X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/ddac660f3b7cc09a7718f20d1b857b0794d5a4ef..aeb4271a27f3a331d65973f3c279cbc5bfa8a8dc:/config/locales/es.yml diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index d1e93f64c..0e2864ee8 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -2,37 +2,54 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: 2axterix2 -# Author: Abijeet Patro # Author: Adjen +# Author: Agent # Author: Aguslr # Author: Alberto Chung +# Author: Amire80 # Author: Anarhistička Maca +# Author: Angoca +# Author: AnupamM # Author: Armando-Martin +# Author: Atzerritik +# Author: BnSrSa # Author: Carlosmg.dg # Author: Carlosz22 +# Author: Catrina de pan # Author: Crazymadlover # Author: Csbotero +# Author: Danieldegroot2 +# Author: Danniel07 # Author: DannyS712 +# Author: DarkGames26 # Author: Dcapillae +# Author: Destinid10 2 # Author: Dgstranz # Author: Egofer # Author: Ejegg # Author: Fitoschido # Author: Fortega +# Author: Francodiaz7 # Author: Geryescalier # Author: Guillembb # Author: Harvest # Author: Hereñu +# Author: Hufkratzer # Author: Idontknow # Author: Ignaciolep # Author: Indiralena # Author: Invadinado +# Author: JDíaz32 +# Author: Jackiezelaya +# Author: Jakeukalane # Author: James +# Author: JanKlaaseen # Author: Javiersanp # Author: Jelou # Author: Jlrb+ # Author: Joanmp17 # Author: Johnarupire +# Author: Josuert # Author: Juenti el toju # Author: Jynus # Author: KATRINE1992 @@ -46,22 +63,31 @@ # Author: Macofe # Author: MarcoAurelio # Author: McDutchie +# Author: Minh Nguyen # Author: Mor # Author: Nah omy # Author: Nancystodd +# Author: Nelthal # Author: Nemo bis +# Author: No se # Author: Nunte # Author: Ovruni # Author: Pantareje # Author: PerroVerd # Author: Peter17 +# Author: Pierpao # Author: Pompilos # Author: Remux +# Author: Reverse88 +# Author: Robot8A +# Author: Rodhos # Author: Rodm23 +# Author: Rodney Araujo # Author: Rubenwap # Author: Ruila # Author: Sim6 # Author: Sukanya121 +# Author: TehFrog # Author: Tiberius1701 # Author: Toliño # Author: Translationista @@ -75,9 +101,11 @@ es: formats: friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M' helpers: + file: + prompt: Seleccionar archivo submit: diary_comment: - create: Guardar + create: Comentar diary_entry: create: Publicar update: Actualizar @@ -88,15 +116,18 @@ es: client_application: create: Registrar update: Actualizar + oauth2_application: + create: Registrar + update: Actualizar redaction: - create: Crear redacción - update: Guardar redacción + create: Crear censura + update: Guardar censura trace: create: Subir update: Guardar cambios user_block: create: Crear bloqueo - update: Actualizar el bloqueo + update: Actualizar bloqueo activerecord: errors: messages: @@ -110,20 +141,19 @@ es: diary_comment: Comentario de diario diary_entry: Entrada de diario friend: Amigo - issue: Problema + issue: Incidencia language: Idioma message: Mensaje node: Nodo node_tag: Etiqueta del nodo - notifier: Notificador old_node: Nodo antiguo - old_node_tag: Etiqueta de nodo antiguo + old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo old_relation: Relación antigua old_relation_member: Miembro de la relación antigua old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua - old_way: Ví­a antigua + old_way: Vía antigua old_way_node: Nodo de la vía antigua - old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua + old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua relation: Relación relation_member: Miembro de la relación relation_tag: Etiqueta de la relación @@ -134,22 +164,37 @@ es: tracetag: Etiqueta de la traza user: Usuario user_preference: Preferencia de usuario - user_token: Pase de usuario + user_token: Token de usuario way: Vía way_node: Nodo de la vía - way_tag: Etiqueta de la ví­a + way_tag: Etiqueta de la vía attributes: client_application: + name: Nombre (obligatorio) + url: URL de la aplicación principal (obligatorio) callback_url: URL de devolución de llamada support_url: URL de asistencia + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario + allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos + allow_write_api: modificar el mapa + allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas + allow_write_gpx: cargar trazas de GPS + allow_write_notes: modificar notas diary_comment: body: Cuerpo diary_entry: user: Usuario title: Asunto + body: Cuerpo latitude: Latitud longitude: Longitud - language: Idioma + language_code: Idioma + doorkeeper/application: + name: Nombre + redirect_uri: Redirigir URIs + confidential: ¿Solicitud confidencial? + scopes: Permisos friend: user: Usuario friend: Amigo @@ -162,7 +207,7 @@ es: longitude: Longitud public: Pública description: Descripción - gpx_file: 'Subir archivo GPX:' + gpx_file: Cargar archivo GPX visibility: Visibilidad tagstring: Etiquetas message: @@ -170,80 +215,99 @@ es: title: Asunto body: Cuerpo recipient: Destinatario + redaction: + title: Título + description: Descripción report: - details: Por favor, proporcione más detalles sobre el problema (obligatorio). + category: Selecciona el motivo de tu denuncia + details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema (requerido). user: + auth_provider: Proveedor de autentificación + auth_uid: UID de autentificación email: Correo electrónico + email_confirmation: Confirmación de correo electrónico + new_email: Nueva dirección de correo electrónico active: Activo display_name: Nombre para mostrar - description: Descripción - languages: Idiomas + description: Descripción del perfil + home_lat: Latitud + home_lon: Longitud + languages: Idiomas preferidos + preferred_editor: Editor preferido pass_crypt: Contraseña + pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña help: + doorkeeper/application: + confidential: La aplicación se utilizará cuando el secreto del cliente se + pueda mantener confidencial (las aplicaciones móviles nativas y las aplicaciones + de una sola página no son confidenciales) + redirect_uri: Utilice una línea por URI trace: tagstring: delimitado por comas + user_block: + reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténte lo + más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como puedas sobre + la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Ten en + cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, así + que intenta utilizar términos simples. + needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo + sea eliminado? + user: + new_email: (nunca se muestra públicamente) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: - one: hace cerca de 1 hora + one: hace cerca de %{count} hora other: hace cerca de %{count} horas about_x_months: - one: hace cerca de 1 mes + one: hace cerca de %{count} mes other: hace cerca de %{count} meses about_x_years: - one: hace cerca de 1 año + one: hace cerca de %{count} año other: hace cerca de %{count} años almost_x_years: - one: hace casi 1 año + one: hace casi %{count} año other: hace casi %{count} años half_a_minute: hace medio minuto less_than_x_seconds: - one: hace menos de 1 segundo + one: hace menos de %{count} segundo other: hace menos de %{count} segundos less_than_x_minutes: - one: hace menos de 1 minuto + one: hace menos de %{count} minuto other: hace menos de %{count} minutos over_x_years: - one: hace más de 1 año + one: hace más de %{count} año other: hace más de %{count} años x_seconds: - one: hace 1 segundo + one: hace %{count} segundo other: hace %{count} segundos x_minutes: - one: hace 1 minuto + one: hace %{count} minuto other: hace %{count} minutos x_days: one: ayer other: hace %{count} días x_months: - one: hace 1 mes + one: hace %{count} mes other: hace %{count} meses x_years: - one: hace 1 año + one: hace %{count} año other: hace %{count} años - printable_name: - with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: default: Predeterminado (actualmente %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (editor en el navegador) id: name: iD description: iD (editor en el navegador) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (editor en el navegador) remote: name: Control remoto - description: Control remoto (JOSM o Merkaartor) + description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor) auth: providers: none: Ninguno openid: OpenID google: Google facebook: Facebook - windowslive: Microsoft + microsoft: Microsoft github: GitHub wikipedia: Wikipedia api: @@ -259,9 +323,10 @@ es: reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user} rss: title: Notas de OpenStreetMap - description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu - zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Agregador RSS para la nota %{id} + description_all: Una lista de notas denunciadas, comentadas o cerradas. + description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en + tu área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un suministro RSS para notas %{id} opened: nueva nota (cerca de %{place}) commented: nuevo comentario (cerca de %{place}) closed: nota cerrada (cerca de %{place}) @@ -269,20 +334,103 @@ es: entry: comment: Comentario full: Nota completa + account: + deletions: + show: + title: Eliminar mi cuenta + warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo + y no puede ser revertido. + delete_account: Eliminar cuenta + delete_introduction: 'Puedes eliminar tu cuenta de OpenStreetMap utilizando + el botón que aparece a continuación. Ten en cuenta los siguientes detalles:' + delete_profile: Se eliminará la información de tu perfil, incluido tu avatar, + descripción y ubicación de inicio. + delete_display_name: Tu nombre para mostrar será eliminado, y podrá ser reutilizado + por otras cuentas. + retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre ti se conservarán en OpenStreetMap, + incluso después de que se elimine tu cuenta:' + retain_edits: Tus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán. + retain_traces: Tus trazas subidas, si las hay, se conservarán. + retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los + hay, se conservarán pero estarán ocultos. + retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay, + se conservarán pero estarán ocultos. + retain_changeset_discussions: Tus discusiones sobre conjuntos de cambios, + si las hay, se conservarán. + retain_email: Tu dirección de correo electrónico se conservará. + confirm_delete: ¿Estás seguro? + cancel: Cancelar + accounts: + edit: + title: Editar cuenta + my settings: Mis configuraciones + current email address: Dirección de correo electrónico actual + external auth: Autentificación externa + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:OpenID + link text: ¿Qué es esto? + public editing: + heading: Edición pública + enabled: Activadas. No es anónimo y puedes editar datos. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas + enabled link text: ¿Qué es esto? + disabled: Desactivadas y no puedes editar datos; todas las ediciones anteriores + son anónimas. + disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? + contributor terms: + heading: Términos de Colaborador + agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + not yet agreed: Aún no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + review link text: Sigue este enlace cuando te resulte conveniente para revisar + y aceptar los nuevos Términos de Colaborador. + agreed_with_pd: También has declarado que consideras que tus ediciones son + de Dominio Público. + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Licencia_Abierta_de_Base_de_Datos/T%C3%A9rminos_del_colaborador + link text: ¿Qué es esto? + save changes button: Guardar cambios + delete_account: Eliminar cuenta... + go_public: + heading: Edición pública + currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no + puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado + y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el + botón de abajo. + only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos + pueden editar los datos de los mapas. + find_out_why: averiguar por qué + find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas + email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse + pública. + not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios + son ahora públicos de forma predeterminada. + make_edits_public_button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas + update: + success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. + Comprueba tu correo electrónico para ver un mensaje sobre cómo confirmar tu + nueva dirección de correo electrónico. + success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. + destroy: + success: Cuenta eliminada. browse: created: Creado closed: Cerrado - created_html: Creado %{time} - closed_html: Cerrado %{time} - created_by_html: Creado %{time} por %{user} - deleted_by_html: Eliminado %{time} por %{user} - edited_by_html: Editado %{time} por %{user} - closed_by_html: Cerrado %{time} por %{user} + created_ago_html: Creado %{time_ago} + closed_ago_html: Cerrado %{time_ago} + created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user} + closed_ago_by_html: Cerrado %{time_ago} por %{user} + deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user} + edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user} version: Versión in_changeset: Conjunto de cambios anonymous: anónimo no_comment: (sin comentarios) part_of: Parte de + part_of_relations: + one: '%{count} relación' + other: '%{count} relaciones' + part_of_ways: + one: '%{count} vía' + other: '%{count} vías' download_xml: Descargar XML view_history: Ver historial view_details: Ver detalles @@ -297,14 +445,14 @@ es: relation: Relaciones (%{count}) relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count}) comment: Comentarios (%{count}) - hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} %{when} - commented_by: Comentario de %{user} %{when} + hidden_comment_by_html: Comentario ocultado por %{user} %{time_ago} + comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago} changesetxml: XML del conjunto de cambios osmchangexml: XML en formato osmChange feed: title: Conjunto de cambios %{id} title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment} - join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión + join_discussion: Inicia sesión para unirte a la discusión discussion: Discusión still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando se cierre el conjunto de cambios. @@ -315,6 +463,9 @@ es: title_html: 'Vía: %{name}' history_title_html: 'Historial de vía: %{name}' nodes: Nodos + nodes_count: + one: '%{count} nodo' + other: '%{count} nodos' also_part_of_html: one: parte de la vía %{related_ways} other: parte de las vías %{related_ways} @@ -322,6 +473,9 @@ es: title_html: 'Relación: %{name}' history_title_html: 'Historial de relación: %{name}' members: Miembros + members_count: + one: '%{count} miembro' + other: '%{count} miembros' relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' type: @@ -332,6 +486,7 @@ es: entry_html: Relación %{relation_name} entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) not_found: + title: No encontrado sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.' type: node: nodo @@ -340,6 +495,7 @@ es: changeset: conjunto de cambios note: nota timeout: + title: Error de tiempo de espera sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse. type: @@ -349,56 +505,40 @@ es: changeset: conjunto de cambios note: nota redacted: - redaction: Redacción %{id} - message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal - como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles. + redaction: Censura %{id} + message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque + se ha censurado. Consulta %{redaction_link} para obtener más detalles. type: node: nodo way: vía relation: relación start_rjs: feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que - su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar + tu navegador se ralentice o no responda. ¿Estás seguro de que deseas mostrar estos datos? load_data: Cargar datos - loading: Cargando... + loading: Cargando… tag_details: tags: Etiquetas wiki_link: - key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key} - tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value} + key: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key} + tag: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value} wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons telephone_link: Llamar al %{phone_number} colour_preview: Vista previa del color %{colour_value} - note: - title: 'Nota: %{id}' - new_note: Nota nueva - description: Descripción - open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}' - closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' - hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' - opened_by: Creado por %{user} %{when} - opened_by_anonymous: Creado por un anónimo %{when} - commented_by: Comentario de %{user} %{when} - commented_by_anonymous: Comentario de anónimo %{when} - closed_by: Resuelto por %{user} %{when} - closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo %{when} - reopened_by: Reactivado por %{user} %{when} - reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo %{when} - hidden_by: Oculto por %{user} %{when} - report: Denunciar esta nota + email_link: Correo electrónico %{email} query: title: Consultar elementos - introduction: Haga clic en el mapa para encontrar elementos cercanos. + introduction: Haz clic en el mapa para encontrar elementos cercanos. nearby: Elementos cercanos - enclosing: Elementos envolventes + enclosing: Elementos delimitantes changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Página %{page} - next: Siguiente → - previous: ← Anterior + next: Siguiente » + previous: « Anterior changeset: anonymous: Anónimo no_edits: (sin ediciones) @@ -412,18 +552,19 @@ es: index: title: Conjuntos de cambios title_user: Conjunto de cambios de %{user} + title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link} title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos empty: No se han encontrado conjuntos de cambios. empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área. empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario. no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios. - no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área. + no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área. no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario. load_more: Cargar más timeout: - sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado - mucho tiempo en obtenerse. + sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado + en obtenerse. changeset_comments: comment: comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de @@ -436,19 +577,36 @@ es: title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap' timeout: - sorry: Lo sentimos, la lista de los cambios realizados en los comentarios que - has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse. + sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó + tardó demasiado en obtenerse. + dashboards: + contact: + km away: '%{count} km. de distancia' + m away: '%{count} m. de distancia' + latest_edit_html: 'Última edición (%{ago}):' + popup: + your location: Tu ubicación + nearby mapper: Mapeadores cercanos + friend: Amigo + show: + title: Mi tablero + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen + para ver los usuarios cercanos.' + edit_your_profile: Edita tu perfil + my friends: Mis amigos + no friends: No has añadido amigos aún. + nearby