X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/de90dfaf8300af8e937d2a5ec5caf8099e2e4d80..876d5614da5ddd30097bb39bf7191ece4448cc7f:/config/locales/ia.yml
diff --git a/config/locales/ia.yml b/config/locales/ia.yml
index 4c542a00e..db435430d 100644
--- a/config/locales/ia.yml
+++ b/config/locales/ia.yml
@@ -1,43 +1,16 @@
-# Messages for Interlingua (Interlingua)
+# Messages for Interlingua (interlingua)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Carlosedepaula
# Author: McDutchie
-ia:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Corpore
- diary_entry:
- language: Lingua
- latitude: Latitude
- longitude: Longitude
- title: Titulo
- user: Usator
- friend:
- friend: Amico
- user: Usator
- message:
- body: Corpore
- recipient: Destinatario
- sender: Expeditor
- title: Titulo
- trace:
- description: Description
- latitude: Latitude
- longitude: Longitude
- name: Nomine
- public: Public
- size: Dimension
- user: Usator
- visible: Visibile
- user:
- active: Active
- description: Description
- display_name: Nomine public
- email: E-mail
- languages: Linguas
- pass_crypt: Contrasigno
- models:
+# Author: Nemo bis
+---
+ia:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e de %B %Y a %H:%M'
+ activerecord:
+ models:
acl: Lista de controlo de accesso
changeset: Gruppo de modificationes
changeset_tag: Etiquetta de gruppo de modificationes
@@ -71,359 +44,546 @@ ia:
way: Via
way_node: Nodo de via
way_tag: Etiquetta de via
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Tu pare haber disactivate le cookies. Per favor activa le cookies in tu navigator ante de continuar.
- setup_user_auth:
- blocked: Tu accesso al API ha essite blocate. Per favor aperi un session al interfacie web pro plus informationes.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Gruppo de modificationes: {{id}}"
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Texto
+ diary_entry:
+ user: Usator
+ title: Subjecto
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ language: Lingua
+ friend:
+ user: Usator
+ friend: Amico
+ trace:
+ user: Usator
+ visible: Visibile
+ name: Nomine
+ size: Dimension
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ public: Public
+ description: Description
+ message:
+ sender: Expeditor
+ title: Subjecto
+ body: Texto
+ recipient: Destinatario
+ user:
+ email: E-mail
+ active: Active
+ display_name: Nomine public
+ description: Description
+ languages: Linguas
+ pass_crypt: Contrasigno
+ editor:
+ default: Predefinite (actualmente %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor in navigator del web)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor in navigator)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor in navigator del web)
+ remote:
+ name: Controlo remote
+ description: Controlo remote (JOSM o Merkaartor)
+ browse:
+ created: Create a
+ closed: Claudite a
+ created_html: Create %{time} retro
+ closed_html: Claudite %{time} retro
+ created_by_html: Create %{time} retro per %{user}
+ deleted_by_html: Delite %{time} retro per %{user}
+ edited_by_html: Modificate %{time} retro per %{user}
+ closed_by_html: Claudite %{time} retro per %{user}
+ version: Version
+ in_changeset: Gruppo de modificationes
+ anonymous: anonyme
+ no_comment: (sin commento)
+ part_of: Parte de
+ download_xml: Discargar XML
+ view_history: Vider historia
+ view_details: Vider detalios
+ location: 'Loco:'
+ changeset:
+ title: 'Gruppo de modificationes: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Nodos (%{count})
+ node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Vias (%{count})
+ way_paginated: Vias (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relationes (%{count})
+ relation_paginated: Relationes (%{x}-%{y} de %{count})
changesetxml: XML del gruppo de modificationes
- download: Discargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
- feed:
- title: Gruppo de modificationes {{id}}
- title_comment: Gruppo de modificationes {{id}} - {{comment}}
osmchangexml: XML osmChange
- title: Gruppo de modificationes
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertine a:"
- bounding_box: "Quadro de delimitation:"
- box: quadro
- closed_at: "Claudite le:"
- created_at: "Create le:"
- has_nodes:
- one: "Ha le sequente {{count}} nodo:"
- other: "Ha le sequente {{count}} nodos:"
- has_relations:
- one: "Ha le sequente {{count}} relation:"
- other: "Ha le sequente {{count}} relationes:"
- has_ways:
- one: "Ha le sequente {{count}} via:"
- other: "Ha le sequente {{count}} vias:"
- no_bounding_box: Nulle quadro de delimitation ha essite memorisate pro iste gruppo de modificationes.
- show_area_box: Monstrar quadro del area
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: Gruppo de modificationes sequente
- prev_tooltip: Gruppo de modificationes precedente
- user:
- name_tooltip: Vider modifications per {{user}}
- next_tooltip: Modification sequente per {{user}}
- prev_tooltip: Modification precedente per {{user}}
- common_details:
- changeset_comment: "Commento:"
- edited_at: "Modificate le:"
- edited_by: "Modificate per:"
- in_changeset: "In le gruppo de modificationes:"
- version: "Version:"
- containing_relation:
- entry: Relation {{relation_name}}
- entry_role: Relation {{relation_name}} (como {{relation_role}})
- map:
- deleted: Delite
- larger:
- area: Vider le area in un carta plus grande
- node: Vider le nodo in un carta plus grande
- relation: Vider le relation in un carta plus grande
- way: Vider le via in un carta plus grande
- loading: Cargamento...
- node:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
- download_xml: Discargar XML
- edit: modificar
- node: Nodo
- node_title: "Nodo: {{node_name}}"
- view_history: vider historia
- node_details:
- coordinates: "Coordinatas:"
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Discargar XML
- node_history: Historia del nodo
- node_history_title: "Historia del nodo: {{node_name}}"
- view_details: vider detalios
- not_found:
- sorry: Pardono, le {{type}} con le ID {{id}} non ha essite trovate.
- type:
+ feed:
+ title: Gruppo de modificationes %{id}
+ title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment}
+ node:
+ title: 'Nodo: %{name}'
+ history_title: 'Historia del nodo: %{name}'
+ way:
+ title: 'Via: %{name}'
+ history_title: 'Historia del via: %{name}'
+ nodes: Nodos
+ also_part_of:
+ one: parte del via %{related_ways}
+ other: parte del vias %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relation: %{name}'
+ history_title: 'Historia del relation: %{name}'
+ members: Membros
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ type:
+ node: Nodo
+ way: Via
+ relation: Relation
+ containing_relation:
+ entry: Relation %{relation_name}
+ entry_role: Relation %{relation_name} (como %{relation_role})
+ not_found:
+ sorry: Le %{type} â%{id} non ha essite trovate.
+ type:
+ node: nodo
+ way: via
+ relation: relation
changeset: gruppo de modificationes
+ timeout:
+ sorry: Pardono, le datos pro le %{type} con le ID %{id} ha prendite troppo de
+ tempore pro esser recuperate.
+ type:
node: nodo
+ way: via
relation: relation
+ changeset: gruppo de modificationes
+ redacted:
+ redaction: Obscuration %{id}
+ message_html: Le version %{version} de iste %{type} non pote esser monstrate
+ perque illo ha essite obscurate. Vide %{redaction_link} pro detalios.
+ type:
+ node: nodo
way: via
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Monstrante pagina
- relation:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: Discargar XML
- relation: Relation
- relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
- view_history: vider historia
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Parte de:"
- relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Discargar XML
- relation_history: Historia del relation
- relation_history_title: "Historia del relation: {{relation_name}}"
- view_details: vider detalios
- relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
- type:
- node: Nodo
- relation: Relation
- way: Via
- start:
- manually_select: Seliger manualmente un altere area
- view_data: Vider datos pro le vista actual del carta
- start_rjs:
- data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Datos
- details: Detalios
- drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area
- edited_by_user_at_timestamp: Modificate per [[user]] le [[timestamp]]
- history_for_feature: Historia de [[feature]]
+ relation: relation
+ start_rjs:
+ feature_warning: Le cargamento de %{num_features} elementos pote relentar o
+ congelar tu navigator. Es tu secur de voler visualisar iste datos?
load_data: Cargar datos
- loaded_an_area_with_num_features: Tu ha cargate un area que contine [[num_features]] elementos. In general, alcun navigatores del web pote haber problemas de presentar un tal quantitate de datos. Generalmente, un navigator functiona melio monstrante minus de 100 elementos a un vice; alteremente, illo pote devenir lente o non responder. Si tu es secur de voler visualisar iste datos, tu pote cliccar super le button ci infra.
loading: Cargamento...
- manually_select: Seliger manualmente un altere area
- object_list:
- api: Obtener iste area per medio del API
- back: Monstrar lista de objectos
- details: Detalios
- heading: Lista de objectos
- history:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Via [[id]]
- selected:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Via [[id]]
- type:
- node: Nodo
- way: Via
- private_user: usator private
- show_history: Monstrar historia
- unable_to_load_size: "Impossibile cargar: Le dimension del quadro de delimitation [[bbox_size]] es troppo grande (debe esser inferior a {{max_bbox_size}})"
- wait: Un momento...
