò cuntu ancora nun è attivatu.
P'attivàrilu, + pi favuri adòpira lu culligamentu chi t'arrivau ntô missaggiu di posta elittrònica + di cunferma, o puru addumanna chi ti mànnanu n'àutru + missaggiu di cunferma. + account is suspended: Purtroppu lu tò cuntu fu suspinnutu pi càusa d'attività + suspetti.
Pi favuri cuntatta lu webmaster si + nni voi discùtiri. + auth failure: Purtroppu nun fu pussìbbili tràsiri cu sti dittagghî. + openid_logo_alt: Trasi cu n'OpenID + auth_providers: + openid: + title: Trasi cu n'OpenID + alt: Trasi cu n'URL OpenID + google: + title: Trasi cu Google + alt: Trasi cu n'OpenID di Google + facebook: + title: Trasi cu Facebook + alt: Trasi cûn cuntu di Facebook + windowslive: + title: Trasi cu Windows Live + alt: Trasi cûn cuntu di Windows Live + yahoo: + title: Trasi cu Yahoo + alt: Trasi cu n'OpenID di Yahoo + wordpress: + title: Trasi cu Wordpress + alt: Trasi cu n'OpenID di Wordpress + aol: + title: Trasi cu AOL + alt: Trasi cu n'OpenID d'AOL + destroy: + title: Nesci + heading: Nesci d'OpenStreetMap + logout_button: Nesci site: about: next: Appressu copyright_html: ©Li cuntribbutura
d'OpenStreetMap - used_by: '%{name} furnisci li dati giogràfici a migghiara di siti web, applicazzioni - mòbbili e apparecchi hardware' + used_by_html: '%{name} furnisci li dati giogràfici a migghiara di siti web, + applicazzioni mòbbili e apparecchi hardware' lede_text: |- OpenStreetMap veni custruutu di na cumunità di mappatura chi cuntribbuìscinu e mantèninu dati c'arriguàrdanu strati, trazzeri, bar, stazzioni dî treni, e tanti àutri cosi, nta tuttu lu munnu. @@ -1118,7 +1231,7 @@ scn: Talìa la pàggina dû drittu d''auturi e dâ licenza pî dittagghî.' legal_title: Noti ligali - legal_html: "Stu situ e tanti àutri sirvizzî assuciati sunnu gistuti dâ \nFunnazzioni OpenStreetMap (OSMF) \npi cuntu dâ cumunità.\n
\nVi prigamu di cuntattari l'OSMF \nsi aviti addumannati o àutri prubblemi a prupòsitu di licenza, @@ -1127,12 +1240,12 @@ scn: copyright: foreign: title: A prupòsitu di sta traduzzioni - text: N casu di cunflittu tra di sta pàggina traduciuta e %{english_original_link}, + html: N casu di cunflittu tra di sta pàggina traduciuta e %{english_original_link}, fa fidi la pàggina n ngrisi english_link: l'origginali n lingua ngrisa native: title: A prupòsitu di sta pàggina - text: Stai taliannu la virsioni n lingua ngrisa dâ pàggina dû drittu d'auturi. + html: Stai taliannu la virsioni n lingua ngrisa dâ pàggina dû drittu d'auturi. Poi turnari â %{native_link} di sta pàggina o puru poi finiri di nfurmàriti supra ô drittu d'auturi e %{mapping_link}. native_link: virsioni n sicilianu @@ -1147,13 +1260,13 @@ scn: intro_2_html: |- Sî lìbbiru di cupiari, diffùnniri, trasmèttiri e adattari li nostri dati, fintantu chi l'attribbuisci a OpenStreetMap e ê sò cuntribbutura. Si canci li dati o l'adòpiri comu puntu di partenza, poi distribbuiri lu travagghiu risurtanti sulamenti sutta â stissa licenza. Lu còdici ligali code cumpletu spiega quali sunnu li tò dritti e li tò rispunzabbilità. - intro_3_html: |- + intro_3_1_html: |- La cartugrafìa ntê mattunelli dâ nostra cartina, e la nostra ducumintazzioni, sunnu sutta â licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA). credit_title_html: Comu s'attribbuisci a OpenStreetMap credit_1_html: Addumannamu chi s'usa l'attribbuzzioni «© li cuntribbutura d'OpenStreetMap». - credit_2_html: "S'havi a rènniri chiaru ca li dati sunnu misi a dispusizzioni + credit_2_1_html: "S'havi a rènniri chiaru ca li dati sunnu misi a dispusizzioni sutta dâ Open\nDatabase License, e si s’adòpiranu li mattunelli dâ nostra cartina, chi la cartugrafìa è sutta dâ licenza CC BY-SA. Sta cosa si pò fari mittennu nu culligamentu a \nsta @@ -1164,7 +1277,7 @@ scn: li littura direttamenti unni openstreetmap.org (macari espannennu \n‘OpenStreetMap’ a stu nnirizzu cumpletu), unni opendatacommons.org, e, quann'è oppurtunu, unni\n creativecommons.org." - credit_3_html: |- + credit_4_html: |- Nta na cartina elittrònica navigàbbili, l’attribbuzzioni avissi a spuntari nta l'àngulu dâ cartina. P'esempiu: attribution_example: @@ -1231,7 +1344,8 @@ scn: prutettu dû drittu d'auturi o ntâ basi di dati di OpenStreetMap o puru nta stu situ, pi favuri fai rifirimentu â nostra\n prucidura di cancillazzioni o puru signalinilu direttamenti pi menzu dû nostru - \nmòdulu di signalazzioni n lìnia." + \nmòdulu di signalazzioni n + lìnia." trademarks_title_html: Marchi riggistrati trademarks_1_html: OpenStreetMap e lu logu dâ lenti di ngrannimentu sunnu marchi riggistrati dâ Funnazzioni OpenStreetMap. Si hai quarchi addumannata @@ -1251,21 +1365,10 @@ scn: sunnu graputi e hannu l''opzioni telecumannu attivata' edit: not_public: Nun mpustasti li tò canciamenti p'èssiri pùbblici. - not_public_description: Nun poi canciari cchiù la cartina nfinu a quannu nun - lu fai. Poi mpustari li tò canciamenti comu pùbblici dâ tò %{user_page}. + not_public_description_html: Nun poi canciari cchiù la cartina nfinu a quannu + nun lu fai. Poi mpustari li tò canciamenti comu pùbblici dâ tò %{user_page}. user_page_link: pàggina di l'utenti anon_edits_link_text: Ti spigamu pirchì. - flash_player_required: T'abbisogna lu Flash player p'adupirari Potlatch, lu - prugramma pi canciari OpenStreetMap fattu cû Flash. Poi scarricari - lu Flash Player d'Adobe.com. Ci - sunnu macari àutri altirnativi pi fari canciamenti nta OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Hai canciamenti nun sarvati. (Pi sarvari nta Potlatch, - avissi a disilizziunari lu caminu o lu puntu currenti, si stai facennu canciamenti - ntâ mudalità diretta, o si l'hai, carcari lu buttuni «sarva».) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 fu cunfiguratu - pi favuri talìa http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - p'aviri nfurmazzioni - potlatch2_unsaved_changes: Hai canciamenti nun sarvati. (Pi sarvari nta Potlach - 2, hai a carcari «sarva».) id_not_configured: iD nun fu cunfiguratu no_iframe_support: Lu tò browser nun supporta l'iframe di l'HTML, chi sunnu nicissarî pi sta funziunalità. @@ -1278,7 +1381,7 @@ scn: map_image: Mmàggini dâ cartina (ammustra lu stratu standard) embeddable_html: HTML ncurpuràbbili licence: Licenza - export_details: Li dati d'OpenStreetMap sunnu sutta la licenza Open + export_details_html: Li dati d'OpenStreetMap sunnu sutta la licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: advice: 'Si la spurtazzioni ccassupra nun arrinesci, poi pruvari cu una dî @@ -1450,23 +1553,6 @@ scn: private: Accessu privatu destination: Sirvitù di passaggiu construction: Strati n custruzzioni - richtext_area: - edit: Cancia - preview: Antiprima - markdown_help: - title_html: Testu cu Markdown - headings: Ntistazzioni - heading: Ntistazzioni - subheading: Suttantistazzioni - unordered: Elencu puntatu - ordered: Elencu nummiratu - first: Prima vuci - second: Secunna vuci - link: Culligamentu - text: Testu - image: Mmàggini - alt: Testu altirnativu - url: URL welcome: title: Bimminuti! introduction_html: Bimminuti nta OpenStreetMap, la cartina dû munnu lìbbira @@ -1528,13 +1614,7 @@ scn: identifiable: Idintificàbbili (ammustratu ntâ lista dî tracciati e comu idintificàbbili, punti ordinati e cu marchi timpurali) new: - upload_gpx: 'Carricari lu file GPX:' - description: 'Discrizzioni:' - tags: 'Etichetti:' - tags_help: spartuti câ vìrgula - visibility: 'Visibbilità:' visibility_help: chi voli diri? - upload_button: Càrrica help: Guida create: upload_trace: Càrrica nu tracciatu GPS @@ -1551,19 +1631,6 @@ scn: edit: title: Canciamentu dû tracciatu %{name} heading: Canciamentu dû tracciatu %{name} - filename: 'Nomu dû file:' - download: scàrrica - uploaded_at: 'Carricatu lu:' - points: 'Punti:' - start_coord: 'Coordinata di principiu:' - map: mappa - edit: cancia - owner: 'Prupitariu:' - description: 'Discrizzioni:' - tags: 'Etichetti:' - tags_help: spartuti câ vìrgula - save_button: Sarva li canciamenti - visibility: 'Visibbilità:' visibility_help: chi voli diri? trace_optionals: tags: Etichetti @@ -1593,11 +1660,9 @@ scn: trace: pending: N CUDA count_points: '%{count} punti' - ago: '%{time_in_words_ago} fa' more: dittagghî trace_details: Talìa li dittagghî dû tracciatu view_map: Talìa lu tracciatu supra dâ cartina - edit: cancia edit_map: Cancia la cartina unni stu tracciatu public: PÙBBLICA identifiable: IDINTIFICÀBBILI @@ -1605,7 +1670,6 @@ scn: trackable: TRACCIÀBBILI by: di in: nta - map: carta index: public_traces: Tracciati GPS pùbblici public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user} @@ -1616,7 +1680,7 @@ scn: href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàggina dâ wiki. upload_trace: Càrrica nu tracciatu see_all_traces: Talìa tutti li tracciati - delete: + destroy: scheduled_for_deletion: Tracciatu ntâ spittata dâ cancillazzioni make_public: made_public: Tracciatu fattu pùbblicu @@ -1646,7 +1710,7 @@ scn: oauth: authorize: title: Auturizzari l'accessu ô tò cuntu - request_access: L'applicazzioni %{app_name} addumanna l'accessu ô tò cuntu, + request_access_html: L'applicazzioni %{app_name} addumanna l'accessu ô tò cuntu, %{user}. Pi favuri cuntrolla si ti piaci chi l'applicazzioni havi accessu a sti funziunalità. Poi scègghiri chiddi chi voi, a tò piaciri. allow_to: 'Duna a l''applicazzioni clienti lu pirmissu di:' @@ -1660,7 +1724,7 @@ scn: grant_access: Duna l’accessu authorize_success: title: Addumannata d'auturizzazzioni cunciduta - allowed: Cuncidisti l'accessu ô tò cuntu a l'applicazzioni %{app_name}. + allowed_html: Cuncidisti l'accessu ô tò cuntu a l'applicazzioni %{app_name}. verification: Lu còdici di virìfica è %{code}. authorize_failure: title: Addumannata d'auturizzazzioni nigata @@ -1671,10 +1735,8 @@ scn: oauth_clients: new: title: Riggistrazzioni di n'applicazzioni nova - submit: Riggistra edit: title: Cancia la tò applicazzioni - submit: Cancia show: title: Dittagghî d'OAuth pi %{app_name} key: 'Consumer Key:' @@ -1687,13 +1749,6 @@ scn: delete: Cancella stu clienti confirm: Sî sicuru? requests: 'Addumanna a l''utenti sti pirmissi:' - allow_read_prefs: lèggiri li sò mpustazzioni di l'utenti. - allow_write_prefs: canciari li sò mpustazzioni di l'utenti. - allow_write_diary: criari vuci dû diariu e cummenti, e fari amici. - allow_write_api: canciari la carta. - allow_read_gpx: lèggiri li sò tracciati GPS privati. - allow_write_gpx: carricari li tracciati GPS. - allow_write_notes: canciari li noti. index: title: Li mè dittagghî OAuth my_tokens: Li mè applicazzioni auturizzati @@ -1702,25 +1757,13 @@ scn: issued_at: Cuncidutu n data revoke: Rèvuca! my_apps: Li mè applicazzioni clienti - no_apps: Hai n'applicazzzioni chi vulissi riggistrari p'usàrila cu nuàutri adupirannu - lu standard %{oauth}? La tò applicazzioni web s'havi a riggistrari prima chi - poi fari addumannati OAuth unni stu sirvizziu. + no_apps_html: Hai n'applicazzzioni chi vulissi riggistrari p'usàrila cu nuàutri + adupirannu lu standard %{oauth}? La tò applicazzioni web s'havi a riggistrari + prima chi poi fari addumannati OAuth unni stu sirvizziu. registered_apps: 'Hai riggistrati st''applicazzioni clienti:' register_new: Riggistra la tò applicazzioni form: - name: Nomu - required: Obbligatoriu - url: URL principali di l'applicazzioni - callback_url: URL di callback - support_url: URL di l'assistenza requests: 'Addumanna a l''utenti sti pirmissi:' - allow_read_prefs: lèggiri li sò mpustazzioni di l'utenti. - allow_write_prefs: canciari li sò mpustazzioni di l'utenti. - allow_write_diary: criari vuci dû diariu e cummenti, e fari amici. - allow_write_api: canciari la carta. - allow_read_gpx: lèggiri li sò tracciati GPS privati. - allow_write_gpx: carricari li tracciati GPS. - allow_write_notes: canciari li noti. not_found: sorry: Purtroppu ddu %{type} nun si potti attruvari. create: @@ -1730,82 +1773,11 @@ scn: destroy: flash: Fu distruiuta la riggistrazzioni di l'applicazzioni clienti users: - login: - title: Trasi - heading: Trasi - email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:' - password: 'Palora d''òrdini:' - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: Arricòrdati di mìa - lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini? - login_button: Trasi - register now: Scrìviti ora - with username: 'Già hai un cuntu d''OpenStreetMap? Pi favuri trasi cû tò nomu - utenti e palora d''òrdini:' - with external: 'O puru, trasi pi menzu di na terza parti:' - new to osm: Sî novu nta OpenStreetMap? - to make changes: Pi fari canciamenti ntê dati d'OpenStreetMap, prima hai a aviri - un cuntu. - create account minute: Crea un cuntu. Ci voli sulu un minutu. - no account: Nun hai un cuntu? - account not active: Purtroppu lu tò cuntu ancora nun è attivatu.
P'attivàrilu, - pi favuri adòpira lu culligamentu chi t'arrivau ntô missaggiu di posta elittrònica - di cunferma, o puru addumanna chi ti mànnanu n'àutru - missaggiu di cunferma. - account is suspended: Purtroppu lu tò cuntu fu suspinnutu pi càusa d'attività - suspetti.
