X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e24415fee84c1be3aadee4917ab6caf2e755cfaa..5452cfeb08dbeaade0a71ae35cfe50e2314ef604:/config/locales/gl.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml
index 40fa611bb..47e7861a5 100644
--- a/config/locales/gl.yml
+++ b/config/locales/gl.yml
@@ -1,10 +1,18 @@
# Messages for Galician (galego)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Elisardojm
# Author: Gallaecio
# Author: Nemo bis
# Author: Toliño
+# Author: Vivaelcelta
gl:
+ about_page:
+ copyright_html: ©Colaboradores do
OpenStreetMap
+ local_knowledge_title: Coñecemento local
+ next: Seguinte
+ open_data_title: Datos libres
+ partners_title: Socios
activerecord:
attributes:
diary_comment:
@@ -13,7 +21,7 @@ gl:
language: Lingua
latitude: Latitude
longitude: Lonxitude
- title: TÃtulo
+ title: Asunto
user: Usuario
friend:
friend: Amigo
@@ -22,7 +30,7 @@ gl:
body: Corpo
recipient: Destinatario
sender: Remitente
- title: TÃtulo
+ title: Asunto
trace:
description: Descrición
latitude: Latitude
@@ -82,93 +90,62 @@ gl:
blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis información na interface web.
need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda ao sistema para ollar os termos do colaborador. Non ten que aceptalos, pero debe coñecelos.
browse:
+ anonymous: anónimo
changeset:
- changeset: "Conxunto de cambios: %{id}"
+ belongs_to: Autor
changesetxml: Conxunto de cambios XML
feed:
title: Conxunto de cambios %{id}
title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment}
+ node: Nodos (%{count})
+ node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
osmchangexml: osmChange XML
- title: Conxunto de cambios
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertence a:"
- bounding_box: "Caixa de envoltura:"
- box: caixa
- closed_at: "Pechouse o:"
- created_at: "Creado o:"
- has_nodes:
- one: "Ten o seguinte %{count} nodo:"
- other: "Ten os seguintes %{count} nodos:"
- has_relations:
- one: "Ten a seguinte relación:"
- other: "Ten as seguintes %{count} relacións:"
- has_ways:
- one: "Ten o seguinte camiño:"
- other: "Ten os seguintes %{count} camiños:"
- no_bounding_box: Non se seleccionou ningunha caixa de envoltura para este conxunto de cambios.
- show_area_box: Mostrar o cadro da zona
- common_details:
- changeset_comment: "Comentario:"
- deleted_at: "Borrado o:"
- deleted_by: "Borrado por:"
- edited_at: "Editado o:"
- edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "No conxunto de cambios:"
- version: "Versión:"
+ relation: Relacións (%{count})
+ relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
+ title: "Conxunto de cambios: %{id}"
+ way: Camiños (%{count})
+ way_paginated: Camiños (%{x}-%{y} de %{count})
+ closed: Pechado
+ closed_by_html: Pechado hai %{time} por %{user}
+ closed_html: Pechado hai %{time}
containing_relation:
entry: Relación %{relation_name}
entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
- map:
- deleted: Borrado
- edit:
- area: Editar a zona
- node: Editar o nodo
- relation: Editar a relación
- way: Editar o camiño
- larger:
- area: Ver a zona nun mapa máis grande
- node: Ver o nodo nun mapa máis grande
- relation: Ver a relación nun mapa máis grande
- way: Ver o camiño nun mapa máis grande
- loading: Cargando...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Seguinte conxunto de cambios
- next_node_tooltip: Nodo seguinte
- next_relation_tooltip: Seguinte relación
- next_way_tooltip: Camiño seguinte
- prev_changeset_tooltip: Conxunto de cambios anterior
- prev_node_tooltip: Nodo anterior
- prev_relation_tooltip: Relación anterior
- prev_way_tooltip: Camiño anterior
- user:
- name_changeset_tooltip: Ver as edicións de %{user}
- next_changeset_tooltip: Seguinte edición de %{user}
- prev_changeset_tooltip: Edición anterior de %{user}
+ created: Creado
+ created_by_html: Creado hai %{time} por %{user}
+ created_html: Creado hai %{time}
+ deleted_by_html: Borrado hai %{time} por %{user}
+ download_xml: Descargar en XML
+ edited_by_html: Editado hai %{time} por %{user}
+ in_changeset: Conxunto de cambios
+ location: "Localización:"
+ no_comment: (sen comentarios)
node:
- download_xml: Descargar en XML
- edit: Editar o nodo
- node: Nodo
- node_title: "Nodo: %{node_name}"
- view_history: Ver o historial
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas:"
- part_of: "Forma parte de:"
- node_history:
- download_xml: Descargar en XML
- node_history: Historial do nodo
- node_history_title: "Historial do nodo: %{node_name}"
- view_details: Ver os detalles
+ history_title: "Historial do nodo: %{name}"
+ title: "Nodo: %{name}"
not_found:
- sorry: SentÃmolo, non se puido atopar o %{type} co id %{id}.