- zoom_or_select: Face zoom avante o selige un area del carta a visualisar
- tag_details:
- tags: "Etiquettas:"
- way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
- download_xml: Discargar XML
- edit: modificar
- view_history: vider historia
- way: Via
- way_title: "Via: {{way_name}}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: tamben parte del via {{related_ways}}
- other: tamben parte del vias {{related_ways}}
- nodes: "Nodos:"
- part_of: "Parte de:"
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Discargar XML
- view_details: vider detalios
- way_history: Historia del via
- way_history_title: "Historia del via: {{way_name}}"
- changeset:
- changeset:
+ tag_details:
+ tags: Etiquettas
+ wiki_link:
+ key: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}
+ tag: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Le elemento %{page} in Wikidatos
+ wikipedia_link: Le articulo %{page} in Wikipedia
+ telephone_link: Telephonar %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nove nota
+ description: Description
+ open_title: Nota non resolvite â%{note_name}
+ closed_title: Nota resolvite â%{note_name}
+ hidden_title: Nota celate â%{note_name}
+ open_by: Create per %{user} %{when} retro
+ open_by_anonymous: Create per un anonymo %{when}
+ retro
+ commented_by: Commento scribite per %{user} %{when}
+ retro
+ commented_by_anonymous: Commento scribite per un anonymo %{when}
+ retro
+ closed_by: Resolvite per %{user} %{when} retro
+ closed_by_anonymous: Resolvite per un anonymo %{when}
+ retro
+ reopened_by: Reactivate per %{user} %{when} retro
+ reopened_by_anonymous: Reactivate per un anonymo %{when}
+ retro
+ hidden_by: Celate per %{user} %{when} retro
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Pagina %{page}
+ next: Sequente »
+ previous: « Precedente
+ changeset:
anonymous: Anonyme
- big_area: (grande)
- no_comment: (nulle)
no_edits: (nulle modification)
- show_area_box: monstrar quadro del area
- still_editing: (ancora in modification)
view_changeset_details: Vider detalios del gruppo de modificationes
- changeset_paging_nav:
- next: Sequente »
- previous: "« Precedente"
- showing_page: Pagina {{page}} monstrate
- changesets:
- area: Area
- comment: Commento
+ changesets:
id: ID
saved_at: Salveguardate le
user: Usator
- list:
- description: Modificationes recente
- description_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}}
- description_user: Gruppos de modificationes per {{user}}
- description_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}}
- heading: Gruppos de modificationes
- heading_bbox: Gruppos de modificationes
- heading_user: Gruppos de modificationes
- heading_user_bbox: Gruppos de modificationes
+ comment: Commento
+ area: Area
+ list:
title: Gruppos de modificationes
- title_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}}
- title_user: Gruppos de modificationes per {{user}}
- title_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}}
- diary_entry:
- diary_comment:
- comment_from: Commento de {{link_user}} a {{comment_created_at}}
- confirm: Confirmar
- hide_link: Celar iste commento
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 commento
- other: "{{count}} commentos"
- comment_link: Commentar iste entrata
- confirm: Confirmar
- edit_link: Modificar iste entrata
- hide_link: Celar iste entrata
- posted_by: Publicate per {{link_user}} le {{created}} in {{language_link}}
- reply_link: Responder a iste entrata
- edit:
- body: "Corpore:"
- language: "Lingua:"
- latitude: "Latitude:"
- location: "Loco:"
- longitude: "Longitude:"
- marker_text: Loco de entrata de diario
- save_button: Salveguardar
- subject: "Subjecto:"
- title: Modificar entrata de diario
- use_map_link: usar carta
- feed:
- all:
- description: Entratas recente de diario de ustores de OpenStreetMap
- title: Entratas de diario de OpenStreetMap
- language:
- description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in {{language_name}}
- title: Entratas de diario de OpenStreetMap in {{language_name}}
- user:
- description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de {{user}}
- title: Entratas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
- list:
- in_language_title: Entratas de diario in {{language}}
+ title_user: Gruppos de modificationes per %{user}
+ title_friend: Gruppos de modificationes per tu amicos
+ title_nearby: Gruppos de modificationes per usatores vicin
+ empty: Nulle gruppo de modificationes trovate.
+ empty_area: Nulle gruppo de modificationes in iste area.
+ empty_user: Nulle gruppo de modificationes facite per iste usator.
+ no_more: Nulle altere gruppo de modificationes trovate.
+ no_more_area: Nulle altere gruppo de modificationes in iste area.
+ no_more_user: Nulle altere gruppo de modificationes facite per iste usator.
+ load_more: Cargar plus
+ timeout:
+ sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo
+ de tempore pro esser recuperate.
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Nove entrata de diario
+ list:
+ title: Diarios de usatores
+ title_friends: Diarios de amicos
+ title_nearby: Diarios de usatores vicin
+ user_title: Diario de %{user}
+ in_language_title: Entratas de diario in %{language}
new: Nove entrata de diario
new_title: Componer un nove entrata in tu diario
- newer_entries: Entratas plus recente
no_entries: Nulle entrata in diario
+ recent_entries: Entratas recente del diario
older_entries: Entratas plus ancian
- recent_entries: "Entratas recente de diario:"
- title: Diarios de usatores
- user_title: Diario de {{user}}
- new:
- title: Nove entrata de diario
- no_such_entry:
- body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID {{id}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- heading: "Nulle entrata con le ID: {{id}}"
- title: Nulle tal entrata de diario
- no_such_user:
- body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- heading: Le usator {{user}} non existe
- title: Nulle tal usator
- view:
+ newer_entries: Entratas plus recente
+ edit:
+ title: Modificar entrata de diario
+ subject: 'Subjecto:'
+ body: 'Texto:'
+ language: 'Lingua:'
+ location: 'Loco:'
+ latitude: 'Latitude:'
+ longitude: 'Longitude:'
+ use_map_link: usar carta
+ save_button: Salveguardar
+ marker_text: Loco de entrata de diario
+ view:
+ title: Diario de %{user} | %{title}
+ user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Lassar un commento
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pro lassar un commento'
login: Aperir session
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pro lassar un commento"
save_button: Salveguardar
- title: Diarios de usatores | {{user}}
- user_title: Diario de {{user}}
- export:
- start:
- add_marker: Adder un marcator al carta
+ no_such_entry:
+ title: Nulle tal entrata de diario
+ heading: 'Nulle entrata con le ID: %{id}'
+ body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID %{id}. Verifica
+ le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
+ diary_entry:
+ posted_by: Publicate per %{link_user} le %{created} in %{language_link}
+ comment_link: Commentar iste entrata
+ reply_link: Responder a iste entrata
+ comment_count:
+ one: 1 commento
+ zero: Nulle commento
+ other: '%{count} commentos'
+ edit_link: Modificar iste entrata
+ hide_link: Celar iste entrata
+ confirm: Confirmar
+ diary_comment:
+ comment_from: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at}
+ hide_link: Celar iste commento
+ confirm: Confirmar
+ location:
+ location: 'Loco:'
+ view: Vider
+ edit: Modificar
+ feed:
+ user:
+ title: Entratas de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Entratas de diario de OpenStreetMap in %{language_name}
+ description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in %{language_name}
+ all:
+ title: Entratas de diario de OpenStreetMap
+ description: Entratas recente de diario de ustores de OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} ha commentate le sequente entratas de diario'
+ post: Publicar
+ when: Quando
+ comment: Commento
+ ago: '%{ago} retro'
+ newer_comments: Commentos plus recente
+ older_comments: Commentos plus ancian
+ export:
+ title: Exportar
+ start:
area_to_export: Area a exportar
- embeddable_html: HTML incorporabile
- export_button: Exportar
- export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le licentia Attribution-ShareAlike 2.0 de Creative Commons.
- format: "Formato:"
+ manually_select: Seliger manualmente un altere area
format_to_export: Formato de exportation
- image_size: "Dimension del imagine:"
- latitude: "Lat:"
+ osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
+ map_image: Imagine de carta (monstra le strato standard)
+ embeddable_html: HTML incorporabile
licence: Licentia
- longitude: "Lon:"
- manually_select: Seliger manualmente un altere area
- mapnik_image: Imagine Mapnik
- max: max
+ export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le Open
+ Data Commons Open Database License (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Si iste exportation falle, considera usar un del fontes listate hic
+ infra:'
+ body: 'Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap.