users: Otros usuarios cercanos + no nearby users: Todavía no hay usuarios que admitan mapear cerca. + friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos + friends_diaries: entradas de diarios de amigos + nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos + nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos diary_entries: new: title: Nueva entrada en el diario form: - subject: 'Asunto:' - body: 'Texto:' - language: 'Idioma:' - location: 'Ubicación:' - latitude: 'Latitud:' - longitude: 'Longitud:' - use_map_link: usar mapa + location: Ubicación + use_map_link: Usar mapa index: title: Diarios de usuarios title_friends: Diarios de amigos @@ -463,8 +621,8 @@ es: older_entries: Entradas más antiguas newer_entries: Entradas más recientes edit: - title: Editar Entrada del Diario - marker_text: Lugar de la entrada del diario + title: Editar entrada del diario + marker_text: Ubicación de la entrada del diario show: title: Diario de %{user} | %{title} user_title: Diario de %{user} @@ -472,18 +630,19 @@ es: login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario' login: Iniciar sesión no_such_entry: - title: No existe esa entrada de diario - heading: 'No hay entrada con la id: %{id}' - body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}. - Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto. + title: No existe esta entrada de diario + heading: No hay ninguna entrada con el identificador "%{id}" + body: No hay alguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}. + Revisa la ortografía, o tal vez el enlace en el que hiciste clic es incorrecto. diary_entry: - posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link} + posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}. + updated_at_html: Última actualización en %{updated}. comment_link: Comentar esta entrada reply_link: Enviar un mensaje al autor comment_count: - zero: No hay comentarios one: '%{count} comentario' other: '%{count} comentarios' + no_comments: Sin comentarios edit_link: Editar esta entrada hide_link: Ocultar esta entrada unhide_link: Mostrar esta entrada @@ -511,13 +670,69 @@ es: title: Entradas en el diario de OpenStreetMap description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas - de diario' + title: Comentarios de diario añadidos por %{user} + heading: Comentarios del diario de %{user} + subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user} + no_comments: Ningún comentario de diario post: Publicación when: Cuando comment: Comentario newer_comments: Comentarios más recientes older_comments: Comentarios más antiguos + doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: El servidor de autorización requiere la selección + de la cuenta del usuario final + consent_required: El servidor de autorización requiere el consentimiento del + usuario final + interaction_required: El servidor de autorización requiere interacción con + el usuario final + login_required: El servidor de autorización requiere la autenticación del + usuario final + flash: + applications: + create: + notice: Aplicación registrada. + openid_connect: + errors: + messages: + auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración + faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración + faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner. + resource_owner_from_access_token_not_configured: Fallo debido a la configuración + faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token. + select_account_for_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración + faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner. + subject_not_configured: La generación de tokens de identificación falló + debido a la configuración faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject. + scopes: + address: Ver tu dirección física + email: Ver tu dirección de correo electrónico + openid: Autentica tu cuenta + phone: Ver tu número de teléfono + profile: Ver la información de tu perfil + errors: + contact: + contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto + contact_url_title: Varios canales de contacto explicados + contact: contactar + contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} con la comunidad + de OpenStreetMap si has encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de + la URL exacta de tu solicitud. + forbidden: + title: Prohibido + description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo + está disponible para el personal administrativo (HTTP 403) + internal_server_error: + title: Error en la aplicación + description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada + que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500) + not_found: + title: No se encontró el archivo + description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API + con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTP 404) friendships: make_friend: heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo? @@ -525,22 +740,20 @@ es: success: ¡%{name} ahora es tu amigo! failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo. already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}. + limit_exceeded: Has agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espera + un poco antes de intentar agregar más amigos. remove_friend: - heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos? - button: Quitar amistad + heading: ¿Quitar a %{user} de tus amigos? + button: Quitar como amigo success: Has quitado a %{name} de tus amigos. not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.' geocoder: search: title: - latlon_html: Resultados internos - ca_postcode_html: Resultados de Geocoder.CA - osm_nominatim_html: Resultados de OpenStreetMap - Nominatim - geonames_html: Resultados de GeoNames - osm_nominatim_reverse_html: Resultados de OpenStreetMap - Nominatim - geonames_reverse_html: Resultados de GeoNames + results_from_html: Resultados de %{results_link} + latlon: Interno + osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -548,33 +761,41 @@ es: chair_lift: Telesilla drag_lift: Telearrastre gondola: Telecabina - platter: Telesquí - pylon: Pilón + magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica + platter: Cable de remolque con platillo + pylon: Torre de tendido station: Estación de remonte - t-bar: Telesquí + t-bar: Ascensor de barra en T + "yes": Vía aérea aeroway: aerodrome: Aeródromo - airstrip: Aeródromo - apron: Pista - gate: Puerta + airstrip: Pista de aterrizaje + apron: Plataforma + gate: Puerta de aeropuerto hangar: Hangar helipad: Helipuerto holding_position: Punto de espera + navigationaid: Ayuda a la navegación aérea parking_position: Punto de estacionamiento runway: Pista + taxilane: Pista de rodaje taxiway: Calle de rodaje - terminal: Terminal + terminal: Terminal de aeropuerto + windsock: Manga de viento amenity: + animal_boarding: Alojamiento de animales animal_shelter: Refugio de animales arts_centre: Centro artístico atm: Cajero automático bank: Banco bar: Bar bbq: Parrilla - bench: Banco - bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas + bench: Banca + bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas bicycle_rental: Alquiler de bicicletas - biergarten: Terraza + bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas + biergarten: Patio cervecero + blood_bank: Banco de sangre boat_rental: Alquiler de botes brothel: Burdel bureau_de_change: Casa de cambio @@ -585,56 +806,70 @@ es: car_wash: Autolavado casino: Casino charging_station: Estación de carga - childcare: Guardería + childcare: Puricultura cinema: Cine clinic: Clínica clock: Reloj college: Instituto community_centre: Centro comunitario + conference_centre: Centro de conferencias courthouse: Juzgado crematorium: Crematorio dentist: Dentista doctors: Consultorio médico drinking_water: Agua potable - driving_school: Autoescuela + driving_school: Escuela de automovilismo embassy: Embajada + events_venue: Lugar de eventos fast_food: Comida rápida - ferry_terminal: Terminal de ferrys - fire_station: Parque de bomberos + ferry_terminal: Terminal de transbordador + fire_station: Estación de bomberos food_court: Zona de restaurantes fountain: Fuente - fuel: Gasolinera + fuel: Estación de servicio gambling: Juegos de azar grave_yard: Cementerio grit_bin: Contenedor de grano hospital: Hospital hunting_stand: Apostadero de caza ice_cream: Heladería - kindergarten: Escuela infantil/guardería + internet_cafe: Cibercafé + kindergarten: Guardería + language_school: Escuela de idiomas library: Biblioteca + loading_dock: Muelle de carga + love_hotel: Hotel para parejas marketplace: Mercado + mobile_money_agent: Agente de dinero móvil monastery: Monasterio + money_transfer: Transferencia de dinero motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas + music_school: Escuela de música nightclub: Club nocturno nursing_home: Residencia para la tercera edad - parking: Aparcamiento + parking: Estacionamiento parking_entrance: Entrada de estacionamiento - parking_space: Estacionamiento + parking_space: Plaza de estacionamiento + payment_terminal: Terminal de pago pharmacy: Farmacia - place_of_worship: Templo + place_of_worship: Lugar de culto police: Policía post_box: Buzón post_office: Oficina de correos prison: Prisión - pub: Pub + pub: Taberna + public_bath: Baño público + public_bookcase: Biblioteca libre public_building: Edificio público + ranger_station: Estación de guardaparques recycling: Punto de reciclaje restaurant: Restaurante + sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria school: Escuela shelter: Refugio shower: Ducha social_centre: Centro social - social_facility: Centro social + social_facility: Instalación social studio: Estudio swimming_pool: Piscina taxi: Taxi @@ -642,18 +877,27 @@ es: theatre: Teatro toilets: Baños townhall: Ayuntamiento + training: Centro de formación university: Universidad + vehicle_inspection: Inspección de vehículos vending_machine: Máquina expendedora veterinary: Clínica veterinaria village_hall: Sala del pueblo waste_basket: Papelera waste_disposal: Contenedor de basura + waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos + watering_place: Abrevadero water_point: Punto de agua + weighbridge: Báscula de puente + "yes": Servicio boundary: + aboriginal_lands: Tierras aborígenes administrative: Frontera administrativa census: Límite de censo - national_park: Parque Nacional + national_park: Parque nacional + political: Límite electoral protected_area: Área protegida + "yes": Límite bridge: aqueduct: Acueducto boardwalk: Paseo marítimo @@ -662,59 +906,111 @@ es: viaduct: Viaducto "yes": Puente building: - apartments: Bloque de apartamentos + apartment: Apartamento/Departamento + apartments: Apartamentos/Departamentos + barn: Granero + bungalow: Bungaló + cabin: Cabaña chapel: Capilla - church: Iglesia - commercial: Edificio de oficinas + church: Edificio de iglesia + civic: Edificio cívico + college: Edificio de institución educativa + commercial: Edificio de comercios + construction: Edificio en construcción + detached: Casa independiente dormitory: Residencia de estudiantes - farm: Granja + duplex: Casa dúplex + farm: Casa de campo + farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja garage: Garaje + garages: Garajes + greenhouse: Invernadero + hangar: Hangar hospital: Edificio hospitalario - hotel: Hotel + hotel: Edificio de hotel house: Casa + houseboat: Casa flotante + hut: Choza industrial: Edificio industrial + kindergarten: Edificio de guardería + manufacture: Edificio de manufactura office: Edificio de oficinas public: Edificio público residential: Edificio residencial retail: Edificio comercial + roof: Techo + ruins: Edificio en ruinas school: Edificio escolar - terrace: Terraza - train_station: Estación de tren - university: Edificio universitario + semidetached_house: Casa adosada + service: Edificio de servicios + shed: Cobertizo + stable: Establo + static_caravan: Caravana + temple: Edificio de templo + terrace: Edificio terraza + train_station: Edificio de estación de tren + university: Edificio de universidad + warehouse: Depósito "yes": Edificio + club: + scout: Base del grupo de exploradores + sport: Club de Deportes + "yes": Club craft: + beekeeper: Apicultor + blacksmith: Herrero brewery: Fábrica de cerveza carpenter: Carpintero + caterer: Servicio de comida + confectionery: Repostería + dressmaker: Modista electrician: Electricista + electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos gardener: Jardinero + glaziery: Cristalería + handicraft: Artesanía + hvac: Taller de climatización + metal_construction: Constructor de metal painter: Pintor photographer: Fotógrafo plumber: Plomero/fontanero + roofer: Techador + sawmill: Aserradero shoemaker: Zapatero + stonemason: Albañil tailor: Sastre + window_construction: Construcción de ventanas + winery: Bodega "yes": Tienda de artesanía emergency: + access_point: Punto de acceso ambulance_station: Base de ambulancias assembly_point: Punto de reunión defibrillator: Desfibrilador + fire_extinguisher: Extintor de incendios + fire_water_pond: Estanque de agua para incendios landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia + life_ring: Salvavidas de emergencia phone: Teléfono de emergencia + siren: Sirena de emergencia + suction_point: Punto de succión de emergencia water_tank: Tanque de agua de emergencia - "yes": Emergencia highway: - abandoned: Calle o carretera abandonada - bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos + abandoned: Carretera abandonada + bridleway: Vía ecuestre bus_guideway: Canal guiado de autobuses bus_stop: Parada de autobuses - construction: Calle o carretera en construcción + construction: Carretera en construcción corridor: Corredor - cycleway: Bicisenda + crossing: Cruce + cycleway: Ciclovía elevator: Ascensor emergency_access_point: Acceso de emergencia + emergency_bay: Bahía de emergencia footway: Sendero ford: Vado give_way: Señal de ceda el paso - living_street: Calle residencial + living_street: Calle viva milestone: Hito motorway: Autovía motorway_junction: Cruce de autovías @@ -722,69 +1018,81 @@ es: passing_place: Lugar de paso path: Camino pedestrian: Vía peatonal - platform: Plataforma - primary: Carretera primaria - primary_link: Carretera primaria - proposed: Carretera proyectada - raceway: Pista de carreras - residential: Calle + platform: Apeadero + primary: Vía primaria + primary_link: Enlace a vía primaria + proposed: Vía en proyecto + raceway: Circuito de carreras + residential: Calle residencial rest_area: Área de descanso - road: Carretera - secondary: Carretera secundaria - secondary_link: Carretera secundaria + road: Vía (genérico) + secondary: Vía secundaria + secondary_link: Enlace a vía secundaria service: Vía de servicio - services: Vía de servicio - speed_camera: Radar + services: Servicios carreteros + speed_camera: Cámara de tráfico steps: Escaleras stop: Señal de alto street_lamp: Farola - tertiary: Carretera terciaria - tertiary_link: Carretera terciaria + tertiary: Vía terciaria + tertiary_link: Enlace a vía terciaria track: Pista + traffic_mirror: Espejo de tráfico traffic_signals: Señales de tráfico - trunk: Vía rápida - trunk_link: Enlace de vía rápida + trailhead: Inicio del sendero + trunk: Vía troncal + trunk_link: Enlace a vía troncal + turning_circle: Rotonda turning_loop: Bucle de giro - unclassified: Carretera sin clasificar - "yes": Camino + unclassified: Vía de menor nivel + "yes": Vía (genérico) historic: + aircraft: Avión histórico archaeological_site: Yacimiento arqueológico + bomb_crater: Cráter de bomba histórico battlefield: Campo de batalla boundary_stone: Mojón building: Edificio histórico bunker: Búnker + cannon: Cañón histórico castle: Castillo + charcoal_pile: Carbonera histórica church: Iglesia city_gate: Puerta de la ciudad citywalls: Murallas de la ciudad fort: Fuerte heritage: Patrimonio de la humanidad + hollow_way: Camino excavado house: Casa histórica manor: Casa señorial memorial: Memorial + milestone: Hito histórico mine: Mina mine_shaft: Pozo minero monument: Monumento - roman_road: Calzada romana + railway: Ferrocarril histórico + roman_road: Calle romana ruins: Ruinas + rune_stone: Piedra rúnica stone: Piedra tomb: Tumba tower: Torre - wayside_cross: Crucero - wayside_shrine: Sepulcro + wayside_chapel: Capilla al borde del camino + wayside_cross: Cruz al borde del camino + wayside_shrine: Santuario al borde de camino wreck: Pecio "yes": Sitio histórico junction: "yes": Intersección landuse: - allotments: Huertos + allotments: Parcelas + aquaculture: Acuicultura basin: Cuenca - brownfield: Solar vacante + brownfield: Terreno baldío cemetery: Cementerio - commercial: Área de oficinas - conservation: Espacio natural protegido - construction: Construcción - farm: Granja + commercial: Área comercial + conservation: Área de conservación + construction: Área de construcción farmland: Tierra de labranza farmyard: Corral forest: Bosque @@ -797,9 +1105,11 @@ es: military: Zona militar mine: Mina orchard: Huerto + plant_nursery: Vivero quarry: Cantera railway: Ferrocarril recreation_ground: Área recreacional + religious: Terreno religioso reservoir: Embalse reservoir_watershed: Cuenca del embalse residential: Área residencial @@ -808,43 +1118,59 @@ es: vineyard: Viñedo "yes": Uso del suelo leisure: - beach_resort: Complejo en la playa + adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos + amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos + bandstand: Quiosco de música + beach_resort: Complejo turístico en playa bird_hide: Observatorio de aves + bleachers: Gradas + bowling_alley: Pista de bolos common: Terreno común + dance: Salón de baile dog_park: Parque canino firepit: Foso de fuego fishing: Área de pesca fitness_centre: Gimnasio (fitness) - fitness_station: Gimnasio + fitness_station: Estación de fitness garden: Jardín golf_course: Campo de golf - horse_riding: Equitación + horse_riding: Centro ecuestre ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo marina: Puerto deportivo miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural + outdoor_seating: Asientos al aire libre park: Parque - pitch: Cancha deportiva + picnic_table: Mesa de picnic + pitch: Cancha de deportes playground: Área de juegos - recreation_ground: Área recreativa - resort: Centro turístico + recreation_ground: Terreno recreativo + resort: Complejo turístico sauna: Sauna slipway: Grada sports_centre: Centro deportivo stadium: Estadio swimming_pool: Piscina - track: Pista de atletismo + track: Pista de carreras water_park: Parque acuático "yes": Ocio man_made: - adit: Entrada a galería + adit: Entrada a mina + advertising: Publicidad + antenna: Antena + avalanche_protection: Protección contra avalanchas beacon: Baliza + beam: Barra beehive: Colmena breakwater: Rompeolas bridge: Puente bunker_silo: Búnker + cairn: Mojón de piedras chimney: Chimenea + clearcut: Claro + communications_tower: Torre de comunicaciones crane: Grúa + cross: Cruz dolphin: Poste de amarre dyke: Dique embankment: Terraplén @@ -853,19 +1179,28 @@ es: groyne: Espigón kiln: Horno lighthouse: Faro + manhole: Pozo de inspección mast: Mástil mine: Mina mineshaft: Pozo minero - monitoring_station: Estación de monitorización + monitoring_station: Estación de monitoreo petroleum_well: Pozo petrolífero pier: Muelle pipeline: Tubería + pumping_station: Estación de bombeo + reservoir_covered: Embalse cubierto silo: Silo + snow_cannon: Cañón de nieve + snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve storage_tank: Tanque de almacenamiento + street_cabinet: Armario de servicios