+ sorry: SentÃmolo, non se puido atopar o %{type} co nº%{id}.
type:
changeset: conxunto de cambios
node: nodo
relation: relación
way: camiño
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: páxina
+ note:
+ closed_by: Resolto por %{user} hai %{when}
+ closed_by_anonymous: Resolto por un anónimo hai %{when}
+ closed_title: Nota resolta nº%{note_name}
+ commented_by: Comentado por %{user} hai %{when}
+ commented_by_anonymous: Comentado por un anónimo hai %{when}
+ hidden_by: Agochado por %{user} hai %{when}
+ hidden_title: Nota agochada nº%{note_name}
+ new_note: Nova nota
+ open_by: Creado por %{user} hai %{when}
+ open_by_anonymous: Creado por un anónimo hai %{when}
+ open_title: Nota sen resolver nº%{note_name}
+ reopened_by: Reactivado por %{user} hai %{when}
+ reopened_by_anonymous: Reactivado por un anónimo hai %{when}
+ title: "Nota: %{id}"
+ part_of: Parte de
redacted:
message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode mostrar tal como foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles.
redaction: Redacción %{id}
@@ -177,18 +154,9 @@ gl:
relation: relación
way: camiño
relation:
- download_xml: Descargar en XML
- relation: Relación
- relation_title: "Relación: %{relation_name}"
- view_history: Ver o historial
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Forma parte de:"
- relation_history:
- download_xml: Descargar en XML
- relation_history: Historial da relación
- relation_history_title: "Historial da relación: %{relation_name}"
- view_details: Ver os detalles
+ history_title: "Historial da relación: %{name}"
+ members: Membros
+ title: "Relación: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
@@ -196,41 +164,11 @@ gl:
relation: Relación
way: Camiño
start_rjs:
- data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Explorar os datos do mapa
- details: Detalles
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} o %{timestamp}
- hide_areas: Agochar as zonas
- history_for_feature: Historial de %{feature}
+ feature_warning: A carga de %{num_features} caracterÃsticas pode facer que o seu navegador vaia lento ou que non responda. Está seguro de querer mostrar eses datos?
load_data: Cargar os datos
- loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén %{num_features} funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para mostrar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor mostrando menos de %{max_features} funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere mostrar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón.
loading: Cargando...
- manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
- object_list:
- api: Obter esta área desde a API
- back: Volver á lista de obxectos
- details: Detalles
- heading: Lista de obxectos
- history:
- type:
- node: Nodo %{id}
- way: Camiño %{id}
- selected:
- type:
- node: Nodo %{id}
- way: Camiño %{id}
- type:
- node: Nodo
- way: Camiño
- private_user: usuario privado
- show_areas: Mostrar as zonas
- show_history: Mostrar o historial
- unable_to_load_size: "Non se puido cargar: O tamaño %{bbox_size} da caixa de envoltura é grande de máis (ten que ser menor de %{max_bbox_size})"
- view_data: Ver os datos para a vista do mapa actual
- wait: Agarde...