+ Per favor face zoom avante, o selige un area minor, o usa un del sequente
+ fontes pro discargamento de datos in massa:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Copias regularmente actualisate del base de datos complete
+ de OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Discargar iste quadro delimitator ab un replica del base de
+ datos de OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Discargamentos de Geofabrik
+ description: Extractos regularmente actualisate de continentes, paises,
+ e citates seligite
+ metro:
+ title: Extractos de Metro
+ description: Extractos de metropoles e lor areas circumvicin
+ other:
+ title: Altere fontes
+ description: Fontes additional listate in le wiki de OpenStreetMap
options: Optiones
- osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
- osmarender_image: Imagine Osmarender
- output: Resultato
- paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
+ format: 'Formato:'
scale: Scala
+ max: max
+ image_size: 'Dimension del imagine:'
zoom: Zoom
- start_rjs:
add_marker: Adder un marcator al carta
- change_marker: Cambiar le position del marcator
- click_add_marker: Clicca super le carta pro adder un marcator
- drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area
- export: Exportar
- manually_select: Seliger manualmente un altere area
- view_larger_map: Vider un carta plus grande
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Position de GeoNames
- osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder"
- osm_nominatim: Loco de OpenStreetMap Nominatim
- types:
- cities: Citates
- places: Locos
- towns: Villages
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} del {{type}}"
- direction:
- east: est
- north: nord
- north_east: nord-est
- north_west: nord-west
- south: sud
- south_east: sud-est
- south_west: sud-west
- west: west
- distance:
- one: circa 1 km
- other: circa {{count}} km
- zero: minus de 1 km
- results:
- no_results: Nulle resultato trovate
- search:
- title:
- ca_postcode: Resultatos de Geocoder.CA
- geonames: Resultatos de GeoNames
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Resultato
+ paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
+ export_button: Exportar
+ geocoder:
+ search:
+ title:
latlon: Resultatos interne
- osm_namefinder: Resultatos de OpenStreetMap Namefinder
- osm_nominatim: Resultatos de OpenStreetMap Nominatim
- uk_postcode: Resultatos de NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Resultatos de Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} al {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}"
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- amenity:
+ uk_postcode: Resultatos de NPEMap / FreeThe
+ Postcode
+ ca_postcode: Resultatos de Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Resultatos de OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Resultatos de GeoNames
+ osm_nominatim_reverse: Resultatos ab OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse: Resultatos ab GeoNames
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Telesedia
+ drag_lift: Teleski
+ station: Station de telecabina
+ aeroway:
+ aerodrome: Aerodromo
+ apron: Pista
+ gate: Porta
+ helipad: Heliporto
+ runway: Pista
+ taxiway: Via de circulation pro aviones
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ arts_centre: Centro artistic
+ atm: Cassa automatic
+ bank: Banca
+ bar: Bar
+ bbq: Barbecue
+ bench: Banco
+ bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas
+ bicycle_rental: Location de bicyclettas
+ biergarten: Terrassa
+ brothel: Bordello
+ bureau_de_change: Officio de cambio
+ bus_station: Station de autobus
+ cafe: Café
+ car_rental: Location de automobiles
+ car_sharing: Repartition de autos
+ car_wash: Lavage de automobiles
+ casino: Casino
+ charging_station: Station de cargamento
+ cinema: Cinema
+ clinic: Clinica
+ college: Schola superior
+ community_centre: Centro communitari
+ courthouse: Tribunal
+ crematorium: Crematorio
+ dentist: Dentista
+ doctors: Medicos
+ dormitory: Dormitorio
+ drinking_water: Aqua potabile
+ driving_school: Autoschola
+ embassy: Ambassada
+ emergency_phone: Telephono de emergentia
+ fast_food: Fast food
+ ferry_terminal: Terminal de ferry
+ fire_hydrant: Hydrante de incendio
+ fire_station: Caserna de pumperos
+ food_court: Zona de restaurantes
+ fountain: Fontana
fuel: Carburante
+ grave_yard: Cemeterio
+ gym: Centro de fitness / Gymnasio
+ health_centre: Centro de sanitate
+ hospital: Hospital
+ hunting_stand: Posto de chassa
+ ice_cream: Gelato
+ kindergarten: Schola pro juvene infantes
+ library: Bibliotheca
+ market: Mercato
+ marketplace: Mercato
+ nightclub: Club nocturne
+ nursery: Sala recreative pro parve infantes
+ nursing_home: Casa de convalescentia
+ office: Officio
parking: Parking
- highway:
- minor: Via minor
+ pharmacy: Pharmacia
+ place_of_worship: Loco de adoration
+ police: Policia
+ post_box: Cassa postal
+ post_office: Officio postal
+ preschool: Pre-schola
+ prison: Prision
+ pub: Taverna
+ public_building: Edificio public
+ reception_area: Area de reception
+ recycling: Puncto de recyclage
+ restaurant: Restaurante
+ retirement_home: Residentia pro vetere personas
+ sauna: Sauna
+ school: Schola
+ shelter: Refugio
+ shop: Boteca
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
+ social_club: Club social
+ social_facility: Servicio social
+ studio: Appartamento de un camera
+ swimming_pool: Piscina
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telephono public
+ theatre: Theatro
+ toilets: Toilettes
+ townhall: Casa municipal
+ university: Universitate
+ vending_machine: Distributor automatic
+ veterinary: Clinica veterinari
+ village_hall: Casa communal
+ waste_basket: Corbe a papiro
+ youth_centre: Centro pro le juventute
+ boundary:
+ administrative: Limite administrative
+ census: Limite de censo
+ national_park: Parco national
+ protected_area: Area protegite
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueducto
+ suspension: Ponte suspendite
+ swing: Ponte giratori
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Ponte
+ building:
+ "yes": Edificio
+ emergency:
+ phone: Telephono de emergentia
+ highway:
+ bridleway: Sentiero pro cavallos
+ bus_guideway: Via guidate de autobus
+ bus_stop: Halto de autobus
+ construction: Strata in construction
+ cycleway: Pista cyclabile
+ emergency_access_point: Puncto de accesso de emergentia
+ footway: Sentiero pro pedones
+ ford: Vado
+ living_street: Strata residential
+ milestone: Petra milliari
motorway: Autostrata
motorway_junction: Junction de autostrata
motorway_link: Via de communication a autostrata
+ path: Sentiero
+ pedestrian: Via pro pedones
+ platform: Platteforma
primary: Via principal
primary_link: Via principal
+ proposed: Strata proponite
+ raceway: Circuito
+ residential: Residential
+ rest_area: Area de reposo
road: Via
secondary: Via secundari
secondary_link: Via secundari
service: Via de servicio
services: Servicios de autostrata
+ speed_camera: Detector de velocitate
+ steps: Scalones
+ street_lamp: Lanterna de strata
tertiary: Via tertiari
+ tertiary_link: Via tertiari
+ track: Pista
+ trail: Pista
trunk: Via national
trunk_link: Via national
unclassified: Via non classificate
unsurfaced: Cammino de terra
- landuse:
- nature_reserve: Reserva natural
- leisure:
+ historic:
+ archaeological_site: Sito archeologic
+ battlefield: Campo de battalia
+ boundary_stone: Lapide de frontiera
+ building: Edificio
+ castle: Castello
+ church: Ecclesia
+ citywalls: Muro del citate
+ fort: Forte
+ house: Casa
+ icon: Icone
+ manor: Casa seniorial
+ memorial: Memorial
+ mine: Mina
+ monument: Monumento
+ ruins: Ruinas
+ tomb: Tumba
+ tower: Turre
+ wayside_cross: Cruce juxta le via
+ wayside_shrine: Reliquario juxta le via
+ wreck: Naufragio
+ landuse:
+ allotments: Jardines familial
+ basin: Bassino
+ brownfield: Terreno industrial subutilisate
+ cemetery: Cemeterio
+ commercial: Area commercial
+ conservation: Conservation
+ construction: Construction
+ farm: Ferma
+ farmland: Terra arabile
+ farmyard: Corte de ferma
+ forest: Foreste
+ garages: Garages
+ grass: Herba
+ greenfield: Terreno sin edificios
+ industrial: Area industrial
+ landfill: Discargatorio
+ meadow: Pastura
+ military: Area militar
+ mine: Mina
+ orchard: Verdiero
+ quarry: Petreria
+ railway: Ferrovia
+ recreation_ground: Area recreative
+ reservoir: Reservoir
+ reservoir_watershed: Bassino interfluvial
+ residential: Area residential
+ retail: Magazines
+ road: Area de cammino
+ village_green: Parco de village
+ vineyard: Vinia
+ leisure:
beach_resort: Loco de vacantias al plagia
+ bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno commun
fishing: Area de pisca
+ fitness_station: Gymnasio
garden: Jardin
golf_course: Campo de golf
ice_rink: Patinatorio
@@ -434,27 +594,69 @@ ia:
pitch: Campo sportive
playground: Area de jocos
recreation_ground: Terreno de recreation
- slipway: Slip
+ sauna: Sauna
+ slipway: Rampa de barca
sports_centre: Centro sportive
stadium: Stadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de athletismo
water_park: Parco aquatic
- natural:
+ military:
+ airfield: Aerodromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo de montania
+ natural:
+ bay: Baia
+ beach: Plagia
cape: Capo
cave_entrance: Entrata de caverna
- feature: Attraction
+ cliff: Precipitio
+ crater: Crater
+ dune: Duna
fell: Montania
+ fjord: Fiord
+ forest: Foreste
+ geyser: Geyser
+ glacier: Glaciero
+ heath: Landa
hill: Collina
island: Insula
+ land: Terra
+ marsh: Palude
moor: Landa
mud: Fango
- river: Fluvio/Riviera
+ peak: Picco
+ point: Puncto
+ reef: Scolio
+ ridge: Cresta
rock: Rocca
- scree: Talus
+ scree: Detrito cadite
+ scrub: Arbusto
spring: Fontana
+ stone: Petra
+ strait: Stricto
tree: Arbore
- place:
+ valley: Vallea
+ volcano: Vulcano
+ water: Aqua
+ wetland: Terra humide
+ wood: Bosco
+ office:
+ accountant: Contabile
+ architect: Architecto
+ company: Compania
+ employment_agency: Agentia de empleo
+ estate_agent: Agentia immobiliari
+ government: Officio governamental
+ insurance: Officio de assecurantia
+ lawyer: Advocato
+ ngo: Officio de un ONG
+ telecommunication: Officio de telecommunication
+ travel_agent: Agentia de viages
+ "yes": Officio
+ place:
airport: Aeroporto
city: Citate
country: Pais
@@ -465,9 +667,11 @@ ia:
houses: Casas
island: Insula
islet: Insuletta
+ isolated_dwelling: Habitation isolate
locality: Localitate
moor: Landa
municipality: Municipalitate
+ neighbourhood: Quartiero
postcode: Codice postal
region: Region
sea: Mar
@@ -477,748 +681,1401 @@ ia:
town: Urbe
unincorporated_area: Area sin municipalitate
village: Village
- tourism:
+ railway:
+ abandoned: Ferrovia abandonate
+ construction: Ferrovia in construction
+ disused: Ferrovia in disuso
+ disused_station: Station ferroviari in disuso
+ funicular: Ferrovia funicular
+ halt: Halto de traino
+ historic_station: Station ferroviari historic
+ junction: Junction ferroviari
+ level_crossing: Passage a nivello
+ light_rail: Metro legier
+ miniature: Ferrovia in miniatura
+ monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ferrovia stricte
+ platform: Platteforma ferroviari
+ preserved: Ferrovia preservate
+ proposed: Ferrovia proponite
+ spur: Ramification de ferrovia
+ station: Station ferroviari
+ stop: Halto ferroviari
+ subway: Station de metro
+ subway_entrance: Entrata al metro
+ switch: Agulia
+ tram: Tramvia
+ tram_stop: Halto de tram
+ shop:
+ alcohol: Magazin de bibitas alcoholic
+ antiques: Antiquitates
+ art: Magazin de arte
+ bakery: Paneteria
+ beauty: Salon de beltate
+ beverages: Boteca de bibitas
+ bicycle: Magazin de bicyclettas
+ books: Libreria
+ boutique: Boutique
+ butcher: Macelleria
+ car: Magazin de automobiles
+ car_parts: Partes de automobiles
+ car_repair: Reparation de automobiles
+ carpet: Magazin de tapetes
+ charity: Magazin de beneficentia
+ chemist: Pharmacia
+ clothes: Magazin de vestimentos
+ computer: Magazin de computatores
+ confectionery: Confecteria
+ convenience: Magazin de quartiero
+ copyshop: Centro de photocopias
+ cosmetics: Boteca de cosmetica
+ deli: Boteca de delicatessas fin
+ department_store: Grande magazin
+ discount: Boteca de disconto
+ doityourself: Magazin de bricolage
+ dry_cleaning: Lavanderia a sic
+ electronics: Boteca de electronica
+ estate_agent: Agentia immobiliari
+ farm: Magazin agricole
+ fashion: Boteca de moda
+ fish: Pischeria
+ florist: Florista
+ food: Magazin de alimentation
+ funeral_directors: Directores de pompas funebre
+ furniture: Magazin de mobiles
+ gallery: Galeria
+ garden_centre: Jardineria
+ general: Magazin general
+ gift: Boteca de donos
+ greengrocer: Verdurero
+ grocery: Specieria
+ hairdresser: Perruccheria
+ hardware: Quincalieria
+ hifi: Hi-fi
+ insurance: Assecurantia
+ jewelry: Joieleria
+ kiosk: Kiosque
+ laundry: Lavanderia
+ mall: Galeria mercante
+ market: Mercato
+ mobile_phone: Boteca de telephonos mobile
+ motorcycle: Magazin de motocyclos
+ music: Magazin de musica
+ newsagent: Venditor de jornales
+ optician: Optico
+ organic: Boteca de alimentos organic
+ outdoor: Magazin de sport al aere libere
+ pet: Boteca de animales
+ pharmacy: Pharmacia
+ photo: Magazin de photographia
+ salon: Salon
+ second_hand: Magazin de secunde mano
+ shoes: Scarperia
+ shopping_centre: Centro commercial
+ sports: Magazin de sport
+ stationery: Papireria
+ supermarket: Supermercato
+ tailor: Sartor
+ toys: Magazin de joculos
+ travel_agency: Agentia de viages
+ video: Magazin de video
+ wine: Magazin de vinos
+ "yes": Boteca
+ tourism:
alpine_hut: Cabana alpin
artwork: Obra de arte
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Cabana
- camp_site: Camping
+ camp_site: Terreno de camping
caravan_site: Terreno pro caravanas
chalet: Chalet
guest_house: Albergo
hostel: Albergo
hotel: Hotel
information: Information
- lean_to: Barraca aperte
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Loco de picnic
theme_park: Parco de attractiones
- valley: Valle
viewpoint: Puncto de vista
- zoo: Zoo
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Carta cyclista
- noname: Sin nomine
- site:
- edit_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro modificar le carta
- history_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro vider le historia de modification
- layouts:
- donate: Supporta OpenStreetMap per {{link}} al Fundo de Actualisation de Hardware.