surveillance: Vigilancia + telescope: Telescopio tower: Torre - wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas + utility_pole: Poste de servicios públicos + wastewater_plant: Depuradora de aguas residuales watermill: Molino hidráulico + water_tap: Llave de agua water_tower: Torre de agua water_well: Pozo water_works: Planta potabilizadora @@ -876,18 +1211,23 @@ es: airfield: Aeródromo militar barracks: Barracas bunker: Búnker + checkpoint: Puesto de control + trench: Trinchera "yes": Ejército mountain_pass: "yes": Paso de montaña natural: + atoll: Atolón + bare_rock: Roca desnuda bay: Bahía beach: Playa cape: Cabo cave_entrance: Entrada a cueva cliff: Acantilado + coastline: Costa crater: Cráter dune: Duna - fell: Monte + fell: Braña fjord: Fiordo forest: Bosque geyser: Géiser @@ -895,12 +1235,15 @@ es: grassland: Pradera heath: Brezal hill: Colina + hot_spring: Fuente termal island: Isla + isthmus: Istmo land: Tierra marsh: Marisma - moor: Páramo + moor: Landa mud: Lodo peak: Pico + peninsula: Península point: Punto reef: Arrecife ridge: Cresta @@ -909,34 +1252,49 @@ es: sand: Arena scree: Pedregal scrub: Matorrales + shingle: Guijarros spring: Manantial stone: Piedra strait: Estrecho tree: Árbol + tree_row: Fila de Árboles + tundra: Tundra valley: Valle volcano: Volcán water: Agua wetland: Pantano wood: Bosque + "yes": Elemento natural office: accountant: Contable administrative: Administración + advertising_agency: Agencia de publicidad architect: Arquitecto association: Asociación company: Empresa + diplomatic: Oficina diplomática educational_institution: Institución educativa employment_agency: Agencia de empleo + energy_supplier: Oficina de proveedor de energía estate_agent: Inmobiliaria + financial: Oficina financiera government: Oficina gubernamental insurance: Oficina de seguros it: Oficina de TI lawyer: Abogado + logistics: Oficina de logística + newspaper: Oficina de periódico ngo: Oficina de ONG + notary: Notario + religion: Oficina religiosa + research: Oficina de investigación + tax_advisor: Oficina de asesor fiscal telecommunication: Oficina de telecomunicaciones travel_agent: Agencia de viajes "yes": Oficina place: allotments: Parcelas + archipelago: Archipiélago city: Ciudad city_block: Manzana country: País @@ -951,6 +1309,7 @@ es: locality: Paraje municipality: Municipio neighbourhood: Barrio + plot: Parcela postcode: Código postal quarter: Distrito region: Región @@ -964,11 +1323,12 @@ es: "yes": Lugar railway: abandoned: Ferrocarril abandonado + buffer_stop: Parada de búfer construction: Vía ferroviaria en construcción disused: Ferrocarril en desuso funicular: Vía de funicular halt: Apeadero - junction: Encrucijada de vías ferroviarias + junction: Cruce de vías ferroviarias level_crossing: Paso a nivel light_rail: Metro ligero miniature: Ferrocarril en miniatura @@ -977,21 +1337,29 @@ es: platform: Andén preserved: Ferrocarril preservado proposed: Vía de tren proyectada + rail: Raíl spur: Ramal ferroviario station: Estación de trenes stop: Parada de tren subway: Metro - subway_entrance: Boca de metro + subway_entrance: Entrada de metro switch: Aguja de ferrocarril tram: Ruta de tranvía tram_stop: Parada de tranvía + turntable: Placa giratoria yard: Estación de clasificación shop: + agrarian: Tienda agraria alcohol: Licorería antiques: Anticuario + appliance: Tienda de electrodomésticos art: Tienda de artículos de arte + baby_goods: Tienda de artículos para bebés + bag: Tienda de bolsos bakery: Panadería + bathroom_furnishing: Mobiliario de baño beauty: Salón de belleza + bed: Colchonería beverages: Tienda de bebidas bicycle: Tienda de bicicletas bookmaker: Casa de apuestas @@ -1000,84 +1368,115 @@ es: butcher: Carnicería car: Concesionario car_parts: Repuestos de automóvil - car_repair: Taller mecánico + car_repair: Taller automotriz carpet: Tienda de alfombras charity: Tienda benéfica + cheese: Tienda de quesos chemist: Droguería + chocolate: Chocolatería clothes: Tienda de ropa + coffee: Tienda de café computer: Tienda de informática confectionery: Confitería convenience: Pequeño supermercado - copyshop: Copistería - cosmetics: Tienda de cosmética + copyshop: Centro de copiado + cosmetics: Tienda de cosméticos + craft: Tienda de suministros de artesanía + curtain: Tienda de cortinas + dairy: Tienda de lácteos deli: Delicatessen - department_store: Grandes almacenes + department_store: Tienda por departamentos discount: Tienda de descuento doityourself: Tienda de bricolaje dry_cleaning: Tintorería + e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos electronics: Tienda de electrónica + erotic: Tienda erótica estate_agent: Inmobiliaria + fabric: Tienda de telas farm: Tienda de productos agrícolas fashion: Tienda de moda + fishing: Tienda de artículos pesca florist: Floristería food: Tienda de alimentación + frame: Tienda de marcos funeral_directors: Funeraria furniture: Tienda de muebles garden_centre: Vivero + gas: Tienda de gas embotellado general: Tienda de artículos generales gift: Tienda de regalos greengrocer: Frutería grocery: Tienda de alimentación hairdresser: Peluquería hardware: Ferretería + health_food: Tienda de comida saludable + hearing_aids: Tienda de audífonos herbalist: Herbolario - hifi: Hi-Fi - houseware: Tienda de menaje + hifi: Tienda Hi-Fi + houseware: Tienda de artículos para el hogar + ice_cream: Heladería interior_decoration: Decoración de interiores jewelry: Joyería kiosk: Quiosco kitchen: Tienda de cocina laundry: Lavandería + locksmith: Cerrajero lottery: Lotería mall: Centro comercial massage: Masaje + medical_supply: Tienda de suministros médicos mobile_phone: Tienda de telefonía + money_lender: Prestamista de dinero motorcycle: Tienda de motocicletas + motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas music: Tienda de música + musical_instrument: Instrumentos musicales newsagent: Quiosco de prensa + nutrition_supplements: Suplementos nutricionales optician: Óptica organic: Tienda de alimentos orgánicos outdoor: Tienda de deportes de aventura paint: Tienda de pintura + pastry: Pastelería pawnbroker: Casa de empeños + perfumery: Perfumería pet: Tienda de mascotas + pet_grooming: Lavadero de mascotas photo: Tienda de fotografía seafood: Mariscos second_hand: Tienda de segunda mano + sewing: Tienda de costura shoes: Zapatería sports: Tienda de deportes stationery: Papelería + storage_rental: Alquiler de almacenamiento supermarket: Supermercado tailor: Sastre + tattoo: Estudio de tatuajes + tea: Tienda de té ticket: Tienda de Tickets - tobacco: Tabaquería + tobacco: Tabaquería. Estanco toys: Juguetería travel_agency: Agencia de viajes tyres: Tienda de neumáticos vacant: Tienda vacante - variety_store: Tienda de variedades + variety_store: Bazar video: Videoclub + video_games: Tienda de videojuegos + wholesale: Almacén al por mayor wine: Vinatería "yes": Tienda tourism: alpine_hut: Refugio de montaña - apartment: Apartamento de vacaciones + apartment: Apartamento turístico artwork: Obra de arte attraction: Atracción turística bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B) - cabin: Cabaña - camp_site: Campamento/camping - caravan_site: Camping para caravanas + cabin: Cabaña Turística + camp_pitch: Lugar para acampar + camp_site: Área de acampada, camping + caravan_site: Sitio para caravanas chalet: Chalet gallery: Galería guest_house: Pensión @@ -1089,6 +1488,7 @@ es: picnic_site: Área de picnic theme_park: Parque temático viewpoint: Mirador + wilderness_hut: Refugio de paraje natural zoo: Zoológico tunnel: building_passage: Pasaje de edificio @@ -1100,7 +1500,7 @@ es: canal: Canal dam: Presa derelict_canal: Canal abandonado - ditch: Acequia + ditch: Zanja dock: Muelle drain: Desagüe lock: Esclusa @@ -1115,20 +1515,18 @@ es: "yes": Curso de agua admin_levels: level2: Límite de país - level4: Límite de estado + level3: Límite regional + level4: Límite de estado o provincia level5: Límite de región - level6: Límite de provincia + level6: Límite de condado + level7: Límite municipal level8: Límite de ciudad level9: Límite de pueblo level10: Límite de suburbio - description: - title: - osm_nominatim: Ubicación según OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Ubicación según GeoNames + level11: Límite vecinal types: cities: Ciudades - towns: Municipios + towns: Pueblos places: Lugares results: no_results: No se han encontrado resultados @@ -1146,81 +1544,77 @@ es: user_not_found: El usuario no existe issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo status: Estado - reports: Reportes + reports: Denuncias last_updated: Última actualización - last_updated_time_html: %{time} - last_updated_time_user_html: %{time} por %{user} - link_to_reports: Ver reportes + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} por %{user}' + link_to_reports: Ver denuncias reports_count: - one: 1 informe - other: '%{count} informes' - reported_item: Elemento reportado + one: '%{count} reporte' + other: '%{count} reportes' + reported_item: Elemento denunciado states: ignored: Ignorado open: Abierto resolved: Resuelto - update: - new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito - successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito - provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos show: - title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}' + title: '%{status} Incidencia n.º %{issue_id}' reports: - zero: Sin informes - one: 1 informe - other: '%{count} informes' - report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime} + one: '%{count} reporte' + other: '%{count} reportes' + no_reports: Sin reportes + report_created_at: Denunciado por primera vez el %{datetime} last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime} last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname} resolve: Resolver ignore: Ignorar reopen: Reabrir - reports_of_this_issue: Informes de este problema - read_reports: Leer reportes - new_reports: Nuevos reportes + reports_of_this_issue: Denuncias de esta incidencia + read_reports: Leer denuncias + new_reports: Denuncias nuevas other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario. - comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe + comments_on_this_issue: Comentarios sobre esta incidencia resolve: - resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto' + resolved: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Resuelto' ignore: - ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado' + ignored: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Ignorado' reopen: - reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'. + reopened: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Abierto'. comments: comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at} - reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe? + reassign_param: ¿Quiere reasignar la incidencia? reports: - reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at} + reported_by_html: Denunciado como %{category} por %{user} en %{updated_at} helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}' note: Nota n.º %{note_id} issue_comments: create: - comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito + comment_created: Tu comentario ha sido creado con éxito + issue_reassigned: Tu comentario fue creado y la incidencia fue reasignada reports: new: - title_html: Reportar %{link} - missing_params: No se puede crear un informe nuevo + title_html: Denunciar %{link} + missing_params: No se puede crear una denuncia nueva disclaimer: - intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, por favor - asegúrese de que:' + intro: 'Antes de enviar tu denuncia a los moderadores del sitio, asegúrate + de que:' not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error - unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda - de otros miembros de la comunidad. - resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en + unable_to_fix: No puedes corregir el problema tú mismo o con la ayuda de otros + miembros de la comunidad + resolve_with_user: Ya has intentado resolver el problema con el usuario en cuestión. categories: diary_entry: - spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam - offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva - threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza + spam_label: Esta entrada de diario es/contiene spam + offensive_label: Esta entrada de diario es obscena/ofensiva + threat_label: Esta entrada de diario contiene una amenaza other_label: Otro diary_comment: - spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam - offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo - threat_label: Este comentario diario contiene una amenaza + spam_label: Este comentario de diario es/contiene spam + offensive_label: Este comentario de diario es obsceno/ofensivo + threat_label: Este comentario de diario contiene una amenaza other_label: Otro user: spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam @@ -1234,18 +1628,19 @@ es: abusive_label: Esta nota es abusiva other_label: Otro create: - successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito - provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos + successful_report: Tu denuncia ha sido registrada con éxito + provide_details: Proporcione los detalles requeridos layouts: + project_name: + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap logo: alt_text: Logo de OpenStreetMap home: Inicio - logout: Salir + logout: Cerrar sesión log_in: Iniciar sesión - log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente sign_up: Registrarse - start_mapping: Comenzar a cartografiar - sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar + start_mapping: Comenzar a mapear edit: Editar history: Historial export: Exportar @@ -1262,12 +1657,13 @@ es: intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de uso libre bajo una licencia abierta. intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario - hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{bytemark}, y otros - %{partners}. + hosting_partners_html: '%{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} y otros %{partners} patrocinan + el alojamiento.' partners_ucl: UCL + partners_fastly: Fastly partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: socios - tou: Términos de uso + tou: Términos de Uso osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento. osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo @@ -1276,139 +1672,183 @@ es: help: Ayuda about: Acerca de copyright: Derechos de autor + communities: Comunidades community: Comunidad community_blogs: Blogs de la comunidad community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap - foundation: Fundación - foundation_title: La Fundación OpenStreetMap make_a_donation: - title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria + title: Apoya a OpenStreetMap con una donación monetaria text: Hacer una donación learn_more: Más información more: Más - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario' - hi: Hola %{to_user}, - header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto - %{subject}:' - footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en + hi: 'Hola, %{to_user}:' + header: '%{from_user} ha comentado en la entrada de diario con asunto %{subject}:' + header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con asunto %{subject}:' + footer: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl} + footer_html: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar + en %{commenturl} o responder en %{replyurl} message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Hola %{to_user}, header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:' - footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en - %{replyurl} + header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap + con asunto %{subject}:' + footer: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al + autor en %{replyurl} + footer_html: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y puede responder + en %{replyurl} friendship_notification: hi: Hola %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo' had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap' - see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}. - befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Hola, - your_gpx_file: Parece que su archivo GPX - with_description: con la descripción - and_the_tags: 'y con las siguientes etiquetas:' - and_no_tags: y sin etiquetas. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX' - failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:' - more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación - more_info_2: 'de GPX y cómo evitarlos en:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX' - loaded_successfully: '{{PLURAL|one=cargado correctamente con %{trace_points} - de 1 punto posible.|carga exitosa con %{trace_points} de %{possible_points} - puntos posibles.' + see_their_profile: Puedes ver su perfil en %{userurl}. + see_their_profile_html: Puedes ver su perfil en %{userurl}. + befriend_them: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}. + befriend_them_html: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Parece que tu archivo GPX %{trace_name} con la + descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Parece que tu archivo GPX %{trace_name} con la + descripción %{trace_description} sin etiquetas + gpx_failure: + hi: Hola %{to_user}, + failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:' + more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y + cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX' + gpx_success: + hi: 'Hola, %{to_user}:' + loaded: + one: se cargó correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles. + other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles. + subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX' signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap' + subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap te da la bienvenida' greeting: ¡Hola! created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}. - confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede - de ti, así que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar - tu cuenta:' - welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna - información adicional para ayudarle a empezar. + confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud + proviene de ti, por lo que si así fue, haz clic en el enlace a continuación + para confirmar tu cuenta:' + welcome: Después de confirmar tu cuenta, nosotros te proporcionaremos alguna + información adicional para ayudarte a empezar. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico' - email_confirm_plain: - greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo - electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}. - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar - el cambio - email_confirm_html: greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo - en %{server_url} a %{new_address}. - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar - el cambio + hopefully_you: Alguien (esperemos que seas tu) desea cambiar tu dirección de + correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}. + click_the_link: Si eres tú, haz clic en el enlace de abajo para confirmar el + cambio. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña' - lost_password_plain: greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña - sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de - openstreetmap.org - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear - la contraseña. - lost_password_html: - greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña - sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear - la contraseña. + hopefully_you: Alguien (posiblemente tu) ha solicitado que se restablezca la + contraseña de la cuenta en openstreetmap.org de esta dirección de correo electrónico. + click_the_link: Si este eres tú, por favor, haz clic en el enlace siguiente + para restablecer tu contraseña. note_comment_notification: anonymous: Un usuario anónimo greeting: Hola, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de tus notas' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que - usted está interesado' - your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa + te interesa' + your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas del mapa cerca de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas + de mapa cerca de %{place}' commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa - que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + que has comentado. La nota está cerca de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del + mapa que has comentado. La nota está cerca de %{place}.' closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que - usted está interesado' - your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted - ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de tus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que te interesa' + your_note: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca + de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que has comentado. + La nota está cerca de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que + tú has comentado. La nota está cerca de %{place}.' reopened: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la - que usted está interesado' - your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de tus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te + interesa' + your_note: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted - ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca + de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que has comentado. + La nota está cerca de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que + has comentado. La nota está cerca de %{place}.' details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}. + details_html: Puedes encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}. changeset_comment_notification: hi: Hola %{to_user}, greeting: Hola, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en uno de tus conjuntos + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de tus conjuntos de cambios' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en un conjunto de - cambios en el que usted está interesado' - your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios + que te interesa' + your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de tus conjuntos de cambios' + your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de + tus conjuntos de cambios' commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto - de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}' + de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un + conjunto de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}' partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: sin comentarios - details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}. - unsubscribe: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto de cambios, - visita %{url} y haz clic en "darse de baja". + details: Puedes encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}. + details_html: Puedes encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en + %{url}. + unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto + de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelar suscripción". + unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto + de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelar suscripción". + confirmations: + confirm: + heading: ¡Revisa tu correo electrónico! + introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación. + introduction_2: Confirma tu cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico + y podrás comenzar a mapear. + press confirm button: Pulsa botón de confirmación de abajo para activar tu cuenta. + button: Confirmar + success: Cuenta confirmada, !gracias por registrarte! + already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada. + unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. + resend_html: Si necesitas que te reenviemos el mensaje de confirmación, %{reconfirm_link}. + click_here: has clic aquí + confirm_resend: + failure: No se ha encontrado el usuario %{name} + confirm_email: + heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico + press confirm button: Pulsa el botón de confirmación de debajo para confirmar + tu nueva dirección de correo electrónico. + button: Confirmar + success: ¡Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico! + failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con este token. + unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Hemos enviado un nuevo mensaje a %{email} y tan pronto como + confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear. + whitelist: Si usas un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación + entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que + no podemos responder solicitud de confirmación alguna. messages: inbox: title: Buzón de entrada my_inbox: Mi buzón - outbox: bandeja de salida + my_outbox: Mi buzón de salida messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages} new_messages: one: '%{count} nuevo mensaje' @@ -1419,110 +1859,237 @@ es: from: De subject: Asunto date: Fecha - no_messages_yet_html: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto - con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? + no_messages_yet_html: Aún no tienes mensajes. ¿Por qué no ponerte en contacto + con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: gente mapeando cerca message_summary: unread_button: Marcar como no leído read_button: Marcar como leí­do reply_button: Responder - destroy_button: Borrar + destroy_button: Eliminar new: title: Enviar mensaje send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name} - subject: Asunto - body: Cuerpo back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada create: message_sent: Mensaje enviado - limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere - un momento antes de intentar enviar alguno más. + limit_exceeded: Has enviado muchos mensajes recientemente. Espera un poco antes + de intentar enviar más. no_such_message: title: Este mensaje no existe. heading: Este mensaje no existe. - body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. + body: Lo sentimos, no hay mensaje alguno con este identificador. outbox: - title: Salida - my_inbox_html: Mi %{inbox_link} - inbox: entrada - outbox: salida + title: Bandeja de salida + my_inbox: Mi Bandeja de entrada + my_outbox: Mi Bandeja de salida messages: - one: Usted tiene %{count} mensaje enviado - other: Usted tiene %{count} mensajes enviados - to: A + one: Tiene %{count} mensaje enviado + other: Tiene %{count} mensajes enviados + to: Para subject: Asunto date: Fecha - no_sent_messages_html: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones - en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: gente mapeando cerca + no_sent_messages_html: Aún no tienes mensajes enviados. ¿Por qué no ponerte + en contacto con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: personas mapeando cerca reply: - wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder - no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto - para responder. + wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres responder + no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario + correcto para responder. show: title: Leer mensaje - from: De - subject: Asunto - date: Fecha reply_button: Responder unread_button: Marcar como no leído destroy_button: Eliminar back: Volver - to: A - wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no - se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto - para ver el mensaje. + wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres leer + no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario + correcto para leer el mensaje. sent_message_summary: - destroy_button: Borrar + destroy_button: Eliminar mark: as_read: Mensaje marcado como leído as_unread: Mensaje marcado como no leído destroy: - destroyed: Mensaje borrado + destroyed: Mensaje eliminado + passwords: + lost_password: + title: Contraseña perdida + heading: ¿Contraseña olvidada? + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + new password button: Restablecer contraseña + help_text: Escribe la dirección de correo electrónico con la que te registraste, + te enviaremos un enlace a esa dirección que podrás utilizar para restablecer + tu contraseña. + notice email on way: Sentimos que la hayas perdido :-( pero ya va de camino + un mensaje de correo electrónico que te servirá para restablecer tu contraseña + enseguida. + notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de + correo electrónico. + reset_password: + title: Restablecer contraseña + heading: Restablecer contraseña para %{user} + reset: Restablecer contraseña + flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada. + flash token bad: No se ha encontrado este token, ¿Quizá deberías comprobar la + URL? + preferences: + show: + title: Mis preferencias + preferred_editor: Editor preferido + preferred_languages: Idiomas preferidos + edit_preferences: Editar preferencias + edit: + title: Editar preferencias + save: Actualizar preferencias + cancel: Cancelar + update: + failure: No se pudieron actualizar las preferencias. + update_success_flash: + message: Preferencias actualizadas. + profiles: + edit: + title: Editar perfil + save: Actualizar perfil + cancel: Cancelar + image: Imagen + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gravatar + what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar? + disabled: Gravatar se ha deshabilitado. + enabled: Se ha habilitado la visualización de tu Gravatar. + new image: Añadir una imagen + keep image: Mantener la imagen actual + delete image: Eliminar la imagen actual + replace image: Reemplazar la imagen actual + image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) + home location: Ubicación de casa + no home location: No has introducido tu ubicación de casa. + update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando hagas clic + sobre el mapa? + show: Mostrar + delete: Eliminar + undelete: Deshacer eliminación + update: + success: Perfil actualizado. + failure: No se pudo actualizar el perfil. + sessions: + new: + title: Iniciar sesión + heading: Iniciar sesión + email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:' + password: 'Contraseña:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Recordarme + lost password link: ¿Has perdido tu contraseña? + login_button: Iniciar sesión + register now: Registrarse ahora + with external: 'O bien, utiliza un servicio de terceros para acceder:' + no account: ¿No estás registrado? + auth failure: Lo sentimos. No se pudo iniciar sesión con esos datos. + openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID + auth_providers: + openid: + title: Iniciar sesión con OpenID + alt: Iniciar sesión con una URL OpenID + google: + title: Iniciar sesión con Google + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google + facebook: + title: Iniciar sesión con Facebook + alt: Iniciar sesión con una cuenta de Facebook + microsoft: + title: Iniciar sesión con Microsoft + alt: Iniciar sesión con una cuenta Microsoft + github: + title: Iniciar sesión con GitHub + alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub + wikipedia: + title: Iniciar sesión con Wikipedia + alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia + wordpress: + title: Iniciar sesión con Wordpress + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress + aol: + title: Iniciar sesión con AOL + alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL + destroy: + title: Cerrar sesión + heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap + logout_button: Cerrar sesión + suspended_flash: + suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa. + contact_support_html: Ponte en contacto con %{support_link} si deseas discutir + sobre esto. + support: el servicio técnico + shared: + markdown_help: + heading_html: Procesado con %{kramdown_link} + kramdown: kramdown + headings: Títulos + heading: Título + subheading: Subtítulo + unordered: Lista sin ordenar + ordered: Lista ordenada + first: Primer elemento + second: Segundo elemento + link: Enlace + text: Texto + image: Imagen + alt: Texto alternativo + url: URL + richtext_field: + edit: Editar + preview: Previsualizar site: about: next: Siguiente - copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap - used_by_html: '%{name} proporcionado geodatos a miles de sitios web, aplicaciones - móviles y dispositivos de hardware.' - lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con - sus contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos, - cafeterías, estaciones de ferrocarril y muchas cosas más a lo largo de todo - el mundo. + heading_html: Contribuidores %{copyright}OpenStreetMap %{br} + used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web, + aplicaciones móviles y dispositivos de hardware' + lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de mapeadores que aportan + y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril + y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo. local_knowledge_title: Conocimiento local local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los - colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes - de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén - actualizados. + colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS y otras fuentes de + datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén actualizados. community_driven_title: Impulsado por la comunidad - community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta - y crece todos los días.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos - apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores - de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas - más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \nblog - de OpenStreetMap, los diarios de los usuarios, - los blogs comunitarios y el - sitio web de la\nthe Fundación OSM." + community_driven_1_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada + y crece cada día. \nNuestros colaboradores incluyen mapeadores entusiastas, + profesionales de los SIG, ingenieros asegurando \nel funcionamiento de los + servidores de OSM, personal humanitario que mapean las zonas afectadas por + desastres, \ny muchos más. \nPara obtener más información sobre la comunidad, + mira el %{osm_blog_link}, \n%{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} + y el sitio web de %{osm_foundation_link}." + community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: diarios de usuario + community_driven_community_blogs: blogs comunitarios + community_driven_osm_foundation: OSM Foundation open_data_title: Datos abiertos - open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puedes usarlo libremente - para cualquier propósito, siempre y cuando des crédito a OpenStreetMap y a - sus colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados, - deberás distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta - la página sobre Derechos de autor y Licencia + open_data_1_html: 'OpenStreetMap es %{open_data}: puedes usarlo libremente para + cualquier propósito siempre que des crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores. + Si lo alteras o te basas en sus datos de alguna manera, solo puedes distribuir + el resultado con la misma licencia. Consulta la %{copyright_license_link} para obtener más detalles.' + open_data_open_data: datos abiertos + open_data_copyright_license: Página de derechos de autor y licencia legal_title: Legal - legal_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados - formalmente por la \nFundación OpenStreetMap - (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados - por la OSMF está sujeto \na nuestros Términos - de uso, \nnormativa - de uso aceptable y nuestra normativa - de privacidad." - legal_2_html: |- - Por favor, comuníquese con el OSMF - Si tiene licencias, derechos de autor u otras preguntas legales. -
- OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa son marcas registradas de OSMF. + legal_1_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son operados + formalmente por la \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) \nen nombre + de la comunidad. El uso de todos los servicios operados por el OSMF está sujeto + a nuestors %{terms_of_use_link}, %{aup_link} y nuestra %{privacy_policy_link}." + legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundación OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: Términos de Uso + legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable + legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad + legal_2_1_html: Sí tienes alguna pregunta sobre licencias, derechos de autor + u otras cuestiones legales, por favor %{contact_the_osmf_link}. + legal_2_1_contact_the_osmf: contacta la OSMF + legal_2_2_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa son + %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: marcas registradas de la OSMF partners_title: Socios copyright: foreign: @@ -1532,162 +2099,200 @@ es: english_link: el original en Inglés native: title: Acerca de esta página - html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. - Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca + html: Estás viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. + Puedes ir a la %{native_link} de esta página o puedes dejar de leer acerca de derechos de autor y %{mapping_link}. native_link: versión en español - mapping_link: comenzar a cartografiar + mapping_link: comenzar a mapear legal_babble: title_html: Derechos de autor y licencia - intro_1_html: |- - OpenStreetMap® es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data - Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF). - intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas - e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap - y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas - e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. - El código legal - completo explica tus derechos y obligaciones. - intro_3_1_html: Nuestra documentación está disponible bajo los términos de - la licencia Creative - Commons Reconocimiento-Compartir Igual 2.0 (CC BY-SA 2.0). + introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} es %{open_data}, + licenciada bajo los términos de \n%{odc_odbl_link} (ODbL) por la %{osm_foundation_link}" + introduction_1_open_data: datos abiertos + introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data + Commons + introduction_1_osm_foundation: Fundación OpenStreetMap + introduction_2_html: Eres libre de copiar, distribuir, transmitir y adaptar + nuestros datos libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap + y sus colaboradores. Si modificas o te basas en nuestros datos, sólo podrás + distribuir el resultado bajo la misma licencia. El %{legal_code_link} completo + explica tus derechos y responsabilidades. + introduction_2_legal_code: código legal + introduction_3_html: Nuestra documentación está licenciada bajo los términos + de %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribución-CompartirIgual + 2.0 + introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap - credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap". - credit_2_1_html: |- - También debe dejar en claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor. - Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org. - credit_4_html: |- - En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa. - Por ejemplo: + credit_1_html: 'Cuando utilices datos de OpenStreetMap, deberás hacer las + siguientes dos cosas:' + credit_2_1: Proporciona crédito a OpenStreetMap mostrando nuestro aviso de + derechos de autor. + credit_2_2: Especifica que los datos están disponibles bajo la Licencia de + base de datos abierta. + credit_3_html: Para el aviso de derechos de autor, tenemos diferentes requisitos + sobre cómo se debe mostrar en función del uso que se haga de nuestros datos. + Por ejemplo, se aplican diferentes normas sobre cómo mostrar el aviso de + derechos de autor (copyright) dependiendo de si ha creado un mapa navegable, + un mapa impreso o una imagen estática. Encontrarás todos los detalles sobre + los requisitos en la %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución + credit_4_1_html: |- + Para dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open + Database License, puedes enlazar hacia %{this_copyright_page_link}. + Alternativamente, y como requisito si estás distribuyendo OSM en forma de datos, puedes nombrar y enlazar directamente a la(s) licencia(s). En los medios donde los enlaces no son posibles (por ejemplo, obras impresas), te sugerimos que dirijas a tus lectores a openstreetmap.org (quizás ampliando 'OpenStreetMap' a esta dirección completa) y a opendatacommons.org. + En este ejemplo, el crédito aparece en la esquina del mapa. + credit_4_1_this_copyright_page: esta página de derechos de autor attribution_example: - alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web + alt: Ejemplo de cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web title: Ejemplo de atribución - more_title_html: Para saber más... - more_1_html: |- - Encontrará más información acerca de cómo utilizar nuestros datos y cómo citarnos como fuente en la página de licencia de la OSMF. - more_2_html: |- - A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para terceros. - - Consulta nuestra normativa de uso de la API, la - normativa de uso de mosaicos de mapas y la normativa de uso de Nominatim. + more_title_html: Para saber más + more_1_1_html: Lee más sobre el uso de nuestros datos y cómo acreditarnos + en el %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: página de licencia de la OSMF + more_2_1_html: "Aunque OpenStreetMap es un sistema de datos abiertos, no podemos + proporcionar una \nAPI de mapas gratuita para terceros. \nMira nuestra %{api_usage_policy_link}, + %{tile_usage_policy_link} y %{nominatim_usage_policy_link}." + more_2_1_api_usage_policy: Normativa de uso de la API + more_2_1_tile_usage_policy: Política de uso de teselas + more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa de uso de Nominatim contributors_title_html: Nuestros colaboradores contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:' - contributors_at_html: |- - Austria: Contiene datos de - Stadt Wien (bajo - CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC BY AT con modificaciones). - contributors_au_html: 'Australia: Contiene datos suburbanos - cuya base es la información provista por Australian Bureau of Statistics.' - contributors_ca_html: 'Canadá: contiene datos de GeoBase®, - GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© - Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics - Canada).' - contributors_fi_html: |- - Finlandia: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database - y otras bases de datos, bajo la NLSFI License. - contributors_fr_html: 'Francia: Contiene datos extraídos - de Direction Générale des Impôts.' - contributors_nl_html: |- - Países Bajos: Contiene datos de © AND, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Nueva Zelanda: contiene datos provenientes del - Servicio de datos LINZ, disponibles para reutilización según la licencia - CC BY 4.0. - contributors_si_html: |- - Eslovenia: Contiene datos del - Surveying and Mapping Authority y - Ministry of Agriculture, Forestry and Food + contributors_at_credit_html: "%{austria}: Contiene datos de %{stadt_wien_link} + (en el apartado %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} \ny Land Tirol (en + el %{cc_by_at_with_amendments_link})." + contributors_at_austria: Austria + contributors_at_stadt_wien: Ciudad de Viena + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: El territorio de Vorarlberg + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY-AT con modificaciones + contributors_au_credit_html: "%{australia}: Incorpora o desarrolla usando + Fronteras Administrativas © %{geoscape_australia_link} \nlicenciadas + por la Mancomunidad de Australia bajo el %{cc_licence_link}." + contributors_au_australia: Australia + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia + contributors_au_cc_licence: Licencia internacional Creative Commons Attribution + 4.0 (CC BY 4.0) + contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es + contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis + (© Departmento de recursos naturales de Canadá), CanVec (© Departmento + de recursos naturales de Canadá) y StatCan (División Geográfica, Estadísticas + de Canadá).' + contributors_ca_canada: Canadá + contributors_fi_credit_html: "%{finland}: Contiene datos de la \nBase de datos + topográficos del Estudio Nacional de Tierras de Finlandia \ny otros conjuntos + de datos, bajo el enlace %{nlsfi_license_link}." + contributors_fi_finland: Finlandia + contributors_fi_nlsfi_license: Licencia NLSFI + contributors_fr_credit_html: |- + %{france}: Contiene datos de la + Dirección General de Impuestos. + contributors_fr_france: Francia + contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contiene © y datos, 2007 + (%{and_link})' + contributors_nl_netherlands: Países Bajos + contributors_nz_credit_html: "%{new_zealand}: Contiene datos del %{linz_data_service_link} + \ny licenciados para su reutilización bajo %{cc_by_link}." + contributors_nz_new_zealand: Nueva Zelanda + contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es + contributors_rs_credit_html: "%{serbia}: Contiene datos del %{rgz_link} y + %{open_data_portal} \n (información pública de Serbia), 2018." + contributors_rs_serbia: Serbia + contributors_rs_rgz: Autoridad geodética serbia + contributors_rs_open_data_portal: Portal Nacional de Datos Abiertos + contributors_si_credit_html: |- + %{slovenia}: Contiene datos de %{gu_link} y %{mkgp_link} (información pública de Eslovenia). - contributors_es_html: 'España: Contiene datos provenientes - del Instituto Geográfico Nacional (IGN) - y del Sistema Cartográfico Nacional (SCNE), - licenciados para su reutilización bajo la CC - BY 4.0.' - contributors_za_html: |- - Sudáfrica: Contiene datos extraídos de - Chief Directorate: Información - Nacional Geoespacial, State copyright reserved. - contributors_gb_html: |- - Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right - 2010-19. - contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras - fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase - la página de - colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no - implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, - ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad. + contributors_si_slovenia: Eslovenia + contributors_si_gu: Autoridad de Topografía y Cartografía + contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación + contributors_es_credit_html: |- + %{spain}: Contiene datos del + Instituto Geográfico Nacional de España (%{ign_link}) y + Sistema Cartográfico Nacional (%{scne_link}) + con licencia para su reutilización bajo %{cc_by_link}. + contributors_es_spain: España + contributors_es_ign: IGN + contributors_es_scne: SCNE + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Contiene datos de %{ngi_link}, + derechos de autor reservados por del Estado.' + contributors_za_south_africa: Sudáfrica + contributors_za_ngi: 'Dirección General: Información Geoespacial Nacional' + contributors_gb_credit_html: |- + %{united_kingdom}: contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right + 2010-2023. + contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido + contributors_2_html: Para obtener más detalles de estas y otras fuentes que + se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, consulta la %{contributors_page_link} + en el Wiki de OpenStreemMap. + contributors_2_contributors_page: Página de colaboradores + contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Colaboradores + contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica + que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona + alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad. infringement_title_html: Violación de derechos de autor - infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán - añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados + infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deben + añadir información procedente de alguna fuente con derechos de autor reservados (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor. - infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor - ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a - este sitio, consulte nuestro procedimiento - de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página - de presentación en línea. - trademarks_title_html: Marcas registradas - trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y «State of the Map» - son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas - sobre su uso, consulta nuestra normativa - de marcas registradas. + infringement_2_1_html: |- + Si crees que material protegido por derechos de autor se ha agregado de manera inapropiada a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulta nuestro %{takedown_procedure_link} o presenta tu queja directamente en nuestro + %{online_filing_page_link}. + infringement_2_1_takedown_procedure: procedimiento de eliminación + infringement_2_1_online_filing_page: página de presentación en línea + trademarks_title: Marcas + trademarks_1_1_html: |- + OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son marcas registradas de la Fundación + OpenStreetMap. Si tienes preguntas sobre el uso de las marcas, consulta nuestra + %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa de marcas index: - js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript - js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa + js_1: Estás usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript + js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa deslizable. permalink: Enlace permanente - shortlink: Atajo + shortlink: Enlace corto createnote: Añadir una nota license: - copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta - remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados + copyright: Derechos de autor de OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia + abierta + remote_failed: Error de edición - Asegúrate de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada edit: - not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. - not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo - haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}. + not_public: No has configurado tus ediciones para que sean públicas. + not_public_description_html: No puedes seguir editando el mapa a menos que lo + hagas. Puedes marcar tus ediciones como públicas desde tu %{user_page}. user_page_link: página de usuario - anon_edits_link_text: Descubra a que se debe - flash_player_required_html: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, - el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar - un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras - opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, - debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o - pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) - potlatch2_not_configured: No se ha configurado Potlatch 2. Consulta https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - para más información - potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch - 2, haz clic en guardar.) + anon_edits_link_text: Descubre a qué se debe. id_not_configured: iD no ha sido configurado - no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios + no_iframe_support: Tu navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios para esta funcionalidad. export: title: Exportar area_to_export: Área a exportar manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente format_to_export: Formato de exportación - osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML + osm_xml_data: Datos de OpenStreetMap en formato XML map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar) embeddable_html: HTML integrable licence: Licencia - export_details_html: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia - Open Database (ODbL) de Open Data Commons. + licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap están registrados bajo %{odbl_link} + (ODbL). + odbl: Licencia de Base de datos Abierta de Open Data Commons too_large: - advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de - las fuentes que se enumeran a continuación:' - body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap. - Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de - las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva. + advice: 'Si la exportación anterior falla, considera utilizar una de las fuentes + que se enumeran a continuación:' + body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap. + Acerca o selecciona un área más pequeña, o usa una de las fuentes que se + enumeran a continuación para descargas de datos masivas. planet: title: Planeta OSM - description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa + description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa de OpenStreetMap overpass: title: Overpass API @@ -1695,20 +2300,17 @@ es: de datos de OpenStreetMap geofabrik: title: Descargas de Geofabrik - description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, países, + description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países, y ciudades seleccionadas - metro: - title: Extractos de Metro - description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores other: title: Otras fuentes - description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap + description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap options: Opciones format: Formato scale: Escala max: máx. image_size: Tamaño de la imagen - zoom: Ampliación + zoom: Acercar add_marker: Añadir un marcador al mapa latitude: 'Lat:' longitude: 'Lon:' @@ -1720,64 +2322,80 @@ es: how_to_help: title: Cómo ayudar join_the_community: - title: Unirse a la comunidad + title: Únete a la comunidad explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa, - por ejemplo un camino no encontrado o tu dirección, la mejor manera de - proceder es unirse a la comunidad de OpenStreetMap y añadir o corrigir - los datos por ti mismo. + por ejemplo, falta un camino o tu dirección, la mejor manera de proceder + es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos + tú mismo. add_a_note: - instructions_html: |- - Simplemente haz clic en o el mismo icono en la pantalla del mapa. - Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover - arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán. + instructions_1_html: |- + Simplemente haz clic en %{note_icon} o en el mismo icono en la visualización del mapa. + Esto agregará un marcador al mapa que puedes mover arrastrándolo. Agrega tu mensaje, luego haz clic en guardar, y otros mapeadores lo investigarán. other_concerns: title: Otras preocupaciones - explanation_html: |- - Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra - página de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado. + concerns_html: |- + Si tienes inquietudes sobre cómo se utilizan nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestro + %{copyright_link} para obtener más información legal, o comunícate con el %{working_group_link} correspondiente. + copyright: página de derechos de autor + working_group: grupo de trabajo OSMF help: title: Cómo obtener ayuda introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar - temas de cartografía. + temas de mapeo. welcome: url: /welcome title: Bienvenido a OpenStreetMap - description: Comenzar con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap. + description: Comienza con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap. beginners_guide: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide - title: Guía del principiante + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_de_principiantes + title: Guía para principiantes description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad. help: - url: https://help.openstreetmap.org/ title: Foro de ayuda - description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas + description: Haz una pregunta o busca respuestas en el sitio de preguntas y respuestas de OpenStreetMap. mailing_lists: title: Listas de correo - description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de - listas de correo temáticas o regionales. - forums: - title: Foros - description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz - del estilo cartelera de anuncios. + description: Haz una pregunta o discute asuntos interesantes en una amplia + gama de listas de correo regionales o temáticas. + community: + title: Foro de la Comunidad + description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap. irc: title: IRC description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos temas. switch2osm: - title: Migrar a OSM + title: switch2osm (Migrar a OSM) description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y a otros servicios, basados en OpenStreetMap. welcomemat: - url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Para organizaciones description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida. wiki: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Página_principal title: Wiki de OpenStreetMap - description: Explora el wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap. + description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap. + potlatch: + removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado está establecido como Potlatch. + Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible + para su uso en un navegador web. + desktop_application_html: Todavía puedes usar Potlatch en %{download_link}. + download: descargando la aplicación de escritorio para Mac y Windows + id_editor_html: Alternativamente, puedes establecer tu editor predeterminado + a iD, el cual se ejecuta en tu navegador como hacía Potlatch anteriormente. + %{change_preferences_link}. + change_preferences: Cambia tus preferencias aquí + any_questions: + title: ¿Alguna pregunta? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder + preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo. + %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Obtén ayuda aquí + welcome_mat: Echa un vistazo a la alfombra de bienvenida sidebar: search_results: Resultados de la búsqueda close: Cerrar @@ -1795,14 +2413,14 @@ es: table: entry: motorway: Autopista - main_road: Carretera principal - trunk: Carretera principal + main_road: Vía principal + trunk: Vía troncal primary: Vía primaria secondary: Vía secundaria - unclassified: Carretera sin clasificar + unclassified: Vía de menos nivel track: Pista bridleway: Vía ecuestre - cycleway: Bicisenda + cycleway: Ciclovía cycleway_national: Ciclovía nacional cycleway_regional: Ciclovía regional cycleway_local: Ciclovía local @@ -1811,7 +2429,7 @@ es: subway: Metro tram: - Metro ligero - - Tranvía + - tranvía cable: - Telecabina - Telesilla @@ -1821,24 +2439,25 @@ es: apron: - Rampa aeroportuaria - terminal - admin: Límites administrativos + admin: Límite administrativo forest: Bosque - wood: Madera + wood: Bosque golf: Campo de golf park: Parque resident: Zona residencial common: - Común - pradera + - jardín retail: Zona de comercios industrial: Zona industrial - commercial: Zona de oficinas - heathland: Landa, brezal + commercial: Zona comercial + heathland: Brezal lake: - Lago - embalse - farm: Campiña - brownfield: Baldío + farm: Granja + brownfield: Sitio baldío cemetery: Cementerio allotments: Huertos de ocio pitch: Campo de juego @@ -1859,76 +2478,85 @@ es: destination: Acceso a destino construction: Vías en construcción bicycle_shop: Tienda de bicicletas - bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas + bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas toilets: Baños - richtext_area: - edit: Editar - preview: Vista previa - markdown_help: - title_html: Procesado con kramdown - headings: Títulos - heading: Título - subheading: Subcabecera - unordered: Lista sin ordenar - ordered: Lista ordenada - first: Primer elemento - second: Segundo elemento - link: Enlace - text: Texto - image: Imagen - alt: Texto alternativo - url: URL welcome: title: ¡Bienvenido! - introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del - mundo. Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear. - He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber. + introduction: Te damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable + del mundo. Ahora que te has registrado, has hecho lo necesario para empezar + a mapear. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que necesitas + saber. whats_on_the_map: title: Qué hay en el mapa - on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales - y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros - detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier elemento de la vida real - que le interese. - off_html: Lo que no se incluye son datos basados en opiniones, como - calificaciones, elementos históricos o hipotéticos que no existen sobre - el terreno, ni datos provenientes de fuentes protegidas por derechos de - autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas en línea - o en papel. + on_the_map_html: |- + OpenStreetMap es un sitio para mapear objetos %{real_and_current}: + esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible mapear cualquier rasgo del mundo real que le interese. + real_and_current: reales y actuales + off_the_map_html: Lo que %{doesnt} incluye son datos de opinión como calificaciones, + elementos históricos o hipotéticas, ni datos provenientes de fuentes protegidas + por derechos de autor. A menos que tengas un permiso especial, no copies + mapas en línea o en papel. + doesnt: "no" basic_terms: title: Términos básicos para mapear - paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras + paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras clave que le pueden ser útiles. - editor_html: Un editor es un programa o sitio web que puede - utilizar para editar el mapa. - node_html: Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante - o un árbol. - way_html: Una vía es una línea o área, como una carretera, - arroyo, lago o edificio. - tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de - un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de - la carretera. + an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar + para editar el mapa. + a_node_html: Un %{node} es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol. + a_way_html: Una %{way} es una línea o área, como una carretera, un río, un + lago o un edificio. + a_tag_html: Una %{tag} es un poco de información acerca de un nodo o vía, + como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera. + editor: editor + node: nodo + way: vía + tag: etiqueta rules: - title: Reglas - paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos - que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad. - Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee - y sigue las instrucciones sobre importaciones - y ediciones - automatizadas. - questions: - title: ¿Alguna pregunta? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, haciendo y contestando preguntas, y discutiendo y documentando temas de cartografía. - Obtenga ayuda aquí. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Visita nuestra Estera de Bienvenida. + title: ¡Reglas! + para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los + participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en + realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee + y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}. + imports: Importaciones + imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Importaci%C3%B3n/Directrices + automated_edits: Ediciones automatizadas + automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:C%C3%B3digo_de_conducta_de_ediciones_automatizadas start_mapping: Comenzar a mapear add_a_note: - title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota! - paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para - registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota. - paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a el mapa - y hacer clic en el icono de nota: . Esto - añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue - su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.' + title: ¿No tienes tiempo para editar? ¡Añade una nota! + para_1: Si sólo deseas corregir algo pequeño y no tienes tiempo para registrarte + y aprender a editar, añadir una nota es fácil. + para_2_html: |- + Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}. + Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo. + Escribe su mensaje y has clic en «Guardar» y otros mapeadores investigarán. + the_map: el mapa + communities: + title: Comunidades + lede_text: |- + Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap. + Aunque muchos participan a título individual, otros han formado comunidades. + Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales. + También pueden ser formales o informales. + local_chapters: + title: Capítulos locales + about_text: Las delegaciones locales son grupos nacionales o regionales que + han dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo + de lucro. Representan al mapa y a los mapeadores de la zona ante la administración + local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado + a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo + con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor. + list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como Capítulos + Locales:' + other_groups: + title: Otros grupos + other_groups_html: |- + No hay necesidad de establecer formalmente un grupo en la misma medida que los Capítulos Locales. + De hecho, muchos grupos existen con mucho éxito como una reunión informal de personas o como un grupo + comunitario. Cualquiera puede crearlos o unirse a estos. Obten más información en %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: Página wiki de comunidades + communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Grupo_de_usuarios traces: visibility: private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados) @@ -1945,23 +2573,22 @@ es: help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir create: upload_trace: Subir traza GPS - trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción - en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se - te enviará un correo electrónico al terminar. + trace_uploaded: Tu archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en + la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se te enviará + un correo electrónico al finalizar. upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha - sido alertado del error. Por favor, inténtalo de nuevo. + sido alertado del error. Inténtalo de nuevo. traces_waiting: - one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar - a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros - usuarios. - other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar - a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros - usuarios. + one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Considera esperar a que termine + antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios. + other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Considera esperar a que + terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios. edit: cancel: Cancelar title: Editando traza %{name} heading: Editando traza %{name} visibility_help: ¿Qué significa esto? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS update: updated: Traza actualizada trace_optionals: @@ -1975,6 +2602,7 @@ es: uploaded: 'Cargado el:' points: 'Puntos:' start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa edit: editar owner: 'Propietario:' @@ -1982,43 +2610,45 @@ es: tags: 'Etiquetas:' none: Ninguna edit_trace: Editar esta traza - delete_trace: Borrar esta traza + delete_trace: Eliminar esta traza trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! visibility: 'Visibilidad:' - confirm_delete: ¿Borrar esta traza? + confirm_delete: ¿Quieres eliminar esta traza? trace_paging_nav: - showing_page: Página %{page} older: Trazas más antiguas newer: Trazas más recientes trace: pending: PENDIENTE count_points: - one: 1 punto + one: '%{count} punto' other: '%{count} puntos' more: más trace_details: Ver detalles de la traza view_map: Ver mapa - edit: editar edit_map: Editar mapa public: PÚBLICO identifiable: IDENTIFICABLE - private: PRIVADO + private: PRIVADA trackable: RASTREABLE by: por in: en - map: mapa index: public_traces: Trazas GPS públicas - my_traces: Mis rastos de GPS + my_gps_traces: Mis trazas GPS public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} - description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos + description: Explorar las trazas GPS recién subidas tagged_with: etiquetado con %{tags} - empty_html: Todavía no hay nada aquí. Sube una nueva - traza o aprende más sobre trazas GPS en la página - wiki. + empty_title: Todavía no hay nada + empty_upload_html: '%{upload_link} o conoce más sobre el trazado GPS en la %{wiki_link} + correspondiente.' + upload_new: Carga una traza nueva + wiki_page: página del wiki + wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_del_principiante_1.2 upload_trace: Subir una traza - see_all_traces: Ver todas las trazas - see_my_traces: Ver mis rastros + all_traces: Todas las trazas + my_traces: Mis trazas + traces_from: Trazas Públicos de %{user} + remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas destroy: scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación make_public: @@ -2038,76 +2668,91 @@ es: other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user} description_without_count: Archivo GPX de %{user} application: - permission_denied: No tienes permisos para realizar esta acción + permission_denied: No tienes permisos para realizar esa acción require_cookies: - cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita - las cookies en tu navegador antes de continuar. + cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Habilita las cookies + en tu navegador antes de continuar. require_admin: not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap. - Debes leer el mensaje antes de que puedas guardar tus ediciones. - blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la - interfaz web para obtener más información. - need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, - accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, + Debes leer el mensaje para poder guardar tus ediciones. + blocked: Tu acceso a la API ha sido bloqueado. Inicia sesión en la interfaz + web para obtener más información. + need_to_see_terms: Tu acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicia + sesión en la web para ver los Términos de Colaborador. No es necesario aceptarlos, pero debes conocerlos. + settings_menu: + account_settings: Configuración de la cuenta + oauth1_settings: Otras configuraciones + oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2 + oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2 oauth: authorize: - title: Autorizar el acceso a su cuenta - request_access_html: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su - cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes - capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera. + title: Autorizar el acceso a tu cuenta + request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a tu cuenta, + %{user}. Comprueba si deseas que la aplicación tenga las siguientes capacidades. + Puedes elegir tantas o tan pocas como quieras. allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:' - allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. - allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + allow_read_prefs: leer tus preferencias de usuario. + allow_write_prefs: modificar tus preferencias de usuario. allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. allow_write_api: modificar el mapa. - allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. + allow_read_gpx: leer tus trazas GPS privadas. allow_write_gpx: subir trazas GPS. allow_write_notes: cambiar notas. grant_access: Otorgar acceso authorize_success: title: Solicitud de autorización permitida - allowed_html: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su - cuenta. + allowed_html: Has otorgado acceso a tu cuenta a la aplicación %{app_name}. verification: El código de verificación es %{code}. authorize_failure: title: Falló la solicitud de autorización - denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta. - invalid: La ficha de autorización no es válida. + denied: Has denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a tu cuenta. + invalid: El token de autorización no es válido. revoke: - flash: Usted ha revocado el token para %{application} + flash: Revocaste el token para %{application} permissions: - missing: No has permitido a la aplicación acceder a este centro + missing: No has permitido que la aplicación acceda a esta instalación. + scopes: + openid: Iniciar sesión usando OpenStreetMap + read_prefs: Leer preferiencias de usuario + write_prefs: Modificar las preferencias de usuario + write_diary: Crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos + write_api: modificar el mapa. + read_gpx: Leer trazas de GPS privadas + write_gpx: Subir trazas de GPS + write_notes: Modifica notas + read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario + skip_authorization: Auto aprobar aplicación oauth_clients: new: title: Registrar una nueva aplicación edit: - title: Editar su aplicación + title: Editar tu aplicación show: title: Detalles de OAuth de %{app_name} key: 'Clave de Consumidor:' - secret: 'Secreto de Consumidor:' - url: 'URL de Token de Solicitud:' - access_url: 'URL de Token de Acceso:' + secret: 'Secreto de consumidor:' + url: 'URL de token de solicitud:' + access_url: 'URL de token de acceso:' authorize_url: 'URL de autorización:' support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1. edit: Editar detalles delete: Eliminar cliente - confirm: ¿Lo confirmas? + confirm: ¿Estás seguro? requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:' index: title: Mis datos OAuth my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas - list_tokens: 'Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:' + list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en tu nombre:' application: Nombre de la aplicación issued_at: Emitido el revoke: ¡Revocar! my_apps: Mis aplicaciones cliente no_apps_html: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web - antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. + antes de que puedas hacer solicitudes OAuth a este servicio. oauth: OAuth registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:' register_new: Registra tu aplicación @@ -2116,172 +2761,144 @@ es: not_found: sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado. create: - flash: Registrada la información exitosamente + flash: Información registrada exitosamente update: flash: Actualizada la información del cliente exitosamente destroy: flash: Destruido el registro de aplicación del cliente + oauth2_applications: + index: + title: Mis aplicaciones de cliente + no_applications_html: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para + usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debes registrar tu aplicación + antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. + oauth_2: OAuth 2 + new: Registra tu aplicación + name: Nombre + permissions: Permisos + application: + edit: Ediciones + delete: Eliminar + confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación? + new: + title: Registrar una nueva aplicación + edit: + title: Editar tu aplicación + show: + edit: Editar + delete: Eliminar + confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación? + client_id: Identificador de cliente + client_secret: Secreto del cliente + client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no estará disponible + de nuevo + permissions: 'Permisos:' + redirect_uris: Redirigir URI + not_found: + sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación. + oauth2_authorizations: + new: + title: Se necesita autorización + introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a tu cuenta con los siguientes + permisos? + authorize: Autorizar + deny: Denegar + error: + title: Se produjo un error + show: + title: Sin código de autorización + oauth2_authorized_applications: + index: + title: Mis aplicaciones autorizadas + application: Solicitudes + permissions: Permisos + no_applications_html: Aún no has autorizado aplicaciones a %{oauth2}. + application: + revoke: Revocar el acceso + confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación? users: - login: - title: Iniciar sesión - heading: Iniciar sesión - email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:' - password: 'Contraseña:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' - remember: 'Recordarme:' - lost password link: ¿Ha perdido su contraseña? - login_button: Iniciar sesión - register now: Regístrese ahora - with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión - con su nombre de usuario y contraseña:' - with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:' - new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap? - to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener - una cuenta. - create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto. - no account: ¿No está registrado? - account not active: Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.
