X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/ddba8fbcb8c1013f6e002038be6c14c788f1dca6..b45eb03a6c026ec0f19415100c7bb14c4c53e6cb:/config/locales/sc.yml diff --git a/config/locales/sc.yml b/config/locales/sc.yml index 0f90a95c4..231011552 100644 --- a/config/locales/sc.yml +++ b/config/locales/sc.yml @@ -24,9 +24,6 @@ sc: create: Agiunghe unu cumentu message: create: Imbia - client_application: - create: Registra·ti - update: Agiorna oauth2_application: create: Registra·ti update: Agiorna @@ -242,36 +239,6 @@ sc: entry: comment: Cummentu full: Nota intrea - account: - deletions: - show: - title: Iscantzella su contu meu - warning: Dae cara! Su protzessu de iscantzelladura de su contu est finale, - e non si podet annullare. - delete_account: Iscantzella su contu - delete_introduction: 'Podes iscantzellare su contu tuo de OpenStreetMap impreende - su butone inoghe in suta. Tene in contu sos detàllios chi sighint:' - delete_profile: Sas informatziones de su profilu tuo, chi incluint s'àvatar - tuo, sa descritzione tua e sa positzione de domo tua s'ant a iscantzellare. - delete_display_name: Su nùmene ammustradu tuo s'at a iscantzellare, e àteros - contos l'ant a pòdere impreare. - retain_caveats: 'Nointames custu, unas cantas informatziones chi ti pertocant - ant a s''ant a cunservare in OpenStreetMap, fintzas a pustis de s''iscantzelladura - de su contu tuo:' - retain_edits: Sas modìficas tuas a sa base de datos de sa mapa, si nd'as fatu, - s'ant a cunservare. - retain_traces: Sas rastas carrigadas tuas, si bi nde sunt, s'ant a cunservare. - retain_diary_entries: Sas boghes e sos cummentos in su diàriu, si bi nd'at, - ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista. - retain_notes: Sas notas de sa mapa e sos cummentos a sas notas, si bi nd'at, - ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista. - retain_changeset_discussions: Sos arresonos tuos in sos annantos de modìficas, - si bi nd'at, s'ant a cunservare. - retain_email: S'indiritzu tuo de posta eletrònica s'at a cunservare. - recent_editing_html: Sende chi as modificadu dae pagu su contu tuo non si - podet iscantzellare. Sa cantzelladura at a èssere possìbile in %{time}. - confirm_delete: Seguru ses? - cancel: Annulla accounts: edit: title: Modìfica su profilu @@ -320,6 +287,70 @@ sc: success: Informatzione de s'utente atualizadas. destroy: success: Contu iscantzelladu. + deletions: + show: + title: Iscantzella su contu meu + warning: Dae cara! Su protzessu de iscantzelladura de su contu est finale, + e non si podet annullare. + delete_account: Iscantzella su contu + delete_introduction: 'Podes iscantzellare su contu tuo de OpenStreetMap impreende + su butone inoghe in suta. Tene in contu sos detàllios chi sighint:' + delete_profile: Sas informatziones de su profilu tuo, chi incluint s'àvatar + tuo, sa descritzione tua e sa positzione de domo tua s'ant a iscantzellare. + delete_display_name: Su nùmene ammustradu tuo s'at a iscantzellare, e àteros + contos l'ant a pòdere impreare. + retain_caveats: 'Nointames custu, unas cantas informatziones chi ti pertocant + ant a s''ant a cunservare in OpenStreetMap, fintzas a pustis de s''iscantzelladura + de su contu tuo:' + retain_edits: Sas modìficas tuas a sa base de datos de sa mapa, si nd'as fatu, + s'ant a cunservare. + retain_traces: Sas rastas carrigadas tuas, si bi nde sunt, s'ant a cunservare. + retain_diary_entries: Sas boghes e sos cummentos in su diàriu, si bi nd'at, + ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista. + retain_notes: Sas notas de sa mapa e sos cummentos a sas notas, si bi nd'at, + ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista. + retain_changeset_discussions: Sos arresonos tuos in sos annantos de modìficas, + si bi nd'at, s'ant a