- donate_link_text: donation
+ zoo: Jardin zoologic
+ tunnel:
+ culvert: Tubo de aqua subterranee
+ "yes": Tunnel
+ waterway:
+ artificial: Via aquatic artificial
+ boatyard: Cantier naval
+ canal: Canal
+ dam: Dica
+ derelict_canal: Canal abandonate
+ ditch: Fossato
+ dock: Dock
+ drain: Aquiero
+ lock: Esclusa
+ lock_gate: Porta de esclusa
+ mooring: Ammarrage
+ rapids: Rapidos
+ river: Fluvio/Riviera
+ stream: Rivo
+ wadi: Wadi
+ waterfall: Cascada
+ weir: Barrage
+ admin_levels:
+ level2: Frontiera de pais
+ level4: Frontiera de stato
+ level5: Frontiera de region
+ level6: Frontiera de contato
+ level8: Limite de citate
+ level9: Limite de village
+ level10: Limite de suburbio
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Loco de OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Position de GeoNames
+ types:
+ cities: Citates
+ towns: Villages
+ places: Locos
+ results:
+ no_results: Nulle resultato trovate
+ more_results: Plus resultatos
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logo de OpenStreetMap
+ home: Vader al position de initio
+ logout: Clauder session
+ log_in: Aperir session
+ log_in_tooltip: Aperir un session con un conto existente
+ sign_up: Crear conto
+ start_mapping: Comenciar a cartographiar
+ sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification
edit: Modificar
- edit_tooltip: Modificar cartas
+ history: Historia
export: Exportar
- export_tooltip: Exportar datos cartographic
+ data: Datos
+ export_data: Exportar datos
gps_traces: Tracias GPS
- gps_traces_tooltip: Gerer tracias
- help_wiki: Adjuta & Wiki
- help_wiki_tooltip: Adjuta & sito Wiki pro le projecto
- history: Historia
- history_tooltip: Historia del gruppo de modificationes
- home: initio
- home_tooltip: Ir al position de origine
- inbox: cassa de entrata ({{count}})
- inbox_tooltip:
- one: Tu cassa de entrata contine 1 message non legite
- other: Tu cassa de entrata contine {{count}} messages non legite
- zero: Tu cassa de entrata non contine messages non legite
- intro_1: OpenStreetMap es un carta libere e modificabile del mundo integre. Illo es facite per gente como te.
- intro_2: OpenStreetMap permitte vider, modificar e usar datos geographic de modo collaborative desde ubique in le mundo.
- intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per le {{ucl}} e {{bytemark}}.
- license:
- title: Le datos de OpenStreetMap es disponibile sub le licentia Attribution-Share Alike 2.0 Generic de Creative Commons
- log_in: aperir session
- log_in_tooltip: Aperir un session con un conto existente
- logo:
- alt_text: Logo de OpenStreetMap
- logout: clauder session
- logout_tooltip: Clauder session
- make_a_donation:
- text: Facer un donation
- title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari
- news_blog: Blog de novas
- news_blog_tooltip: Blog de novas super OpenStreetMap, datos geographic libere, etc.
- osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite a operationes de mantenentia essential.
- osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente lectura durante le execution de mantenentia essential.
- shop: Boteca
- shop_tooltip: Boteca con mercantias de OpenStreetMap
- sign_up: inscriber se
- sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification
- sotm: Veni al conferentia OpenStreetMap 2009, The State of the Map, del 10 al 12 de julio in Amsterdam!
- tag_line: Le wiki-carta libere del mundo
+ gps_traces_tooltip: Gerer tracias GPS
user_diaries: Diarios de usatores
user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
- view: Vider
- view_tooltip: Vider cartas
- welcome_user: Benvenite, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: Tu pagina de usator
- map:
- coordinates: "Coordinatas:"
- edit: Modificar
- view: Vider
- message:
- delete:
- deleted: Message delite
- inbox:
- date: Data
- from: De
+ edit_with: Modificar con %{editor}
+ tag_line: Le wiki-carta libere del mundo
+ intro_header: Benvenite a OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap es un carta del mundo, create per gente como tu e libere
+ de usar sub un licentia aperte.
+ intro_2_create_account: Crea un conto de usator
+ partners_html: Le allogiamento web es supportate per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark},
+ e altere %{partners}.
+ partners_ucl: le Centro de Realitate Virtual del UCL
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: partners
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+ osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite
+ a operationes de mantenentia essential.
+ osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente
+ lectura durante le execution de mantenentia essential.
+ donate: Supporta OpenStreetMap per %{link} al Fundo de Actualisation de Hardware.
+ help: Adjuta
+ about: A proposito
+ copyright: Derectos de autor
+ community: Communitate
+ community_blogs: Blogs del communitate
+ community_blogs_title: Blogs de membros del communitate de OpenStreetMap
+ foundation: Fundation
+ foundation_title: Le fundation OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari
+ text: Facer un donation
+ learn_more: Leger plus
+ more: Plus
+ license_page:
+ foreign:
+ title: A proposito de iste traduction
+ text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link},
+ le pagina in anglese prevalera.
+ english_link: le original in anglese
+ native:
+ title: A proposito de iste pagina
+ text: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote retornar
+ al %{native_link} de iste pagina o tu pote cessar de leger super copyright
+ e %{mapping_link}.
+ native_link: version in interlingua
+ mapping_link: comenciar le cartographia
+ legal_babble:
+ title_html: Copyright e Licentia
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap es datos aperte, licentiate sub le Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL).
+ intro_2_html: |2-
+ Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas
+ e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su
+ contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos
+ pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le
+ complete codice
+ legal explica vostre derectos e responsabilitates.
+ intro_3_html: |-
+ Le cartographia in nostre tegulas de carta, e nostre documentation, son
+ publicate sub licentia Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap
+ credit_1_html: |-
+ Nos require que vos usa le recognoscentia “© OpenStreetMap
+ contributors”.
+ credit_2_html: |-
+ Vos debe anque clarificar que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a iste pagina de copyright.
+ Alternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote mentionar le licentia(s) e ligar directemente a illo(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola ‘OpenStreetMap’), a opendatacommons.org, e (si relevante) a creativecommons.org.
+ credit_3_html: 'Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe apparer
+ in le angulo del carta. Per exemplo:'
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como recognoscer OpenStreetMap in un pagina web
+ title: Exemplo de recognoscentia
+ more_title_html: Pro saper plus
+ more_1_html: |2-
+ Lege plus super le uso de nostre datos, e como recognoscer nos, al FAQ
+ Legal.
+ more_2_html: |-
+ Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro disveloppatores tertie. Vide nostre politica pro le uso del API,
+ politica pro le uso de tegulas
+ e politica pro le uso de Nominatim.
+ contributors_title_html: Nostre contributores
+ contributors_intro_html: 'Nostre contributores es milles de personas. Nos include
+ anque le datos sub licentia aperte de agentias cartographic national e de
+ altere fontes, inter le quales:'
+ contributors_at_html: |-
+ Austria: Contine datos ab le
+ Citate de Vienna licentiate sub
+ CC BY.
+ contributors_ca_html: |-
+ Canada: Contine datos ab
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), e StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_fi_html: "Finlandia: Contine datos ab le base
+ de datos topographic del Inspection \nNational del Territorio de Finlandia
+ e de altere insimules de datos, sub le\nlicentia
+ NLSFI."
+ contributors_fr_html: |-
+ Francia: Contine datos fornite per le
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |-
+ Nederlandia: Contine datos © AND, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: |-
+ Nove Zelandia: Contine datos proveniente de
+ Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.
