X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..3ab24d63f04444bb3b20f40d2aac3cb9047d5bb1:/config/locales/gl.yml diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index e87106283..595beb84d 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -1,18 +1,54 @@ # Messages for Galician (galego) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: spyc +# Export driver: syck-pecl # Author: Elisardojm # Author: Gallaecio # Author: Nemo bis # Author: Toliño # Author: Vivaelcelta ---- -gl: - time: - formats: - friendly: %e de %B de %Y ás %H:%M - activerecord: - models: +gl: + about_page: + community_driven_title: Dirixido pola comunidade + copyright_html: ©Colaboradores do
OpenStreetMap + local_knowledge_title: Coñecemento local + next: Seguinte + open_data_title: Datos libres + partners_title: Socios + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: Corpo + diary_entry: + language: Lingua + latitude: Latitude + longitude: Lonxitude + title: Asunto + user: Usuario + friend: + friend: Amigo + user: Usuario + message: + body: Corpo + recipient: Destinatario + sender: Remitente + title: Asunto + trace: + description: Descrición + latitude: Latitude + longitude: Lonxitude + name: Nome + public: Público + size: Tamaño + user: Usuario + visible: Visible + user: + active: Activo + description: Descrición + display_name: Nome mostrado + email: Correo electrónico + languages: Linguas + pass_crypt: Contrasinal + models: acl: Lista de control de acceso changeset: Conxunto de cambios changeset_tag: Etiqueta do conxunto de cambios @@ -46,353 +82,335 @@ gl: way: Camiño way_node: Nodo do camiño way_tag: Etiqueta do camiño - attributes: - diary_comment: - body: Corpo - diary_entry: - user: Usuario - title: Asunto - latitude: Latitude - longitude: Lonxitude - language: Lingua - friend: - user: Usuario - friend: Amigo - trace: - user: Usuario - visible: Visible - name: Nome - size: Tamaño - latitude: Latitude - longitude: Lonxitude - public: Público - description: Descrición - message: - sender: Remitente - title: Asunto - body: Corpo - recipient: Destinatario - user: - email: Correo electrónico - active: Activo - display_name: Nome mostrado - description: Descrición - languages: Linguas - pass_crypt: Contrasinal - editor: - default: 'Predeterminado (actualmente, %{name})' - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: > - Potlatch 1 (editor integrado no - navegador) - id: - name: iD - description: iD (editor no navegador) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: > - Potlatch 2 (editor integrado no - navegador) - remote: - name: Control remoto - description: Control remoto (JOSM ou Merkaartor) - browse: - created: Creado - closed: Pechado - created_html: "Creado hai %{time}" - closed_html: "Pechado hai %{time}" - created_by_html: "Creado hai %{time} por %{user}" - deleted_by_html: "Borrado hai %{time} por %{user}" - edited_by_html: "Editado hai %{time} por %{user}" - closed_by_html: "Pechado hai %{time} por %{user}" - version: Versión - in_changeset: Conxunto de cambios + application: + require_cookies: + cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción. + setup_user_auth: + blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis información na interface web. + need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda ao sistema para ollar os termos do colaborador. Non ten que aceptalos, pero debe coñecelos. + browse: anonymous: anónimo - no_comment: (sen comentarios) - part_of: Parte de - download_xml: Descargar en XML - view_history: Ver o historial - view_details: Ver os detalles - location: 'Localización:' - changeset: - title: 'Conxunto de cambios: %{id}' + changeset: belongs_to: Autor - node: 'Nodos (%{count})' - node_paginated: 'Nodos (%{x}-%{y} de %{count})' - way: 'Camiños (%{count})' - way_paginated: 'Camiños (%{x}-%{y} de %{count})' - relation: 'Relacións (%{count})' - relation_paginated: 'Relacións (%{x}-%{y} de %{count})' changesetxml: Conxunto de cambios XML + feed: + title: Conxunto de cambios %{id} + title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment} + node: Nodos (%{count}) + node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count}) osmchangexml: osmChange XML - feed: - title: 'Conxunto de cambios %{id}' - title_comment: 'Conxunto de cambios %{id} - %{comment}' - node: - title: 'Nodo: %{name}' - history_title: 'Historial do nodo: %{name}' - way: - title: 'Camiño: %{name}' - history_title: 'Historial do camiño: %{name}' - nodes: Nodos - also_part_of: - one: 'parte do camiño %{related_ways}' - other: 'parte dos camiños %{related_ways}' - relation: - title: 'Relación: %{name}' - history_title: 'Historial da relación: %{name}' - members: Membros - relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' - type: - node: Nodo - way: Camiño - relation: Relación - containing_relation: - entry: 'Relación %{relation_name}' - entry_role: 'Relación %{relation_name} (como %{relation_role})' - not_found: - sorry: 'Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co nº%{id}.' - type: - node: nodo - way: camiño - relation: relación + relation: Relacións (%{count}) + relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count}) + title: "Conxunto de cambios: %{id}" + way: Camiños (%{count}) + way_paginated: Camiños (%{x}-%{y} de %{count}) + closed: Pechado + closed_by_html: Pechado hai %{time} por %{user} + closed_html: Pechado hai %{time} + containing_relation: + entry: Relación %{relation_name} + entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) + created: Creado + created_by_html: Creado hai %{time} por %{user} + created_html: Creado hai %{time} + deleted_by_html: Borrado hai %{time} por %{user} + download_xml: Descargar en XML + edited_by_html: Editado hai %{time} por %{user} + in_changeset: Conxunto de cambios + location: "Localización:" + no_comment: (sen comentarios) + node: + history_title: "Historial do nodo: %{name}" + title: "Nodo: %{name}" + not_found: + sorry: Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co nº%{id}. + type: changeset: conxunto de cambios - timeout: - sorry: 'Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}.' - type: node: nodo - way: camiño relation: relación - changeset: conxunto de cambios - redacted: - redaction: 'Redacción %{id}' - message_html: 'A versión %{version} deste %{type} non se pode mostrar tal como foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles.' - type: - node: nodo way: camiño + note: + closed_by: Resolto por %{user} hai %{when} + closed_by_anonymous: Resolto por un anónimo hai %{when} + closed_title: Nota resolta nº%{note_name} + commented_by: Comentado por %{user} hai %{when} + commented_by_anonymous: Comentado por un anónimo hai %{when} + description: Descrición + hidden_by: Agochado por %{user} hai %{when} + hidden_title: Nota agochada nº%{note_name} + new_note: Nova nota + open_by: Creado por %{user} hai %{when} + open_by_anonymous: Creado por un anónimo hai %{when} + open_title: Nota sen resolver nº%{note_name} + reopened_by: Reactivado por %{user} hai %{when} + reopened_by_anonymous: Reactivado por un anónimo hai %{when} + title: "Nota: %{id}" + part_of: Parte de + redacted: + message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode mostrar tal como foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles. + redaction: Redacción %{id} + type: + node: nodo relation: relación - start_rjs: - feature_warning: 'A carga de %{num_features} características pode facer que o seu navegador vaia lento ou que non responda. Está seguro de querer mostrar eses datos?' + way: camiño + relation: + history_title: "Historial da relación: %{name}" + members: Membros + title: "Relación: %{name}" + relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" + type: + node: Nodo + relation: Relación + way: Camiño + start_rjs: + feature_warning: A carga de %{num_features} características pode facer que o seu navegador vaia lento ou que non responda. Está seguro de querer mostrar eses datos? load_data: Cargar os datos loading: Cargando... - tag_details: + tag_details: tags: Etiquetas - wiki_link: - key: 'A páxina de descrición da etiqueta %{key}' - tag: 'A páxina de descrición da etiqueta %{key}=%{value}' - wikipedia_link: 'O artigo sobre %{page} na Wikipedia' - note: - title: 'Nota: %{id}' - new_note: Nova nota - description: Descrición - open_title: 'Nota sen resolver nº%{note_name}' - closed_title: 'Nota resolta nº%{note_name}' - hidden_title: 'Nota agochada nº%{note_name}' - open_by: "Creado por %{user} hai %{when}" - open_by_anonymous: "Creado por un anónimo hai %{when}" - commented_by: "Comentado por %{user} hai %{when}" - commented_by_anonymous: "Comentado por un anónimo hai %{when}" - closed_by: "Resolto por %{user} hai %{when}" - closed_by_anonymous: "Resolto por un anónimo hai %{when}" - reopened_by: "Reactivado por %{user} hai %{when}" - reopened_by_anonymous: "Reactivado por un anónimo hai %{when}" - hidden_by: "Agochado por %{user} hai %{when}" - changeset: - changeset_paging_nav: - showing_page: 'Páxina %{page}' - next: Seguinte » - previous: « Anterior - changeset: + wiki_link: + key: A páxina de descrición da etiqueta %{key} + tag: A páxina de descrición da etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: O artigo sobre %{page} na Wikipedia + timeout: + sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}. + type: + changeset: conxunto de cambios + node: nodo + relation: