X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..38b9f8f7927f09b32a94df87d1264f568f620480:/config/locales/pt.yml diff --git a/config/locales/pt.yml b/config/locales/pt.yml index 6eac7d072..37ded693d 100644 --- a/config/locales/pt.yml +++ b/config/locales/pt.yml @@ -1,11 +1,12 @@ # Messages for Portuguese (português) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: spyc +# Export driver: phpyaml # Author: Crazymadlover # Author: FranciscoDS # Author: Giro720 # Author: Gmare # Author: Hamilton Abreu +# Author: Imperadeiro90 # Author: Imperadeiro98 # Author: Indech # Author: JasonZe @@ -20,12 +21,13 @@ # Author: Ruben # Author: SandroHc # Author: ViriatoLusitano +# Author: Vitorvicentevalente # Author: Waldir --- pt: time: formats: - friendly: %e %B %Y às %H:%M + friendly: '%e %B %Y às %H:%M' activerecord: models: acl: Aceder à Lista de Controlo @@ -95,28 +97,29 @@ pt: languages: Línguas pass_crypt: Palavra-passe editor: - default: 'Padrão (atualmente %{name})' + default: Padrão (atualmente %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 id: name: iD - description: iD (novo editor) + description: iD (editor no navegador) potlatch2: name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editor no navegador) remote: - name: programa externo - description: programa externo (JOSM ou Merkaartor) + name: Controlo Remoto + description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor) browse: created: Criado closed: Fechado - created_html: "Criado há %{time} atrás" - closed_html: "Fechado há %{time} atrás" - created_by_html: "Criado há %{time} atrás por %{user}" - deleted_by_html: "Eliminado há %{time} atrás por %{user}" - edited_by_html: "Editado há %{time} atrás por %{user}" - closed_by_html: "Fechado há %{time} atrás por %{user}" + created_html: Criado há %{time} atrás + closed_html: Fechado há %{time} atrás + created_by_html: Criado há %{time} atrás por %{user} + deleted_by_html: Eliminado há %{time} atrás por + %{user} + edited_by_html: Editado há %{time} atrás por %{user} + closed_by_html: Fechado há %{time} atrás por %{user} version: Versão in_changeset: Conjunto de alterações anonymous: anónimo @@ -129,17 +132,20 @@ pt: changeset: title: 'Conjunto de alterações: %{id}' belongs_to: Autor - node: 'Nós (%{count})' - node_paginated: 'Nós (%{x}-%{y} of %{count})' - way: 'Linhas (%{count})' - way_paginated: 'Linhas (%{x}-%{y} de %{count})' - relation: 'Relações (%{count})' - relation_paginated: 'Relações (%{x}-%{y} of %{count})' + node: Nós (%{count}) + node_paginated: Nós (%{x}-%{y} of %{count}) + way: Linhas (%{count}) + way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relações (%{count}) + relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) + comment: Comentários (%{count}) changesetxml: Conjunto de alterações XML osmchangexml: XML no formato osmChange feed: - title: 'Conjunto de alterações %{id}' - title_comment: 'Conjunto de alterações %{id} - %{comment}' + title: Conjunto de alterações %{id} + title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicie sessão para se juntar à discussão + discussion: Discussão node: title: 'Nó: %{name}' history_title: 'Histórico do Nó: %{name}' @@ -148,8 +154,8 @@ pt: history_title: 'Histórico da Linha: %{name}' nodes: Nós also_part_of: - one: 'parte da linha %{related_ways}' - other: 'parte das linhas %{related_ways}' + one: parte da linha %{related_ways} + other: parte das linhas %{related_ways} relation: title: 'Relação: %{name}' history_title: 'Histórico da Relação: %{name}' @@ -161,8 +167,8 @@ pt: way: Linha relation: Relação containing_relation: - entry: 'Relação %{relation_name}' - entry_role: 'Relação %{relation_name} (como %{relation_role})' + entry: Relação %{relation_name} + entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) not_found: sorry: 'Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} #%{id}.' type: @@ -171,29 +177,35 @@ pt: relation: relação changeset: conjunto de alterações timeout: - sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type} com o id %{id}.' + sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type} + com o id %{id}.' type: node: nó way: linha relation: relação changeset: alterações redacted: - redaction: 'Revisão %{id}' - message_html: 'A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais informações.' + redaction: Revisão %{id} + message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada + porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais + informações. type: node: nó way: linha relation: relação start_rjs: - feature_warning: 'A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos?' + feature_warning: A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento + bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos? load_data: Carregar Dados loading: A carregar… tag_details: tags: Etiquetas wiki_link: - key: 'A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}' - tag: 'A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}' - wikipedia_link: 'A página %{page} na Wikipédia' + key: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key} + tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: O item %{page} como Wikidata + wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia + telephone_link: Telefonar %{phone_number} note: title: 'Erro: %{id}' new_note: Reportar Erro @@ -201,18 +213,22 @@ pt: open_title: 'Erro não resolvido #%{note_name}' closed_title: 'Erro resolvido #%{note_name}' hidden_title: 'Erro ocultado #%{note_name}' - open_by: "Reportado por %{user} há %{when} atrás" - open_by_anonymous: "Reportado por um anónimo há %{when} atrás" - commented_by: "Comentário de %{user} há %{when} atrás" - commented_by_anonymous: "Comentário de um anónimo há %{when} atrás" - closed_by: "Resolvido por %{user} há %{when} atrás" - closed_by_anonymous: "Resolvido por um anónimo há %{when} atrás" - reopened_by: "Reaberto por %{user} há %{when} atrás" - reopened_by_anonymous: "Reaberto por um anónimo há %{when} atrás" - hidden_by: "Ocultado por %{user} há %{when} atrás" + open_by: Reportado por %{user} há %{when} atrás + open_by_anonymous: Reportado por um anónimo há %{when} + atrás + commented_by: Comentário de %{user} há %{when} atrás + commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo há %{when} + atrás + closed_by: Resolvido por %{user} há %{when} atrás + closed_by_anonymous: Resolvido por um anónimo há %{when} + atrás + reopened_by: Reaberto por %{user} há %{when} atrás + reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo há %{when} + atrás + hidden_by: Ocultado por %{user} há %{when} atrás changeset: changeset_paging_nav: - showing_page: 'Página %{page}' + showing_page: Página %{page} next: Seguinte » previous: « Anterior changeset: @@ -227,46 +243,32 @@ pt: area: Área list: title: Conjuntos de alterações - title_user: 'Conjuntos de alterações de %{user}' - title_friend: > - Conjuntos de alterações feitos pelos - seus amigos - title_nearby: > - Conjuntos de alterações feitos por - utilizadores das redondezas - empty: > - Não foi encontrado nenhum conjunto de - alterações. - empty_area: > - Nenhum conjunto de alterações nesta - área. - empty_user: > - Nenhum conjunto de alterações deste - utilizador. - no_more: > - Sem mais conjuntos de alterações para - ver. - no_more_area: > - Sem mais conjunto de alterações nesta - área. - no_more_user: > - Sem mais conjunto de alterações deste - utilizador. + title_user: Conjuntos de alterações de %{user} + title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos seus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas + empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações. + empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. + empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste utilizador. + no_more: Sem mais conjuntos de alterações para ver. + no_more_area: Sem mais conjunto de alterações nesta área. + no_more_user: Sem mais conjunto de alterações deste utilizador. load_more: Ver mais timeout: - sorry: > - Pedimos desculpa, mas a lista de - conjuntos de alterações que pediu - excedeu o tempo limite de resposta. + sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu + o tempo limite de resposta. + rss: + commented_at_html: Atualizado há %{when} + commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} + full: Discussão completa diary_entry: new: title: Nova entrada no diário list: - title: Diário dos editores + title: Diários dos utilizadores title_friends: Diários dos amigos - title_nearby: Diários dos Editores das redondezas - user_title: 'Diário de %{user}' - in_language_title: 'Entradas no Diário em %{language}' + title_nearby: Diários dos utilizadores próximos + user_title: Diário de %{user} + in_language_title: Entradas no Diário em %{language} new: Nova Entrada no Diário new_title: Adicionar entrada ao diário no_entries: Diário sem entradas @@ -276,7 +278,7 @@ pt: edit: title: Editar entrada do diário subject: 'Assunto:' - body: 'Mensagem:' + body: 'Texto:' language: 'Língua:' location: 'Localização:' latitude: 'Latitude:' @@ -285,18 +287,20 @@ pt: save_button: Gravar marker_text: Localização da entrada do diário view: - title: 'Diário de %{user} | %{title}' - user_title: 'Diário de %{user}' + title: Diário de %{user} | %{title} + user_title: Diário de %{user} leave_a_comment: Deixar um comentário login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário' - login: Entrar + login: Iniciar sessão save_button: Gravar no_such_entry: title: Esta entrada de diário não existe - heading: 'Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}' - body: 'Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir.' + heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id} + body: Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador + (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso + contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir. diary_entry: - posted_by: 'Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}' + posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link} comment_link: Comentar esta entrada reply_link: Responder a esta entrada comment_count: @@ -307,7 +311,7 @@ pt: hide_link: Ocultar esta entrada confirm: Confirmar diary_comment: - comment_from: 'Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}' + comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} hide_link: Ocultar este comentário confirm: Confirmar location: @@ -316,18 +320,14 @@ pt: edit: Editar feed: user: - title: 'Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user}' - description: 'Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user}' + title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user} + description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user} language: - title: 'Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}' - description: 'Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}' + title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name} + description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name} all: - title: > - Entradas no diário de editores do - OpenStreetMap - description: > - Entradas recentes no diário de editores - do OpenStreetMap + title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap + description: Entradas recentes no diário de editores do OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários' post: Entrada @@ -340,57 +340,38 @@ pt: title: Exportar start: area_to_export: Área a exportar - manually_select: > - Selecionar manualmente uma área - diferente + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente format_to_export: Formato da exportação - osm_xml_data: > - XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa - padrão - map_image: > - Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas - mapa padrão - embeddable_html: > - HTML (mostra mapa interativo noutros - sites) todos os mapas + osm_xml_data: XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa padrão + map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão + embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas licence: Licença - export_details: 'Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL).' + export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença + Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: - advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das fontes listadas abaixo:' - body: > - Esta área é demasiado grande para - exportar em XML do OpenStreetMap. Por - favor aproxime a vista ou selecione uma - área mais pequena. Para exportar esta - área grande utilize uma das seguintes - fontes. + advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das + fontes listadas abaixo:' + body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. + Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena. Para exportar + esta área grande utilize uma das seguintes fontes. planet: title: Planeta OSM - description: > - Cópias atualizadas regularmente da base - de dados completa do OpenStreetMap + description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do + OpenStreetMap overpass: title: Overpass API - description: > - Fazer o download desta caixa - delimitadora através de um espelho do - banco de dados do OpenStreetMap + description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho + do banco de dados do OpenStreetMap geofabrik: title: Downloads do Geofabrik - description: > - Extratos atualizados regularmente de - continentes, países e cidades - selecionadas + description: Extratos atualizados regularmente de continentes, países e + cidades selecionadas metro: title: Extratos do Metro - description: > - Extratos das principais cidades do mundo - e seus arredores + description: Extratos das principais cidades do mundo e seus arredores other: title: Outras Fontes - description: > - Fontes adicionais listadas no wiki do - OpenStreetMap + description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap options: Opções format: Formato scale: Escala @@ -401,21 +382,23 @@ pt: latitude: 'Lat:' longitude: 'Lon:' output: Código HTML - paste_html: > - Copie e cole o código num site para - mostrar o mapa interativo nesse site + paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse + site export_button: Exportar geocoder: search: title: - latlon: 'Resultados Internos' - us_postcode: 'Resultados de Geocoder.us' - uk_postcode: 'Resultados de NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Resultados de Geocoder.CA' - osm_nominatim: 'Resultados de OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Resultados de GeoNames' - osm_nominatim_reverse: 'Resultados de OpenStreetMap Nominatim' - geonames_reverse: 'Resultados de GeoNames' + latlon: Resultados Internos + us_postcode: Resultados de Geocoder.us + uk_postcode: Resultados de NPEMap / FreeThe + Postcode + ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Resultados de GeoNames + osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse: Resultados de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -425,10 +408,10 @@ pt: aeroway: aerodrome: Aeródromo apron: Plataforma de estacionamento - gate: Porta + gate: Portão helipad: Heliponto runway: Pista de Aterragem e Descolagem - taxiway: Via de circulação + taxiway: Pista de taxiamento terminal: Terminal amenity: airport: Aeroporto @@ -439,7 +422,7 @@ pt: bank: Banco bar: Bar bbq: Churrasqueira - bench: Banco + bench: Banco de sentar bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas bicycle_rental: Aluguer de bicicletas biergarten: Biergarten (jardim da cerveja) @@ -448,46 +431,46 @@ pt: bus_station: Estação de autocarros cafe: Café car_rental: Aluguer de automóveis - car_sharing: Partilha de Veículos - car_wash: Lavagem de carro + car_sharing: Car Sharing (partilha de carros) + car_wash: Lavagem de Automóveis casino: Casino - charging_station: Estação de carregamento + charging_station: Estação de carregamento para veículos elétricos cinema: Cinema clinic: Clínica club: Clube college: Colégio - community_centre: Centro comunitário + community_centre: Centro Comunitário courthouse: Tribunal crematorium: Crematório dentist: Dentista doctors: Médicos dormitory: Dormitório - drinking_water: Água potável + drinking_water: Água Potável driving_school: Escola de Condução embassy: Embaixada emergency_phone: Telefone de Emergência - fast_food: Fast Food + fast_food: Fast-food ferry_terminal: Terminal de ferry - fire_hydrant: Boca de incêndio - fire_station: Quartel dos Bombeiros - food_court: Praça de alimentação + fire_hydrant: Boca de Incêndio + fire_station: Quartel de Bombeiros + food_court: Praça de Alimentação fountain: Fonte fuel: Combustível grave_yard: Cemitério gym: Centro de Fitness / Ginásio hall: Salão - health_centre: Centro de saúde + health_centre: Centro de Saúde hospital: Hospital hotel: Hotel - hunting_stand: Cabana de caça + hunting_stand: Cabana de Caça ice_cream: Geladaria kindergarten: Jardim de infância library: Biblioteca market: Mercado - marketplace: Mercado + marketplace: Feira mountain_rescue: Resgate em Montanha nightclub: Clube Nocturno - nursery: Infantário / Jardim Infantil + nursery: Creche nursing_home: Lar de Idosos office: Escritório park: Parque @@ -497,203 +480,195 @@ pt: police: Polícia post_box: Marco de Correio post_office: Correios - preschool: Pré-escola + preschool: Pré-Escola prison: Prisão pub: Pub - public_building: Edifício público - public_market: Mercado público - reception_area: Área de recepção - recycling: Ponto de reciclagem + public_building: Edifício Público + public_market: Mercado Público + reception_area: Área de Receção + recycling: Ecoponto restaurant: Restaurante - retirement_home: Lar de 3ª idade + retirement_home: Casa de Retiro sauna: Sauna school: Escola shelter: Abrigo shop: Loja shopping: Compras shower: Chuveiro - social_centre: Centro social + social_centre: Centro Social social_club: Clube Social - social_facility: Serviços sociais + social_facility: Serviços Sociais studio: Estúdio supermarket: Supermercado swimming_pool: Piscina taxi: Táxi - telephone: Telefone público + telephone: Telefone Público theatre: Teatro toilets: Casas de Banho - townhall: Câmara Municipal + townhall: Câmara Municipal / Junta de Freguesia university: Universidade vending_machine: Máquina de venda automática - veterinary: Clínica veterinária + veterinary: Clínica Veterinária village_hall: Junta de Freguesia waste_basket: Caixote do Lixo wifi: Acesso WiFi - WLAN: Acesso WiFi - youth_centre: Centro de juventude + WLAN: Acesso WLAN + youth_centre: Casa da Juventude boundary: - administrative: Fronteira Administrativa + administrative: Divisão Administrativa census: Fronteira de Censos national_park: Parque Nacional - protected_area: Área protegida + protected_area: Área Protegida bridge: aqueduct: Aqueduto - suspension: Ponte pênsil - swing: Ponte giratória + suspension: Ponte Suspensa + swing: Ponte Giratória viaduct: Viaduto - yes: Ponte + "yes": Ponte building: - yes: Edifício + "yes": Edifício emergency: - fire_hydrant: Boca de incêndio - phone: Telefone de emergência + fire_hydrant: Boca de Incêndio + phone: Telefone de Emergência highway: - bridleway: Pista de cavalos - bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia + bridleway: Pista de Cavalos + bus_guideway: Faixa para Autocarros Guiados bus_stop: Paragem de Autocarro - byway: > - Byway (atalho proibido a veículos - motorizados) - construction: Autoestrada em Construção + byway: Byway + construction: Estrada em Construção cycleway: Ciclovia - emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência - footway: Caminho pedestre + emergency_access_point: Ponto de Ccesso de Emergência + footway: Caminho Pedonal ford: Vau - living_street: Rua residencial - milestone: Marco quilométrico - minor: Estrada secundária - motorway: Auto-Estrada - motorway_junction: Saída de Auto-Estrada - motorway_link: Ligação a Auto-Estrada - path: Caminho - pedestrian: Via pedonal - platform: Plataforma de embarque - primary: Estrada Nacional (Primária) - primary_link: Ligação a Estrada Nacional (Primária) - proposed: Estrada em planeamento + living_street: Zona de Coexistência + milestone: Marco Quilométrico + minor: Estrada menor + motorway: Autoestrada + motorway_junction: Interseção e Saída de Autoestradas + motorway_link: Nó de ligação a uma Autoestrada + path: Trilho + pedestrian: Passeio + platform: Plataforma + primary: Estrada Primária + primary_link: Nó de ligação a uma Estrada Primária + proposed: Estrada sob Planeamento raceway: Autódromo - residential: Rua residencial - rest_area: Área de descanso + residential: Rua Residencial + rest_area: Área de Descanso road: Estrada - secondary: Estrada Regional (Secundária) - secondary_link: > - Ligação a Estrada Regional - (Secundária) - service: Estrada de serviço - services: Área de Serviço de Auto-Estrada - speed_camera: Radar + secondary: Estrada Secundária + secondary_link: Nó de ligação a uma Estrada Secundária + service: Estrada de Serviço + services: Serviços de Autoestrada + speed_camera: Radar de Velocidade steps: Escadas - street_lamp: Luminária - stile: Escada de vedação - tertiary: Estrada Municipal (Terciária) - tertiary_link: > - Ligação a Estrada Municipal - (Terciária) - track: Carreiro florestal ou agrícola + street_lamp: Poste de Iluminação + stile: Passagem Anti-Gado + tertiary: Estrada Terciária + tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária + track: Estrada Florestal ou Agrícula trail: Trilho trunk: Via Rápida - trunk_link: Via Rápida / IP / IC + trunk_link: Nó de ligação a uma Via Rápida unclassified: Estrada sem classificação oficial unsurfaced: Estrada não pavimentada historic: - archaeological_site: Sítio arqueológico - battlefield: Campo de batalha + archaeological_site: Sítio Arqueológico + battlefield: Campo de Batalha boundary_stone: Marco de Fronteira - building: Edifício + building: Edifício Histórico castle: Castelo church: Igreja - citywalls: Muralhas da cidade + citywalls: Muralhas de Cidade fort: Forte - house: Casa + house: Casa Histórica icon: Ícone - manor: Solar / Casa senhorial + manor: Solar memorial: Memorial - mine: Mina + mine: Mina histórica monument: Monumento museum: Museu ruins: Ruínas tomb: Tumba tower: Torre wayside_cross: Cruzeiro - wayside_shrine: Alminhas + wayside_shrine: Alminhas / Nicho / Capelinha wreck: Destroços landuse: allotments: Hortas urbanas - basin: Bacia - brownfield: > - Edifícios industriais em ruínas e - contaminados + basin: Bacia Hidrográfica + brownfield: Campo industrial contaminado cemetery: Cemitério - commercial: Área comercial + commercial: Zona de Escritórios conservation: Conservação construction: Construção farm: Quinta - farmland: Terreno agrícola - farmyard: Quinta + farmland: Quinta + farmyard: Edifícios Agrícolas forest: Floresta garages: Garagens - grass: Erva - greenfield: Terreno urbanizável - industrial: Área industrial - landfill: Aterro sanitário - meadow: Pradaria - military: Área militar + grass: Relva + greenfield: Espaço Verde + industrial: Zona Industrial + landfill: Aterro Sanitário + meadow: Prado + military: Zona Militar mine: Mina orchard: Pomar nature_reserve: Reserva Natural park: Parque - piste: Pista de esqui + piste: Pista de Esqui quarry: Pedreira - railway: Ferrovia - recreation_ground: Área recreativa + railway: Área da Ferrovia + recreation_ground: Área Recreativa reservoir: Reservatório - reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório - residential: Área residencial - retail: Zona comercial - road: Área de Rodovia + reservoir_watershed: Bacia Hidrográfica do Reservatório + residential: Zona Residencial + retail: Zona de Retalhos + road: Área da Estrada village_green: Espaço Verde Urbano vineyard: Vinha wetland: Pântano wood: Madeira leisure: - beach_resort: Resort - bird_hide: Observatório de aves + beach_resort: Resort de Praia + bird_hide: Observatório de Áves common: Baldio - fishing: Área de Pesca + fishing: Zona de Pesca fitness_station: Ginásio garden: Jardim - golf_course: Campo de golf - ice_rink: Pista de gelo + golf_course: Campo de Golfe + ice_rink: Pista de Gelo marina: Marina - miniature_golf: Mini-Golf + miniature_golf: Mini-Golfe nature_reserve: Reserva Natural park: Parque - pitch: Campo desportivo - playground: Parque + pitch: Campo de Desporto + playground: Parque infantil recreation_ground: Área recreativa sauna: Sauna - slipway: Rampa para barcos + slipway: Rampa para Barcos sports_centre: Centro Desportivo stadium: Estádio swimming_pool: Piscina - track: Pista de corrida - water_park: Parque aquático + track: Pista de Corrida + water_park: Parque Aquático military: - airfield: Aeródromo militar + airfield: Aeródromo Militar barracks: Quartel bunker: Bunker mountain_pass: - yes: Passo de Montanha (portela) + "yes": Passe de Montanha natural: bay: Baía beach: Praia cape: Cabo - cave_entrance: Entrada de gruta + cave_entrance: Entrada de Gruta channel: Canal cliff: Precipício crater: Cratera - dune: Duna - feature: Recurso natural + dune: Dunas + feature: Fenómeno Natural fell: Encosta fjord: Fiorde forest: Floresta @@ -704,7 +679,7 @@ pt: island: Ilha land: Terra marsh: Pântano - moor: Ancoradouro + moor: Carriço mud: Lama peak: Pico point: Ponto @@ -712,9 +687,9 @@ pt: ridge: Cordilheira river: Rio rock: Rocha - scree: Escarpa de Roxas Soltas + scree: Encosta de Rochas Soltas scrub: Matagal - shoal: Banco de areia + shoal: Banco de Areia spring: Nascente stone: Pedra strait: Estreito @@ -722,8 +697,8 @@ pt: valley: Vale volcano: Vulcão water: Água - wetland: Zona húmida - wetlands: Zonas húmidas + wetland: Zona Húmida + wetlands: Zonas Húmidas wood: Bosque office: accountant: Contabilista @@ -735,28 +710,26 @@ pt: insurance: Agência de Seguros lawyer: Advogado ngo: Escritório de ONG - telecommunication: > - Escritório de empresa de - Telecomunicações + telecommunication: Escritório de Telecomunicações travel_agent: Agência de Viagens - yes: Escritório + "yes": Escritório place: airport: Aeroporto city: Cidade country: País - county: Município - farm: Fazenda + county: Condado + farm: Quinta hamlet: Aldeia