+ contributors_za_html: |-
+ Africa del Sud: Contine datos proveniente del
+ Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information, copyright del Stato reservate.
+ contributors_gb_html: |-
+ Regno Unite: Contine datos de Ordnance
+ Survey © copyright del Corona e derecto de base de datos
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Pro ulterior detalios de iste e altere fontes que ha essite usate
+ pro adjutar a meliorar OpenStreetMap, vide le pagina
+ de contributores in le wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: |2-
+ Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor
+ original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o
+ accepta alcun responsabilitate.
+ infringement_title_html: Violation de copyright
+ infringement_1_html: |2-
+ Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun
+ fonte sub derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)
+ sin explicite permission del titulares del derecto de autor.
+ infringement_2_html: Si vos crede que material sub copyright ha essite inserite
+ inappropriatemente in le base de datos de OpenStreetMap o in iste sito, per
+ favor consulta nostre procedura
+ de remotion o submitte un plancto immediate usante nostre formulario
+ in linea.
+ welcome_page:
+ title: Benvenite!
+ introduction_html: Bevenite a OpenStreetMap, le carta libere e modificabile del
+ mundo. Ora que tu te ha inscribite, tu es preste a comenciar a cartographiar.
+ Ecce un guida curte con le cosas le plus importante a saper.
+ whats_on_the_map:
+ title: Que es sur le carta?
+ on_html: OpenStreetMap es un loco pro cartographiar cosas real e actual;
+ illo include milliones de edificios, stratas e altere detalios sur locos.
+ Tu pote cartographiar qualcunque elemento del mundo real que te interessa.
+ off_html: Illo non include datos subjective como punctos de appreciation,
+ elementos historic o hypothetic. Le datos ab fontes sub copyright es equalmente
+ excludite; non copia cosas ab cartas in linea o de papiro sin permission special!
+ basic_terms:
+ title: Vocabulario de base pro le cartographia
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un jargon proprie. Ecce alcun parolas clave
+ que te essera utile.
+ editor_html: Un editor es un programma o sito web que tu pote
+ usar pro modificar le carta.
+ node_html: Un nodo es un puncto sur le carta, como un restaurante
+ o un arbore individual.
+ way_html: Un via es un linea o area, como un strata, fluxo,
+ laco o edificio.
+ tag_html: Un etiquetta es un unitate de information sur un
+ nodo o via, como le nomine de un restaurante o le limite de velocitate de
+ un strata.
+ questions:
+ title: Questiones?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos de carthographia in collaboration con alteres.
+ Obtene adjuta hic.
+ start_mapping: comenciar le cartographia
+ add_a_note:
+ title: Non ha tempore pro modificar? Adde un nota!
+ paragraph_1_html: Si tu vole meliorar un micre cosa e non ha le tempore pro
+ crear un conto e apprender a modificar, alora il es facile adder un nota.
+ paragraph_2_html: |-
+ Simplemente visita le carta e clicca sur le icone de nota:
+ . Un marcator essera addite al carta, que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
+ fixthemap:
+ title: Reportar un problema / Corriger le carta
+ how_to_help:
+ title: Como adjutar
+ join_the_community:
+ title: Adherer al communitate
+ explanation_html: Si tu ha trovate un problema con nostre datos cartographic,
+ per exemplo si il manca un cammino o tu adresse, lo melior es inscriber
+ te a OpenStreetMap e adder o reparar le datos tu mesme.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Clicca simplemente sur o sur
+ le mesme icone in le quadro del carta. Un marcator essera addite al carta,
+ que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca
+ sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
+ other_concerns:
+ title: Altere preoccupationes
+ explanation_html: Si tu ha preoccupationes sur le maniera in que nostre datos
+ es usate o sur le contento, per favor consulta nostre pagina sur le derectos
+ de autor pro obtener information juridic, o contacta le gruppo
+ de labor OSMF appropriate.
+ help_page:
+ title: Obtener adjuta
+ introduction: OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto,
+ pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos
+ de cartographia in collaboration con alteres.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvenite a OSM
+ description: Comencia con iste guida rapide sur le fundamentos de OpenStreetMap.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Pone un question o cerca responsas sur le sito de questiones e
+ responsas de OSM.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Percurre le wiki pro le documentation in detalio de OSM.
+ about_page:
+ next: Sequente
+ copyright_html: ©Contributores de
OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} forni datos cartographic a centenas de sitos web, applicationes
+ mobile e dispositivos physic'
+ lede_text: OpenStreetMap es construite per un communitate de cartographos que
+ contribue e mantene datos sur stratas, sentieros, cafés, stationes ferroviari
+ e multo plus, in tote le mundo.
+ local_knowledge_title: Cognoscentia local
+ local_knowledge_html: |-
+ OpenStreetMap mitte le emphase sur le cognoscentia local. Contributores usa
+ imageria aeree, apparatos GPS e cartas ordinari de terreno pro verificar que OSM
+ es accurate e actual.
+ community_driven_title: Dirigite per le communitate
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} commentava un entrata de tu diario'
+ hi: Salute %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha commentate le entrata recente de tu diario de OpenStreetMap
+ con le subjecto %{subject}:'
+ footer: Tu pote tamben leger le commento a %{readurl} e tu pote commentar a
+ %{commenturl} o responder a %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Salute %{to_user},
+ header: '%{from_user} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto
+ %{subject}:'
+ footer_html: Tu pote anque leger le message a %{readurl} e tu pote responder
+ a %{replyurl}
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha addite como amico'
+ had_added_you: '%{user} te ha addite como amico in OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Tu pote vider su profilo a %{userurl}.
+ befriend_them: Tu pote equalmente adder le/la como amico a %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Salute,
+ your_gpx_file: Il pare que tu file GPX
+ with_description: con le description
+ and_the_tags: 'e le sequente etiquettas:'
+ and_no_tags: e sin etiquettas.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Importation GPX fallite'
+ failed_to_import: 'ha fallite de importar. Ecce le error:'
+ more_info_1: Plus informationes super le fallimentos de importation GPX e
+ como evitar los
+ more_info_2: 'los se trova a:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Importation GPX succedite'
+ loaded_successfully: ha essite cargate con successo con %{trace_points} ex
+ un maximo de %{possible_points} punctos.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Benvenite a OpenStreetMap'
+ greeting: Bon die!
+ created: Un persona (probabilemente tu) ha justo create un conto a %{site_url}.
+ confirm: 'Ante de facer altere cosa, nos debe confirmar que iste requesta proveniva
+ de te. Dunque, si tu lo faceva, per favor clicca sur le ligamine sequente
+ pro confirmar tu conto:'
+ welcome: Benvenite! Ecce alcun information supplementari pro adjutar te a comenciar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Salute,
+ hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail
+ in %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro
+ confirmar le alteration.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Salute,
+ hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail
+ in %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro
+ confirmar le alteration.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Requesta de reinitialisation del contrasigno'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Salute,
+ hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) ha demandate que le contrasigno del
+ conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate.
+ click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro
+ reinitialisar tu contrasigno.
+ lost_password_html:
+ greeting: Salute,
+ hopefully_you: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate que le contrasigno del
+ conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate.
+ click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro
+ reinitialisar tu contrasigno.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usator anonyme
+ greeting: Salute,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un de tu notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un nota que te
+ interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha lassate un commento sur un de tu notas de carta
+ in le vicinitate de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha lassate un commento sur un nota de carta
+ que tu ha commentate. Le nota es in le vicinitate de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resolvite un de tu notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resolvite un nota que te interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha resolvite un de tu notas de carta in le vicinitate
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resolvite un nota de carta que tu ha commentate.
+ Le nota es in le vicinitate de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un de tu notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un nota de tu interesse'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivate un de tu notas de carta in le vicinitate
+ de %{place}.'
+ details: Plus detalios sur le nota pote esser trovate a %{url}.
+ message:
+ inbox:
+ title: Cassa de entrata
my_inbox: Mi cassa de entrata
- no_messages_yet: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun {{people_mapping_nearby_link}}?
outbox: cassa de exito
- people_mapping_nearby: cartographos vicin
+ messages: Tu ha %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} nove message'
+ other: '%{count} nove messages'
+ old_messages:
+ one: '%{count} ancian message'
+ other: '%{count} ancian messages'
+ from: De
subject: Subjecto
- title: Cassa de entrata
- you_have: Tu ha {{new_count}} nove messages e {{old_count}} vetule messages
- mark:
- as_read: Message marcate como legite
- as_unread: Message marcate como non legite
- message_summary:
- delete_button: Deler
+ date: Data
+ no_messages_yet: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: cartographos vicin
+ message_summary:
+ unread_button: Marcar como non legite
read_button: Marcar como legite
reply_button: Responder
- unread_button: Marcar como non legite
- new:
+ delete_button: Deler
+ new:
+ title: Inviar message
+ send_message_to: Inviar un nove message a %{name}
+ subject: Subjecto
+ body: Texto
+ send_button: Inviar
back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
- body: Corpore
- limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende un momento ante de tentar inviar alteres.
message_sent: Message inviate
- send_button: Inviar
- send_message_to: Inviar un nove message a {{name}}
- subject: Subjecto
- title: Inviar message
- no_such_user:
- body: Pardono, il non ha un usator o message con iste nomine o ID.
- heading: Nulle tal usator o message
- title: Nulle tal usator o message
- outbox:
- date: Data
+ limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende
+ un momento ante de tentar inviar alteres.
+ no_such_message:
+ title: Message non existe
+ heading: Message non existe
+ body: Non existe un message con iste ID.