Usa el enlace - que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita - un nuevo correo de confirmación. - account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad - sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster - si desea hablar de ello. - auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos. - openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID - auth_providers: - openid: - title: Iniciar sesión con OpenID - alt: Iniciar sesión con una URL OpenID - google: - title: Acceder con Google - alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google - facebook: - title: Inicia sesión con Facebook - alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook - windowslive: - title: Inicia sesión con Windows Live - alt: Inicia sesión con una cuenta de Windows Live - github: - title: Accede con GitHub - alt: Accede con una cuenta de GitHub - wikipedia: - title: Iniciar sesión con Wikipedia - alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia - yahoo: - title: Iniciar sesión con Yahoo - alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo - wordpress: - title: Acceder con Wordpress - alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress - aol: - title: Acceder con AOL - alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL - logout: - title: Salir - heading: Salir de OpenStreetMap - logout_button: Salir - lost_password: - title: Contraseña perdida - heading: ¿Contraseña olvidada? - email address: 'Dirección de correo electrónico:' - new password button: Restablecer contraseña - help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos - un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña. - notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un - correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida. - notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de - correo electrónico. - reset_password: - title: Restablecer contraseña - heading: Restablecer contraseña para %{user} - reset: Restablecer contraseña - flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada. - flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar - la URL? new: title: Registrarse - no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados - para crear una cuenta para ti automáticamente. - contact_webmaster_html: Contacta con el webmaster - para gestionar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud - lo más pronto posible. + no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear tu cuenta automáticamente. + please_contact_support_html: 'Pónte en contacto con %{support_link} para organizar + la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.' + support: asistencia about: header: Libre y editable - html:

A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está creado completamente - por gente como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo - y usarlo.

Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un - mensaje de correo electrónico para confirmar tu cuenta.

- license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos - del contribuyente. - email address: 'Dirección de correo electrónico:' - confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' - not_displayed_publicly_html: Tu dirección no se muestra de forma pública (consulta - la normativa de privacidad para más información) - display name: 'Nombre en pantalla:' + paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente + creado por personas como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, + descargarlo y usarlo de forma gratuita. + paragraph_2: Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un email + para confirmar tu cuenta. display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más - tarde en "preferencias". - external auth: 'Autenticación de terceros:' - password: 'Contraseña:' - confirm password: 'Confirmar contraseña:' - use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder + tarde en las preferencias. + external auth: 'Autentificación de terceros:' + use external auth: O bien, utiliza un servicio de terceros para acceder auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña, - aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan. + aunque habrá algunas herramientas y servidores que aún la soliciten. continue: Registrarse - terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador! - terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos - de contribución. Para obtener más información, consulte esta - página wiki. - terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined + terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos Términos de Colaborador! + email_confirmation_help_html: Tu dirección no se muestra públicamente, consulta + nuestra %{privacy_policy_link} para obtener más información. + privacy_policy: normativa de privacidad + privacy_policy_title: Política de privacidad de la OSMF, incluida la sección + sobre direcciones de correo electrónico terms: title: Términos heading: Términos - heading_ct: Términos del colaborador - read and accept with tou: Por favor lee los términos de colaboración y los de - uso, tilda ambas opciones cuando termines y presiona el botón de continuar. + heading_ct: Términos de Colaborador + read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los Términos de Uso, + marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione + el botón Continuar. contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de tus contribuciones actuales y futuras. - read_ct: He leido y estoy de acuerdo con los términos de contribución arriba + read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Colaborador arriba descritos - tou_explain_html: Estos %{tou_link} gobiernan el uso del sitio web y de la infraestructura - provistas por OSMF. Por favor ingrese al enlace, lea y acéptelos. + tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura + provista por OSMF. Haz clic en el enlace, lee y acepta el texto. read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público. consider_pd_why: ¿Qué es esto? - consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen - legible y algunas traducciones informales' + guidance_info_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un + %{readable_summary_link} y algunas %{informal_translations_link}' + readable_summary: resumen legible por humanos + informal_translations: traducciones informales continue: Continuar - declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados decline: Declinar - you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace - los nuevos Términos de contribución para continuar. + you need to accept or decline: Lee y luego acepta o rechaza los nuevos Términos + de Colaborador para continuar. legale_select: 'País de residencia:' legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto del mundo + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos + de Colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: esta página wiki + terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados no_such_user: title: Este usuario no existe heading: El usuario %{user} no existe - body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, - verifica las letras, o tal vez el vínculo en el que has hecho click está equivocado. - deleted: borrado + body: Lo sentimos, no existe algún usuario con el nombre %{user}. Revisa las + letras, o tal vez el enlace en el que hiciste clic sea incorrecto. + deleted: eliminado show: my diary: Mi diario - new diary entry: nueva entrada de diario my edits: Mis ediciones my traces: Mis trazas my notes: Mis notas my messages: Mis mensajes my profile: Mi perfil - my settings: Mi configuración + my settings: Mis configuraciones my comments: Mis comentarios - oauth settings: configuración de OAuth + my_preferences: Mis preferencias + my_dashboard: Mi tablero blocks on me: Bloqueos sobre mí blocks by me: Bloqueados por mí + edit_profile: Editar perfil send message: Enviar mensaje diary: Diario edits: Ediciones @@ -2290,30 +2907,19 @@ es: remove as friend: Eliminar como amigo add as friend: Añadir como amigo mapper since: 'Mapeando desde:' - ct status: 'Términos del colaborador:' + uid: 'Identificación de usuario:' + ct status: 'Términos de Colaborador:' ct undecided: Indeciso ct declined: Rechazado - latest edit: 'Última edición (%{ago}):' email address: 'Dirección de correo electrónico:' created from: 'Creado a partir de:' status: 'Estado:' spam score: 'Puntuación de spam:' - description: Descripción - user location: Ubicación del usuario - if_set_location_html: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} - para ver los usuarios cercanos. - settings_link_text: preferencias - my friends: Mis amigos - no friends: No has añadido ningún amigo aún. - km away: '%{count} km de distancia' - m away: '%{count} m de distancia' - nearby users: Otros usuarios cercanos - no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. role: administrator: Este usuario es un administrador moderator: Este usuario es un moderador grant: - administrator: Adjudicar acceso de administrador + administrator: Otorgar acceso de administrador moderator: Adjudicar acceso de moderador revoke: administrator: Revocar acceso de administrador @@ -2323,119 +2929,16 @@ es: comments: Comentarios create_block: Bloquear a este usuario activate_user: Activar este usuario - deactivate_user: Desactivar este usuario confirm_user: Confirmar este usuario + unconfirm_user: Desconfirmar este usuario + unsuspend_user: Desuspender este usuario hide_user: Ocultar este usuario unhide_user: Mostrar este usuario delete_user: Eliminar este usuario confirm: Confirmar - friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos - friends_diaries: entradas de diarios de amigos - nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos - nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos report: Denunciar a este usuario - popup: - your location: 'Tu ubicación:' - nearby mapper: Mapeadores cercanos - friend: Amigo - account: - title: Editar cuenta - my settings: Mis preferencias - current email address: 'Dirección de correo electrónico actual:' - new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:' - email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) - external auth: 'Autenticación externa:' - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: ¿Qué es esto? - public editing: - heading: 'Ediciones públicas:' - enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: ¿Qué es esto? - disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores - son anónimas. - disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? - public editing note: - heading: Edición pública - html: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle - mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y - permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el - botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos - pueden editar el mapa (más - detalles aquí) - contributor terms: - heading: 'Términos de Colaborador:' - agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. - not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador. - review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar - los nuevos Términos de Colaborador. - agreed_with_pd: También ha declarado que consideras tus modificaciones como - de Dominio Público. - link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms - link text: ¿Qué es esto? - profile description: 'Descripción del perfil:' - preferred languages: 'Idiomas preferidos:' - preferred editor: 'Editor preferido:' - image: 'Imagen:' - gravatar: - gravatar: Usa Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: ¿Qué es esto? - disabled: Gravatar se ha deshabilitado. - enabled: Se ha habilitado la visualización de tu Gravatar. - new image: Añadir una imagen - keep image: Mantener la imagen actual - delete image: Eliminar la imagen actual - replace image: Reemplazar la imagen actual - image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) - home location: 'Lugar de origen:' - no home location: No has introducido tu lugar de origen. - latitude: 'Latitud:' - longitude: 'Longitud:' - update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses - sobre el mapa? - save changes button: Guardar cambios - make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas - return to profile: Regresar al perfil - flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado - correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo - confirmar su nueva dirección de correo electrónico. - flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. - confirm: - heading: Revise su correo electrónico! - introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación. - introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico - y podrá comenzar a mapear. - press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta. - button: Confirmar - success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse! - already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada. - unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. - reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación, - haga clic aquí. - confirm_resend: - success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto - confirmes tu cuenta podrás comenzar a crear mapas.