cunservare. + retain_email: S'indiritzu tuo de posta eletrònica s'at a cunservare. + recent_editing_html: Sende chi as modificadu dae pagu su contu tuo non si + podet iscantzellare. Sa cantzelladura at a èssere possìbile in %{time}. + confirm_delete: Seguru ses? + cancel: Annulla + terms: + show: + title: Tèrmines + heading: Tèrmines + heading_ct: Cunditziones de collaboratzione + read and accept with tou: Leghe s'acordu de collaboratzione e sos tèrmines + de impreu, cando as agabbadu seletziona ambas sas casellas e a pustis incarca + su butone pro sighire. + contributor_terms_explain: Custu acordu regulat sos tèrmines de sos contributos + tuos atuales e benidores. + read_ct: Apo letu sas cunditziones de collaboratzione inoghe in subra e so + de acordu + tou_explain_html: Custas %{tou_link} regulant s'impreu de su situ web e de + àteras infrastruturas frunidas dae s'OSFM. Incarca in su ligàmene, leghe + su testu e atzetade·lu. + read_tou: Apo letu e atzeto sas cunditziones de impreu + consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos + meos siant de domìniu pùblicu + consider_pd_why: ite est custu? + guidance_info_html: 'Informatziones pro t''agiuare a cumprèndere custas cunditziones: + unu %{readable_summary_link} e unas cantas %{informal_translations_link}' + readable_summary: resumu chi un'èssere umanu podet lèghere + informal_translations: tradutziones informales + continue: Sighi + you need to accept or decline: Pro pòdere sighire leghe e a pustis atzeta + o refuda sos tèrmines noos de collaboratzione. + legale_select: 'Paisu de residèntzia:' + legale_names: + france: Frantza + italy: Itàlia + rest_of_world: Restu de su mundu + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Nos dipraghet chi apas isseberadu de no atzetare sos + tèrmines de contributzione noos. Pro àteras informatziones pòmpia·ti %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: custa pàgina wiki browse: deleted_ago_by_html: Iscantzelladu %{time_ago} dae %{user} edited_ago_by_html: Modificadu %{time_ago} dae %{user} @@ -340,10 +371,8 @@ sc: location: 'Logu:' node: title_html: 'Nodu: %{name}' - history_title_html: 'Istòria de su nodu: %{name}' way: title_html: 'Lìnia: %{name}' - history_title_html: 'Istòria de sa lìnia: %{name}' nodes: Nodos nodes_count: one: '%{count} nodu' @@ -353,7 +382,6 @@ sc: other: parte de sas lìnias %{related_ways} relation: title_html: 'Relatzione: %{name}' - history_title_html: 'Istòria de sa relatzione: %{name}' members: Membros members_count: one: '%{count} membru' @@ -368,13 +396,6 @@ sc: entry_role_html: Relata %{relation_name} (comente %{relation_role}) not_found: title: No agatadu - sorry: 'No at fatu a agatare %{type} #%{id}' - type: - node: nodu - way: lìnia - relation: relata - changeset: annantu de modìficas - note: nota timeout: title: Errore de lìmite de tempus de isetu barigadu sorry: S'est istentadu tropu a otènnere sos datos pro sa casta %{type} cun s'identificadore @@ -416,6 +437,14 @@ sc: introduction: Incarca in sa mapa pro agatare elementos a curtzu. nearby: Elementos a curtzu enclosing: Elementos chi inserrant custu puntu + old_elements: + index: + node: + title_html: 'Istòria de su nodu: %{name}' + way: + title_html: 'Istòria de sa lìnia: %{name}' + relation: + title_html: 'Istòria de sa relatzione: %{name}' changeset_comments: feeds: comment: @@ -1587,11 +1616,6 @@ sc: see_their_profile_html: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}. befriend_them: Lu podes fintzas annànghere comente amigu in %{befriendurl}. befriend_them_html: Lu podes fintzas annànghere comente amigu in %{befriendurl}. - gpx_description: - description_with_tags_html: 'Paret s''archìviu tuo %{trace_name} cun sa descritzione - %{trace_description} e sas etichetas chi sighint: %{tags}' - description_with_no_tags_html: Paret s'archìviu GPX tuo %{trace_name} cun sa - descritzione %{trace_description} e chene etichetas gpx_failure: hi: Salude %{to_user}, failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:' @@ -1600,10 +1624,6 @@ sc: subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX' gpx_success: hi: Salude %{to_user}, - loaded: - one: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} de 1 puntu possìbile. - other: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} de %{count} puntos - possìbiles. subject: '[OpenStreetMap] GPX importadu chene problemas' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidu in OpenStreetMap' @@ -1737,10 +1757,6 @@ sc: title: Non b'at perunu messàgiu gasi heading: Non b'at perunu messàgiu gasi body: Non b'at perunu messàgiu cun custu id. - reply: - wrong_user: Ti ses autenticadu comente `%{user}', ma su messàgiu a su cale cheres - rispòndere no est istadu imbiadu a cussu utente. Faghe s'atzessu comente s'utente - curretu pro li torrare risposta. show: title: Leghe su messàgiu reply_button: Risponde @@ -1792,6 +1808,11 @@ sc: people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie message: destroy_button: Cantzella + replies: + new: + wrong_user: Ti ses autenticadu comente `%{user}', ma su messàgiu a su cale + cheres rispòndere no est istadu imbiadu a cussu utente. Faghe s'atzessu + comente s'utente curretu pro li torrare risposta. passwords: new: title: Crae de intrada pèrdida @@ -1811,13 +1832,7 @@ sc: preferences: show: title: Preferèntzias meas - preferred_editor: Editore preferidu - preferred_languages: Limbas preferidas - edit_preferences: Modìfica sas preferèntzias - edit: - title: Modìfica sas preferèntzias save: Atualiza sas preferèntzias - cancel: Annulla update: failure: No at fatu a atualizare sas preferèntzias. update_success_flash: @@ -2639,40 +2654,6 @@ sc: html: S'indiritzu tuo no est ammustradu in manera pùblica, consulta sa %{privacy_policy_link} pro àteras informatziones. use external auth: o registra·ti impreende unu servìtziu esternu - terms: - title: Tèrmines - heading: Tèrmines - heading_ct: Cunditziones de collaboratzione - read and accept with tou: Leghe s'acordu de collaboratzione e sos tèrmines de - impreu, cando as agabbadu seletziona ambas sas casellas e a pustis incarca - su butone pro sighire. - contributor_terms_explain: Custu acordu regulat sos tèrmines de sos contributos - tuos atuales e benidores. - read_ct: Apo letu sas cunditziones de collaboratzione inoghe in subra e so de - acordu - tou_explain_html: Custas %{tou_link} regulant s'impreu de su situ web e de àteras - infrastruturas frunidas dae s'OSFM. Incarca in su ligàmene, leghe su testu - e atzetade·lu. - read_tou: Apo letu e atzeto sas cunditziones de impreu - consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos - meos siant de domìniu pùblicu - consider_pd_why: ite est custu? - guidance_info_html: 'Informatziones pro t''agiuare a cumprèndere custas cunditziones: - unu %{readable_summary_link} e unas cantas %{informal_translations_link}' - readable_summary: resumu chi un'èssere umanu podet lèghere - informal_translations: tradutziones informales - continue: Sighi - you need to accept or decline: Pro pòdere sighire leghe e a pustis atzeta o - refuda sos tèrmines noos de collaboratzione. - legale_select: 'Paisu de residèntzia:' - legale_names: - france: Frantza - italy: Itàlia - rest_of_world: Restu de su mundu - terms_declined_flash: - terms_declined_html: Nos dipraghet chi apas isseberadu de no atzetare sos tèrmines - de contributzione noos. Pro àteras informatziones pòmpia·ti %{terms_declined_link}. - terms_declined_link: custa pàgina wiki no_such_user: title: Custu utente no esistet heading: S'utente %{user} no esistet