+ outbox:
+ title: Cassa de exito
+ my_inbox: Mi %{inbox_link}
inbox: cassa de entrata
- my_inbox: Mi {{inbox_link}}
- no_sent_messages: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar alcun {{people_mapping_nearby_link}}?
outbox: cassa de exito
- people_mapping_nearby: cartographos vicin
- subject: Subjecto
- title: Cassa de exito
+ messages:
+ one: Tu ha %{count} message inviate
+ other: Tu ha %{count} messages inviate
to: A
- you_have_sent_messages: Tu ha {{count}} messages inviate
- read:
- back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
- back_to_outbox: Retornar al cassa de exito
+ subject: Subjecto
date: Data
+ no_sent_messages: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar
+ alcun %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: cartographos vicin
+ reply:
+ wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message al qual tu vole
+ responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session
+ como le usator correcte pro poter responder.
+ read:
+ title: Leger message
from: De
- reading_your_messages: Lectura de tu messages
- reading_your_sent_messages: Lectura de tu messages inviate
- reply_button: Responder
subject: Subjecto
- title: Leger message
- to: A
+ date: Data
+ reply_button: Responder
unread_button: Marcar como non legite
- sent_message_summary:
+ back: Retornar
+ to: A
+ wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message que tu vole leger
+ non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi un session como
+ le usator correcte pro poter leger lo.
+ sent_message_summary:
delete_button: Deler
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Tu pote tamben leger le commento a {{readurl}} e tu pote commentar a {{commenturl}} o responder a {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} ha commentate le entrata recente de tu diario de OpenStreetMap con le subjecto {{subject}}:"
- hi: Salute {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commentava un entrata de tu diario"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration.
- greeting: Salute,
- hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail in {{server_url}} a {{new_address}}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration.
- greeting: Salute,
- hopefully_you_1: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail a
- hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
- friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} te ha addite como amico in OpenStreetMap."
- see_their_profile: Tu pote vider su profilo a {{userurl}} e adder le/la tamben como amico si tu lo vole.
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha addite como amico"
- gpx_notification:
- and_no_tags: e sin etiquettas.
- and_the_tags: "e le sequente etiquettas:"
- failure:
- failed_to_import: "ha fallite de importar. Ecce le error:"
- more_info_1: Plus informationes super le fallimentos de importation GPX e como evitar los
- more_info_2: "los se trova a:"
- subject: "[OpenStreetMap] Importation GPX fallite"
- greeting: Salute,
- success:
- loaded_successfully: ha essite cargate con successo con {{trace_points}} ex un maximo de {{possible_points}} punctos.
- subject: "[OpenStreetMap] Importation GPX succedite"
- with_description: con le description
- your_gpx_file: Il pare que tu file GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Requesta de reinitialisation del contrasigno"
- lost_password_html:
- click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro reinitialisar tu contrasigno.
- greeting: Salute,
- hopefully_you: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate que le contrasigno del conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro reinitialisar tu contrasigno.
- greeting: Salute,
- hopefully_you_1: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate de reinitialisar le contrasigno del
- hopefully_you_2: conto openstreetmap.org con iste adresse de e-mail.
- message_notification:
- footer1: Tu pote tamben leger le message at {{readurl}}
- footer2: e tu pote responder a {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto {{subject}}:"
- hi: Salute {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha inviate un nove message"
- signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail"
- signup_confirm_html:
- click_the_link: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar iste conto e continua a leger pro ulterior informationes super OpenStreetMap
- current_user: Un lista de usatores actual in categorias, a base de lor position geographic, es disponibile de Category:Users_by_geographical_region.
- get_reading: Informa te super OpenStreetMap per leger le wiki, tene te al currente con le ultime novas via le blog de OpenStreetMap o con Twitter, o percurre le blog OpenGeoData del fundator de OpenStreetMap Steve Coast pro le historia compendiose del projecto, le qual include tamben podcasts a ascoltar!
- greeting: Salute!
- hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole crear un conto in
- introductory_video: Tu pote reguardar un {{introductory_video_link}}.
- more_videos: Il ha {{more_videos_link}}.
- more_videos_here: plus videos hic
- user_wiki_page: Es recommendate que tu crea un pagina wiki de usator, que include etiquettas de categoria indicante ubi tu es, como [[Category:Users_in_London]].
- video_to_openstreetmap: video de introduction a OpenStreetMap
- wiki_signup: Considera tamben inscriber te al wiki de OpenStreetMap.
- signup_confirm_plain:
- blog_and_twitter: "Tene te al currente con le ultime novas al blog de OpenStreetMap o con Twitter:"
- click_the_link_1: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar tu
- click_the_link_2: conto. Continua a leger pro plus informationes a proposito de OpenStreetMap.
- current_user_1: Un lista actual de usatores in categorias, a base de lor localisation in le mundo,
- current_user_2: "es disponibile de:"
- greeting: Salute!
- hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole crear un conto a
- introductory_video: "Tu pote reguardar un video de introduction a OpenStreetMap hic:"
- more_videos: "Il ha plus videos hic:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org es le blog del fundator de OpenStreetMap, Steve Coast, e illo include tamben podcasts:"
- the_wiki: "Informa te super OpenStreetMap al wiki:"
- user_wiki_1: Es recommendate crear un pagina wiki de usator, que include
- user_wiki_2: etiquettas de categoria que indica tu localisation, como [[Category:Users_in_London]].
- wiki_signup: "Considera tamben crear un conto al wiki de OpenStreetMap a:"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: leger tu tracias GPS private.
- allow_read_prefs: leger tu preferentias de usator.
- allow_to: "Permitter al application cliente:"
- allow_write_api: modificar le carta.
- allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
- allow_write_gpx: cargar tracias GPS.
- allow_write_prefs: modificar tu preferentias de usator.
- request_access: Le application {{app_name}} requesta accesso a tu conto. Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente capabilitates. Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
- revoke:
- flash: Tu ha revocate le indicio pro {{application}}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Informationes registrate con successo
- destroy:
- flash: Le registration del application cliente ha essite destruite
- edit:
- submit: Modificar
- title: Modificar tu application
- form:
- allow_read_gpx: leger su tracias GPS private.
- allow_read_prefs: leger su preferentias de usator.
- allow_write_api: modificar le carta.
- allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
- allow_write_gpx: cargar tracias GPS.
- allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
- callback_url: URL de reappello
- name: Nomine
- requests: "Requestar le sequente permissiones del usator:"
- required: Requirite
- support_url: URl de supporto
- url: URl principal del application
- index:
- application: Nomine del application
- issued_at: Emittite le
- list_tokens: "Le sequente indicios ha essite emittite a applicationes in tu nomine:"
- my_apps: Mi applicationes cliente
- my_tokens: Mi applicationes autorisate
- no_apps: Ha tu un aplication que tu vole registrar pro uso con nos per medio del standard {{oauth}}? Tu debe registrar tu application web ante que illo pote facer requestas OAuth a iste servicio.
- register_new: Registrar tu application
- registered_apps: "Tu ha le sequente applicationes cliente registrate:"
- revoke: Revocar!
- title: Mi detalios OAuth
- new:
- submit: Registrar
- title: Registrar un nove application
- not_found:
- sorry: Pardono, iste {{type}} non poteva esser trovate.
- show:
- access_url: "URL del indicio de accesso:"
- allow_read_gpx: leger su tracias GPS private.
- allow_read_prefs: leger su preferentias de usator.
- allow_write_api: modificar le carta.
- allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
- allow_write_gpx: cargar tracias GPS.
- allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
- authorize_url: "URL de autorisation:"
- edit: Modificar detalios
- key: "Clave de consumitor:"
- requests: "Le sequente permissiones es requestate del usator:"
- secret: "Secreto de consumitor:"
- support_notice: Nos supporta HMAC-SHA1 (recommendate) e texto simple in modo SSL.
- title: Detalios OAuth pro {{app_name}}
- url: "URL del indicio de requesta:"
- update:
- flash: Le information del cliente ha essite actualisate con successo
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso.
- flash_player_required: Es necessari haber un reproductor Flash pro usar Potlatch, le editor Flash de OpenStreetMap. Tu pote discargar Flash Player a Adobe.com. Plure altere optiones es tamben disponibile pro modificar OpenStreetMap.
- not_public: Tu non ha configurate tu modificationes pro esser public.
- not_public_description: Tu non potera plus modificar le carta si tu non lo face. Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu {{user_page}}.
- potlatch_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (Pro salveguardar in Potlatch, tu debe deseliger le via o puncto actual si tu modifica in modo directe, o cliccar super le button Salveguardar si presente.)
- user_page_link: pagina de usator
- index:
- js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate JavaScript.
+ mark:
+ as_read: Message marcate como legite
+ as_unread: Message marcate como non legite
+ delete:
+ deleted: Message delite
+ site:
+ index:
+ js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate
+ JavaScript.
js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pro su carta glissante.
- js_3: Tu pote probar le navigator de tegulas static Tiles@Home si tu non succede a activar JavaScript.
- license:
- license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: Publicate sub licentia {{license_name}} per le {{project_name}} e su contributores.
- project_name: Projecto OpenStreetMap
permalink: Permaligamine
shortlink: Ligamine curte
- key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Legenda pro le rendition Mapnik a iste nivello de zoom
- table:
- entry:
- admin: Limite administrative
- allotments: Jardines familial
- apron:
- - Platteforma pro aviones
- - terminal
- bridge: Bordo nigre = ponte
- bridleway: Sentiero pro cavallos
- brownfield: Terra in reposo
- building: Edificio significante
+ createnote: Adder un nota
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap e contributores, sub licentia aperte
+ remote_failed: Modification fallite - assecura te que JOSM o Merkaartor es cargate
+ e que le plug-in de controlo remote es activate
+ edit:
+ not_public: Tu non ha configurate tu modificationes pro esser public.
+ not_public_description: Tu non potera plus modificar le carta si tu non lo face.
+ Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu %{user_page}.
+ user_page_link: pagina de usator
+ anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso.
+ flash_player_required: Es necessari haber un reproductor Flash pro usar Potlatch,
+ le editor Flash de OpenStreetMap. Tu pote discargar
+ Flash Player a Adobe.com. Plure
+ altere optiones es tamben disponibile pro modificar OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (Pro salveguardar
+ in Potlatch, tu debe deseliger le via o puncto actual si tu modifica in modo
+ directe, o cliccar super le button Salveguardar si presente.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non ha essite configurate. Per favor vide
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (In Potlatch
+ 2, tu debe cliccar super Salveguardar.)