- zoom_or_select: Escolla unha zona do mapa ou achéguese a ela para vela
tag_details:
- tags: "Etiquetas:"
+ tags: Etiquetas
wiki_link:
key: A páxina de descrición da etiqueta %{key}
tag: A páxina de descrición da etiqueta %{key}=%{value}
@@ -242,31 +180,20 @@ gl:
node: nodo
relation: relación
way: camiño
+ version: Versión
+ view_details: Ver os detalles
+ view_history: Ver o historial
way:
- download_xml: Descargar en XML
- edit: Editar o camiño
- view_history: Ver o historial
- way: Camiño
- way_title: "Camiño: %{way_name}"
- way_details:
also_part_of:
one: parte do camiño %{related_ways}
other: parte dos camiños %{related_ways}
- nodes: "Nodos:"
- part_of: "Parte de:"
- way_history:
- download_xml: Descargar en XML
- view_details: Ver os detalles
- way_history: Historial do camiño
- way_history_title: "Historial co camiño: %{way_name}"
+ history_title: "Historial do camiño: %{name}"
+ nodes: Nodos
+ title: "Camiño: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anónimo
- big_area: (grande)
- no_comment: (ningún)
no_edits: (sen edicións)
- show_area_box: mostrar o cadro da zona
- still_editing: (en edición)
view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
changeset_paging_nav:
next: Seguinte »
@@ -279,26 +206,17 @@ gl:
saved_at: Gardado o
user: Usuario
list:
- description: Cambios recentes
- description_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox}
- description_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos
- description_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
- description_user: Conxuntos de cambios por %{user}
- description_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox}
- empty_anon_html: AÃnda non se fixo ningunha edición.
- empty_user_html: Semella que aÃnda non fixo ningunha edición. Para comezar, bote unha ollada á guÃa para principiantes.
- heading: Conxuntos de cambios
- heading_bbox: Conxuntos de cambios
- heading_friend: Conxuntos de cambios
- heading_nearby: Conxuntos de cambios
- heading_user: Conxuntos de cambios
- heading_user_bbox: Conxuntos de cambios
+ empty: Non se atopou ningún conxunto de cambios.
+ empty_area: Non hai conxuntos de cambios nesta zona.
+ empty_user: Este usuario non ten ningún conxunto de cambios.
+ load_more: Cargar máis
+ no_more: Non se atopou ningún outro conxunto de cambios.
+ no_more_area: Non hai máis conxuntos de cambios nesta zona.
+ no_more_user: Este usuario non ten ningún outro conxunto de cambios.
title: Conxuntos de cambios
- title_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox}
title_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos
title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
title_user: Conxuntos de cambios por %{user}
- title_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox}
timeout:
sorry: SentÃmolo, a lista do conxunto de cambios solicitada tardou demasiado tempo en ser recuperada.
diary_entry:
@@ -377,6 +295,9 @@ gl:
user_title: Diario de %{user}
editor:
default: Predeterminado (actualmente, %{name})
+ id:
+ description: iD (editor no navegador)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (editor integrado no navegador)
name: Potlatch 1
@@ -408,17 +329,36 @@ gl:
paste_html: Pegue o código HTML para incluÃlo na páxina web
scale: Escala
too_large:
- body: Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. AmplÃe a zona ou escolla unha menor.
- heading: Zona demasiado grande
+ advice: "Se a exportación anterior falla, considere utilizar unha das fontes listadas a continuación:"
+ body: "Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. AmplÃe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes para as descargas masivas de datos:"
+ geofabrik:
+ description: Extraccións actualizadas regularmente dalgúns continentes, paÃses e cidades seleccionados
+ title: Descargas Geofabrik
+ metro:
+ description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas próximas
+ title: Extraccións Metro
+ other:
+ description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+ title: Outras fontes
+ overpass:
+ description: Descargar esta caixa desde un espello da base de datos do OpenStreetMap
+ title: Pasarela da API
+ planet:
+ description: Copias actualizadas regularmente da base de datos do OpenStreetMap ao completo
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Engadir un marcador ao mapa
- change_marker: Cambiar a posición do marcador
- click_add_marker: Prema sobre o mapa para engadir un marcador
- drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona
- export: Exportar
- manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
- view_larger_map: Ver un mapa máis grande
+ title: Exportar
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ add_a_note:
+ instructions_html: "Simplemente, prema en ou na mesma icona na visualización do mapa.\nIsto ha engadir un marcador ao mapa que pode mover\narrastrándoo. Engada a súa mensaxe, prema en \"Gardar\" e outras persoas investigarán iso."
+ join_the_community:
+ explanation_html: "Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falta algunha estrada), o mellor é\nunirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixir os datos directamente."