house: Casa houses: Casas island: Ilha - islet: Ilhota - isolated_dwelling: Moradia isolada - locality: Localidade - moor: Ancoradouro + islet: Ilheu + isolated_dwelling: Casa Isolada + locality: Localidade desabitada + moor: Carriço municipality: Município - neighbourhood: Bairro - postcode: Código postal + neighbourhood: Lugar + postcode: Código Postal region: Região sea: Mar state: Estado @@ -766,31 +739,33 @@ pt: unincorporated_area: Área não incorporada village: Vila railway: - abandoned: Ferrovia Abandonada (carris removidos) - construction: Ferrovia em construção - disused: Ferrovia Não Utilizada - disused_station: Estação Ferroviária Não Utilizada + abandoned: Ferrovia Abandonada + construction: Ferrovia sob Construção + disused: Ferrovia Não Usada + disused_station: Estação Ferroviária Não Usada funicular: Funicular halt: Apeadeiro historic_station: Estação Ferroviária Histórica - junction: Entroncamento ferroviário + junction: Entroncamento Ferroviário level_crossing: Passagem de Nível - light_rail: Metropolitano de Superfície - miniature: Ferrovia em Miniatura + light_rail: Veículo leve sobre trilhos + miniature: Ferrovia para Comboios em Miniatura monorail: Monocarril narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita - platform: Plataforma ferroviária + platform: Plataforma Ferroviária preserved: Ferrovia Preservada - proposed: Ferrovia em planeamento - spur: Pequeno Ramal Ferroviário + proposed: Ferrovia sob Planeamento + spur: Linha Ferroviária Auxiliar station: Estação Ferroviária - stop: Paragem ferroviária + stop: Paragem Ferroviária subway: Estação de Metropolitano subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano - switch: Agulha de ferrovia - tram: Linha de elétrico + switch: Agulha Ferroviária + tram: Linha de Elétrico tram_stop: Paragem de Elétrico yard: Pátio de Manobras Ferroviário + route: + bus: Rota de Autocarros shop: alcohol: Venda de Bebidas (Off License) antiques: Antiguidades @@ -802,14 +777,14 @@ pt: books: Livraria boutique: Boutique butcher: Talho - car: Oficina + car: Stand Automóvel car_parts: Loja de Peças para Automóvel - car_repair: Oficina + car_repair: Oficina de Automóveis carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas - charity: Loja de caridade + charity: Loja de Caridade chemist: Drogaria clothes: Loja de Roupas - computer: Loja de informática + computer: Loja de componentes informáticos confectionery: Confeitaria convenience: Loja de Conveniência copyshop: Centro de Cópias @@ -819,9 +794,9 @@ pt: discount: Loja de Descontos doityourself: Bricolage dry_cleaning: Limpeza a Seco - electronics: Loja de electrónica + electronics: Loja de Electrónica estate_agent: Imobiliária - farm: Loja de quinta + farm: Loja de produtos agrícolas fashion: Loja de Moda fish: Peixaria florist: Florista @@ -845,13 +820,11 @@ pt: market: Mercado mobile_phone: Loja de Telemóveis motorcycle: Loja de Motas - music: Loja de música + music: Loja de instrumentos musicais newsagent: Loja de Jornais optician: Oftalmologista organic: Loja de alimentos orgânicos - outdoor: > - Loja de artigos para atividades ao ar - livre + outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre pet: Loja de animais pharmacy: Farmácia photo: Loja de Fotografia @@ -867,12 +840,12 @@ pt: travel_agency: Agência de Viagens video: Videoclube wine: Venda de Bebidas (Off License) - yes: Loja + "yes": Loja tourism: alpine_hut: Albergue de Montanha artwork: Obra de arte attraction: Atracção - bed_and_breakfast: Pensão com pequeno-almoço incluído + bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído cabin: Cabana camp_site: Parque de campismo caravan_site: Parque de caravanas @@ -891,7 +864,7 @@ pt: zoo: Jardim zoológico tunnel: culvert: Conduta - yes: Túnel + "yes": Túnel waterway: artificial: Curso de água artificial boatyard: Estaleiro Naval @@ -916,27 +889,28 @@ pt: weir: Represa admin_levels: level2: Fronteira de País - level4: Fronteira de Estado - level5: Fronteira de Região - level6: Fronteira de Condado - level8: Fronteira de Cidade - level9: Fronteira de Freguesia - level10: Fronteira de Subúrbio + level4: Região + level5: Ilha + level6: Distrito + level8: Freguesia + level9: Localidade + level10: Lugar description: title: - osm_nominatim: 'Resultado de OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Resultado de GeoNames' + osm_nominatim: Resultado de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Resultado de GeoNames types: cities: Cidades - towns: Municípios + towns: Cidades places: Lugares results: no_results: Não foram encontrados resultados more_results: Mais resultados distance: - one: cerca de 1km zero: menos de 1km - other: 'cerca de %{count}km' + one: cerca de 1km + other: a cerca de %{count}km direction: south_west: sudoeste south: sul @@ -949,9 +923,9 @@ pt: layouts: logo: alt_text: Logotipo do OpenStreetMap - home: Ir para a localização inicial - logout: Sair - log_in: Entrar + home: Ir para a sua localização + logout: Terminar Sessão + log_in: Iniciar Sessão log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente sign_up: Criar Conta start_mapping: Começar a Mapear @@ -963,144 +937,174 @@ pt: export_data: Exportar dados gps_traces: Trilhos GPS gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS - user_diaries: Diários de Editores - user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores - edit_with: 'Editar com %{editor}' + user_diaries: Diários de Utilizadores + user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores + edit_with: Editar com %{editor} tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap! - intro_text: > - O OpenStreetMap é um mapa do mundo, - criado por pessoas como você e de uso - livre sob uma licença aberta. + intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e + de uso livre sob uma licença aberta. intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador - partners_html: 'O alojamento é suportado por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e outros %{partners}.' + partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e outros + %{partners}. partners_ucl: UCL VR Centre partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: parceiros - osm_offline: > - A base de dados do OpenStreetMap não - está disponível neste momento enquanto - decorrerem trabalhos de manutenção. - osm_read_only: > - A base de dados do OpenStreetMap - encontra-se neste momento no modo de - leitura, enquanto decorrerem trabalhos - de manutenção. - donate: 'Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.' + osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap não está disponível neste momento + enquanto decorrerem trabalhos de manutenção. + osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se neste momento no modo + de leitura, enquanto decorrerem trabalhos de manutenção. + donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware. help: Ajuda about: Sobre Nós copyright: Direitos de Autor community: Comunidade community_blogs: Blogues da Comunidade - community_blogs_title: > - Blogues de membros da comunidade - OpenStreetMap + community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap foundation: Fundação foundation_title: A Fundação OpenStreetMap make_a_donation: - title: > - Suporte o OpenStreetMap com um donativo - monetário + title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário text: Fazer um Donativo learn_more: Mais Informações more: Mais license_page: foreign: title: Sobre esta tradução - text: 'Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência' + text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, + a página em inglês tem prevalência english_link: o original em inglês native: title: Sobre esta página - text: 'Está a ver a versão em Inglês da página de copyright. Pode voltar à %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}.' + text: Está a ver a versão em Inglês da página de copyright. Pode voltar à %{native_link} + desta página ou, se preferir, %{mapping_link}. native_link: Versão em português mapping_link: começar a mapear legal_babble: title_html: Licença e Direitos de autor - intro_1_html: | + intro_1_html: |- O OpenStreetMap é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL). - intro_2_html: 'Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O texto legal completo explica os seus direitos e responsabilidades.' - intro_3_html: 'A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0).' + intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos + dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. + Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado + apenas com a mesma licença. O texto + legal completo explica os seus direitos e responsabilidades. + intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e + a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença Creative + Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0). credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap - credit_1_html: 'É necessário indicar “© contribuidores do OpenStreetMap” ou caso seja mais adequado em inglês “© OpenStreetMap contributors”.' - credit_2_html: 'Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode fazer isto colocando uma hiperligação para esta página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org e, caso se aplique, para www.creativecommons.org' - credit_3_html: | + credit_1_html: É necessário indicar “© contribuidores do OpenStreetMap” + ou caso seja mais adequado em inglês “© OpenStreetMap contributors”. + credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis + sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens + dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode + fazer isto colocando uma hiperligação para esta + página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório + caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças + e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes + que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) + sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez substituindo + ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org + e, caso se aplique, para www.creativecommons.org + credit_3_html: |- Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa. Por exemplo (em inglês): attribution_example: - alt: > - Exemplo de como indicar os créditos do - OpenStreetMap numa página web + alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página web title: Exemplo de atribuição more_title_html: Saber mais - more_1_html: 'Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria em Perguntas frequentes - Legais (em inglês).' - more_2_html: 'Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros. Veja a Política de Utilização da API (em inglês), Política de Utilização de Telas (em inglês) e Política de Utilização do Nominatim (em inglês).' + more_1_html: Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como + atribuir a autoria em Perguntas + frequentes - Legais (em inglês). + more_2_html: Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos + fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros. + Veja a Política + de Utilização da API (em inglês), Política + de Utilização de Telas (em inglês) e Política + de Utilização do Nominatim (em inglês). contributors_title_html: Os nossos contribuidores - contributors_intro_html: 'Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. Também são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes, entre elas:' - contributors_at_html: 'Áustria: Contém dados de Stadt Wien (sob a licença CC BY), Land Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas).' - contributors_ca_html: 'Canadá: Contém dados de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics Canada).' - contributors_fi_html: | - Finlândia: Contem dados do - National Land Survey da Finland´s Topographic Database - assim como de outras bases de dados, sob a licença NLSFI. - contributors_fr_html: 'França: Contém dados provenientes da Direction Générale des Impôts.' - contributors_nl_html: 'Países Baixos: Contém dados © AND, 2007 (www.and.com)' - contributors_nz_html: 'Nova Zelândia: Contém dados provenientes de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' - contributors_za_html: 'África do Sul: Contém dados provenientes de Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, State copyright reserved.' - contributors_gb_html: 'Reino Unido: Contém dados do Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010-2012.' - contributors_footer_1_html: 'Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.' - contributors_footer_2_html: ' A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade.' + contributors_intro_html: 'Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. Também + são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes, + entre elas:' + contributors_at_html: 'Áustria: Contém dados de Stadt + Wien (sob a licença CC + BY), Land + Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY + AT com emendas).' + contributors_ca_html: 'Canadá: Contém dados de