+ id_not_configured: iD non ha essite configurate
+ no_iframe_support: Tu navigator non supporta le iframes in HTML, necessari pro
+ iste functionalitate.
+ sidebar:
+ search_results: Resultatos del recerca
+ close: Clauder
+ search:
+ search: Cercar
+ where_am_i: Ubi es io?
+ where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
+ submit_text: Va
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autostrata
+ trunk: Via national
+ primary: Via primari
+ secondary: Via secundari
+ unclassified: Via non classificate
+ unsurfaced: Cammino de terra
+ track: Pista
byway: Via minor
- cable:
- - Telepherico
- - Telesedia
- cemetery: Cemeterio
- centre: Centro de sport
- commercial: Area commercial
- common:
- - Commun
- - prato
- construction: Vias in construction
+ bridleway: Sentiero pro cavallos
cycleway: Via cyclabile
- destination: Traffico local
- farm: Ferma
footway: Sentiero pro pedones
+ rail: Ferrovia
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Ferrovia legier
+ - tram
+ cable:
+ - Telepherico
+ - Telesedia
+ runway:
+ - Pista de aeroporto
+ - via de circulation pro aviones
+ apron:
+ - Platteforma pro aviones
+ - terminal
+ admin: Limite administrative
forest: Foreste
+ wood: Bosco
golf: Percurso de golf
- heathland: Landa
- industrial: Area industrial
- lake:
- - Laco
- - bassino
- military: Area militar
- motorway: Autostrata
park: Parco
- permissive: Accesso subjecte a permission
- pitch: Campo de sport
- primary: Via primari
- private: Accesso private
- rail: Ferrovia
- reserve: Reserva natural
resident: Area residential
+ tourist: Attraction touristic
+ common:
+ - Commun
+ - prato
retail: Zona de commercio al detalio
- runway:
- - Pista de aeroporto
- - via de circulation pro aviones
- school:
- - Schola
- - universitate
- secondary: Via secundari
+ industrial: Area industrial
+ commercial: Area commercial
+ heathland: Landa
+ lake:
+ - Laco
+ - bassino
+ farm: Ferma
+ brownfield: Terra in reposo
+ cemetery: Cemeterio
+ allotments: Jardines familial
+ pitch: Campo de sport
+ centre: Centro de sport
+ reserve: Reserva natural
+ military: Area militar
+ school:
+ - Schola
+ - universitate
+ building: Edificio significante
station: Station ferroviari
- subway: Metro
- summit:
- - Summitate
- - picco
- tourist: Attraction touristic
- track: Pista
- tram:
- - Ferrovia legier
- - tram
- trunk: Via national
+ summit:
+ - Summitate
+ - picco
tunnel: Bordo a lineettas = tunnel
- unclassified: Via non classificate
- unsurfaced: Cammino de terra
- wood: Bosco
- heading: Legenda pro z{{zoom_level}}
- search:
- search: Cercar
- search_help: "exemplos: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' altere exemplos..."
- submit_text: Ir
- where_am_i: Ubi es io?
- where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
- sidebar:
- close: Clauder
- search_results: Resultatos del recerca
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Tu file GPX ha essite cargate e attende insertion in le base de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te essera inviate al completion.
- upload_trace: Cargar tracia GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Tracia programmate pro deletion
- edit:
- description: "Description:"
+ bridge: Bordo nigre = ponte
+ private: Accesso private
+ permissive: Accesso subjecte a permission
+ destination: Traffico local
+ construction: Vias in construction
+ richtext_area:
+ edit: Modificar
+ preview: Previsualisation
+ markdown_help:
+ title_html: Processate con Markdown
+ headings: Titulos
+ heading: Titulo
+ subheading: Subtitulo
+ unordered: Lista non ordinate
+ ordered: Lista ordinate
+ first: Prime elemento
+ second: Secunde elemento
+ link: Ligamine
+ text: Texto
+ image: Imagine
+ alt: Texto alternative
+ url: URL
+ trace:
+ visibility:
+ private: Private (solmente condividite como anonymo, punctos non ordinate)
+ public: Public (monstrate in le lista de tracias e como anonymo, punctos non
+ ordinate)
+ trackable: Traciabile (solmente condividite como anonymo, punctos ordinate con
+ datas e horas)
+ identifiable: Identificabile (monstrate in le lista de tracias e como identificabile,
+ punctos ordinate con datas e horas)
+ create:
+ upload_trace: Incargar tracia GPS
+ trace_uploaded: Tu file GPX ha essite incargate e attende insertion in le base
+ de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te
+ essera inviate al completion.
+ edit:
+ title: Modification del tracia %{name}
+ heading: Modificar le tracia %{name}
+ filename: 'Nomine de file:'
download: discargar
- edit: modificar
- filename: "Nomine de file:"
- heading: Modificar le tracia {{name}}
+ uploaded_at: 'Incargate le:'
+ points: 'Punctos:'
+ start_coord: 'Coordinata initial:'
map: carta
- owner: "Proprietario:"
- points: "Punctos:"
- save_button: Immagazinar modificationes
- start_coord: "Coordinata initial:"
- tags: "Etiquettas:"
+ edit: modificar
+ owner: 'Proprietario:'
+ description: 'Description:'
+ tags: 'Etiquettas:'
tags_help: separate per commas
- title: Modification del tracia {{name}}
- uploaded_at: "Cargate le:"
- visibility: "Visibilitate:"
+ save_button: Salveguardar modificationes
+ visibility: 'Visibilitate:'
visibility_help: que significa isto?
- list:
- public_traces: Tracias GPS public
- public_traces_from: Tracias GPS public de {{user}}
- tagged_with: " etiquettate con {{tags}}"
- your_traces: Tu tracias GPS
- make_public:
- made_public: Tracia rendite public
- no_such_user:
- body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- heading: Le usator {{user}} non existe
- title: Nulle tal usator
- offline:
- heading: Immagazinage GPX foras de linea
- message: Le systema pro immagazinar e cargar files GPX es actualmente indisponibile.
- offline_warning:
- message: Le systema pro cargar files GPX es actualmente indisponibile
- trace:
- ago: "{{time_in_words_ago}} retro"
- by: per
- count_points: "{{count}} punctos"
- edit: modificar
- edit_map: Modificar carta
- in: in
- map: carta
- more: plus
- pending: PENDENTE
- private: PRIVATE
- public: PUBLIC
- trace_details: Vider detalios del tracia
- view_map: Vider carta
- trace_form:
- description: Description
- help: Adjuta
- tags: Etiquettas
+ trace_form:
+ upload_gpx: 'Incargar file GPX:'
+ description: 'Description:'
+ tags: 'Etiquettas:'
tags_help: separate per commas
- upload_button: Cargar
- upload_gpx: Cargar file GPX
- visibility: Visibilitate
+ visibility: 'Visibilitate:'
visibility_help: que significa isto?
- trace_header:
+ upload_button: Incargar
+ help: Adjuta
+ trace_header:
+ upload_trace: Incargar un tracia
see_all_traces: Vider tote le tracias
- see_just_your_traces: Vider solo tu tracias, o cargar un tracia
see_your_traces: Vider tote tu tracias
- traces_waiting: Tu ha {{count}} tracias attendente cargamento. Per favor considera attender le completion de istes ante de cargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
- trace_optionals:
+ traces_waiting:
+ one: Tu ha %{count} tracia attendente incargamento. Per favor considera attender
+ le completion de iste ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda
+ pro altere usatores.
+ other: Tu ha %{count} tracias attendente incargamento. Per favor considera
+ attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar
+ le cauda pro altere usatores.
+ trace_optionals:
tags: Etiquettas
- trace_paging_nav:
- of: de
- showing: Monstrante pagina
- view:
- delete_track: Deler iste tracia
- description: "Description:"
+ view:
+ title: Visualisation del tracia %{name}
+ heading: Visualisation del tracia %{name}
+ pending: PENDENTE
+ filename: 'Nomine de file:'
download: discargar
- edit: modificar
- edit_track: Modificar iste tracia
- filename: "Nomine de file:"
- heading: Visualisation del tracia {{name}}
+ uploaded: 'Incargate le:'
+ points: 'Punctos:'
+ start_coordinates: 'Coordinata de initio:'
map: carta
+ edit: modificar
+ owner: 'Proprietario:'
+ description: 'Description:'
+ tags: 'Etiquettas:'
none: Nulle
- owner: "Proprietario:"
- pending: PENDENTE
- points: "Punctos:"
- start_coordinates: "Coordinata de initio:"
- tags: "Etiquettas:"
- title: Visualisation del tracia {{name}}
+ edit_track: Modificar iste tracia
+ delete_track: Deler iste tracia
trace_not_found: Tracia non trovate!
- uploaded: "Cargate le:"
- visibility: "Visibilitate:"
- visibility:
- identifiable: Identificabile (monstrate in le lista de tracias e como identificabile, punctos ordinate con datas e horas)
- private: Private (solmente condividite como anonymo, punctos non ordinate)
- public: Public (monstrate in le lista de tracias e como anonymo, punctos non ordinate)
- trackable: Traciabile (solmente condividite como anonymo, punctos ordinate con datas e horas)
- user:
- account:
- email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente)
- flash update success: Informationes del usator actualisate con successo.
- flash update success confirm needed: Informationes del usator actualisate con successo. Tu recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
- home location: "Position de origine:"
- latitude: "Latitude:"
- longitude: "Longitude:"
- make edits public button: Render tote mi modificationes public
- my settings: Mi configurationes
- no home location: Tu non ha entrate tu position de origine.
- preferred languages: "Linguas preferite:"
- profile description: "Description del profilo:"
- public editing:
- disabled: Disactivate e non pote modificar datos, tote le previe modificationes es anonyme.
- disabled link text: proque non pote io modificar?
- enabled: Activate. Non anonyme e pote modificar datos.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: que es isto?