+ title: Ãnase á comunidade
+ title: Como axudar
+ other_concerns:
+ title: Outras preocupacións
+ title: Informar dun problema/Corrixir o mapa
geocoder:
description:
title:
@@ -448,12 +388,26 @@ gl:
title:
ca_postcode: Resultados desde Geocoder.CA
geonames: Resultados desde GeoNames
+ geonames_reverse: Resultados desde GeoNames
latlon: Resultados internos
osm_nominatim: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Resultados desde NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Resultados desde Geocoder.us
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Fronteira do barrio
+ level2: Fronteira do paÃs
+ level4: Fronteira do estado/provincia
+ level5: Fronteira da rexión
+ level6: Fronteira do condado
+ level8: Fronteira da cidade
+ level9: Fronteira da vila
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Teleférico
+ drag_lift: TelesquÃ
+ station: Estación de telesquÃ
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
apron: Plataforma
@@ -547,6 +501,7 @@ gl:
shower: Ducha
social_centre: Centro social
social_club: Club social
+ social_facility: Servizos sociais
studio: Estudio
supermarket: Supermercado
swimming_pool: Piscina
@@ -575,6 +530,9 @@ gl:
"yes": Ponte
building:
"yes": Construción
+ emergency:
+ fire_hydrant: Boca de incendios
+ phone: Teléfono de emerxencia
highway:
bridleway: Pista de cabalos
bus_guideway: Liña de autobuses guiados
@@ -596,6 +554,7 @@ gl:
platform: Plataforma
primary: Estrada principal
primary_link: Estrada principal
+ proposed: Proxecto de estrada
raceway: CircuÃto
residential: Residencial
rest_area: Ãrea de lecer
@@ -607,6 +566,7 @@ gl:
speed_camera: Radar
steps: Chanzos
stile: Escada
+ street_lamp: Luminaria
tertiary: Estrada terciaria
tertiary_link: Estrada terciaria
track: Pista
@@ -622,6 +582,7 @@ gl:
building: Construción
castle: Castelo
church: Igrexa
+ citywalls: Muralla
fort: Forte
house: Casa
icon: Icona
@@ -631,6 +592,7 @@ gl:
monument: Monumento
museum: Museo
ruins: RuÃnas
+ tomb: Sepulcro
tower: Torre
wayside_cross: Cruce de camiños
wayside_shrine: Santuario no camiño
@@ -698,6 +660,8 @@ gl:
airfield: Aeródromo militar
barracks: Barracas
bunker: Búnker
+ mountain_pass:
+ "yes": Porto de montaña
natural:
bay: BaÃa
beach: Praia
@@ -711,7 +675,7 @@ gl:
fell: Brañal
fjord: Fiorde
forest: Bosque
- geyser: Geyser
+ geyser: Géyser
glacier: Glaciar
heath: Breixeira
hill: Outeiro
@@ -767,6 +731,7 @@ gl:
locality: Localidade
moor: Páramo
municipality: Municipio
+ neighbourhood: Veciñanza
postcode: Código postal
region: Rexión
sea: Mar
@@ -792,8 +757,10 @@ gl:
narrow_gauge: VÃa ferroviaria estreita
platform: Plataforma ferroviaria
preserved: VÃa ferroviaria conservada
+ proposed: Proxecto de vÃa ferroviaria
spur: VÃa ramificada
station: Estación de ferrocarril
+ stop: Parada de ferrocarril
subway: Estación de metro
subway_entrance: Boca de metro
switch: Puntos de cambio de vÃa
@@ -809,6 +776,7 @@ gl:
beverages: Tenda de bebidas
bicycle: Tenda de bicicletas
books: LibrarÃa
+ boutique: Boutique
butcher: CarnizarÃa
car: Concesionario
car_parts: Recambios de automóbil
@@ -822,6 +790,7 @@ gl:
convenience: Tenda 24 horas
copyshop: Tenda de fotocopias
cosmetics: Tenda de cosméticos
+ deli: Tenda de delicias
department_store: Gran almacén
discount: Tenda de descontos
doityourself: Tenda de bricolaxe
@@ -858,17 +827,21 @@ gl:
organic: Tenda de alimentos orgánicos
outdoor: Tenda de deportes ao aire libre
pet: Tenda de mascotas
+ pharmacy: Farmacia
photo: Tenda de fotografÃa
salon: Salón de beleza
+ second_hand: Tenda de segunda man
shoes: ZapatarÃa
shopping_centre: Centro comercial
sports: Tenda de deportes
stationery: PapelarÃa
supermarket: Supermercado
+ tailor: XastrarÃa
toys: XoguetarÃa
travel_agency: Axencia de viaxes
video: Tenda de vÃdeos
wine: Tenda de licores
+ "yes": Tenda
tourism:
alpine_hut: Cabana alpina
artwork: Obra de arte
@@ -891,6 +864,7 @@ gl:
viewpoint: Miradoiro
zoo: Zoolóxico
tunnel:
+ culvert: Sumidoiro
"yes": Túnel
waterway:
artificial: VÃa fluvial artificial
@@ -914,63 +888,116 @@ gl:
water_point: Punto de auga
waterfall: Fervenza
weir: Vaira
+ help_page:
+ help:
+ description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas e respostas do OSM.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: "O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder preguntas,\nasà como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografÃa."