relación + way: camiño + version: Versión + view_details: Ver os detalles + view_history: Ver o historial + way: + also_part_of: + one: parte do camiño %{related_ways} + other: parte dos camiños %{related_ways} + history_title: "Historial do camiño: %{name}" + nodes: Nodos + title: "Camiño: %{name}" + changeset: + changeset: anonymous: Anónimo no_edits: (sen edicións) view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios - changesets: + changeset_paging_nav: + next: Seguinte » + previous: « Anterior + showing_page: Páxina %{page} + changesets: + area: Zona + comment: Comentario id: ID saved_at: Gardado o user: Usuario - comment: Comentario - area: Zona - list: - title: Conxuntos de cambios - title_user: 'Conxuntos de cambios por %{user}' - title_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos - title_nearby: > - Conxuntos de cambios dos usuarios de - lugares próximos - empty: > - Non se atopou ningún conxunto de - cambios. + list: + empty: Non se atopou ningún conxunto de cambios. empty_area: Non hai conxuntos de cambios nesta zona. - empty_user: > - Este usuario non ten ningún conxunto de - cambios. - no_more: > - Non se atopou ningún outro conxunto de - cambios. - no_more_area: > - Non hai máis conxuntos de cambios nesta - zona. - no_more_user: > - Este usuario non ten ningún outro - conxunto de cambios. + empty_user: Este usuario non ten ningún conxunto de cambios. load_more: Cargar máis - timeout: - sorry: > - Sentímolo, a lista do conxunto de - cambios solicitada tardou demasiado - tempo en ser recuperada. - diary_entry: - new: - title: Nova entrada no diario - list: - title: Diarios de usuarios - title_friends: Diarios de amigos - title_nearby: Diarios de usuarios de lugares próximos - user_title: 'Diario de %{user}' - in_language_title: 'Entradas de diario en %{language}' + no_more: Non se atopou ningún outro conxunto de cambios. + no_more_area: Non hai máis conxuntos de cambios nesta zona. + no_more_user: Este usuario non ten ningún outro conxunto de cambios. + title: Conxuntos de cambios + title_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos + title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos + title_user: Conxuntos de cambios por %{user} + timeout: + sorry: Sentímolo, a lista do conxunto de cambios solicitada tardou demasiado tempo en ser recuperada. + diary_entry: + comments: + ago: hai %{ago} + comment: Comentario + has_commented_on: "%{display_name} deixou un comentario nas seguintes entradas de diario" + newer_comments: Comentarios máis recentes + older_comments: Comentarios máis vellos + post: Publicar + when: Cando + diary_comment: + comment_from: Comentario de %{link_user} o %{comment_created_at} + confirm: Confirmar + hide_link: Agochar este comentario + diary_entry: + comment_count: + one: "%{count} comentario" + other: "%{count} comentarios" + zero: Sen comentarios + comment_link: Comentar esta entrada + confirm: Confirmar + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Agochar esta entrada + posted_by: Publicado por %{link_user} o %{created} en %{language_link} + reply_link: Responder a esta entrada + edit: + body: "Corpo:" + language: "Lingua:" + latitude: "Latitude:" + location: "Localización:" + longitude: "Lonxitude:" + marker_text: Lugar da entrada do diario + save_button: Gardar + subject: "Asunto:" + title: Editar a entrada do diario + use_map_link: usar o mapa + feed: + all: + description: Entradas recentes no diario dos usuarios do OpenStreetMap + title: Entradas no diario do OpenStreetMap + language: + description: Entradas recentes no diario dos usuarios do OpenStreetMap en %{language_name} + title: Entradas no diario do OpenStreetMap en %{language_name} + user: + description: Entradas recentes no diario do OpenStreetMap de %{user} + title: Entradas no diario do OpenStreetMap de %{user} + list: + in_language_title: Entradas de diario en %{language} new: Nova entrada no diario - new_title: > - Redactar unha nova entrada no seu diario - de usuario + new_title: Redactar unha nova entrada no seu diario de usuario + newer_entries: Entradas máis novas no_entries: Non hai entradas no diario - recent_entries: Entradas recentes no diario older_entries: Entradas máis vellas - newer_entries: Entradas máis novas - edit: - title: Editar a entrada do diario - subject: 'Asunto:' - body: 'Corpo:' - language: 'Lingua:' - location: 'Localización:' - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Lonxitude:' - use_map_link: usar o mapa - save_button: Gardar - marker_text: Lugar da entrada do diario - view: - title: 'Diario de %{user} | %{title}' - user_title: 'Diario de %{user}' + recent_entries: Entradas recentes no diario + title: Diarios de usuarios + title_friends: Diarios de amigos + title_nearby: Diarios de usuarios de lugares próximos + user_title: Diario de %{user} + location: + edit: Editar + location: "Localización:" + view: Ver + new: + title: Nova entrada no diario + no_such_entry: + body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co id %{id}. Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben. + heading: "Non hai ningunha entrada co id: %{id}" + title: Non hai tal entrada de diario + view: leave_a_comment: Deixar un comentario - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario' login: Acceda ao sistema + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar un comentario" save_button: Gardar - no_such_entry: - title: Non hai tal entrada de diario - heading: 'Non hai ningunha entrada co id: %{id}' - body: 'Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co id %{id}. Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.' - diary_entry: - posted_by: 'Publicado por %{link_user} o %{created} en %{language_link}' - comment_link: Comentar esta entrada - reply_link: Responder a esta entrada - comment_count: - one: '%{count} comentario' - zero: Sen comentarios - other: '%{count} comentarios' - edit_link: Editar esta entrada - hide_link: Agochar esta entrada - confirm: Confirmar - diary_comment: - comment_from: 'Comentario de %{link_user} o %{comment_created_at}' - hide_link: Agochar este comentario - confirm: Confirmar - location: - location: 'Localización:' - view: Ver - edit: Editar - feed: - user: - title: 'Entradas no diario do OpenStreetMap de %{user}' - description: 'Entradas recentes no diario do OpenStreetMap de %{user}' - language: - title: 'Entradas no diario do OpenStreetMap en %{language_name}' - description: 'Entradas recentes no diario dos usuarios do OpenStreetMap en %{language_name}' - all: - title: Entradas no diario do OpenStreetMap - description: > - Entradas recentes no diario dos usuarios - do OpenStreetMap - comments: - has_commented_on: '%{display_name} deixou un comentario nas seguintes entradas de diario' - post: Publicar - when: Cando - comment: Comentario - ago: 'hai %{ago}' - newer_comments: Comentarios máis recentes - older_comments: Comentarios máis vellos - export: - title: Exportar - start: + title: Diario de %{user} | %{title} + user_title: Diario de %{user} + editor: + default: Predeterminado (actualmente, %{name}) + id: + description: iD (editor no navegador) + name: iD + potlatch: + description: Potlatch 1 (editor integrado no navegador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editor integrado no navegador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Control remoto (JOSM ou Merkaartor) + name: Control remoto + export: + start: + add_marker: Engadir un marcador ao mapa area_to_export: Zona a exportar - manually_select: Seleccionar manualmente outra zona - format_to_export: Formato de exportación - osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap - map_image: Imaxe de mapa (mostra unha capa normal) embeddable_html: HTML incorporable + export_button: Exportar + export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL). + format: Formato + format_to_export: Formato de exportación + image_size: Tamaño da imaxe + latitude: "Lat:" licence: Licenza - export_details: 'Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL).' - too_large: - advice: 'Se a exportación anterior falla, considere utilizar unha das fontes listadas a continuación:' - body: 'Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. Amplíe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes para as descargas masivas de datos:' - planet: - title: Planeta OSM - description: > - Copias actualizadas regularmente da base - de datos do OpenStreetMap ao completo - overpass: - title: Pasarela da API - description: > - Descargar esta caixa desde un espello da - base de datos do OpenStreetMap - geofabrik: + longitude: "Lon:" + manually_select: Seleccionar manualmente outra zona + map_image: Imaxe de mapa (mostra unha capa normal) + max: máx. + options: Opcións + osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap + output: Saída + paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web + scale: Escala + too_large: + advice: "Se a exportación anterior falla, considere utilizar unha das fontes listadas a continuación:" + body: "Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. Amplíe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes para as descargas masivas de datos:" + geofabrik: + description: Extraccións actualizadas regularmente dalgúns continentes, países e cidades seleccionados title: Descargas Geofabrik - description: > - Extraccións actualizadas regularmente - dalgúns continentes, países