GeoBase®, + GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© + Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics + Canada).' + contributors_fi_html: "Finlândia: Contem dados do \nNational + Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases + de dados, sob a licença NLSFI." + contributors_fr_html: 'França: Contém dados provenientes da + Direction Générale des Impôts.' + contributors_nl_html: 'Países Baixos: Contém dados © AND, + 2007 (www.and.com)' + contributors_nz_html: 'Nova Zelândia: Contém dados provenientes + de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' + contributors_za_html: 'África do Sul: Contém dados provenientes + de Chief Directorate: National Geo-Spatial + Information, State copyright reserved.' + contributors_gb_html: 'Reino Unido: Contém dados do Ordnance + Survey © Crown copyright and database right 2010-2012.' + contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes + utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página + de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: ' A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica + que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer + garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade.' infringement_title_html: Violação de direitos de autor - infringement_1_html: > - É relembrado aos contribuidores do - OpenStreetMap para nunca adicionarem - dados de fontes protegidas por direitos - de autor (por exemplo o Google Maps ou - mapas comerciais impressos) sem - permissão explícita dos detentores dos - direitos de autor. - infringement_2_html: 'Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte o procedimento para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente no formulário (em inglês).' + infringement_1_html: É relembrado aos contribuidores do OpenStreetMap para nunca + adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor (por exemplo + o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão explícita dos detentores + dos direitos de autor. + infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos + de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte + o procedimento + para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente + no formulário (em inglês). welcome_page: title: Bem-vindo ! - introduction_html: > - Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre - e editável do mundo. Agora como estás - inscrito, estás também pronto para - mapear. Aqui um guia rápido com as - coisas mais importantes que precisas de - saber. + introduction_html: Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. + Agora como estás inscrito, estás também pronto para mapear. Aqui um guia rápido + com as coisas mais importantes que precisas de saber. whats_on_the_map: title: O que está no Mapa - on_html: 'OpenStreetMap é um lugar para mapear as coisas que são ambos real e atual - inclui milhões de prédios, estradas, e outros detalhes locais. Podes mapear qualquer elemento do mundo real que lhe interessa.' - off_html: 'O que não é incluído são dados subjectivos como notações, factos históricos, objectos inventados, e dados de fontes com copyright. Se não tiveres permissão específica, não copies dados doutro mapa qualquer que seja online ou em papel.' + on_html: OpenStreetMap é um lugar para mapear as coisas que são ambos real + e atual - inclui milhões de prédios, estradas, e outros detalhes locais. + Podes mapear qualquer elemento do mundo real que lhe interessa. + off_html: O que não é incluído são dados subjectivos como notações, + factos históricos, objectos inventados, e dados de fontes com copyright. Se + não tiveres permissão específica, não copies dados doutro mapa qualquer que + seja online ou em papel. basic_terms: title: Vocabulário para mapear - paragraph_1_html: > - OpenStreetMap tem a sua própria - linguagem. Aqui a explicação de - algumas palavras úteis. - editor_html: 'Um editor é um programa ou site usado para editar o mapa.' - node_html: 'Um nó é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.' - way_html: 'Um caminho é uma linha ou uma área, como uma estrada, um rio, um lago ou um prédio.' - tag_html: 'Uma etiqueta é um peça de informação sob um nó ou uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada.' + paragraph_1_html: OpenStreetMap tem a sua própria linguagem. Aqui a explicação + de algumas palavras úteis. + editor_html: Um editor é um programa ou site usado para editar + o mapa. + node_html: Um nó é um ponto no mapa, como um restaurante ou + uma árvore. + way_html: Um caminho é uma linha ou uma área, como uma estrada, + um rio, um lago ou um prédio. + tag_html: Uma etiqueta é um peça de informação sob um nó ou + uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada. questions: title: Tens perguntas ? - paragraph_1_html: | + paragraph_1_html: |- O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. Obtenha ajuda aqui start_mapping: Começar a mapear add_a_note: - title: > - Falta de tempo para editar ? Adiciona - uma nota ! - paragraph_1_html: > - Se quiseres fazer uma pequena - alteração más falta tempo para - inscrever-se e aprender a editar, é - muito simples deixar uma nota. - paragraph_2_html: | + title: Falta de tempo para editar ? Adiciona uma nota ! + paragraph_1_html: Se quiseres fazer uma pequena alteração más falta tempo para + inscrever-se e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota. + paragraph_2_html: |- Vá apenas para o mapa e clique no ícone de nota: . Isto irá adicionar um marcador no mapa, que poderá ser reposicionado. Adiciona a sua mensagem e, em seguida, clique em salvaguardar, assim outros mapeadores irão investigar. fixthemap: @@ -1109,70 +1113,52 @@ pt: title: Como Ajudar join_the_community: title: Junte-se à comunidade - explanation_html: > - Se você reparou num problema com os - dados do nosso mapa, como por exemplo - uma estrada ou o seu adereço em falta, - a melhor maneira de proceder é - juntando-se à comunidade do - OpenStreetMap e adicionando ou reparando - os dados por si mesmo. + explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa, + como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira + de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou + reparando os dados por si mesmo. add_a_note: - instructions_html: | + instructions_html: |- Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar. other_concerns: title: Outras preocupações - explanation_html: "Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho OSMF apropriado." + explanation_html: Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados + estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página + de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo + de trabalho OSMF apropriado. help_page: title: Obter Ajuda - introduction: > - O OpenStreetMap tem vários recursos - para saber mais sobre o projeto, - perguntar e responder a questões, e - colaborativamente discutir e documentar + introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, + perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. welcome: url: /welcome title: Bem vindo ao OpenStreetMap - description: > - Comece por este guia rápido sobre os - princípios básicos do OpenStreetMap. + description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org - description: > - Coloque uma questão ou procure por - respostas no fórum de perguntas e - respostas do OpenStreetMap. + description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas + e respostas do OpenStreetMap. wiki: - url: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page title: wiki.openstreetmap.org - description: > - Navegue na wiki de documentação sobre - o OpenStreetMap. + description: Navegue na wiki de documentação sobre o OpenStreetMap. about_page: next: Seguinte - copyright_html: '©Colaboradores
do OpenStreetMap' - used_by: 'O %{name} fornece dados a centenas de sítios na internet, aplicações de telemóveis e outros dispositivos' - lede_text: > - O OpenStreetMap é desenvolvido por uma - comunidade voluntária de mapeadores que - contribuem e mantêm atualizados os - dados sobre estradas, trilhos, cafés, - estações ferroviárias e muito mais - por todo o mundo. + copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap + used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sítios na internet, aplicações + de telemóveis e outros dispositivos + lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores + que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, + estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. local_knowledge_title: Conhecimento Local - local_knowledge_html: > - O OpenStreetMap valoriza o conhecimento - local. Os colaboradores utilizam - fotografias aéreas, dispositivos GPS, e - mapas do terreno para verificar que a - informação no OpenStreetMap é - rigorosa e atualizada. + local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores + utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar + que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. community_driven_title: Dirigido pela Comunidade - community_driven_html: | + community_driven_html: |- A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente. Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam @@ -1181,7 +1167,7 @@ pt: Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os diários dos editores, blogues da comunidade, e o sítio da OSM Foundation. open_data_title: Dados Abertos - open_data_html: | + open_data_html: |- O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores. @@ -1191,18 +1177,21 @@ pt: notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou numa entrada do seu diário' - hi: 'Olá %{to_user},' - header: '%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap com o assunto %{subject}:' - footer: 'Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} ou responder em %{replyurl}' + hi: Olá %{to_user}, + header: '%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap + com o assunto %{subject}:' + footer: Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} + ou responder em %{replyurl} message_notification: - hi: 'Olá %{to_user},' - header: '%{from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:' - footer_html: 'Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}' + hi: Olá %{to_user}, + header: '%{from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o + assunto %{subject}:' + footer_html: Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl} friend_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo' had_added_you: '%{user} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap.' - see_their_profile: 'Pode ver o perfil do editor em %{userurl}.' - befriend_them: 'Também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.' + see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em %{userurl}. + befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. gpx_notification: greeting: Olá, your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX @@ -1212,88 +1201,88 @@ pt: failure: subject: '[OpenStreetMap] Erro de importação GPX' failed_to_import: 'falhou na importação. Erro:' - more_info_1: > - Pode encontrar mais informação sobre - erros em importações GPX e como evitar + more_info_1: Pode encontrar mais informação sobre erros em importações GPX + e como evitar more_info_2: 'que ocorram novamente em:' success: subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem sucedida' - loaded_successfully: 'foi carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points} pontos possíveis.' + loaded_successfully: foi carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points} + pontos possíveis. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bem vindo(a) ao OpenStreetMap' greeting: Olá! - created: 'Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.' - confirm: 'Antes de fazermos outra coisa, necessitamos que confirme que o pedido partiu de si. Se fez o pedido clique na ligação seguinte para confirmar a conta:' - welcome: > - Depois de confirmar a sua conta, - forneceremos algumas informações para + created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. + confirm: 'Antes de fazermos outra coisa, necessitamos que confirme que o pedido + partiu de si. Se fez o pedido clique na ligação seguinte para confirmar a + conta:' + welcome: Depois de confirmar a sua conta, forneceremos algumas informações para começar a editar. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail' email_confirm_plain: greeting: Olá, - hopefully_you: 'Alguém (provavelmente você) pediu para alterar o endereço de email registado na conta em %{server_url} para o endereço %{new_address}.' - click_the_link: > - Se foi você que fez o pedido, clique na - ligação seguinte para confirmar o - pedido. + hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para alterar o endereço de + email registado na conta em %{server_url} para o endereço %{new_address}. + click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para + confirmar o pedido. email_confirm_html: greeting: Olá, - hopefully_you: 'Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de %{server_url} para %{new_address}.' - click_the_link: > - Se foi você que fez o pedido, clique na - ligação seguinte para confirmar a - alteração. + hopefully_you: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço + de e-mail da sua conta de %{server_url} para %{new_address}. + click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para + confirmar a alteração. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Pedido de uma nova palavra-passe' lost_password_plain: greeting: Olá, - hopefully_you: > - Alguém (provavelmente você) pediu para - ser enviada uma nova palavra-passe da - conta no openstreetmap.org - click_the_link: > - Se foi você que fez o pedido, clique na - ligação seguinte para lhe ser enviada - uma nova palavra-passe, invalidando a - anterior. + hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para ser enviada uma nova palavra-passe + da conta no openstreetmap.org + click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para + lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior. lost_password_html: greeting: Olá, - hopefully_you: > - Foi feito um pedido para obter uma nova - palavra-passe nesta conta do - openstreetmap.org associada a este - e-mail. - click_the_link: > - Se foi você que fez o pedido, clique na - ligação seguinte para lhe ser enviada - uma nova palavra-passe, invalidando a - anterior. + hopefully_you: Foi feito um pedido para obter uma nova palavra-passe nesta conta + do openstreetmap.org associada a este e-mail. + click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para + lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior. note_comment_notification: anonymous: Um utilizador anónimo greeting: Olá, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou' - your_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou perto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa no mapa que você reportou. O erro reportado encontra-se perto de %{place}.' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do + mapa que você reportou' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro + do mapa que você reportou' + your_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou + perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa no mapa + que você reportou. O erro reportado encontra-se perto de %{place}.' closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro do mapa que você reportou' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro no mapa que você está interessado' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro do mapa que você + reportou' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro no mapa que + você está interessado' your_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa perto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa que você comentou. O erro do mapa encontra-se perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa que você comentou. + O erro do mapa encontra-se perto de %{place}.' reopened: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa reportados por si' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa em que você está interessado' - your_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa reportado por si perto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou. O erro encontra-se perto de %{place}.' - details: 'Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}.' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa reportados + por si' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa + em que você está interessado' + your_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa reportado por si perto de + %{place}.' + commented_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou. + O erro encontra-se perto de %{place}.' + details: Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}. + changeset_comment_notification: + greeting: Olá, message: inbox: title: Caixa de Entrada my_inbox: A minha caixa de entrada outbox: caixa de saída - messages: 'Tem %{new_messages} e %{old_messages}' + messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages} new_messages: one: '%{count} mensagem nova' other: '%{count} mensagens novas' @@ -1303,7 +1292,8 @@ pt: from: De subject: Assunto date: Data - no_messages_yet: 'Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?' + no_messages_yet: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com + algumas %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas message_summary: unread_button: Marcar como não lida @@ -1312,36 +1302,36 @@ pt: delete_button: Eliminar new: title: Enviar mensagem - send_message_to: 'Enviar uma nova mensagem para %{name}' + send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} subject: Assunto body: Mensagem send_button: Enviar back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada message_sent: Mensagem enviada - limit_exceeded: > - Enviou muitas mensagens recentemente. - Por favor aguarde e envie mais tarde. + limit_exceeded: Enviou muitas mensagens recentemente. Por favor aguarde e envie + mais tarde. no_such_message: title: Esta mensagem não existe heading: Esta mensagem não existe. - body: > - Desculpe, não existe nenhuma mensagem - com esse identificador (ID). + body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID). outbox: title: Caixa de saída - my_inbox: 'A minha %{inbox_link}' + my_inbox: A minha %{inbox_link} inbox: caixa de entrada outbox: caixa de saída messages: - one: 'Tem %{count} mensagem enviada' - other: 'Tem %{count} mensagens enviadas' + one: Tem %{count} mensagem enviada + other: Tem %{count} mensagens enviadas to: Para subject: Assunto date: Data - no_sent_messages: 'Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?' + no_sent_messages: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto + com algumas %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas reply: - wrong_user: "Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder." + wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que + pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre + na conta de utilizador correta para responder. read: title: Ler mensagem from: De @@ -1351,7 +1341,9 @@ pt: unread_button: Marcar como não lida back: Voltar to: Para - wrong_user: "Está autenticado com a conta `%{user}', mas a mensagem que pediu para ler não foi enviada por, ou para, essa conta de utilizador. Por favor, entre na conta de utilizador correta para ler a mensagem." + wrong_user: Está autenticado com a conta `%{user}', mas a mensagem que pediu + para ler não foi enviada por, ou para, essa conta de utilizador. Por favor, + entre na conta de utilizador correta para ler a mensagem. sent_message_summary: delete_button: Eliminar mark: @@ -1361,46 +1353,36 @@ pt: deleted: Mensagem eliminada site: index: - js_1: > - Está a usar um navegador de Internet - que não suporta JavaScript ou tem o - JavaScript desativado. - js_2: > - É necessário ter o JavaScript ativado - para visualizar mapas no OpenStreetMap. + js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem + o JavaScript desativado. + js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap. permalink: Ligação permanente shortlink: Ligação curta createnote: Reportar um erro no mapa license: - copyright: > - Copyright OpenStreetMap e - contribuidores, sob uma licença aberta - remote_failed: 'Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada' + copyright: Copyright OpenStreetMap e contribuidores, sob uma licença aberta + remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto + e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada edit: - not_public: > - Não configurou as suas edições como - públicas. - not_public_description: 'Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.' + not_public: Não configurou as suas edições como públicas. + not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas + edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}. user_page_link: página de utilizador anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto. - flash_player_required: 'Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar o Flash do site Adobe.com. Também estão disponíveis outras opções para editar o OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: > - Tem alterações por gravar (Para gravar - no Potlatch, deve desselecionar o ponto - ou linha atual, se estiver a editar no - modo direto, ou clicar no botão gravar - se este estiver disponível.) - potlatch2_not_configured: 'O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port' - potlatch2_unsaved_changes: > - Tem alterações que não foram - gravadas. (Para gravar no Potlatch 2, - deve clicar no botão Gravar.) + flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, + o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar + o Flash do site Adobe.com. Também + estão disponíveis outras opções para editar o OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch, + deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto, + ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.) + potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja + http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_unsaved_changes: Tem alterações que não foram gravadas. (Para gravar + no Potlatch 2, deve clicar no botão Gravar.) id_not_configured: O editor iD não foi configurado - no_iframe_support: > - O seu navegador de Internet não suporta - ou tem desativado as iframes HTML, que - são necessárias para esta - funcionalidade. + no_iframe_support: O seu navegador de Internet não suporta ou tem desativado + as iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade. sidebar: search_results: Resultados da Pesquisa close: Fechar @@ -1419,27 +1401,25 @@ pt: unclassified: Estrada sem classificação oficial unsurfaced: Estrada não pavimentada track: Carreiro florestal ou agrícola - byway: > - Byway (atalho proibido a veículos - motorizados) + byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados) bridleway: Via para cavaleiros cycleway: Ciclovia footway: Via pedonal rail: Ferrovia subway: Metropolitano tram: - - Metropolitano de Superfície - - elétrico + - Metropolitano de Superfície + - elétrico cable: - - Teleférico - - telecadeira + - Teleférico + - telecadeira runway: - - Pista de Aeroporto - - Via de Circulação (taxiway) + - Pista de Aeroporto + - Via de Circulação (taxiway) apron: - - Estacionamento de aviões - - terminal de aeroporto - admin: Fronteira administrativa + - Estacionamento de aviões + - terminal de aeroporto + admin: Divisão Administrativa forest: Floresta wood: Bosque golf: Campo de golfe @@ -1447,19 +1427,17 @@ pt: resident: Área residencial tourist: Atração turística common: - - Baldio - - prado + - Baldio + - prado retail: Área de retalho (lojas) industrial: Área industrial commercial: Área comercial (escritórios) heathland: Charneca / mato de vegetação rasteira lake: - - Lago - - reservatório + - Lago + - reservatório farm: Quinta - brownfield: > - Edifícios industriais em ruínas e - contaminados + brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados cemetery: Cemitério allotments: Lotes pitch: Campo desportivo @@ -1467,13 +1445,13 @@ pt: reserve: Reserva natural military: Área militar school: - - Escola - - universidade + - Escola + - universidade building: Edifício significativo station: Estação ferroviária summit: - - Cume - - pico + - Cume + - pico tunnel: Linha tracejada = túnel bridge: Linha cheia = ponte private: Acesso restrito (propriedade privada) @@ -1484,7 +1462,7 @@ pt: edit: Editar preview: Mostrar previsão markdown_help: - title_html: 'Tabela de códigos (Markdown)' + title_html: Tabela de códigos (Markdown) headings: Cabeçalhos heading: Cabeçalho subheading: Sub-secção @@ -1499,33 +1477,20 @@ pt: url: URL trace: visibility: - private: > - Privado (apenas partilhado como - anónimo, pontos não ordenados) - public: > - Público (mostrado na lista de trilhos - GPS como anónimo, pontos não - ordenados) - trackable: > - Controlável (apenas partilhado como - anónimo, pontos ordenados com data e - hora) - identifiable: > - Identificável (mostrado na lista de - trilhos GPS e identificável, pontos - ordenados com data e hora) + private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados) + public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados) + trackable: Controlável (apenas partilhado como anónimo, pontos ordenados com + data e hora) + identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável, + pontos ordenados com data e hora) create: upload_trace: Carregar um Trilho GPS - trace_uploaded: > - O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e - está a aguardar a inclusão na base de - dados. Normalmente este processo dura - cerca de uma hora. Quando for incluído - na base de dados será enviado um email - a informá-lo. + trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão + na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando + for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo. edit: - title: 'A editar o trilho %{name}' - heading: 'A editar o trilho %{name}' + title: A editar o trilho %{name} + heading: A editar o trilho %{name} filename: 'Nome do ficheiro:' download: descarregar uploaded_at: 'Mandado em:' @@ -1554,13 +1519,19 @@ pt: see_all_traces: Ver todos os trilhos see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS traces_waiting: - one: 'Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão do trilho enviado, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.' - other: 'Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.' + one: Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do + OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco + para terminar a inclusão do trilho enviado, de modo a não bloquear a fila + para outros utilizadores. + other: Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados + do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco + para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a + fila para outros utilizadores. trace_optionals: tags: Etiquetas view: - title: 'A ver o trilho %{name}' - heading: 'A ver o trilho %{name}' + title: A ver o trilho %{name} + heading: A ver o trilho %{name} pending: PENDENTE filename: 'Nome do ficheiro:' download: descarregar @@ -1578,13 +1549,13 @@ pt: trace_not_found: Não foi encontrado o trilho! visibility: 'Visibilidade:' trace_paging_nav: - showing_page: 'Página %{page}' + showing_page: Página %{page} older: Trilhos GPS mais antigos newer: Trilhos GPS mais recentes trace: pending: PENDENTE count_points: '%{count} pontos' - ago: 'Há %{time_in_words_ago}' + ago: Há %{time_in_words_ago} more: mais trace_details: Ver Detalhes do Trilho view_map: Ver Mapa @@ -1600,78 +1571,64 @@ pt: list: public_traces: Trilhos GPS públicos your_traces: Os seus trilhos GPS - public_traces_from: 'Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}' + public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user} description: Ver trilhos GPS carregados recentemente tagged_with: ' etiquetado com %{tags}' - empty_html: "Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página wiki (em inglês)." + empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie + um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página + wiki (em inglês). delete: scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação make_public: made_public: Trilho tornado público offline_warning: - message: > - O sistema de carregamento de ficheiros - GPX está atualmente indisponível + message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponível offline: heading: Armazenamento de GPX indisponível - message: > - O sistema de envio e armazenamento GPX - está neste momento indisponível. + message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível. georss: title: Trilhos GPS do OpenStreetMap description: description_with_count: - one: 'Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}' - other: 'Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}' - description_without_count: 'Ficheiro GPX de %{user}' + one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user} + other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user} + description_without_count: Ficheiro GPX de %{user} application: require_cookies: - cookies_needed: 'Parece que tem os "cookies" desativados - por favor ative-os no seu navegador de Internet antes de continuar.' + cookies_needed: Parece que tem os "cookies" desativados - por favor ative-os + no seu navegador de Internet antes de continuar. require_moderator: - not_a_moderator: > - Tem de ser um moderador para poder fazer - essa ação. + not_a_moderator: Tem de ser um moderador para poder fazer essa ação. setup_user_auth: - blocked: > - O seu acesso à API foi bloqueado. Por - favor aceda à página web do - OpenStreetMap e entre na sua conta para - saber mais. - need_to_see_terms: > - O seu acesso à API está - temporariamente suspenso. Por favor - aceda à página web do OpenStreetMap e - entre na sua conta para ver os Termos de - Colaborador. Não precisa de aceitar os - termos mas tem de os ver. + blocked: O seu acesso à API foi bloqueado. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap + e entre na sua conta para saber mais. + need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor + aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos + de Colaborador. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver. oauth: oauthorize: title: Autorizar acesso à sua conta - request_access: 'O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as que quiser.' + request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. + Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as + que quiser. allow_to: 'Dar permissão ao programa para:' - allow_read_prefs: > - ler as minhas preferências de - utilizador. + allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador. allow_write_prefs: alterar as minhas preferências. - allow_write_diary: > - criar entradas no diário, comentários - e adicionar amigos. + allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_api: alterar o mapa. allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados. allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. allow_write_notes: alterar erros reportados. oauthorize_success: title: Pedido de autorização permitido - allowed: 'Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.' - verification: 'O código de verificação é %{code}.' + allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta. + verification: O código de verificação é %{code}. oauthorize_failure: title: Falhou o pedido de autorização. - denied: 'Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta.' - invalid: > - O token de autorização não é - válido. + denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta. + invalid: O token de autorização não é válido. revoke: - flash: 'Revogou o Token para %{application}' + flash: Revogou o Token para %{application} oauth_clients: new: title: Registar um novo programa @@ -1680,28 +1637,22 @@ pt: title: Editar o programa submit: Editar show: - title: 'Detalhes do OAuth de %{app_name}' + title: Detalhes do OAuth de %{app_name} key: 'Chave de Utilizador:' secret: 'Segredo de Utilizador:' url: 'URL do Token de Pedido:' access_url: URL do Token de Acesso authorize_url: 'URL de Autorização:' - support_notice: > - Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e - RSA-SHA1. + support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. edit: Editar Detalhes delete: Eliminar programa confirm: Tem a certeza? requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:' allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. - allow_write_diary: > - criar entradas no diário, comentários - e adicionar amigos. + allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_api: alterar o mapa. - allow_read_gpx: > - ler os trilhos GPS privados do - utilizador. + allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador. allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. allow_write_notes: alterar erros reportados. index: @@ -1712,7 +1663,9 @@ pt: issued_at: Emitido em revoke: Anular! my_apps: Meus programas - no_apps: 'Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações OAuth.' + no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap + utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações + OAuth. registered_apps: 'Tem os seguintes programas registados:' register_new: Registar um programa form: @@ -1724,25 +1677,17 @@ pt: requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:' allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. - allow_write_diary: > - criar entradas no diário, comentários - e adicionar amigos. + allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. allow_write_api: alterar o mapa. - allow_read_gpx: > - ler os trilhos GPS privados do - utilizador. + allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador. allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. allow_write_notes: alterar erros reportados. not_found: - sorry: 'Desculpe, não foi possível encontrar esse %{type}.' + sorry: Desculpe, não foi possível encontrar esse %{type}. create: - flash: > - As informações foram registadas com - sucesso + flash: As informações foram registadas com sucesso update: - flash: > - A atualização da informação do - programa foi feita com sucesso + flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso destroy: flash: O registo do programa foi eliminado user: @@ -1756,34 +1701,29 @@ pt: lost password link: Perdeu a sua palavra-passe? login_button: Entrar register now: Criar conta agora - with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe:' + with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome + de utilizador e a palavra-passe:' with openid: 'Como alternativa, utilize o seu OpenID para entrar na conta:' - new to osm: > - É a primeira vez que está no - OpenStreetMap? - to make changes: > - Para editar no OpenStreetMap, é - necessário ter uma conta. + new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap? + to make changes: Para editar no OpenStreetMap, é necessário ter uma conta. create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. no account: Não possui uma conta? - account not active: 'Desculpe, a sua conta ainda não está ativa.
Por favor clique na ligação presente no email que lhe foi enviado para ativar a sua conta, oupeça uma nova mensagem de email para confirmação.' - account is suspended: 'Pedimos desculpa, mas a sua conta foi suspensa devido a atividades suspeitas.
Por favor contacte o administrador do site para resolver o problema.' - auth failure: > - Pedimos desculpa, mas não pode entrar - na conta com os detalhes fornecidos. - openid missing provider: > - Desculpe, não foi possível contactar o - seu fornecedor de OpenID - openid invalid: > - Desculpe, o seu OpenID parece estar - incorreto + account not active: Desculpe, a sua conta ainda não está ativa.
Por favor + clique na ligação presente no email que lhe foi enviado para ativar a sua + conta, oupeça uma nova mensagem de email para confirmação. + account is suspended: Pedimos desculpa, mas a sua conta foi suspensa devido + a atividades suspeitas.
Por favor contacte o administrador + do site para resolver o problema. + auth failure: Pedimos desculpa, mas não pode entrar na conta com os detalhes + fornecidos. + openid missing provider: Desculpe, não foi possível contactar o seu fornecedor + de OpenID + openid invalid: Desculpe, o seu OpenID parece estar incorreto openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID openid_providers: openid: title: Iniciar sessão com OpenID - alt: > - Iniciar sessão com um endereço URL de - OpenID + alt: Iniciar sessão com um endereço URL de OpenID google: title: Iniciar sessão com Google alt: Iniciar sessão com OpenID do Google @@ -1792,9 +1732,7 @@ pt: alt: Iniciar sessão com OpenID do Yahoo wordpress: title: Iniciar sessão com Wordpress - alt: > - Iniciar sessão com um OpenID do - Wordpress + alt: Iniciar sessão com um OpenID do Wordpress aol: title: Iniciar sessão com AOL alt: Iniciar sessão com um OpenID do AOL @@ -1807,58 +1745,49 @@ pt: heading: Palavra-passe esquecida? email address: 'E-mail:' new password button: Alterar Palavra-passe - help_text: > - Introduza o endereço de e-mail que - utilizou para criar a conta, enviaremos - uma ligação para esse e-mail para que - possa pedir outra palavra-passe. - notice email on way: > - Já vai um e-mail a caminho para que - possa utilizar outra palavra-passe. - notice email cannot find: > - Não foi possível encontrar o e-mail, - desculpe. + help_text: Introduza o endereço de e-mail que utilizou para criar a conta, enviaremos + uma ligação para esse e-mail para que possa pedir outra palavra-passe. + notice email on way: Já vai um e-mail a caminho para que possa utilizar outra + palavra-passe. + notice email cannot find: Não foi possível encontrar o e-mail, desculpe. reset_password: title: Repor palavra-passe - heading: 'Repor palavra-passe para o %{user}' + heading: Repor palavra-passe para o %{user} password: 'Palavra-passe:' confirm password: 'Confirmar Palavra-passe:' reset: Repor Palavra-passe flash changed: A sua palavra-passe foi alterada. - flash token bad: > - O Token não foi encontrado. Verifique - por favor o URL. + flash token bad: O Token não foi encontrado. Verifique por favor o URL. new: title: Criar conta - no_auto_account_create: > - Infelizmente neste momento não - poderemos criar uma conta + no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta automaticamente. - contact_webmaster: 'Entre em contacto com o webmaster para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível.' + contact_webmaster: Entre em contacto com o webmaster + para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente + possível. about: header: Livre e editável - html: | + html: |-

Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa possa corrigir, atualizar, descarregar e utilizar.

Crie uma conta de utilizador para começar a colaborar. Enviaremos um email para confirmar a sua conta.