+ title: Obter axuda
+ welcome:
+ description: Comece con esta guÃa rápida cos principios básicos do OpenStreetMap.
+ title: Dámoslle a benvida ao OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
javascripts:
+ close: Pechar
+ edit_help: Desplace o mapa e amplÃeo na localización que queira editar; logo, prema aquÃ.
+ key:
+ title: Lenda do mapa
+ tooltip: Lenda do mapa
+ tooltip_disabled: A lenda do mapa só está dispoñible para a capa estándar
map:
base:
cycle_map: Mapa ciclista
+ hot: Humanitario
mapquest: MapQuest Open
standard: Estándar
transport_map: Mapa de transporte
+ copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap
+ donate_link_text: Facer unha doazón
+ layers:
+ data: Datos do mapa
+ header: Capas do mapa
+ notes: Notas de mapa
+ overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa
+ title: Capas
+ locate:
+ popup: Está a {distance} {unit} deste punto
+ title: Mostrar a miña localización
+ zoom:
+ in: Ampliar
+ out: Reducir
+ notes:
+ new:
+ add: Engadir a nota
+ intro: Co fin de mellorar o mapa, a información que insire móstrase aos demais cartógrafos. Sexa todo o descritivo e preciso que poida ao mover o marcador á posición correcta e inserir a súa nota.
+ show:
+ anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben verificarse independentemente.
+ comment: Comentar
+ comment_and_resolve: Comentar e resolver
+ hide: Agochar
+ reactivate: Reactivar
+ resolve: Resolver
+ share:
+ cancel: Cancelar
+ center_marker: Centrar o mapa no marcador
+ custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas
+ download: Descargar
+ embed: HTML
+ format: "Formato:"
+ image: Imaxe
+ image_size: A imaxe mostrará a capa estándar en
+ include_marker: IncluÃr o marcador
+ link: Ligazón ou HTML
+ long_link: Ligazón
+ paste_html: Pegue o código HTML para incluÃlo na páxina web
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Ligazón abreviada
+ short_url: Enderezo URL curto
+ title: Compartir
+ view_larger_map: Ver un mapa máis grande
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota
+ createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa
edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa
edit_tooltip: Editar o mapa
- edit_zoom_alert: Debe achegar para editar o mapa
- history_disabled_tooltip: Achegue para ollar as edicións nesta zona
- history_tooltip: Ollar as edicións feitas nesta zona
- history_zoom_alert: Debe achegarse para ollar as edicións nesta zona
+ map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa
layouts:
+ about: Acerca de
community: Comunidade
community_blogs: Blogues da comunidade
community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade do OpenStreetMap
- copyright: Dereitos de autor e licenza
- documentation: Documentación
- documentation_title: Documentación do proxecto
+ copyright: Dereitos de autorÃa
+ data: Datos
donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} ao fondo de actualización de hardware.
- donate_link_text: doando
edit: Editar
edit_with: Editar con %{editor}
export: Exportar
- export_tooltip: Exportar os datos do mapa
+ export_data: Exportar os datos
foundation: Fundación
foundation_title: A fundación do OpenStreetMap
gps_traces: Pistas GPS
gps_traces_tooltip: Xestionar as pistas GPS
help: Axuda
- help_centre: Centro de axuda
- help_title: Sitio de axuda do proxecto
history: Historial
- home: inicio
- home_tooltip: Ir ao meu domicilio
- inbox_html: caixa de entrada %{count}
- inbox_tooltip:
- one: A súa caixa de entrada contén 1 mensaxe sen ler
- other: A súa caixa de entrada contén %{count} mensaxes sen ler
- zero: Non hai mensaxes novas na súa caixa de entrada
- intro_1: O OpenStreetMap é un mapa libre de todo o mundo que se pode editar. Está feito por xente coma vostede.