Si usas un sistema - antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrate de incluir en tu - lista blanca a %{sender} ya que no podemos responder a ninguna solicitud de - confirmación. - failure: No se ha encontrado el usuario %{name} - confirm_email: - heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico - press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar - su nueva dirección de correo electrónico. - button: Confirmar - success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico. - failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial - de autenticación. - unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. - set_home: - flash success: Localización guardada con éxito go_public: - flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado + flash success: Todas tus ediciones ahora son públicas y ya estás autorizado para editar. index: title: Usuarios @@ -2451,50 +2954,50 @@ es: suspended: title: Cuenta suspendida heading: Cuenta suspendida - webmaster: webmaster - body_html: |- -

- Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa. -

-

- Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto. -

+ support: a favor + automatically_suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida automáticamente + debido a actividad sospechosa. + contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve, + o puedes ponerte en contacto con %{support_link} si deseas discutir sobre + esto. auth_failure: - connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló - invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos + connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autentificación + invalid_credentials: Datos de autentificación no válidos no_authorization_code: Sin código de autorización unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido invalid_scope: Ámbito no válido + unknown_error: Autentificación fallida auth_association: heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap. - option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario + option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea una cuenta nueva usando el formulario a continuación. - option_2: Si ya tienes una cuenta, puedes acceder a ella con tu nombre de usuario - y contraseña, y luego asociar la cuenta con tu identificador en tus preferencias - de usuario. + option_2: |- + Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión a tu cuenta + usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta + con tu identificador en tus configuraciones de usuario. user_role: filter: - not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida. - already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}. - doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}. - not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el cargo de administrador - del usuario actual. + not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido. + already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}. + not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del + usuario actual. grant: - title: Confirmar adjudicación de función - heading: Confirmar adjudicación de función - are_you_sure: ¿Confirmas que quieres otorgar la función «%{role}» al usuario - «%{name}»? + title: Confirmar otorgamiento de rol + heading: Confirmar adjudicación de rol + are_you_sure: ¿Estás seguro de que deseas otorgar el rol `%{role}' al usuario + `%{name}'? confirm: Confirmar - fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, - comprueba que el usuario y la función sean válidos. + fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que + el usuario y el rol sean válidos. revoke: - title: Confirmar revocación de función - heading: Confirmar revocación de función - are_you_sure: ¿Confirmas que quieres revocar la función «%{role}» del usuario - «%{name}»? + title: Confirmar revocación de rol + heading: Confirmar revocación de rol + are_you_sure: ¿Estás seguro de que deseas revocar el rol `%{role}' del usuario + `%{name}'? confirm: Confirmar - fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, - comprueba que el usuario y la función sean válidos. + fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que + el usuario y el rol sean válidos. user_blocks: model: non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un @@ -2506,78 +3009,58 @@ es: new: title: Creando un bloqueo para %{name} heading_html: Creando un bloqueo para %{name} - reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado - y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre - la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en - cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que - trata de utilizar términos sencillos. - period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el - uso de la API? - tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. - tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a - estas comunicaciones. - needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea - eliminado + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando desde ahora, el usuario tendrá bloqueado + el uso de la API? back: Ver todos los bloqueos edit: title: Editando el bloqueo sobre %{name} heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name} - reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado - y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre - la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de - la comunidad, así que trata de utilizar términos sencillos. - period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el - uso de la API? + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando desde ahora, el usuario tendrá bloqueado + el uso de la API? show: Ver este bloqueo back: Ver todos los bloqueos - needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea - eliminado? filter: block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable. create: - try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con - él y darle un tiempo razonable de respuesta. - try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta - antes de bloquearle. - flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. + flash: Has creado un bloqueo en el usuario %{name}. update: only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. success: Bloqueo actualizado. index: title: Bloqueos de usuario heading: Listado de bloqueos de usuario - empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo. + empty: Todavía no se ha hecho algún bloqueo. revoke: title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by} - time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. - past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora. - confirm: ¿Confirmas que quieres revocar este bloqueo? - revoke: Revocar + time_future_html: Este bloqueo finalizará en %{time}. + past_html: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora. + confirm: ¿Estás seguro de que deseas revocar este bloqueo? + revoke: ¡Revocar! flash: Este bloqueo ha sido revocado. helper: - time_future: Termina en %{time}. + time_future_html: Termina en %{time}. until_login: Activo hasta que el usuario acceda. - time_future_and_until_login: Termina en %{time} y después de que el usuario + time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario ha iniciado sesión. - time_past: Finalizado %{time}. + time_past_html: Finalizado %{time}. block_duration: hours: - one: 1 hora + one: '%{count} hora' other: '%{count} horas' days: - one: 1 día + one: '%{count} día' other: '%{count} días' weeks: - one: 1 semana + one: '%{count} semana' other: '%{count} semanas' months: - one: 1 mes + one: '%{count} mes' other: '%{count} meses' years: - one: 1 año + one: '%{count} año' other: '%{count} años' blocks_on: title: Bloqueos sobre %{name} @@ -2586,16 +3069,17 @@ es: blocks_by: title: Bloqueos por %{name} heading_html: Listado de bloqueos por %{name} - empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.' + empty: '%{name} todavía no ha creado algún bloqueo.' show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - created: Creado - status: Estado + created: 'Creado:' + duration: 'Duración:' + status: 'Estado:' show: Mostrar edit: Editar - revoke: Revocar - confirm: ¿Lo confirmas? + revoke: ¡Revocar! + confirm: ¿Estás seguro? reason: 'Razón del bloqueo:' back: Ver todos los bloqueos revoker: 'Revocador:' @@ -2605,7 +3089,7 @@ es: not_revoked: (no revocado) show: Mostrar edit: Editar - revoke: Revocar + revoke: ¡Revocar! blocks: display_name: Usuario bloqueado creator_name: Creador @@ -2617,14 +3101,55 @@ es: previous: « Anterior notes: index: - title: Notas remitidas o comentadas por %{user} + title: Notas creadas o comentadas por %{user} heading: Notas de %{user} - subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user} + subheading_html: Notas %{submitted} o %{commented} por %{user} + subheading_submitted: creadas + subheading_commented: comentada + no_notes: Ninguna nota id: Identificador creator: Creador description: Descripción created_at: Creado el last_changed: Última modificación + show: + title: 'Nota: %{id}' + description: Descripción + open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + event_opened_by_html: Creado por %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Creado por anónimo %{time_ago} + event_commented_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Comentario de un anónimo %{time_ago} + event_closed_by_html: Resuelta por %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Resuelto por anónimo %{time_ago} + event_reopened_by_html: Reactivada por %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo %{time_ago} + event_hidden_by_html: Ocultado por %{user} %{time_ago} + report: denunciar esta nota + anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben + ser verificados de forma independiente. + hide: Ocultar + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comentar y resolver + comment: Comentar + report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe eliminarse, + puedes %{link}. + other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvelo + con un comentario. + other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente. + disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}. + new: + title: Nota nueva + intro: ¿Detectaste un error o falta algo? Informa a otros mapeadores para que + podamos corregirlo. Mueve el marcador a la posición correcta y escribe una + nota para explicar el problema. + advice: Tu nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, así + que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos + protegidos por derechos de autor. + add: Añadir nota javascripts: close: Cerrar share: @@ -2639,16 +3164,16 @@ es: custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas format: 'Formato:' scale: 'Escala:' - image_size: La imagen mostrará la capa estándar en + image_dimensions: La imagen mostrará la capa estándar en %{width} x %{height} download: Descargar short_url: URL corta include_marker: Incluir marcador center_marker: Centrar mapa en el marcador paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web - view_larger_map: Ver mapa más grande + view_larger_map: Ver el mapa más grande only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen embed: - report_problem: Reportar problemas + report_problem: Reportar un problema key: title: Leyenda del mapa tooltip: Leyenda del mapa @@ -2660,15 +3185,17 @@ es: locate: title: Mostrar mi ubicación metersPopup: - one: Estás a un metro de este punto + one: Estás a %{count} metro de este punto other: Estás a %{count} metros de este punto feetPopup: - one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto - other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto + one: Estás a %{count} pie desde este punto + other: Estás a %{count} pies desde este punto base: standard: Estándar + cyclosm: CyclOSM cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de transporte + tracestracktop_topo: Tracestrack Topo hot: Humanitario opnvkarte: ÖPNVKarte layers: @@ -2678,16 +3205,19 @@ es: gps: Trazas GPS públicas overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa title: Capas - copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap - donate_link_text: - terms: Términos del sitio web y de la - API - thunderforest: Mosaicos cortesía de Andy - Allan - opnvkarte: Las cuadriculas son cortesía de MeMoMaps - hotosm: Estilo de mosaico por Equipo - humanitario OpenStreetMap alojado por - OpenStreetMap Francia + openstreetmap_contributors: Colaboradores de OpenStreetMap + make_a_donation: Hacer una donación + website_and_api_terms: Términos del sitio web y de la API + cyclosm_credit: Estilo de teselas por %{cyclosm_link} alojados por %{osm_france_link} + cyclosm_name: CyclOSM + osm_france: OpenStreetMap Francia + thunderforest_credit: Teselas cortesía de %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy Allan + opnvkarte_credit: Teselas cortesía de %{memomaps_link} + memomaps: MeMoMaps + tracestrack_credit: Teselas cortesía de %{tracestrack_link} + hotosm_credit: Estilo de teselas por %{hotosm_link} alojados por %{osm_france_link} + hotosm_name: Equipo humanitario de OpenStreetMap site: edit_tooltip: Editar el mapa edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa @@ -2701,28 +3231,11 @@ es: show: comment: Comentar subscribe: Suscribirse - unsubscribe: Desuscribir + unsubscribe: Cancelar suscripción hide_comment: ocultar unhide_comment: mostrar - notes: - new: - intro: ¿Has detectado un error o falta algo? Hazlo saber a otros cartógrafos - para que podamos arreglarlo. Mueve el marcador hasta la posición correcta - y escribe una nota para explicar el problema. - advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, - así que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos - protegidos por derechos de autor. - add: Añadir nota - show: - anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que - deberían ser verificados por separado. - hide: Ocultar - resolve: Resolver - reactivate: Reactivar - comment_and_resolve: Comentar y resolver - comment: Comentar - edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego - haga clic aquí. + edit_help: Mueve el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego + haz clic aquí. directions: ascend: Ascender engines: @@ -2732,90 +3245,94 @@ es: graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper) graphhopper_foot: A pie (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla) descend: Descender directions: Indicaciones distance: Distancia + distance_m: '%{distance} m' + distance_km: '%{distance} km' errors: no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares. no_place: No se pudo localizar «%{place}». instructions: - continue_without_exit: Continuar en %{name} - slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name} - offramp_right: Use la rampa de la derecha - offramp_right_with_exit: Use la salida %{exit} de la derecha - offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + continue_without_exit: Continúa por %{name} + slight_right_without_exit: Gira un poco a la derecha hacia %{name} + offramp_right: Toma la rampa de la derecha + offramp_right_with_exit: Toma la salida %{exit} a la derecha + offramp_right_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia %{directions} offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}, en dirección %{directions} - offramp_right_with_name: Use la rampa a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_name: Toma la rampa a la derecha hacia %{name} offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions} - offramp_right_with_name_directions: Use la rampa a la derecha hacia %{name}, + offramp_right_with_name_directions: Toma la rampa a la derecha hacia %{name}, en dirección %{directions} - onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la salida hacia %{name} - onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions} - onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}, + onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la rampa hacia %{name} + onramp_right_with_directions: Gira a la derecha en la rampa hacia %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gira a la derecha en la rampa hacia %{name}, en dirección %{directions} - onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa - onramp_right: Gire a la derecha en la rampa - endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + onramp_right_without_directions: Gira a la derecha en la rampa + onramp_right: Gira a la derecha en la rampa + endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gira a la derecha hacia %{name} - merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name} - fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name} - turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name} - sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name} - uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name} - sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name} - turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name} - offramp_left: Use la rampa de la izquierda - offramp_left_with_exit: Use la salida %{exit} de la izquierda - offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + merge_right_without_exit: Incorpórate a la derecha hacia %{name} + fork_right_without_exit: En la bifurcación, gira a la derecha hacia %{name} + turn_right_without_exit: Gira a la derecha hacia %{name} + sharp_right_without_exit: Gira cerrado a la derecha hacia %{name} + uturn_without_exit: Gira en U a lo largo de %{name} + sharp_left_without_exit: Gira cerrado a la izquierda hacia %{name} + turn_left_without_exit: Gira a la izquierda hacia %{name} + offramp_left: Toma la rampa de la izquierda + offramp_left_with_exit: Toma la salida %{exit} de la izquierda + offramp_left_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name} offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia %{directions} offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}, en dirección %{directions} - offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name} - offramp_left_with_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{directions} - offramp_left_with_name_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{name}, + offramp_left_with_name: Toma la salida a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_directions: Toma la rampa a la izquierda hacia %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Toma la rampa a la izquierda hacia %{name}, en dirección %{directions} - onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name} - onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions} - onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}, + onramp_left_without_exit: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{name} + onramp_left_with_directions: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{name}, en dirección %{directions} - onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa - onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa - endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + onramp_left_without_directions: Gira a la izquierda en la rampa + onramp_left: Gira a la izquierda en la rampa + endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gira a la izquierda hacia %{name} - merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name} - fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name} - slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name} + merge_left_without_exit: Incorpórate a la izquierda hacia %{name} + fork_left_without_exit: En la bifurcación, gira a la izquierda hacia %{name} + slight_left_without_exit: Gira un poco a la izquierda hacia %{name} via_point_without_exit: (punto intermedio) - follow_without_exit: Siga %{name} - roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar salida hacia %{name} - leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name} - stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name} + follow_without_exit: Sigue a %{name} + roundabout_without_exit: En la rotonda, toma la salida hacia %{name} + leave_roundabout_without_exit: Sal de la rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanece en la rotonda - %{name} start_without_exit: Comenzar en %{name} - destination_without_exit: Llegue a su destino - against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vía de un solo sentido en - %{name} - end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name} - roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name} - roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia + destination_without_exit: Llegaste a tu destino + against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name} + end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name} + roundabout_with_exit: En la rotonda, toma la %{exit} salida hacia %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, toma la salida %{exit} hacia %{name} - exit_roundabout: Salir de la rotonda hacia %{name} - unnamed: sin nombre + exit_roundabout: Sal de la rotonda hacia %{name} + unnamed: vía genérica sin nombre courtesy: Indicaciones cortesía de %{link} exit_counts: - first: 1.ª - second: 2.ª - third: 3.ª - fourth: 4.ª - fifth: 5.ª - sixth: 6.ª - seventh: 7.ª - eighth: 8.ª - ninth: 9.ª - tenth: 10.ª + first: 1ª. + second: 2ª. + third: 3ª. + fourth: 4ª. + fifth: 5ª. + sixth: 6ª. + seventh: 7ª. + eighth: 8ª. + ninth: 9ª. + tenth: 10ª. time: Hora query: node: Nodo @@ -2833,37 +3350,35 @@ es: centre_map: Centrar el mapa aquí redactions: edit: - description: Descripción - heading: Editar redacción - title: Editar redacción + heading: Editar censura + title: Editar censura index: - empty: No hay ninguna redacción que mostrar. - heading: Lista de redacciones - title: Lista de redacciones + empty: No hay ninguna censura para mostrar. + heading: Lista de censuras + title: Lista de censuras new: - description: Descripción - heading: Introduzca la información de la nueva redacción - title: Creando nueva redacción + heading: Introduzca la información de la nueva censura + title: Creando nueva censura show: description: 'Descripción:' - heading: Mostrando redacción "%{title}" - title: Mostrando redacción + heading: Mostrando censura "%{title}" + title: Mostrando censura user: 'Creador:' - edit: Editar esta redacción - destroy: Eliminar esta redacción - confirm: ¿Lo confirmas? + edit: Editar esta censura + destroy: Eliminar esta censura + confirm: ¿Está seguro? create: flash: Se creó la censura. update: flash: Cambios guardados. destroy: - not_empty: La redacción no está vacía. Por favor, elimine todas las versiones - previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla. + not_empty: La censura no está vacía. Elimina todas las versiones previas pertenecientes + a esta censura antes de destruirla. flash: Redacción destruida. - error: Se produjo un error al destruir esta redacción + error: Se produjo un error al destruir esta censura. validations: leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero - trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final + trailing_whitespace: tiene espacios en blanco al final invalid_characters: contiene caracteres no válidos - url_characters: Contiene caracteres URL especial (%{characters}) + url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters}) ...