- license_agreement: 'Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os Termos de Colaboração.' + license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os + Termos + de Colaboração. email address: 'E-mail:' confirm email address: 'Confirmar E-mail:' - not displayed publicly: 'Não será visível publicamente (ver política de privacidade)' + not displayed publicly: Não será visível publicamente (ver política + de privacidade) display name: 'Nome de utilizador:' - display name description: > - O nome de utilizador será visível - publicamente. Poderá alterar o nome - posteriormente nas preferências. + display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá + alterar o nome posteriormente nas preferências. openid: '%{logo} OpenID:' password: 'Palavra-passe:' confirm password: 'Confirmar senha:' - use openid: 'Como alternativa, use %{logo} OpenID para entrar' - openid no password: > - Não é necessário uma palavra-passe - com o OpenID, mas algumas ferramentas - adicionais ou servidores podem - necessitar de uma. - openid association: | + use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para entrar + openid no password: Não é necessário uma palavra-passe com o OpenID, mas algumas + ferramentas adicionais ou servidores podem necessitar de uma. + openid association: |-

O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.

continue: Criar conta - terms accepted: > - Obrigado por aceitar os novos termos de - colaborador! - terms declined: 'Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador. Para obter mais informações consulte esta página wiki.' + terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de colaborador! + terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador. + Para obter mais informações consulte esta página wiki. terms: title: Termos de colaborador heading: Termos de colaborador - read and accept: > - Por favor leia o acordo seguinte e - clique no botão "Aceitar" para - confirmar que aceita os termos deste - acordo para as suas contribuições + read and accept: Por favor leia o acordo seguinte e clique no botão "Aceitar" + para confirmar que aceita os termos deste acordo para as suas contribuições anteriores e futuras. - consider_pd: > - para além do acordo exposto acima, - considero que as minhas contribuições + consider_pd: para além do acordo exposto acima, considero que as minhas contribuições se encontram em Domínio Público. consider_pd_why: O que é isto? - guidance: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um resumo inteligível e algumas traduções informais' + guidance: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um resumo + inteligível e algumas traduções informais' agree: Aceitar decline: Rejeitar - you need to accept or decline: > - Por favor leia e depois aceite ou recuse - os novos Termos de Colaborador para - continuar. + you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos + Termos de Colaborador para continuar. legale_select: 'por favor selecione o seu país de residência:' legale_names: france: França @@ -1901,8 +1823,9 @@ pt: rest_of_world: Resto do mundo no_such_user: title: Este utilizador não existe - heading: 'O utilizador %{user} não existe' - body: 'Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada.' + heading: O utilizador %{user} não existe + body: Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço + está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada. view: my diary: Meu diário new diary entry: adicionar entrada no meu diário @@ -1924,11 +1847,11 @@ pt: remove as friend: Remover amigo add as friend: Adicionar aos amigos mapper since: 'Mapeando desde:' - ago: '(%{time_in_words_ago} atrás)' + ago: (%{time_in_words_ago} atrás) ct status: 'Termos de Colaborador:' ct undecided: Indeciso ct declined: Rejeitou - ct accepted: 'Aceite há %{ago}' + ct accepted: Aceite há %{ago} latest edit: 'Última edição %{ago}:' email address: 'E-mail:' created from: 'Criado em:' @@ -1936,17 +1859,16 @@ pt: spam score: 'Pontuação de Spam:' description: Descrição user location: Localização do utilizador - if set location: 'Indique a sua localização habitual na página %{settings_link} para ver outros editores nas redondezas.' + if set location: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link} + para ver outros editores nas redondezas. settings_link_text: configurações your friends: Os seus amigos no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo. km away: '%{count}km de distância' m away: '%{count}m de distância' nearby users: Outros editores nas redondezas - no nearby users: > - Não existem outros editores nas - redondezas que admitam que estão nas - redondezas. + no nearby users: Não existem outros editores nas redondezas que admitam que + estão nas redondezas. role: administrator: Este utilizador é administrador moderator: Este utilizador é um moderador @@ -1969,12 +1891,8 @@ pt: confirm: Confirmar friends_changesets: alterações dos amigos friends_diaries: ver as entradas em diários dos amigos - nearby_changesets: > - Ver alterações de editores das - redondezas - nearby_diaries: > - entradas em diários de editores das - redondezas + nearby_changesets: Ver alterações de editores das redondezas + nearby_diaries: entradas em diários de editores das redondezas popup: your location: Tua localização nearby mapper: Mapeador das redondezas @@ -1987,36 +1905,33 @@ pt: email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente) openid: openid: 'OpenID:' - link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: o que é isto? public editing: heading: 'Edição pública:' enabled: Ativado. Não anónimo e pode editar. - enabled link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: o que é isto? - disabled: > - Desativado e não pode editar. Todas as - edições anteriores são anónimas. + disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas. disabled link text: porque não posso editar? public editing note: heading: Edição pública - text: 'Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. Desde a migração 0.6 da API, apenas utilizadores com edições públicas podem editar dados do mapa. (mais informações).' + text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe + podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições + e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. + Desde a migração 0.6 da API, apenas utilizadores com edições públicas + podem editar dados do mapa. (mais + informações). contributor terms: heading: 'Termos de Colaborador:' agreed: Aceitou os novos Termos de Colaborador. - not yet agreed: > - Ainda não aceitou os novos Termos de - Colaborador. - review link text: > - Por favor clique na ligação seguinte - para rever e aceitar os Termos de - Colaborador. - agreed_with_pd: > - Também declarou que as suas edições - são disponibilizadas em Domínio - Público. + not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Colaborador. + review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar + os Termos de Colaborador. + agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em + Domínio Público. link text: o que é isto? profile description: 'Descrição do perfil:' preferred languages: 'Línguas preferidas:' @@ -2029,103 +1944,79 @@ pt: keep image: Manter a imagem atual delete image: Remover a imagem atual replace image: Substituir a imagem atual - image size hint: > - (funcionam melhor as imagens quadradas - com pelo menos 100x100 pixeis) + image size hint: (funcionam melhor as imagens quadradas com pelo menos 100x100 + pixeis) home location: Localização Habitual - no home location: > - Não inseriu a sua localização - habitual. + no home location: Não inseriu a sua localização habitual. latitude: 'Latitude:' longitude: 'Longitude:' - update home location on click: > - Atualizar local onde me encontro - normalmente quando clico no mapa? + update home location on click: Atualizar local onde me encontro normalmente + quando clico no mapa? save changes button: Gravar Alterações - make edits public button: > - Tornar todas as minhas edições - públicas + make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas return to profile: Regressar ao perfil - flash update success confirm needed: > - As informações do utilizador foram - atualizadas com sucesso. Verifica o teu - e-mail para confirmar o teu endereço de - e-mail. - flash update success: > - As informações do utilizador foram - atualizadas com sucesso. + flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram atualizadas + com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail. + flash update success: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso. confirm: heading: Verifique o seu email! - introduction_1: > - Enviámos-lhe um e-mail de - confirmação. - introduction_2: > - Confirme a sua conta clicando no link no - e-mail e assim poderá iniciar o - mapeamento. - press confirm button: > - Pressione o botão de confirmação - abaixo para ativar a tua conta. + introduction_1: Enviámos-lhe um e-mail de confirmação. + introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e assim poderá + iniciar o mapeamento. + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar a + tua conta. button: Confirmar already active: Esta conta já foi confirmada. - unknown token: > - Esse código de confirmação expirou ou - não existe. - reconfirm_html: 'Se precisar lhe reenviemos o e-mail de confirmação, clique aqui.' + unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. + reconfirm_html: Se precisar lhe reenviemos o e-mail de confirmação, clique + aqui. confirm_resend: - success: 'Já enviámos um email de confirmação para %{email} e mal confirme a sua conta, poderá mapear.

Caso utilize um sistema anti-spam que envie pedidos de confirmação, por favor coloque na lista branca de remetentes seguros o endereço webmaster@openstreetmap.org uma vez que não temos possibilidade de responder a pedidos de confirmação.' - failure: 'Utilizador %{name} não foi encontrado.' + success: Já enviámos um email de confirmação para %{email} e mal confirme a + sua conta, poderá mapear.