Pi favuri cuntatta lu webmaster si - nni voi discùtiri. - auth failure: Purtroppu nun fu pussìbbili tràsiri cu sti dittagghî. - openid_logo_alt: Trasi cu n'OpenID - auth_providers: - openid: - title: Trasi cu n'OpenID - alt: Trasi cu n'URL OpenID - google: - title: Trasi cu Google - alt: Trasi cu n'OpenID di Google - facebook: - title: Trasi cu Facebook - alt: Trasi cûn cuntu di Facebook - windowslive: - title: Trasi cu Windows Live - alt: Trasi cûn cuntu di Windows Live - yahoo: - title: Trasi cu Yahoo - alt: Trasi cu n'OpenID di Yahoo - wordpress: - title: Trasi cu Wordpress - alt: Trasi cu n'OpenID di Wordpress - aol: - title: Trasi cu AOL - alt: Trasi cu n'OpenID d'AOL - logout: - title: Nesci - heading: Nesci d'OpenStreetMap - logout_button: Nesci - lost_password: - title: Palora d'òrdini pirduta - heading: Ti scurdasti la palora d'òrdini? - email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:' - new password button: Azzera la palora d'òrdini - help_text: Scrivi lu nnirizzu di posta elittrònica c'adupirasti quannu ti scrivisti, - e ci mannamu nu culligamentu chi poi adupirari p'azzirari la tò palora d'òrdini. - notice email on way: Ni dispiaci chi la pirdisti :-( pirò ti sta arrivannu nu - missaggiu di posta elittrònica pi menzu dû quali prestu la poi azzirari. - notice email cannot find: Putroppu nun s'attrova stu nnirizzu di posta elittrònica. - reset_password: - title: Azzera la palora d'òrdini - heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user} - password: 'Palora d''òrdini:' - confirm password: 'Cunferma la palora d''òrdini:' - reset: Azzera la palora d'òrdini - flash changed: La tò palora d'òrdini fu canciata. - flash token bad: Stu còdici nun s'attrova, pirchì nun cuntrolli l'URL? new: title: Scrìviti no_auto_account_create: Purtroppu comu a ora nun semu n gradu di criàriti un cuntu di manera autumàtica. - contact_webmaster: Pi favuri cuntatta ô webmaster + contact_webmaster_html: Pi favuri cuntatta ô webmaster pi fàriti criari un cuntu; pruvamu a pigghiari a cunziddirazzioni la tò addumannata nta cchiù picca tempu pussìbbili. about: @@ -1814,19 +1786,12 @@ scn:

A diffirenza d'àutri cartini, OpenStreetMap è criata cumpletamenti di genti comu a tìa, e tutti sunnu lìbbiri di cunzàrila, aggiurnàrila, scarricàrila e adupiràrila.

Scrìviti p'accuminzari a dari lu tò cuntribbutu. Ti mannamu nu missaggiu di posta elittrònica pi cunfirmari lu tò cuntu.

- license_agreement: Quannu cunfermi lu tò cuntu hai a accittari li cunnizzioni - di cuntribbuzzioni. email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:' confirm email address: 'Cunferma lu nnirizzu di posta elittrònica:' - not displayed publicly: Nun veni ammustratu pubblicamenti (talìa la pulìtica - dâ risirvatizza) display name: 'Nomu ammustratu:' display name description: Lu tò nomu d'utenti comu veni ammustratu pubblicamenti. Appoi lu poi canciari ntê prifirenzi. external auth: 'Autinticazzioni di terzi parti:' - password: 'Palora d''òrdini:' - confirm password: 'Cunferma la palora d''òrdini:' use external auth: O puru, trasi pi menzu di na terza parti auth no password: Cu l'autinticazzioni di terzi parti nun ci voli na palora d'òrdini, pirò certi strummenti o sirventi nni ponnu addumannari una lu stissu. @@ -1839,16 +1804,12 @@ scn: terms: title: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni heading: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni - read and accept: Pi favuri lèggiti stu cuntrattu e carca lu buttuni «accettu» - pi cunfirmari chi accetti li cunnizzioni di stu cuntrattu pî tò cuntribbuti - esistenti e futuri. consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunzìddiru chi li mè cuntribbuti sunnu ntô Duminiu Pùbblicu consider_pd_why: chi voli diri? - guidance: 'Nfurmazzioni chi ti ponnu aiutari a capiri sti cunnizzioni: nu riassuntu liggìbbili dî genti e quarchi traduzzioni + guidance_html: 'Nfurmazzioni chi ti