+ home: Ir á localización inicial
intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario
- intro_2_download: descargar
- intro_2_html: Os datos pódense %{download} e %{use} de xeito libre baixo unha %{license}. %{create_account} para mellorar o mapa.
- intro_2_license: licenza aberta
- intro_2_use: utilizar
- log_in: rexistro
+ intro_header: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap!
+ intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma vostede e de libre uso baixo unha licenza aberta.
+ learn_more: Máis información
+ log_in: Rexistro
log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente
logo:
alt_text: Logo do OpenStreetMap
- logout: saÃr
- logout_tooltip: SaÃr ao anonimato
+ logout: SaÃr
make_a_donation:
text: Facer unha doazón
title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón
+ more: Máis
osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos traballos de mantemento nela.
osm_read_only: A base de datos do OpenStreetMap atópase en modo de só lectura mentres realizamos traballos de mantemento nela.
partners_bytemark: Bytemark Hosting
@@ -978,16 +1005,12 @@ gl:
partners_ic: Imperial College London
partners_partners: socios
partners_ucl: centro de realidade virtual do UCL
- sign_up: rexistrarse
+ sign_up: Rexistrarse
sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
+ start_mapping: Comezar a cartografiar
tag_line: O mapa mundial libre
user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
- view: Ver
- view_tooltip: Ver o mapa
- welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario
- wiki: wiki
- wiki_title: Wiki de axuda do proxecto
license_page:
foreign:
english_link: a orixinal en inglés
@@ -999,6 +1022,7 @@ gl:
title: Exemplo de recoñecemento
contributors_at_html: "Austria: Contén datos de\nStadt Wien (baixo a licenza\nCC BY),\nLand Vorarlberg e\nLand Tirol (baixo a licenza CC-BY AT con emendas)."
contributors_ca_html: "Canadá: Contén datos de\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada) e StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
+ contributors_fi_html: "Finlandia: Contén datos da\nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\ne outros conxuntos de datos, baixo a\nlicenza NLSFI."
contributors_footer_1_html: "Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas\npara axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á páxina dos\ncolaboradores no wiki do OpenStreetMap."
contributors_footer_2_html: "A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que\norixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,\ndea calquera garantÃa ou acepte calquera responsabilidade."
contributors_fr_html: "Francia: Contén datos con orixe na\nDirection Générale des Impôts."
@@ -1021,7 +1045,7 @@ gl:
more_1_html: "Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos nas preguntas máis frecuentes\nsobre asuntos legais."
more_2_html: "Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un\nmapa API gratuÃto aos desenvolvedores.\nVexa a polÃtica de uso da API,\na polÃtica de uso de cuadrantes\ne a polÃtica de uso do Nominatim."
more_title_html: Máis información
- title_html: Dereitos de autor e licenza
+ title_html: Dereitos de autorÃa e licenza
native:
mapping_link: comezar a contribuÃr
native_link: versión en galego
@@ -1081,12 +1105,9 @@ gl:
title: Caixa de saÃda
to: Para
read:
- back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
- back_to_outbox: Volver á caixa de saÃda
+ back: Volver
date: Data
from: De
- reading_your_messages: Lendo as súas mensaxes
- reading_your_sent_messages: Lendo as mensaxes enviadas
reply_button: Responder
subject: Asunto
title: Ler a mensaxe
@@ -1097,6 +1118,37 @@ gl:
wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta.
sent_message_summary:
delete_button: Borrar
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resolto hai %{when}
+ commented_at_by_html: Cargado hai %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Cargado hai %{when}
+ opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user}
+ opened_at_html: Creado hai %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivado hai %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reactivado hai %{when}
+ entry:
+ comment: Comentario
+ full: Nota completa
+ mine:
+ ago_html: hai %{when}
+ created_at: Creado o
+ creator: Creador
+ description: Descrición
+ heading: Notas de %{user}
+ id: ID
+ last_changed: Ãltima modificación
+ subheading: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
+ title: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
+ rss:
+ closed: nota pechada (preto de %{place})
+ commented: comentario novo (preto de %{place})
+ description_area: Unha lista das notas recibidas, comentadas ou pechadas na súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id}
+ opened: nota nova (preto de %{place})
+ reopened: nota reactivada (preto de %{place})
+ title: Notas do OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl} ou responder en %{replyurl}
@@ -1112,8 +1164,7 @@ gl:
email_confirm_plain:
click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar a modificación.
greeting: "Ola:"
- hopefully_you_1: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de correo electrónico en
- hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
+ hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
friend_notification:
befriend_them: Tamén pode engadilo como amigo en %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap."