- heading: "Modification public:"
- public editing note:
- heading: Modification public
- text: A iste momento tu modificationes es anonyme, e le gente non pote inviar te messages ni vider tu position. Pro poter monstrar tu contributiones e pro permitter al gente de contactar te per le sito web, clicca le button ci infra. Post le cambio al API 0.6, solo le usatores public pote modificar datos cartographic (lege proque).
+ Pardono, tu conto ha essite automaticamente disactivate debite a + activitate suspecte. +
++ Iste decision essera revidite per un administrator tosto, o + tu pote contactar le %{webmaster} si tu desira discuter isto. +
+ user_role: + filter: + not_an_administrator: Solmente administratores pote gerer le rolos de usator, + e tu non es administrator. + not_a_role: Le catena `%{role}' non es un rolo valide. + already_has_role: Le usator ha ja le rolo %{role}. + doesnt_have_role: Le usator non ha le rolo %{role}. + grant: + title: Confirmar le concession del rolo + heading: Confirmar le concession del rolo + are_you_sure: Es tu secur de voler conceder le rolo `%{role}' al usator `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: Impossibile conceder le rolo `%{role}' al usator `%{name}'. Verifica que + e le usator e le rolo es valide. + revoke: + title: Confirmar le revocation del rolo + heading: Confirmar le revocation del rolo + are_you_sure: Es tu secur de voler revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: Impossibile revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'. Verifica que + e le usator e le rolo es valide. + user_block: + model: non_moderator_update: Debe esser moderator pro crear o actualisar un blocada. - new: - back: Vider tote le blocadas - heading: Crea blocada de {{name}} - needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada essera cancellate + non_moderator_revoke: Debe esser moderator pro revocar un blocada. + not_found: + sorry: Le blocada de usator con ID %{id} non ha essite trovate. + back: Retornar al indice + new: + title: Crea blocada de %{name} + heading: Crea blocada de %{name} + reason: Le motivo proque %{name} es blocate. Per favor sia si calme e rationabile + como possibile, e da tante detalios super le situation como tu pote. Non oblida + que le message essera publicamente visibile. Nota ben que non tote le usatores + comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise. period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API? - reason: Le motivo proque {{name}} es blocate. Per favor sia si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios super le situation como tu pote. Non oblida que le message essera publicamente visibile. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise. submit: Crear blocada - title: Crea blocada de {{name}} tried_contacting: Io ha contactate le usator pro demandar le/la de cessar. - tried_waiting: Io ha date sufficiente tempore al usator pro responder a iste communicationes. - not_found: - back: Retornar al indice - sorry: Le blocada de usator con ID {{id}} non ha essite trovate. - partial: + tried_waiting: Io ha date sufficiente tempore al usator pro responder a iste + communicationes. + needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada essera cancellate + back: Vider tote le blocadas + edit: + title: Modification de un blocada super %{name} + heading: Modification de un blocada super %{name} + reason: Le motivo proque %{name} es blocate. Per favor resta si calme e rationabile + como possibile, e da tante detalios como tu pote super le situation. Nota + ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa + terminos simple e precise. + period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API? + submit: Actualisar blocada + show: Examinar iste blocada + back: Examinar tote le blocadas + needs_view: Debe le usator aperir un session ante que iste blocada es cancellate? + filter: + block_expired: Le blocada ha ja expirate e non pote esser modificate. + block_period: Le periodo de blocada debe esser un del valores seligibile in + le lista disrolante. + create: + try_contacting: Per favor contacta le usator ante de blocar le o la, permittente + un tempore rationabile pro responder. + try_waiting: Per favor da le usator le tempore pro responder ante de blocar + le o la. + flash: Creava un blocada del usator %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Solmente le moderator qui creava iste blocada pote modificar + lo. + success: Blocada actualisate. + index: + title: Blocadas de usatores + heading: Lista de blocadas de usatores + empty: Nulle blocada ha ancora essite effectuate. + revoke: + title: Revoca blocada de %{block_on} + heading: Revoca blocada de %{block_on} per %{block_by} + time_future: Iste blocada expirara in %{time}. + past: Iste blocada expirava %{time} retro e non pote esser revocate ora. + confirm: Es tu secur de voler revocar iste blocada? + revoke: Revocar! + flash: Iste blocada ha essite revocate. + period: + one: 1 hora + other: '%{count} horas' + partial: + show: Monstrar + edit: Modificar + revoke: Revocar! confirm: Es tu secur? - creator_name: Creator display_name: Usator blocate - edit: Modificar - not_revoked: (non revocate) + creator_name: Creator reason: Motivo del blocada - revoke: Revocar! + status: Stato revoker_name: Revocate per - show: Monstrar + not_revoked: (non revocate) + showing_page: Pagina %{page} + next: Sequente » + previous: « Precedente + helper: + time_future: Expira in %{time}. + until_login: Active usque le usator aperi un session. + time_past: Expirava %{time} retro. + blocks_on: + title: Blocadas de %{name} + heading: Lista de blocadas de %{name} + empty: '%{name} non ha ancora essite blocate.' + blocks_by: + title: Blocadas per %{name} + heading: Lista de blocadas per %{name} + empty: '%{name} non ha ancora facite alcun blocada.' + show: + title: '%{block_on} blocate per %{block_by}' + heading: '%{block_on} blocate per %{block_by}' + time_future: Expira in %{time} + time_past: Expirava %{time} retro status: Stato - period: - one: 1 hora - other: "{{count}} horas" - revoke: - confirm: Es tu secur de voler revocar iste blocada? - flash: Iste blocada ha essite revocate. - heading: Revoca blocada de {{block_on}} per {{block_by}} - past: Iste blocada expirava {{time}} retro e non pote esser revocate ora. + show: Monstrar + edit: Modificar revoke: Revocar! - time_future: Iste blocada expirara in {{time}}. - title: Revoca blocada de {{block_on}} - show: - back: Vider tote le blocadas confirm: Es tu secur? - edit: Modificar - heading: "{{block_on}} blocate per {{block_by}}" + reason: 'Motivo del blocada:' + back: Vider tote le blocadas + revoker: 'Revocator:' needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada es cancellate. - reason: "Motivo del blocada:" - revoke: Revocar! - revoker: "Revocator:" - show: Monstrar - status: Stato - time_future: Expira in {{time}} - time_past: Expirava {{time}} retro - title: "{{block_on}} blocate per {{block_by}}" - update: - only_creator_can_edit: Solmente le moderator qui creava iste blocada pote modificar lo. - success: Blocada actualisate. - user_role: - filter: - already_has_role: Le usator ha ja le rolo {{role}}. - doesnt_have_role: Le usator non ha le rolo {{role}}. - not_a_role: Le catena `{{role}}' non es un rolo valide. - not_an_administrator: Solmente administratores pote gerer le rolos de usator, e tu non es administrator. - grant: - are_you_sure: Es tu secur de voler conceder le rolo `{{role}}' al usator `{{name}}'? - confirm: Confirmar - fail: Impossibile conceder le rolo `{{role}}' al usator `{{name}}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide. - heading: Confirmar le concession del rolo - title: Confirmar le concession del rolo - revoke: - are_you_sure: Es tu secur de voler revocar le rolo `{{role}}' del usator `{{name}}'? - confirm: Confirmar - fail: Impossibile revocar le rolo `{{role}}' del usator `{{name}}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide. - heading: Confirmar le revocation del rolo - title: Confirmar le revocation del rolo + note: + description: + opened_at_html: Create %{when} retro + opened_at_by_html: Create %{when} retro per %{user} + commented_at_html: Actualisate %{when} retro + commented_at_by_html: Actualisate %{when} retro per %{user} + closed_at_html: Resolvite %{when} retro + closed_at_by_html: Resolvite %{when} retro per %{user} + reopened_at_html: Reactivate %{when} retro + reopened_at_by_html: Reactivate %{when} retro per %{user} + rss: + title: Notas de OpenStreetMap + description_area: Un lista de notas reportate, commentate o claudite in tu area + [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Syndication RSS pro le nota %{id} + closed: nota claudite (a presso de %{place}) + entry: + comment: Commento + full: Nota complete + mine: + title: Notas submittite o commentate per %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading: Notas submittite o commentate per %{user} + id: ID + creator: Creator + description: Description + created_at: Create a + last_changed: Ultime modification + ago_html: '%{when} retro' + javascripts: + map: + base: + standard: Standard + cycle_map: Carta cyclista + transport_map: Carta de transporto + mapquest: MapQuest Open + site: + edit_tooltip: Modificar le carta + edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta + createnote_tooltip: Adder un nota al carta + createnote_disabled_tooltip: Face zoom avante pro adder un nota al carta + notes: + new: + intro: Pro meliorar le carta, le information que tu scribe es monstrate a + altere cartographos. Dunque, per favor sia tanto descriptive e precise como + possibile quando tu positiona le marcator e scribe tu nota hic infra. + add: Adder nota + show: + anonymous_warning: Iste nota include commentos de usatores anonyme que debe + esser verificate independentemente. + hide: Celar + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Commentar e resolver + comment: Commento + redaction: + edit: + description: Description + heading: Modificar obscuration + submit: Salveguardar obscuration + title: Modificar obscuration + index: + empty: Il non ha obscurationes a monstrar. + heading: Lista de obscurationes + title: Lista de obscurationes + new: + description: Description + heading: Specifica information pro nove obscuration + submit: Crear obscuration + title: Creation de nove obscuration + show: + description: 'Description:' + heading: Es monstrate le obscuration "%{title}" + title: Presentation de obscuration + user: 'Creator:' + edit: Modificar iste obscuration + destroy: Remover iste obscuration + confirm: Es tu secur? + create: + flash: Obscuration create. + update: + flash: Cambios salveguardate. + destroy: + not_empty: Le obscuration non es vacue. Per favor disobscura tote le versiones + pertinente a iste obscuration ante de destruer lo. + flash: Obscuration destruite. + error: Un error occurreva durante le destruction de iste obscuration. +...