ponnu aiutari a capiri sti cunnizzioni: + nu riassuntu liggìbbili dî genti e quarchi traduzzioni nun furmali' - agree: Accettu decline: Rifiutu you need to accept or decline: Pi cuntinuari, pi favuri leggi li cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi e appoi accèttali o rifiùtali. @@ -1883,11 +1844,9 @@ scn: remove as friend: Leva di l'amici add as friend: Agghiunci a l'amici mapper since: 'Mappaturi di:' - ago: (%{time_in_words_ago} fa) ct status: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:' ct undecided: Nun dicisi ct declined: Rifiutati - ct accepted: Accittati %{ago} fa latest edit: 'Ùrtimu canciamentu %{ago}:' email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:' created from: 'Criatu di:' @@ -1895,7 +1854,7 @@ scn: spam score: 'Punteggiu di Spam:' description: Discrizzioni user location: Pusizzioni di l'utenti - if set location: Mposta la tò pusizzioni basi ntâ pàggina dî %{settings_link} + if_set_location_html: Mposta la tò pusizzioni basi ntâ pàggina dî %{settings_link} pi vìdiri quali utenti stannu vicinu a tìa. settings_link_text: mpustazzioni no friends: Ancora nun agghiuncisti nuddu amicu. @@ -1936,8 +1895,6 @@ scn: title: Cancia lu cuntu my settings: Li mè mpustazzioni current email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica attuali:' - new email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica novu:' - email never displayed publicly: (nun veni ammustratu mai pubblicamenti) external auth: 'Autinticazzioni esterna:' openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID @@ -1952,7 +1909,7 @@ scn: disabled link text: pirchì nun pozzu fari canciamenti? public editing note: heading: Canciamenti pùbblici - text: Com'a ora li tò canciamenti sunnu anònimi e li genti nun ti ponnu mannari + html: Com'a ora li tò canciamenti sunnu anònimi e li genti nun ti ponnu mannari missaggi o vìdiri unni sî. Pi fari vìdiri chiddu chi canci e pirmèttiri ê genti di cuntattàriti pi menzu dû situ web, carca lu buttuni cassutta. A pàrtiri dâ ntroduzzioni di l'API 0.6, sulu l'utenti pùbblici ponnu @@ -1969,13 +1926,9 @@ scn: agreed_with_pd: Dichiarasti macari chi cunzìddiri li tò canciamenti ntô Duminiu Pùbblicu. link text: chi voli diri? - profile description: 'Discrizzioni dû prufilu:' - preferred languages: 'Lingui prifiruti:' - preferred editor: 'Editor prifirutu:' image: 'Mmàggini:' gravatar: gravatar: Adòpira Gravatar - link text: chi voli diri? new image: Agghiunci na mmàggini keep image: Manteni la mmàggini attuali delete image: Leva la mmàggini attuali @@ -1983,8 +1936,6 @@ scn: image size hint: (sù megghiu li mmàggini quatrati 100x100 o chiù grossi) home location: 'Pusizzioni basi:' no home location: Ancora nun mpustasti la tò pusizzioni basi. - latitude: 'Latitùdini:' - longitude: 'Luncitùdini:' update home location on click: Aggiorna la pusizzioni basi quannu cliccu supra â carta? save changes button: Sarva li canciamenti @@ -1994,58 +1945,19 @@ scn: boni. Cuntrolla la tò posta elittrònica chi t'havi a arrivari nu missaggiu pi cunfirmari lu nnirizzu di posta novu. flash update success: Li nfurmazzioni di l'utenti foru aggiurnati boni. - confirm: - heading: Talìa la tò posta! - introduction_1: Ti mannammu nu missaggiu di posta elittrònica di cunferma. - introduction_2: Cunferma lu tò cuntu cliccannu lu link ntô missaggiu e poi accuminzari - a mappari. - press confirm button: Carca lu buttuni «cunferma» ccassutta p'attivari lu tò - cuntu. - button: Cunferma - success: Cunfirmasti lu tò cuntu, t'arringrazziamu p'avìriti scrivutu! - already active: Già stu cuntu fu cunfirmatu. - unknown token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti. - reconfirm_html: Si voi chi ti mannamu n'àutra vota lu missaggiu di cunferma, - clicca ccà. - confirm_resend: - success: Ti mannammu n'àutru missaggiu di cunferma unni %{email}, e lu forti - chi cunfermi lu tò cuntu poi accuminzari a mappari.