@@ -1142,49 +1193,51 @@ gl:
lost_password_plain:
click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para restablecer o seu contrasinal.
greeting: "Ola:"
- hopefully_you_1: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal desta
- hopefully_you_2: conta de correo electrónico en openstreetmap.org
+ hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org.
message_notification:
- footer1: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl}
- footer2: e pode responder en %{replyurl}
+ footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl}
header: "%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto \"%{subject}\":"
hi: "Ola %{to_user}:"
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuario anónimo
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que ten interese"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas"
+ your_note: "%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa preto de %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas que ten interese"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas"
+ your_note: "%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa preto de %{place}."
+ details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
+ greeting: "Ola:"
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas que ten interese"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas"
+ your_note: "%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa preto de %{place}."
signup_confirm:
confirm: "Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede. Se é asÃ, prema na ligazón inferior para confirmar a conta:"
created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
greeting: Boas!
subject: "[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap"
- welcome: Queremos darlle a benvida e proporcionarlle algunha información adicional como axuda para comezar.
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso sitio de preguntas e respostas.
- current_user: "A lista de todos os usuarios por categorÃas, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en: Category:Users_by_geographical_region."
- get_reading: Infórmese sobre o OpenStreetMap no wiki, póñase ao dÃa das últimas novas a través do blogue ou o Twitter do OpenStreetMap ou vaia polo blogue OpenGeoData de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap, para ler a pequena historia do proxecto e escoitar os podcasts tamén!
- introductory_video: Pode ollar un %{introductory_video_link}.
- more_videos: Hai %{more_videos_link}.
- more_videos_here: máis vÃdeos aquÃ
- user_wiki_page: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa etiquetas de categorÃa que indiquen a súa localización, como [[Category:Users_in_London]].
- video_to_openstreetmap: vÃdeo introdutorio ao OpenStreetMap
- wiki_signup: Poida que tamén queira crear unha conta no wiki do OpenStreetMap.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso sitio de preguntas e respostas:"
- blog_and_twitter: "Póñase ao dÃa das últimas novas a través do blogue ou o Twitter do OpenStreetMap:"
- current_user: "A lista de todos os usuarios por categorÃas, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en:"
- introductory_video: "Pode ollar un vÃdeo introdutorio ao OpenStreetMap aquÃ:"
- more_videos: "Hai máis vÃdeos aquÃ:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org é o blogue de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap. Tamén ten podcasts:"
- the_wiki: "Lea máis acerca do OpenStreetMap no wiki:"
- user_wiki_page: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa etiquetas de categorÃa que indiquen a súa localización, como [[Category:Users_in_London]].
- wiki_signup: "Poida que tamén queira crear unha conta no wiki do OpenStreetMap en:"
+ welcome: Despois de confirmar a súa conta, proporcionarémoslle algunha información adicional como axuda para comezar.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
- allow_to: "Permitir a aplicación de cliente a:"
+ allow_to: "Permitir á aplicación de cliente a:"
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
+ allow_write_notes: modificar as notas.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
request_access: A aplicación %{app_name} solicita acceso á súa conta, %{user}. Comprobe que desexa que a aplicación teña as seguintes capacidades. Pode elixir cantas queira.
+ oauthorize_failure:
+ invalid: O pase de autorización non é válido.
+ oauthorize_success:
+ verification: O código de verificación é %{code}.
revoke:
flash: Revogou o pase de %{application}
oauth_clients:
@@ -1201,6 +1254,7 @@ gl:
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
+ allow_write_notes: modificar as notas.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
callback_url: URL de retorno
name: Nome
@@ -1231,6 +1285,7 @@ gl:
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
+ allow_write_notes: modificar as notas.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
authorize_url: "Autorizar o URL:"
confirm: Está seguro?
@@ -1239,7 +1294,7 @@ gl:
key: "Clave do consumidor:"
requests: "Solicitar os seguintes permisos ao usuario:"
secret: "Pregunta secreta do consumidor:"
- support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado), asà como texto sinxelo en modo ssl.