Caso utilize um sistema anti-spam que + envie pedidos de confirmação, por favor coloque na lista branca de remetentes + seguros o endereço webmaster@openstreetmap.org uma vez que não temos possibilidade + de responder a pedidos de confirmação. + failure: Utilizador %{name} não foi encontrado. confirm_email: heading: Confirmar a alteração de e-mail - press confirm button: > - Clique no botão confirmar para - confirmar o seu e-mail. + press confirm button: Clique no botão confirmar para confirmar o seu e-mail. button: Confirmar - success: > - O seu e-mail foi confirmado, obrigado - por se inscrever! - failure: > - Um e-mail já foi confirmado com este - código. + success: O seu e-mail foi confirmado, obrigado por se inscrever! + failure: Um e-mail já foi confirmado com este código. set_home: flash success: Localização gravada com êxito go_public: - flash success: > - Todas as suas edições são agora - públicas e agora poderá editar o mapa. + flash success: Todas as suas edições são agora públicas e agora poderá editar + o mapa. make_friend: - heading: 'Adicionar %{user} à lista de amigos?' + heading: Adicionar %{user} à lista de amigos? button: Adicionar aos amigos success: '%{name} já faz parte da sua lista de amigos!' - failed: 'Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.' - already_a_friend: 'Já é amigo de %{name}.' + failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo. + already_a_friend: Já é amigo de %{name}. remove_friend: - heading: 'Remover %{user}da lista de amigos?' + heading: Remover %{user}da lista de amigos? button: Remover amigo success: '%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos.' not_a_friend: '%{name} não está na lista de seus amigos.' filter: - not_an_administrator: > - É necessário ser administrador para - realizar esta operação. + not_an_administrator: É necessário ser administrador para realizar esta operação. list: title: Utilizadores heading: Utilizadores showing: - one: 'Página %{page} (%{first_item} de %{items})' - other: 'Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})' + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) summary: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}' summary_no_ip: '%{name} criado na %{date}' confirm: Confirmar utilizadores selecionados hide: Ocultar utilizadores selecionados - empty: > - Não foi encontrado nenhum utilizador - correspondente + empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente suspended: title: Conta Suspensa heading: Conta Suspensa webmaster: administrador do site - body: | + body: |-

Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividades suspeitas. @@ -2136,103 +2027,86 @@ pt:

user_role: filter: - not_an_administrator: > - Apenas os administradores podem gerir - cargos, e você não é administrador. - not_a_role: "A expressão `%{role}' não é um cargo válido." - already_has_role: 'O utilizador já tem o cargo %{role}.' - doesnt_have_role: 'O utilizador não tem o cargo %{role}.' + not_an_administrator: Apenas os administradores podem gerir cargos, e você não + é administrador. + not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido. + already_has_role: O utilizador já tem o cargo %{role}. + doesnt_have_role: O utilizador não tem o cargo %{role}. grant: title: Confirmar a concessão do cargo heading: Confirmar concessão do cargo - are_you_sure: "Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?" + are_you_sure: Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador + `%{name}'? confirm: Confirmar - fail: "Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos." + fail: Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por + favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos. revoke: title: Confirmar revogação de cargo heading: Confirmar revogação de cargo - are_you_sure: "Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?" + are_you_sure: Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador + `%{name}'? confirm: Confirmar - fail: "Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos." + fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por + favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos. user_block: model: - non_moderator_update: > - Tem de ser um moderador para criar ou - atualizar um bloqueio. - non_moderator_revoke: > - Tem de ser um moderador para revogar um - bloqueio. + non_moderator_update: Tem de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. + non_moderator_revoke: Tem de ser um moderador para revogar um bloqueio. not_found: - sorry: 'Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador (ID) %{id}.' + sorry: Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador + (ID) %{id}. back: Voltar ao índice new: - title: 'A criar um bloqueio em %{name}' - heading: 'A criar um bloqueio em %{name}' - reason: 'O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga.' - period: > - Por quanto tempo, a partir deste - momento, o utilizador será bloqueado na - utilização da API. + title: A criar um bloqueio em %{name} + heading: A criar um bloqueio em %{name} + reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma + calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo + em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores + entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível + para qualquer outra pessoa leiga. + period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado + na utilização da API. submit: Criar bloqueio - tried_contacting: > - Já contactei o utilizador e pedi-lhe - para parar. - tried_waiting: > - Já dei um tempo razoável para o - utilizador responder a esta - comunicações - needs_view: > - O utilizador necessita de autenticar-se - antes deste bloqueio terminar + tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar. + tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esta comunicações + needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar back: Ver todos os bloqueios edit: - title: 'A editar o bloqueio em %{name}' - heading: 'A editar o bloqueio em %{name}' - reason: 'O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga.' - period: > - Por quanto tempo, a partir deste - momento, o utilizador será bloqueado na - utilização da API. + title: A editar o bloqueio em %{name} + heading: A editar o bloqueio em %{name} + reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma + calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha + em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por + isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga. + period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado + na utilização da API. submit: Atualizar o bloqueio show: Ver este bloqueio back: Ver todos os bloqueios - needs_view: > - O utilizador necessita de entrar na - conta antes do bloqueio terminar? + needs_view: O utilizador necessita de entrar na conta antes do bloqueio terminar? filter: - block_expired: > - Este bloqueio já terminou e por isso - não pode ser editado. - block_period: > - O período de tempo do bloqueio tem de - ser um dos valores da lista deslizante. + block_expired: Este bloqueio já terminou e por isso não pode ser editado. + block_period: O período de tempo do bloqueio tem de ser um dos valores da lista + deslizante. create: - try_contacting: > - Por favor tente contactar o utilizador - antes de o bloquear e dê-lhe algum - tempo para responder. - try_waiting: > - Por favor dê um tempo razoável para o - utilizador responder antes de o - bloquear. - flash: 'Bloqueou o utilizador %{name}.' + try_contacting: Por favor tente contactar o utilizador antes de o bloquear e + dê-lhe algum tempo para responder. + try_waiting: Por favor dê um tempo razoável para o utilizador responder antes + de o bloquear. + flash: Bloqueou o utilizador %{name}. update: - only_creator_can_edit: > - Apenas o moderador que criou este - bloqueio pode editá-lo. + only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou este bloqueio pode editá-lo. success: Bloqueio atualizado. index: title: Bloqueio de utilizador heading: Lista de bloqueios de utilizadores empty: Ainda não foram feitos bloqueios. revoke: - title: 'Revocando bloqueio de %{block_on}' - heading: 'Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by}' - time_future: 'Este bloqueio terminará em %{time}.' - past: 'Este bloqueio terminou há %{time} atrás e já não pode ser revocado.' - confirm: > - Tem a certeza que quer revocar este - bloqueio? + title: Revocando bloqueio de %{block_on} + heading: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by} + time_future: Este bloqueio terminará em %{time}. + past: Este bloqueio terminou há %{time} atrás e já não pode ser revocado. + confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio? revoke: Revogar! flash: Este bloqueio foi revogado. period: @@ -2249,26 +2123,26 @@ pt: status: Estado revoker_name: Revogado por not_revoked: (não revogado) - showing_page: 'Página %{page}' + showing_page: Página %{page} next: Seguinte » previous: « Anterior helper: - time_future: 'Termina em %{time}.' + time_future: Termina em %{time}. until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta. - time_past: 'Terminou há %{time} atrás.' + time_past: Terminou há %{time} atrás. blocks_on: - title: 'Bloqueios em %{name}' - heading: 'Lista de bloqueios em %{name}' + title: Bloqueios em %{name} + heading: Lista de bloqueios em %{name} empty: '%{name} nunca foi bloqueado(a).' blocks_by: - title: 'Bloqueios por %{name}' - heading: 'Lista de bloqueios feitos por %{name}' + title: Bloqueios por %{name} + heading: Lista de bloqueios feitos por %{name} empty: '%{name} ainda não bloqueou ninguém.' show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - time_future: 'Termina em %{time}' - time_past: 'Terminou há %{time} atrás' + time_future: Termina em %{time} + time_past: Terminou há %{time} atrás status: Estado show: Mostrar edit: Editar @@ -2277,40 +2151,39 @@ pt: reason: 'Razão do bloqueio:' back: Ver todos os bloqueios revoker: 'Revogador:' - needs_view: > - O utilizador necessita de autenticar-se - antes deste bloqueio terminar. + needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar. note: description: - opened_at_html: 'Criado %{when} atrás' - opened_at_by_html: 'Criado %{when} atrás por %{user}' - commented_at_html: 'Atualizado %{when}' - commented_at_by_html: 'Atualizado %{when} por %{user}' - closed_at_html: 'Resolvido %{when} atrás' - closed_at_by_html: 'Resolvido %{when} atrás por %{user}' - reopened_at_html: 'Reaberto em %{when}' - reopened_at_by_html: 'Reaberto %{when} por %{user}' + opened_at_html: Criado %{when} atrás + opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} + commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user} + closed_at_html: Resolvido %{when} atrás + closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} + reopened_at_html: Reaberto em %{when} + reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user} rss: title: Erros reportados no OpenStreetMap - description_area: 'Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado' - opened: 'novo erro no mapa (perto de %{place})' - commented: 'Novo comentário (perto de %{place})' - closed: 'erro reportado resolvido (perto de %{place})' - reopened: 'erro no mapa reaberto (perto de %{place})' + description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua + área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado + opened: novo erro no mapa (perto de %{place}) + commented: Novo comentário (perto de %{place}) + closed: erro reportado resolvido (perto de %{place}) + reopened: erro no mapa reaberto (perto de %{place}) entry: comment: Comentário full: Erro reportado completo mine: - title: 'Erros reportados ou comentados por %{user}' - heading: 'Erros reportados por %{user}' - subheading: 'Erros reportados ou comentados por %{user}' + title: Erros reportados ou comentados por %{user} + heading: Erros reportados por %{user} + subheading: Erros reportados ou comentados por %{user} id: Identificador creator: Criador description: Descrição created_at: Criado em last_changed: Última alteração - ago_html: 'há %{when}' + ago_html: há %{when} javascripts: close: Fechar share: @@ -2329,23 +2202,19 @@ pt: short_url: URL curto include_marker: Incluir marcador center_marker: Centrar o mapa no marcador - paste_html: > - Colar HTML para incorporar na página - web + paste_html: Colar HTML para incorporar na página web view_larger_map: Ver mapa maior key: title: Legenda do mapa tooltip: Legenda do mapa - tooltip_disabled: > - Legenda do Mapa disponível apenas no - Mapa Padrão + tooltip_disabled: Legenda do Mapa disponível apenas no Mapa Padrão map: zoom: in: Aproximar out: Afastar locate: title: Mostrar a minha localização - popup: 'Está a {distance} {unit} deste ponto' + popup: Está a {distance} {unit} deste ponto base: standard: Mapa Padrão cycle_map: Mapa de Ciclismo @@ -2355,49 +2224,43 @@ pt: header: Camadas do Mapa notes: Erros reportados no mapa data: Dados técnicos do mapa - overlays: > - Ativar sobreposições para solucionar - problemas do mapa + overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa title: Camadas - copyright: "© Colaboradores do OpenStreetMap" - donate_link_text: "" + copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap + donate_link_text: site: edit_tooltip: Editar o mapa - edit_disabled_tooltip: > - Área demasiado grande. Amplie para - poder editar + edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar createnote_tooltip: Reportar erro no mapa - createnote_disabled_tooltip: > - A área do mapa é demasiado grande. - Amplie o mapa para poder reportar um - erro + createnote_disabled_tooltip: A área do mapa é demasiado grande. Amplie o mapa + para poder reportar um erro map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa + changesets: + show: + comment: Comentário + subscribe: Subscrever + hide_comment: ocultar notes: new: - intro: > - Encontrou um erro ou existe algo em - falta? Avise os outros mapeadores para - que possam consertar a anomalia. Basta - posicionar o marcador na a posição - desejada, escrevendo depois uma pequena - descrição que explique o problema. - (Por favor, não insira informações - pessoais.) + intro: Encontrou um erro ou existe algo em falta? Avise os outros mapeadores + para que eles possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na + a posição desejada e escrever uma nota que explique o problema. (Por favor, + não insira informações pessoais nem informação de mapas ou listas com direitos + de autor.) add: Reportar Erro show: - anonymous_warning: > - Este erro reportado inclui comentários - de utilizadores anónimos que devem ser - confirmados por fonte independente. + anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores + anónimos que devem ser confirmados por fonte independente. hide: Esconder resolve: Marcar como Resolvido reactivate: Reabrir comment_and_resolve: Gravar como Resolvido comment: Gravar - edit_help: > - Mova o mapa e amplie a localização que - pretende editar e depois clique aqui. + edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique + aqui. + query: + relation: Relação redaction: edit: description: Descrição @@ -2410,14 +2273,12 @@ pt: title: Lista de supressões new: description: Descrição - heading: > - Introduza a informação da nova - supressão + heading: Introduza a informação da nova supressão submit: Criar supressão title: A criar uma nova supressão show: description: 'Descrição:' - heading: 'A mostrar a supressão "%{title}"' + heading: A mostrar a supressão "%{title}" title: A mostrar a supressão user: 'Criador:' edit: Editar esta supressão @@ -2428,12 +2289,8 @@ pt: update: flash: As alterações foram gravadas. destroy: - not_empty: > - A supressão não está vazia. Por favor - retire a supressão de todas as versões - pertencentes a esta supressão antes de - a eliminar + not_empty: A supressão não está vazia. Por favor retire a supressão de todas + as versões pertencentes a esta supressão antes de a eliminar flash: Supressão eliminada. - error: > - Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta - supressão. + error: Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta supressão. +...