S'adòpiri nu - sistema anti-spam chi manna addumannati di cunferma, pi favuri hai a mèttiri - lu nnirizzu %{sender} ntâ lista janca, pirchì nuàutri nun putemu arrispùnniri - a nudda addumannata di cunferma. - failure: Utenti %{name} nun attruvatu. - confirm_email: - heading: Cunferma dû canciu dû nnirizzu di posta - press confirm button: Carca lu buttuni «cunferma» ccassutta pi cunfirmari lu - tò nnirizzu di posta elittrònica novu. - button: Cunferma - success: Cunfirmasti lu canciamentu dû tò nnirizzu di posta! - failure: Già cu stu còdici fu cunfirmatu nu nnirizzu di posta. - unknown_token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti. set_home: flash success: Pusizzioni basi sarvata bona. go_public: flash success: Ora tutti li tò canciamenti sunnu pùbblici, e hai lu pirmissu di fari canciamenti. - make_friend: - heading: Agghiùnciri a %{user} comu amicu? - button: Agghiunci comu amicu - success: Ora %{name} è amicu tò! - failed: Purtroppu la junta di %{name} comu amicu nun arriniscìu. - already_a_friend: Già siti amici cu %{name}. - remove_friend: - heading: Livari %{user} di l'amici? - button: Leva di l'amici - success: '%{name} fu livatu dî tò amici.' - not_a_friend: '%{name} nun è amicu tò.' index: title: Utenti heading: Utenti showing: one: Pàggina %{page} (%{first_item} di %{items}) other: Pàggina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items}) - summary: '%{name} criatu di %{ip_address} lu %{date}' - summary_no_ip: '%{name} criatu lu %{date}' + summary_html: '%{name} criatu di %{ip_address} lu %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} criatu lu %{date}' confirm: Cunferma a l'utenti scigghiuti hide: Ammuccia a l'utenti scigghiuti empty: Nun fu attruvatu nuddu utenti chi currispunni @@ -2053,7 +1965,7 @@ scn: title: Cuntu suspinnutu heading: Cuntu suspinnutu webmaster: webmaster - body: |- + body_html: |-

Purtroppu, lu tò cuntu fu suspinnutu di manera autumàtica pi attività suspetti.

@@ -2095,30 +2007,17 @@ scn: back: Arritorna a l'ìnnici new: title: Criazzioni dûn bloccu di %{name} - heading: Criazzioni dûn bloccu di %{name} - reason: Lu mutivu pirchì si sta bluccannu a %{name}. Pi favuri hai a èssiri - lu cchiù calmu e raggiunèvuli pussìbbili, spigannu tutti li dittagghî dâ situazzioni, - e arricurdànnusi chi stu missaggiu è visìbbili pubblicamenti. Teni prisenti - chi nun tutti l'utenti capìscinu lu gergu dâ cumunità, pi chistu cerca d'adupirari - tèrmini chi tutti ponnu cumprènniri. + heading_html: Criazzioni dûn bloccu di %{name} period: Pi quantu tempu, a pàrtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API. - submit: Crea lu bloccu tried_contacting: Cuntattai l'utenti e ci addumannai di finìrila. tried_waiting: Ci desi abbastanti tempu p'arrispùnniri â mè cumunicazzioni. - needs_view: L'utenti havi a tràsiri prima chi stu bloccu veni livatu back: Talìa tutti li blocchi edit: title: Canciamentu dû bloccu di %{name} - heading: Canciamentu dû bloccu di %{name} - reason: Lu mutivu pirchì si sta bluccannu a %{name}. Pi favuri hai a èssiri - lu cchiù calmu e raggiunèvuli pussìbbili, spigannu tutti li dittagghî dâ situazzioni. - Teni prisenti chi nun tutti l'utenti capìscinu lu gergu dâ cumunità, pi chistu - cerca d'adupirari tèrmini chi tutti ponnu cumprènniri. + heading_html: Canciamentu dû bloccu di %{name} period: Pi quantu tempu, a pàrtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API. - submit: Aggiorna lu bloccu show: Talìa stu bloccu back: Talìa tutti li blocchi - needs_view: Havi a tràsiri l'utenti avanti chi stu bloccu veni livatu? filter: block_expired: Lu bloccu già scadìu e nun si pò canciari. block_period: Lu pirìudu di bloccu havi a èssiri unu dî valuri chi si ponnu @@ -2138,34 +2037,32 @@ scn: empty: Ancora nun fu fattu nuddu bloccu. revoke: title: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} - heading: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by} + heading_html: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by} time_future: Stu bloccu finisci tra %{time}. past: Stu bloccu finìu %{time} fa e ora nun si pò arrivucari cchiù. confirm: Sî sicuru chi voi arrivucari stu bloccu? revoke: Rèvuca! flash: Stu bloccu fu arrivucatu. - period: - one: 1 ura - other: '%{count} uri' helper: - time_future: Finisci tra %{time} + time_future_html: Finisci tra %{time} until_login: Attivatu nfina a quannu l'utenti trasi. - time_past: Finìu %{time} fa. + time_past_html: Finìu %{time} fa. + block_duration: + hours: + one: 1 ura + other: '%{count} uri' blocks_on: title: Blocchi di %{name} - heading: Elencu dî blocchi contra a %{name} + heading_html: Elencu dî blocchi contra a %{name} empty: '%{name} nun fu bluccatu ancora.' blocks_by: title: Blocchi fatti di %{name} - heading: Elencu dî blocchi fatti di %{name} + heading_html: Elencu dî blocchi fatti di %{name} empty: '%{name} nun fici nuddu bloccu ancora.' show: title: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}' - heading: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}' - time_future: Finisci tra %{time} - time_past: Finìu %{time} fa + heading_html: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}' created: Criatu - ago: '%{time} fa' status: Statu show: Ammustra edit: Cancia @@ -2190,37 +2087,15 @@ scn: next: Appressu » previous: « Arreri notes: - comment: - opened_at_html: Criatu %{when} fa - opened_at_by_html: Criatu %{when} fa di %{user} - commented_at_html: Aggiurnatu %{when} fa - commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user} - closed_at_html: Arrisurvuta %{when} fa - closed_at_by_html: Arrisurvuta %{when} fa di %{user} - reopened_at_html: Rigraputa %{when} fa - reopened_at_by_html: Rigraputa %{when} fa di %{user} - rss: - title: Noti d'OpenStreetMap - description_area: N’elencu dî noti signalati, cummintati o arrisurvuti ntâ tò - zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Un flussu RSS pâ nota %{id} - opened: nota nova (vicinu a %{place}) - commented: cummentu novu (vicinu a %{place}) - closed: nota arrisurvuta (vicinu a %{place}) - reopened: nota riattivata (vicinu a %{place}) - entry: - comment: Cummentu - full: Nota cumpleta - mine: + index: title: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user} heading: Noti di %{user} - subheading: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user} + subheading_html: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user} id: Id creator: Criaturi description: Discrizzioni created_at: Criata lu last_changed: Canciata l'ùrtima vota lu - ago_html: '%{when} fa' javascripts: close: Chiudi share: @@ -2235,7 +2110,6 @@ scn: custom_dimensions: Mposta diminzioni pirsunalizzati format: 'Furmatu:' scale: 'Scala:' - image_size: La mmàggini fa vìdiri lu stratu standard a download: Scàrrica short_url: URL curta include_marker: Ncludi lu signali @@ -2252,7 +2126,6 @@ scn: out: Zumma pi fora locate: title: Ammustra unni sugnu - popup: T'attrovi nta {distance} {unit} di stu puntu base: standard: Standard cycle_map: Cartina pî bicicletti @@ -2302,12 +2175,9 @@ scn: ccà. directions: engines: + fossgis_osrm_car: Câ màchina (OSRM) graphhopper_bicycle: Câ bicicretta (GraphHopper) graphhopper_foot: A pedi (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Câ bicicretta (MapQuest) - mapquest_car: Câ màchina (MapQuest) - mapquest_foot: A pedi (MapQuest) - osrm_car: Câ màchina (OSRM) directions: Nnicazzioni distance: Distanza errors: @@ -2344,18 +2214,14 @@ scn: timeout: Tempu scadutu ntô cuntattari %{server} redactions: edit: - description: Discrizzioni heading: Cancia occultamentu - submit: Sarva occultamentu title: Cancia occultamentu index: empty: Nuddu occultamentu d'ammustrari. heading: Lista di l'occultamenti title: Lista di l'occultamenti new: - description: Discrizzioni heading: Nziriri li nfurmazzioni di l'occultamentu novu - submit: Crea l'occultamentu title: Criazzioni dûn occultamentu novu show: description: 'Discrizzioni:'