+ support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
title: Detalles OAuth para %{app_name}
url: "Solicitar un URL de pase:"
update:
@@ -1279,6 +1334,7 @@ gl:
edit:
anon_edits_link_text: Descubra aquà o motivo.
flash_player_required: Necesita un reprodutor de Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Pode descargar o reprodutor Flash desde Adobe.com. Hai dispoñibles outras opcións para editar o OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD non está configurado
no_iframe_support: O seu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para esta caracterÃstica.
not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas.
not_public_description: Non pode editar o mapa a menos que o faga. Pode establecer as súas edicións como públicas desde a súa %{user_page}.
@@ -1287,6 +1343,7 @@ gl:
potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch, ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".)
user_page_link: páxina de usuario
index:
+ createnote: Engadir unha nota
js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado.
js_2: O OpenStreetMap emprega JavaScript para o seu mapa estático e dinámico.
license:
@@ -1295,8 +1352,6 @@ gl:
remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
shortlink: Atallo
key:
- map_key: Lenda do mapa
- map_key_tooltip: Lenda do mapa
table:
entry:
admin: LÃmite administrativo
@@ -1382,7 +1437,6 @@ gl:
preview: Vista previa
search:
search: Procurar
- search_help: "exemplos: \"Santiago de Compostela\", \"rúa RosalÃa de Castro, Vigo\" ou \"oficinas postais preto de Mondoñedo\" máis exemplos..."
submit_text: Ir
where_am_i: Onde estou?
where_am_i_title: Describa a localización actual usando o motor de procuras
@@ -1398,6 +1452,11 @@ gl:
upload_trace: Cargar unha pista GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Ficheiro GPX cun punto de %{user}
+ other: Ficheiro GPX con %{count} puntos de %{user}
+ description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
edit:
description: "Descrición:"
download: descargar
@@ -1415,7 +1474,10 @@ gl:
uploaded_at: "Cargado o:"
visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: que significa isto?
+ georss:
+ title: Pistas GPS do OpenStreetMap
list:
+ description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS
empty_html: AÃnda non hai nada por aquÃ. Cargue unha nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina do wiki.
public_traces: Pistas GPS públicas
public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
@@ -1456,7 +1518,9 @@ gl:
trace_header:
see_all_traces: Ollar todas as pistas
see_your_traces: Ollar todas as súas pistas
- traces_waiting: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
+ traces_waiting:
+ one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
+ other: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
upload_trace: Cargar unha pista
trace_optionals:
tags: Etiquetas
@@ -1541,13 +1605,13 @@ gl:
update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre o mapa?
confirm:
already active: Esta conta xa se confirmou.
- before you start: Sabemos que probablemente queira comezar cos mapas de contado, pero antes gustarÃanos que enchese algunha información acerca de vostede no formulario que hai a continuación.
button: Confirmar
- heading: Confirmar unha conta de usuario
+ heading: Comprobe o seu correo!
+ introduction_1: Enviámoslle un correo electrónico de confirmación.
+ introduction_2: Confirme a súa conta premendo na ligazón do correo electrónico e poderá comezar a traballar nos mapas.
press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para activar a súa conta.
- reconfirm: Se hai tempo que non accede ao sistema, quizais necesite enviarse un novo correo electrónico de confirmación.
- success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar!
- unknown token: Semella que o pase non existe.
+ reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación, prema aquÃ.
+ unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
confirm_email:
button: Confirmar
failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
@@ -1608,7 +1672,7 @@ gl:
title: Acceder ao sistema con Yahoo
password: "Contrasinal:"
register now: RexÃstrese agora
- remember: "Lembrádeme:"
+ remember: Lembrádeme
title: Rexistro
to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre ter unha conta.
with openid: "Tamén pode usar o seu OpenID para acceder:"
@@ -1632,17 +1696,16 @@ gl:
heading: Quere engadir a %{user} como amigo?
success: "%{name} xa é o seu amigo!"
new:
+ about:
+ header: Libre e editable
+ html: "
A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.
\nRexÃstrese para comezar a contribuÃr. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.
" confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico confirm password: "Confirmar o contrasinal:" contact_webmaster: Póñase en contacto co webmaster para que cree unha conta por vostede; intentaremos xestionar a solicitude o máis axiña que poidamos. - continue: Continuar + continue: Rexistrarse display name: "Nome mostrado:" display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias. email address: "Enderezo de correo electrónico:" - fill_form: Encha o formulario e axiña recibirá un correo electrónico coas instrucións para activar a súa conta. - flash create success message: O usuario creouse correctamente. Busque unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará a crear mapas de contado.