e cidades - seleccionados - metro: + metro: + description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas próximas title: Extraccións Metro - description: > - Extraccións das maiores cidades do - mundo e as súas zonas próximas - other: + other: + description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap title: Outras fontes - description: > - Fontes adicionais listadas no wiki do - OpenStreetMap - options: Opcións - format: Formato - scale: Escala - max: máx. - image_size: Tamaño da imaxe + overpass: + description: Descargar esta caixa desde un espello da base de datos do OpenStreetMap + title: Pasarela da API + planet: + description: Copias actualizadas regularmente da base de datos do OpenStreetMap ao completo + title: Planeta OSM zoom: Zoom - add_marker: Engadir un marcador ao mapa - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Saída - paste_html: > - Pegue o código HTML para incluílo na - páxina web - export_button: Exportar - geocoder: - search: - title: - latlon: 'Resultados internos' - us_postcode: 'Resultados desde Geocoder.us' - uk_postcode: 'Resultados desde NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Resultados desde Geocoder.CA' - osm_nominatim: 'Resultados desde OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Resultados desde GeoNames' - osm_nominatim_reverse: 'Resultados desde OpenStreetMap Nominatim' - geonames_reverse: 'Resultados desde GeoNames' - search_osm_nominatim: - prefix: - aerialway: + title: Exportar + fixthemap: + how_to_help: + add_a_note: + instructions_html: "Simplemente, prema en ou na mesma icona na visualización do mapa.\nIsto ha engadir un marcador ao mapa que pode mover\narrastrándoo. Engada a súa mensaxe, prema en \"Gardar\" e outras persoas investigarán iso." + join_the_community: + explanation_html: "Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falta algunha estrada), o mellor é\nunirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixir os datos directamente." + title: Únase á comunidade + title: Como axudar + other_concerns: + title: Outras preocupacións + title: Informar dun problema/Corrixir o mapa + geocoder: + description: + title: + geonames: Localización desde GeoNames + osm_nominatim: Localización desde OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Cidades + places: Lugares + towns: Municipios + direction: + east: leste + north: norte + north_east: nordés + north_west: noroeste + south: sur + south_east: sueste + south_west: suroeste + west: oeste + distance: + one: arredor de 1km + other: arredor de %{count}km + zero: menos de 1km + results: + more_results: Máis resultados + no_results: Non se atopou ningún resultado + search: + title: + ca_postcode: Resultados desde Geocoder.CA + geonames: Resultados desde GeoNames + geonames_reverse: Resultados desde GeoNames + latlon: Resultados internos + osm_nominatim: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim + uk_postcode: Resultados desde NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Resultados desde Geocoder.us + search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Fronteira do barrio + level2: Fronteira do país + level4: Fronteira do estado/provincia + level5: Fronteira da rexión + level6: Fronteira do condado + level8: Fronteira da cidade + level9: Fronteira da vila + prefix: + aerialway: chair_lift: Teleférico drag_lift: Telesquí station: Estación de telesquí - aeroway: + aeroway: aerodrome: Aeródromo apron: Plataforma gate: Porta @@ -400,7 +418,8 @@ gl: runway: Pista taxiway: Vía de circulación do aeroporto terminal: Terminal - amenity: + amenity: + WLAN: Acceso WiFi airport: Aeroporto arts_centre: Centro artístico artwork: Obra de arte @@ -499,25 +518,24 @@ gl: village_hall: Concello waste_basket: Cesto do lixo wifi: Acceso WiFi - WLAN: Acceso WiFi youth_centre: Casa da xuventude - boundary: + boundary: administrative: Límite administrativo census: Fronteira administrativa national_park: Parque nacional protected_area: Zona protexida - bridge: + bridge: aqueduct: Acueduto suspension: Ponte colgante swing: Ponte xiratoria viaduct: Viaduto - yes: Ponte - building: - yes: Construción - emergency: + "yes": Ponte + building: + "yes": Construción + emergency: fire_hydrant: Boca de incendios phone: Teléfono de emerxencia - highway: + highway: bridleway: Pista de cabalos bus_guideway: Liña de autobuses guiados bus_stop: Parada de autobús @@ -549,8 +567,8 @@ gl: services: Área de servizo speed_camera: Radar steps: Chanzos - street_lamp: Luminaria stile: Escada + street_lamp: Luminaria tertiary: Estrada terciaria tertiary_link: Estrada terciaria track: Pista @@ -559,7 +577,7 @@ gl: trunk_link: Estrada nacional unclassified: Estrada sen clasificar unsurfaced: Estrada non pavimentada - historic: + historic: archaeological_site: Xacemento arqueolóxico battlefield: Campo de batalla boundary_stone: Marco @@ -581,7 +599,7 @@ gl: wayside_cross: Cruce de camiños wayside_shrine: Santuario no camiño wreck: Pecio - landuse: + landuse: allotments: Hortas basin: Cunca brownfield: Terreo baldío @@ -601,8 +619,8 @@ gl: meadow: Pradaría military: Zona militar mine: Mina - orchard: Horta nature_reserve: Reserva natural + orchard: Horta park: Parque piste: Pista quarry: Canteira @@ -617,7 +635,7 @@ gl: vineyard: Viñedo wetland: Pantano wood: Madeira - leisure: + leisure: beach_resort: Balneario bird_hide: Observatorio de aves common: Terreo común @@ -640,13 +658,13 @@ gl: swimming_pool: Piscina track: Pista de carreiras water_park: Parque acuático - military: + military: airfield: Aeródromo militar barracks: Barracas bunker: Búnker - mountain_pass: - yes: Porto de montaña - natural: + mountain_pass: + "yes": Porto de montaña + natural: bay: Baía beach: Praia cape: Cabo @@ -687,7 +705,7 @@ gl: wetland: Pantano wetlands: Pantano wood: Bosque - office: + office: accountant: Contable architect: Arquitecto company: Empresa @@ -699,8 +717,8 @@ gl: ngo: Oficina dunha ONG telecommunication: Oficina de telecomunicacións travel_agent: Axencia de viaxes - yes: Oficina - place: + "yes": Oficina + place: airport: Aeroporto city: Cidade country: País @@ -725,7 +743,7 @@ gl: town: Cidade unincorporated_area: Área non incorporada village: Vila - railway: + railway: abandoned: Vía de tren abandonada construction: Vía ferroviaria en construción disused: Vía ferroviaria en desuso @@ -751,7 +769,7 @@ gl: tram: Vía de tranvías tram_stop: Parada de tranvías yard: Estación de clasificación - shop: + shop: alcohol: Tenda de licores antiques: Tenda de antigüidades art: Tenda de arte @@ -825,8 +843,8 @@ gl: travel_agency: Axencia de viaxes video: Tenda de vídeos wine: Tenda de licores - yes: Tenda - tourism: + "yes": Tenda + tourism: alpine_hut: Cabana alpina artwork: Obra de arte attraction: Atracción @@ -847,10 +865,10 @@ gl: valley: Val viewpoint: Miradoiro zoo: Zoolóxico - tunnel: + tunnel: culvert: Sumidoiro - yes: Túnel - waterway: + "yes": Túnel + waterway: artificial: Vía fluvial artificial boatyard: Estaleiro canal: Canal @@ -869,1543 +887,1074 @@ gl: riverbank: Beira do río stream: Arroio wadi: Uadi - waterfall: Fervenza water_point: Punto de auga + waterfall: Fervenza weir: Vaira - admin_levels: - level2: Fronteira do país - level4: Fronteira do estado/provincia - level5: Fronteira da rexión - level6: Fronteira do condado - level8: Fronteira da cidade - level9: Fronteira da vila - level10: Fronteira do barrio - description: - title: - osm_nominatim: 'Localización desde OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Localización desde GeoNames' - types: - cities: Cidades - towns: Municipios - places: Lugares - results: - no_results: Non se atopou ningún resultado - more_results: Máis resultados - distance: - one: arredor de 1km - zero: menos de 1km - other: 'arredor de %{count}km' - direction: - south_west: suroeste - south: sur - south_east: sueste - east: leste - north_east: nordés - north: norte - north_west: noroeste - west: oeste - layouts: - logo: - alt_text: Logo do OpenStreetMap - home: Ir á localización inicial - logout: Saír - log_in: Rexistro - log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente - sign_up: Rexistrarse - start_mapping: Comezar a cartografiar - sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar + help_page: + help: + description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas e respostas do OSM. + title: help.openstreetmap.org + url: https://help.openstreetmap.org/ + introduction: "O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder preguntas,\nasí como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía." + title: Obter axuda + welcome: + description: Comece con esta guía rápida cos principios básicos do OpenStreetMap. + title: Dámoslle a benvida ao OSM + url: /welcome + wiki: + title: wiki.openstreetmap.org + url: http://wiki.openstreetmap.org/ + javascripts: + close: Pechar + edit_help: Desplace o mapa e amplíeo na localización que queira editar; logo, prema aquí. + key: + title: Lenda do mapa + tooltip: Lenda do mapa + tooltip_disabled: A lenda do mapa só está dispoñible para a capa estándar + map: + base: + cycle_map: Mapa ciclista + hot: Humanitario + mapquest: MapQuest Open + standard: Estándar + transport_map: Mapa de transporte + copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap + donate_link_text: + layers: + data: Datos do mapa + header: Capas do mapa + notes: Notas de mapa + overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa + title: Capas + locate: + popup: Está a {distance} {unit} deste punto + title: Mostrar a miña localización + zoom: + in: Ampliar + out: Reducir + notes: + new: + add: Engadir a nota + intro: Co fin de mellorar o mapa, a información que insire móstrase aos demais cartógrafos. Sexa todo o descritivo e preciso que poida ao mover o marcador á posición correcta e inserir a súa nota. + show: + anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben verificarse independentemente. + comment: Comentar + comment_and_resolve: Comentar e resolver + hide: Agochar + reactivate: Reactivar + resolve: Resolver + share: + cancel: Cancelar + center_marker: Centrar o mapa no marcador + custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas + download: Descargar + embed: HTML + format: "Formato:" + image: Imaxe + image_size: A imaxe mostrará a capa estándar en + include_marker: Incluír o marcador + link: Ligazón ou HTML + long_link: Ligazón + paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web + scale: "Escala:" + short_link: Ligazón abreviada + short_url: Enderezo URL curto + title: Compartir + view_larger_map: Ver un mapa máis grande + site: + createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota + createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa + edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa + edit_tooltip: Editar o mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa + layouts: + about: Acerca de + community: Comunidade + community_blogs: Blogues da comunidade + community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade do OpenStreetMap + copyright: Dereitos de autoría + data: Datos + donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} ao fondo de actualización de hardware. edit: Editar - history: Historial + edit_with: Editar con %{editor} export: Exportar - data: Datos export_data: Exportar os datos + foundation: Fundación + foundation_title: A fundación do OpenStreetMap gps_traces: Pistas GPS gps_traces_tooltip: Xestionar as pistas GPS - user_diaries: Diarios de usuario - user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario - edit_with: 'Editar con %{editor}' - tag_line: O mapa mundial libre - intro_header: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap! - intro_text: > - O OpenStreetMap é un mapa do mundo, - creado por xente coma vostede e de libre - uso baixo unha licenza aberta. - intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario - partners_html: 'O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e outros %{partners}.' - partners_ucl: centro de realidade virtual do UCL - partners_ic: Imperial College London - partners_bytemark: Bytemark Hosting - partners_partners: socios - osm_offline: > - A base de datos do OpenStreetMap - atópase desconectada mentres realizamos - traballos de mantemento nela. - osm_read_only: > - A base de datos do OpenStreetMap - atópase en modo de só lectura mentres - realizamos traballos de mantemento nela. - donate: 'Apoie o OpenStreetMap %{link} ao fondo de actualización de hardware.' help: Axuda - about: Acerca de - copyright: Dereitos de autoría - community: Comunidade - community_blogs: Blogues da comunidade - community_blogs_title: > - Blogues de membros da comunidade do - OpenStreetMap - foundation: Fundación - foundation_title: A fundación do OpenStreetMap - make_a_donation: - title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón - text: Facer unha doazón + history: Historial + home: Ir á localización inicial + intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario + intro_header: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap! + intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma vostede e de libre uso baixo unha licenza aberta. learn_more: Máis información + log_in: Rexistro + log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente + logo: + alt_text: Logo do OpenStreetMap + logout: Saír + make_a_donation: + text: Facer unha doazón + title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón more: Máis - license_page: - foreign: - title: Acerca desta tradución - text: 'En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link}, a páxina en inglés prevalecerá' + osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos traballos de mantemento nela. + osm_read_only: A base de datos do OpenStreetMap atópase en modo de só lectura mentres realizamos traballos de mantemento nela. + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_html: O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e outros %{partners}. + partners_ic: Imperial College London + partners_partners: socios + partners_ucl: centro de realidade virtual do UCL + sign_up: Rexistrarse + sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar + start_mapping: Comezar a cartografiar + tag_line: O mapa mundial libre + user_diaries: Diarios de usuario + user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario + license_page: + foreign: english_link: a orixinal en inglés - native: - title: Acerca desta páxina - text: 'Estás vendo a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode volver á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos de autor e %{mapping_link}.' - native_link: versión en galego - mapping_link: comezar a contribuír - legal_babble: - title_html: Dereitos de autoría e licenza - intro_1_html: | - O OpenStreetMap é de datos abertos e atópase baixo a Open Data - Commons Open Database License (ODbL). - intro_2_html: | - Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos, - na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus - colaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá - que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O - texto - legal ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades. - intro_3_html: | - Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación - atópanse baixo a licenza Creative - Commons recoñecemento compartir igual 2.0 (CC BY-SA). - credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap - credit_1_html: | - Pedímoslle que acredite o traballo así: “© dos colaboradores do - OpenStreetMap”. - credit_2_html: | - Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo a Open - Database License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que os datos cartográficos - están baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando con - esta páxina. - Como alternativa, e obrigatoriamente se está distribuíndo o OSM nun - formulario de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles medios - nos que non sexa posible incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras impresas), suxerimos - que dirixa aos lectores a openstreetmap.org (quizais poñendo o texto - "OpenStreetMap" no enderezo completo), a opendatacommons.org e, - se fose relevante, a creativecommons.org. - credit_3_html: | - Nun mapa electrónico explorable, o crédito debe aparecer na beira do mapa. - Por exemplo: - attribution_example: - alt: > - Exemplo de como recoñecer o - OpenStreetMap nunha páxina web + text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link}, a páxina en inglés prevalecerá + title: Acerca desta tradución + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web title: Exemplo de recoñecemento - more_title_html: Máis información - more_1_html: | - Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos nas preguntas máis frecuentes - sobre asuntos legais. - more_2_html: | - Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un - mapa API gratuíto aos desenvolvedores. - Vexa a política de uso da API, - a política de uso de cuadrantes - e a política de uso do Nominatim. + contributors_at_html: "Austria: Contén datos de\nStadt Wien (baixo a licenza\nCC BY),\nLand Vorarlberg e\nLand Tirol (baixo a licenza CC-BY AT con emendas)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contén datos de\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada) e StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)." + contributors_fi_html: "Finlandia: Contén datos da\nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\ne outros conxuntos de datos, baixo a\nlicenza NLSFI." + contributors_footer_1_html: "Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas\npara axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á páxina dos\ncolaboradores no wiki do OpenStreetMap." + contributors_footer_2_html: "A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que\norixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,\ndea calquera garantía ou acepte calquera responsabilidade." + contributors_fr_html: "Francia: Contén datos con orixe na\nDirection Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reino Unido: Contén datos da Ordnance\nSurvey © Dereitos de autor da coroa e dereito da base de datos\n2010-12." + contributors_intro_html: "Os nosos colaboradores son miles de persoas. Tamén incluímos\ndatos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografía\ne outras fontes, entre elas:" + contributors_nl_html: "Países Baixos: Contén datos de © AND, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nova Zelandia: Contén datos con orixe no\nLand Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa." contributors_title_html: Os nosos colaboradores - contributors_intro_html: | - Os nosos colaboradores son miles de persoas. Tamén incluímos - datos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografía - e outras fontes, entre elas: - contributors_at_html: | - Austria: Contén datos de - Stadt Wien (baixo a licenza - CC BY), - Land Vorarlberg e - Land Tirol (baixo a licenza CC-BY AT con emendas). - contributors_ca_html: | - Canadá: Contén datos de - GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural - Resources Canada), CanVec (© Department of Natural - Resources Canada) e StatCan (Geography Division, - Statistics Canada). - contributors_fi_html: | - Finlandia: Contén datos da - National Land Survey of Finland's Topographic Database - e outros conxuntos de datos, baixo a - licenza NLSFI. - contributors_fr_html: | - Francia: Contén datos con orixe na - Direction Générale des Impôts. - contributors_nl_html: | - Países Baixos: Contén datos de © AND, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: | - Nova Zelandia: Contén datos con orixe no - Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa. - contributors_za_html: | - Sudáfrica: Contén datos con orixe no - Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, dereitos de autor do estado reservados. - contributors_gb_html: | - Reino Unido: Contén datos da Ordnance - Survey © Dereitos de autor da coroa e dereito da base de datos - 2010-12. - contributors_footer_1_html: | - Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas - para axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á páxina dos - colaboradores no wiki do OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: | - A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que - orixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap, - dea calquera garantía ou acepte calquera responsabilidade. + contributors_za_html: "Sudáfrica: Contén datos con orixe no\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, dereitos de autor do estado reservados." + credit_1_html: "Pedímoslle que acredite o traballo así: “© dos colaboradores do\nOpenStreetMap”." + credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando con\nesta páxina.\nComo alternativa, e obrigatoriamente se está distribuíndo o OSM nun\nformulario de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles medios\nnos que non sexa posible incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras impresas), suxerimos\nque dirixa aos lectores a openstreetmap.org (quizais poñendo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org e,\nse fose relevante, a creativecommons.org." + credit_3_html: "Nun mapa electrónico explorable, o crédito debe aparecer na beira do mapa.\nPor exemplo:" + credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap + infringement_1_html: "Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de\nfontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen\no permiso explícito dos posuidores deses dereitos." + infringement_2_html: "Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado\ná base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte\no noso procedemento\npara retirar datos ou deixe unha notificación no noso\nformulario en liña." infringement_title_html: Violación dos dereitos de autoría - infringement_1_html: | - Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de - fontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen - o permiso explícito dos posuidores deses dereitos. - infringement_2_html: | - Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado - á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte - o noso procedemento - para retirar datos ou deixe unha notificación no noso - formulario en liña. - welcome_page: - title: Reciba a nosa benvida! - introduction_html: > - Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o - mapa do mundo libre e editable. Agora - que está rexistrado, xa pode empezar a - cartografiar. Velaquí hai unha guía - rápida das cousas máis importantes que - necesita saber. - whats_on_the_map: - title: Que hai no mapa - on_html: 'O OpenStreetMap é un lugar para cartografiar cousas que son reais e actuais, entre as que se atopan millóns de edificios, estradas e outros detalles sobre os lugares. Pode cartografiar calquera característica do mundo real na que teña interese.' - off_html: 'O que non inclúe son datos subxectivos como valoracións, características históricas ou hipotéticas e datos de fontes protexidas por dereitos de autoría. A menos que teña permisos especiais, non copie de mapas en liña ou en papel.' - basic_terms: - title: Vocabulario básico para cartografiar - paragraph_1_html: > - O OpenStreetMap ten unha xerga propia. - Velaquí hai unhas palabras clave que - son de utilidade. - editor_html: 'Un editor é un programa ou sitio web que pode usar para editar o mapa.' - node_html: 'Un nodo é un punto no mapa, como un restaurante ou unha árbore.' - way_html: 'Un camiño é unha liña ou área, como unha estrada, un arroio, un lago ou un edificio.' - tag_html: 'Unha etiqueta é unha peza de datos sobre un nodo ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha estrada.' - questions: - title: Ten algunha pregunta? - paragraph_1_html: | - O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder - preguntas, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía. - Obteña axuda aquí. - start_mapping: Comezar a cartografiar - add_a_note: - title: > - Non ten tempo para editar? Engada unha - nota! - paragraph_1_html: > - Se soamente quere corrixir unha pequena - cousa e non ten tempo de rexistrarse e - aprender a editar, engadir unha nota é - moi sinxelo. - paragraph_2_html: "Vaia ao mapa e prema na icona de notas: . Isto ha engadir un marcador ao mapa, que pode desplazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema no botón de gardar e os outros colaboradores han comprobalo." - fixthemap: - title: Informar dun problema/Corrixir o mapa - how_to_help: - title: Como axudar - join_the_community: - title: Únase á comunidade - explanation_html: | - Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falta algunha estrada), o mellor é - unirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixir os datos directamente. - add_a_note: - instructions_html: | - Simplemente, prema en ou na mesma icona na visualización do mapa. - Isto ha engadir un marcador ao mapa que pode mover - arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, prema en "Gardar" e outras persoas investigarán iso. - other_concerns: - title: Outras preocupacións - help_page: - title: Obter axuda - introduction: | - O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder preguntas, - así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía. - welcome: - url: /welcome - title: Dámoslle a benvida ao OSM - description: > - Comece con esta guía rápida cos - principios básicos do OpenStreetMap. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: > - Formule unha pregunta ou busque - respostas no sitio de preguntas e - respostas do OSM. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - about_page: - next: Seguinte - copyright_html: '©Colaboradores do
OpenStreetMap' - local_knowledge_title: Coñecemento local - community_driven_title: Dirixido pola comunidade - open_data_title: Datos libres - partners_title: Socios - notifier: - diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou na súa entrada de diario' - hi: 'Ola %{to_user}:' - header: '%{from_user} comentou na súa recente entrada de diario no OpenStreetMap co asunto "%{subject}":' - footer: 'Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl} ou responder en %{replyurl}' - message_notification: - hi: 'Ola %{to_user}:' - header: '%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto "%{subject}":' - footer_html: 'Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl}' - friend_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno como amigo' - had_added_you: '%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap.' - see_their_profile: 'Pode ollar o seu perfil en %{userurl}.' - befriend_them: 'Tamén pode engadilo como amigo en %{befriendurl}.' - gpx_notification: - greeting: 'Ola:' - your_gpx_file: Semella que o seu ficheiro GPX - with_description: coa descrición - and_the_tags: 'e coas seguintes etiquetas:' - and_no_tags: e sen etiquetas. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX errónea' - failed_to_import: 'erro ao importar. Aquí está o erro:' - more_info_1: > - Máis información sobre os erros de - importación GPX e como evitalos - more_info_2: 'pódense atopar en:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta' - loaded_successfully: 'cargou correctamente %{trace_points} do máximo de %{possible_points} puntos posibles.' - signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap' - greeting: Boas! - created: 'Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}.' - confirm: 'Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede. Se é así, prema na ligazón inferior para confirmar a conta:' - welcome: > - Despois de confirmar a súa conta, - proporcionarémoslle algunha - información adicional como axuda para - comezar. - email_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico' - email_confirm_plain: - greeting: 'Ola:' - hopefully_you: 'Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.' - click_the_link: > - Se este é vostede, prema na seguinte - ligazón para confirmar a modificación. - email_confirm_html: - greeting: 'Ola:' - hopefully_you: 'Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.' - click_the_link: > - Se este é vostede, prema na seguinte - ligazón para confirmar a modificación. - lost_password: - subject: '[OpenStreetMap] Solicitude de restablecemento do contrasinal' - lost_password_plain: - greeting: 'Ola:' - hopefully_you: > - Alguén (probablemente vostede) pediu o - restablecemento do contrasinal desta - conta de correo electrónico en - openstreetmap.org. - click_the_link: > - Se este é vostede, prema na seguinte - ligazón para restablecer o seu - contrasinal. - lost_password_html: - greeting: 'Ola:' - hopefully_you: > - Alguén (probablemente vostede) pediu o - restablecemento do contrasinal desta - conta de correo electrónico en - openstreetmap.org. - click_the_link: > - Se este é vostede, prema na seguinte - ligazón para restablecer o seu - contrasinal. - note_comment_notification: - anonymous: Un usuario anónimo - greeting: 'Ola:' - commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas que ten interese' - your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa preto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.' - closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que ten interese' - your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa preto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.' - reopened: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas que ten interese' - your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa preto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.' - details: 'Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.' - message: - inbox: - title: Caixa de entrada + intro_1_html: "O OpenStreetMap é de datos abertos e atópase baixo a Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: "Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos,\nna medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus\ncolaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá\nque distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O\ntexto\nlegal ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades." + intro_3_html: "Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación\natópanse baixo a licenza Creative\nCommons recoñecemento compartir igual 2.0 (CC BY-SA)." + more_1_html: "Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos nas preguntas máis frecuentes\nsobre asuntos legais." + more_2_html: "Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un\nmapa API gratuíto aos desenvolvedores.\nVexa a política de uso da API,\na política de uso de cuadrantes\ne a política de uso do Nominatim." + more_title_html: Máis información + title_html: Dereitos de autoría e licenza + native: + mapping_link: comezar a contribuír + native_link: versión en galego + text: Estás vendo a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode volver á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos de autor e %{mapping_link}. + title: Acerca desta páxina + message: + delete: + deleted: Mensaxe borrada + inbox: + date: Data + from: De + messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages} my_inbox: A miña caixa de entrada + new_messages: + one: "%{count} mensaxe nova" + other: "%{count} mensaxes novas" + no_messages_yet: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} mensaxe vella" + other: "%{count} mensaxes vellas" outbox: caixa de saída - messages: 'Ten %{new_messages} e %{old_messages}' - new_messages: - one: '%{count} mensaxe nova' - other: '%{count} mensaxes novas' - old_messages: - one: '%{count} mensaxe vella' - other: '%{count} mensaxes vellas' - from: De - subject: Asunto - date: Data - no_messages_yet: 'Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?' people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede - message_summary: - unread_button: Marcar como non lido + subject: Asunto + title: Caixa de entrada + mark: + as_read: Mensaxe marcada como lida + as_unread: Mensaxe marcada como non lida + message_summary: + delete_button: Borrar read_button: Marcar como lido reply_button: Responder - delete_button: Borrar - new: - title: Enviar unha mensaxe - send_message_to: 'Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}' - subject: Asunto - body: Corpo - send_button: Enviar + unread_button: Marcar como non lido + new: back_to_inbox: Volver á caixa de entrada + body: Corpo + limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns intres antes de intentar enviar máis. message_sent: Mensaxe enviada - limit_exceeded: > - Estivo enviando unha morea de mensaxes - ultimamente. Agarde uns intres antes de - intentar enviar máis. - no_such_message: - title: Non se atopou a mensaxe - heading: Non se atopou a mensaxe + send_button: Enviar + send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name} + subject: Asunto + title: Enviar unha mensaxe + no_such_message: body: Non hai ningunha mensaxe con esa id. - outbox: - title: Caixa de saída - my_inbox: 'A miña %{inbox_link}' + heading: Non se atopou a mensaxe + title: Non se atopou a mensaxe + outbox: + date: Data inbox: caixa de entrada + messages: + one: Vostede enviou %{count} mensaxe + other: Vostede enviou %{count} mensaxes + my_inbox: A miña %{inbox_link} + no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}? outbox: caixa de saída - messages: - one: 'Vostede enviou %{count} mensaxe' - other: 'Vostede enviou %{count} mensaxes' - to: Para - subject: Asunto - date: Data - no_sent_messages: 'Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?' people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede - reply: - wrong_user: 'Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta.' - read: - title: Ler a mensaxe - from: De subject: Asunto + title: Caixa de saída + to: Para + read: + back: Volver date: Data + from: De reply_button: Responder - unread_button: Marcar como non lida - back: Volver + subject: Asunto + title: Ler a mensaxe to: Para - wrong_user: 'Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario correcto para ler a resposta.' - sent_message_summary: + unread_button: Marcar como non lida + wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario correcto para ler a resposta. + reply: + wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta. + sent_message_summary: delete_button: Borrar - mark: - as_read: Mensaxe marcada como lida - as_unread: Mensaxe marcada como non lida - delete: - deleted: Mensaxe borrada - site: - index: - js_1: > - Está a usar un navegador que non - soporta o JavaScript ou teno - desactivado. - js_2: > - O OpenStreetMap emprega JavaScript para - o seu mapa estático e dinámico. - permalink: Ligazón permanente - shortlink: Atallo - createnote: Engadir unha nota - license: - copyright: > - Dereitos de autor do OpenStreetMap e os - seus colaboradores, baixo unha licenza - aberta - remote_failed: > - Fallo de edición; comprobe que ou ben - JOSM ou ben Merkaartor estea cargado e - que a opción do control remoto estea - activada - edit: - not_public: > - Non fixo que as súas edicións fosen - públicas. - not_public_description: 'Non pode editar o mapa a menos que o faga. Pode establecer as súas edicións como públicas desde a súa %{user_page}.' - user_page_link: páxina de usuario - anon_edits_link_text: Descubra aquí o motivo. - flash_player_required: 'Necesita un reprodutor de Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Pode descargar o reprodutor Flash desde Adobe.com. Hai dispoñibles outras opcións para editar o OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: > - Ten cambios sen gardar. (Para gardar no - Potlatch, ten que desmarcar o camiño - actual ou o punto, se está a editar no - modo en vivo, ou premer sobre o botón - "Gardar".) - potlatch2_not_configured: > - O Potlatch 2 non está configurado; - véxase - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port - potlatch2_unsaved_changes: > - Ten cambios sen gardar. (Para gardar no - Potlatch 2, prema en "Gardar".) - id_not_configured: iD non está configurado - no_iframe_support: > - O seu navegador non soporta os iframes - HTML, necesarios para esta - característica. - sidebar: - search_results: Resultados da procura - close: Pechar - search: - search: Procurar - where_am_i: Onde estou? - where_am_i_title: > - Describa a localización actual usando o - motor de procuras - submit_text: Ir - key: - table: - entry: - motorway: Autoestrada - trunk: Estrada nacional - primary: Estrada principal - secondary: Estrada secundaria - unclassified: Estrada sen clasificar - unsurfaced: Estrada non pavimentada - track: Pista - byway: Camiño secundario + note: + description: + closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user} + closed_at_html: Resolto hai %{when} + commented_at_by_html: Cargado hai %{when} por %{user} + commented_at_html: Cargado hai %{when} + opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user} + opened_at_html: Creado hai %{when} + reopened_at_by_html: Reactivado hai %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactivado hai %{when} + entry: + comment: Comentario + full: Nota completa + mine: + ago_html: hai %{when} + created_at: Creado o + creator: Creador + description: Descrición + heading: Notas de %{user} + id: ID + last_changed: Última modificación + subheading: Notas enviadas ou comentadas por %{user} + title: Notas enviadas ou comentadas por %{user} + rss: + closed: nota pechada (preto de %{place}) + commented: comentario novo (preto de %{place}) + description_area: Unha lista das notas recibidas, comentadas ou pechadas na súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id} + opened: nota nova (preto de %{place}) + reopened: nota reactivada (preto de %{place}) + title: Notas do OpenStreetMap + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl} ou responder en %{replyurl} + header: "%{from_user} comentou na súa recente entrada de diario no OpenStreetMap co asunto \"%{subject}\":" + hi: "Ola %{to_user}:" + subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou na súa entrada de diario" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico" + email_confirm_html: + click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar a modificación. + greeting: "Ola:" + hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar a modificación. + greeting: "Ola:" + hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}. + friend_notification: + befriend_them: Tamén pode engadilo como amigo en %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap." + see_their_profile: Pode ollar o seu perfil en %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} engadiuno como amigo" + gpx_notification: + and_no_tags: e sen etiquetas. + and_the_tags: "e coas seguintes etiquetas:" + failure: + failed_to_import: "erro ao importar. Aquí está o erro:" + more_info_1: Máis información sobre os erros de importación GPX e como evitalos + more_info_2: "pódense atopar en:" + subject: "[OpenStreetMap] Importación GPX errónea" + greeting: "Ola:" + success: + loaded_successfully: cargou correctamente %{trace_points} do máximo de %{possible_points} puntos posibles. + subject: "[OpenStreetMap] Importación GPX correcta" + with_description: coa descrición + your_gpx_file: Semella que o seu ficheiro GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Solicitude de restablecemento do contrasinal" + lost_password_html: + click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para restablecer o seu contrasinal. + greeting: "Ola:" + hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org. + lost_password_plain: + click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para restablecer o seu contrasinal. + greeting: "Ola:" + hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org. + message_notification: + footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl} + header: "%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto \"%{subject}\":" + hi: "Ola %{to_user}:" + note_comment_notification: + anonymous: Un usuario anónimo + closed: + commented_note: "%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que ten interese" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas" + your_note: "%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa preto de %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas que ten interese" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas" + your_note: "%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa preto de %{place}." + details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}. + greeting: "Ola:" + reopened: + commented_note: "%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas que ten interese" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas" + your_note: "%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa preto de %{place}." + signup_confirm: + confirm: "Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede. Se é así, prema na ligazón inferior para confirmar a conta:" + created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}. + greeting: Boas! + subject: "[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap" + welcome: Despois de confirmar a súa conta, proporcionarémoslle algunha información adicional como axuda para comezar. + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. + allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. + allow_to: "Permitir á aplicación de cliente a:" + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos. + allow_write_gpx: cargar pistas GPS. + allow_write_notes: modificar as notas. + allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. + request_access: A aplicación %{app_name} solicita acceso á súa conta, %{user}. Comprobe que desexa que a aplicación teña as seguintes capacidades. Pode elixir cantas queira. + title: Autorizar o acceso á súa conta + oauthorize_failure: + invalid: O pase de autorización non é válido. + title: Fallou a solicitude de autorización + oauthorize_success: + title: Aceptouse a solicitude de autorización + verification: O código de verificación é %{code}. + revoke: + flash: Revogou o pase de %{application} + oauth_clients: + create: + flash: A información rexistrouse correctamente + destroy: + flash: Destruíu o rexistro da aplicación de cliente + edit: + submit: Editar + title: Editar a súa aplicación + form: + allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. + allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos. + allow_write_gpx: cargar pistas GPS. + allow_write_notes: modificar as notas. + allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. + callback_url: URL de retorno + name: Nome + requests: "Solicitar os seguintes permisos ao usuario:" + required: Obrigatorio + support_url: URL de apoio + url: URL principal da aplicación + index: + application: Nome da aplicación + issued_at: Publicado o + list_tokens: "Os seguintes pases emitíronse ás aplicacións no seu nome:" + my_apps: As miñas aplicacións de cliente + my_tokens: As miñas aplicacións rexistradas + no_apps: Ten unha aplicación que desexe rexistrar para usar o estándar %{oauth}? Debe rexistrar a súa aplicación web antes de poder facer solicitudes OAuth neste servizo. + register_new: Rexistrar a súa aplicación + registered_apps: "Ten rexistradas as seguintes aplicacións de cliente:" + revoke: Revogar! + title: Os meus datos OAuth + new: + submit: Rexistrarse + title: Rexistrar unha nova aplicación + not_found: + sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}. + show: + access_url: "Acceder ao URL do pase:" + allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. + allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos. + allow_write_gpx: cargar pistas GPS. + allow_write_notes: modificar as notas. + allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. + authorize_url: "Autorizar o URL:" + confirm: Está seguro? + delete: Borrar o cliente + edit: Editar os detalles + key: "Clave do consumidor:" + requests: "Solicitar os seguintes permisos ao usuario:" + secret: "Pregunta secreta do consumidor:" + support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1. + title: Detalles OAuth para %{app_name} + url: "Solicitar un URL de pase:" + update: + flash: Actualizou correctamente a información do cliente + redaction: + create: + flash: Redacción creada. + destroy: + error: Houbo un erro ao destruír esta redacción. + flash: Redacción destruída. + not_empty: A redacción non está baleira. Elimine todas as versións previas pertencentes a esta redacción antes de destruíla. + edit: + description: Descrición + heading: Editar a redacción + submit: Gardar a redacción + title: Editar a redacción + index: + empty: Non hai ningunha redacción que mostrar. + heading: Lista de redaccións + title: Lista de redaccións + new: + description: Descrición + heading: Escriba a información da nova redacción + submit: Crear a redacción + title: Creando unha nova redacción + show: + confirm: Está seguro? + description: "Descrición:" + destroy: Eliminar esta redacción + edit: Editar esta redacción + heading: Mostrando a redacción "%{title}" + title: Mostrando a redacción + user: "Creador:" + update: + flash: Gardáronse os cambios. + site: + edit: + anon_edits_link_text: Descubra aquí o motivo. + flash_player_required: Necesita un reprodutor de Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Pode descargar o reprodutor Flash desde Adobe.com. Hai dispoñibles outras opcións para editar o OpenStreetMap. + id_not_configured: iD non está configurado + no_iframe_support: O seu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para esta característica. + not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas. + not_public_description: Non pode editar o mapa a menos que o faga. Pode establecer as súas edicións como públicas desde a súa %{user_page}. + potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; véxase http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para obter máis información + potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch 2, prema en "Gardar".) + potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch, ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".) + user_page_link: páxina de usuario + index: + createnote: Engadir unha nota + js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado. + js_2: O OpenStreetMap emprega JavaScript para o seu mapa estático e dinámico. + license: + copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus colaboradores, baixo unha licenza aberta + permalink: Ligazón permanente + remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor estea cargado e que a opción do control remoto estea activada + shortlink: Atallo + key: + table: + entry: + admin: Límite administrativo + allotments: Hortas + apron: + - Terminal de aeroporto + - terminal + bridge: Bordo negro = ponte bridleway: Pista de cabalos - cycleway: Pista de bicicletas - footway: Vía peonil - rail: Ferrocarril - subway: Metro - tram: - - Metro lixeiro - - tranvía - cable: + brownfield: Sitio baldío + building: Edificio significativo + byway: Camiño secundario + cable: - Teleférico - teleférico - runway: - - Pista do aeroporto - - vía de circulación do aeroporto - apron: - - Terminal de aeroporto - - terminal - admin: Límite administrativo - forest: Bosque - wood: Bosque - golf: Campo de golf - park: Parque - resident: Zona residencial - tourist: Atracción turística - common: + cemetery: Cemiterio + centre: Centro deportivo + commercial: Zona comercial + common: - Espazo común - pradaría - retail: Zona comercial - industrial: Zona industrial - commercial: Zona comercial + construction: Estradas en construción + cycleway: Pista de bicicletas + destination: Acceso a destino + farm: Granxa + footway: Vía peonil + forest: Bosque + golf: Campo de golf heathland: Breixeira - lake: + industrial: Zona industrial + lake: - Lago - encoro - farm: Granxa - brownfield: Sitio baldío - cemetery: Cemiterio - allotments: Hortas + military: Zona militar + motorway: Autoestrada + park: Parque + permissive: Acceso limitado pitch: Cancha deportiva - centre: Centro deportivo + primary: Estrada principal + private: Acceso privado + rail: Ferrocarril reserve: Reserva natural - military: Zona militar - school: + resident: Zona residencial + retail: Zona comercial + runway: + - Pista do aeroporto + - vía de circulación do aeroporto + school: - Escola - universidade - building: Edificio significativo + secondary: Estrada secundaria station: Estación de ferrocarril - summit: + subway: Metro + summit: - Cumio - pico + tourist: Atracción turística + track: Pista + tram: + - Metro lixeiro + - tranvía + trunk: Estrada nacional tunnel: Bordo a raias = túnel - bridge: Bordo negro = ponte - private: Acceso privado - permissive: Acceso limitado - destination: Acceso a destino - construction: Estradas en construción - richtext_area: - edit: Editar - preview: Vista previa - markdown_help: - title_html: 'Analizado con Markdown' - headings: Cabeceiras + unclassified: Estrada sen clasificar + unsurfaced: Estrada non pavimentada + wood: Bosque + markdown_help: + alt: Texto alternativo + first: Primeiro elemento heading: Cabeceira - subheading: Subcabeceira - unordered: Lista sen ordenar + headings: Cabeceiras + image: Imaxe + link: Ligazón ordered: Lista ordenada - first: Primeiro elemento second: Segundo elemento - link: Ligazón + subheading: Subcabeceira text: Texto - image: Imaxe - alt: Texto alternativo + title_html: Analizado con Markdown + unordered: Lista sen ordenar url: URL - trace: - visibility: - private: > - Privado (só compartido como anónimo; - puntos desordenados) - public: > - Público (mostrado na lista de pistas e - como anónimo; puntos desordenados) - trackable: > - Rastrexable (só compartido como - anónimo; puntos ordenados coa data e - hora) - identifiable: > - Identificable (mostrado na lista de - pistas e como identificable; puntos - ordenados coa data e hora) - create: + richtext_area: + edit: Editar + preview: Vista previa + search: + search: Procurar + submit_text: Ir + where_am_i: Onde estou? + where_am_i_title: Describa a localización actual usando o motor de procuras + sidebar: + close: Pechar + search_results: Resultados da procura + time: + formats: + friendly: "%e de %B de %Y ás %H:%M" + trace: + create: + trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi cargado e está pendente de inserción na base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora. Recibirá un correo electrónico cando remate. upload_trace: Cargar unha pista GPS - trace_uploaded: > - O seu ficheiro GPX foi cargado e está - pendente de inserción na base de datos. - Isto adoita ocorrer nun período de - tempo de media hora. Recibirá un correo - electrónico cando remate. - edit: - title: 'Editando a pista "%{name}"' - heading: 'Editando a pista "%{name}"' - filename: 'Nome do ficheiro:' + delete: + scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación + description: + description_with_count: + one: Ficheiro GPX cun punto de %{user} + other: Ficheiro GPX con %{count} puntos de %{user} + description_without_count: Ficheiro GPX de %{user} + edit: + description: "Descrición:" download: descargar - uploaded_at: 'Cargado o:' - points: 'Puntos:' - start_coord: 'Coordenada de inicio:' - map: mapa edit: editar - owner: 'Propietario:' - description: 'Descrición:' - tags: 'Etiquetas:' - tags_help: separadas por comas + filename: "Nome do ficheiro:" + heading: Editando a pista "%{name}" + map: mapa + owner: "Propietario:" + points: "Puntos:" save_button: Gardar os cambios - visibility: 'Visibilidade:' - visibility_help: que significa isto? - trace_form: - upload_gpx: 'Cargar un ficheiro GPX:' - description: 'Descrición:' - tags: 'Etiquetas:' + start_coord: "Coordenada de inicio:" + tags: "Etiquetas:" tags_help: separadas por comas - visibility: 'Visibilidade:' + title: Editando a pista "%{name}" + uploaded_at: "Cargado o:" + visibility: "Visibilidade:" visibility_help: que significa isto? - upload_button: Subir + georss: + title: Pistas GPS do OpenStreetMap + list: + description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS + empty_html: Aínda non hai nada por aquí. Cargue unha nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina do wiki. + public_traces: Pistas GPS públicas + public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user} + tagged_with: " etiquetadas con %{tags}" + your_traces: As súas pistas GPS + make_public: + made_public: Pista feita pública + offline: + heading: Almacenamento GPX fóra de liña + message: O sistema de carga e almacenamento de ficheiros GPX non está dispoñible. + offline_warning: + message: O sistema de carga de ficheiros GPX non está dispoñible + trace: + ago: hai %{time_in_words_ago} + by: por + count_points: "%{count} puntos" + edit: editar + edit_map: Editar o mapa + identifiable: IDENTIFICABLE + in: en + map: mapa + more: máis + pending: PENDENTE + private: PRIVADO + public: PÚBLICO + trace_details: Ollar os detalles da pista + trackable: RASTREXABLE + view_map: Ver o mapa + trace_form: + description: "Descrición:" help: Axuda - trace_header: - upload_trace: Cargar unha pista + tags: "Etiquetas:" + tags_help: separadas por comas + upload_button: Subir + upload_gpx: "Cargar un ficheiro GPX:" + visibility: "Visibilidade:" + visibility_help: que significa isto? + trace_header: see_all_traces: Ollar todas as pistas see_your_traces: Ollar todas as súas pistas - traces_waiting: - one: 'Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.' - other: 'Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.' - trace_optionals: + traces_waiting: + one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. + other: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. + upload_trace: Cargar unha pista + trace_optionals: tags: Etiquetas - view: - title: 'Ollando a pista "%{name}"' - heading: 'Ollando a pista "%{name}"' - pending: PENDENTE - filename: 'Nome do ficheiro:' + trace_paging_nav: + newer: Pistas máis novas + older: Pistas máis antigas + showing_page: Páxina %{page} + view: + delete_track: Borrar esta pista + description: "Descrición:" download: descargar - uploaded: 'Cargado o:' - points: 'Puntos:' - start_coordinates: 'Coordenada de inicio:' - map: mapa edit: editar - owner: 'Propietario:' - description: 'Descrición:' - tags: 'Etiquetas:' - none: Ningún edit_track: Editar esta pista - delete_track: Borrar esta pista - trace_not_found: Non se atopou a pista! - visibility: 'Visibilidade:' - trace_paging_nav: - showing_page: 'Páxina %{page}' - older: Pistas máis antigas - newer: Pistas máis novas - trace: - pending: PENDENTE - count_points: '%{count} puntos' - ago: 'hai %{time_in_words_ago}' - more: máis - trace_details: Ollar os detalles da pista - view_map: Ver o mapa - edit: editar - edit_map: Editar o mapa - public: PÚBLICO - identifiable: IDENTIFICABLE - private: PRIVADO - trackable: RASTREXABLE - by: por - in: en + filename: "Nome do ficheiro:" + heading: Ollando a pista "%{name}" map: mapa - list: - public_traces: Pistas GPS públicas - your_traces: As súas pistas GPS - public_traces_from: 'Pistas GPS públicas de %{user}' - description: > - Examinar as cargas recentes de pistas - GPS - tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}' - empty_html: "Aínda non hai nada por aquí. Cargue unha nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina do wiki." - delete: - scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación - make_public: - made_public: Pista feita pública - offline_warning: - message: > - O sistema de carga de ficheiros GPX non - está dispoñible - offline: - heading: Almacenamento GPX fóra de liña - message: > - O sistema de carga e almacenamento de - ficheiros GPX non está dispoñible. - georss: - title: Pistas GPS do OpenStreetMap - description: - description_with_count: - one: 'Ficheiro GPX cun punto de %{user}' - other: 'Ficheiro GPX con %{count} puntos de %{user}' - description_without_count: 'Ficheiro GPX de %{user}' - application: - require_cookies: - cookies_needed: > - Semella que ten as cookies do navegador - desactivadas. Actíveas antes de - continuar. - require_moderator: - not_a_moderator: > - Cómpre ser un moderador para poder - levar a cabo esa acción. - setup_user_auth: - blocked: > - O seu acceso á API foi bloqueado. - Acceda ao sistema para atopar máis - información na interface web. - need_to_see_terms: > - O seu acceso á API está suspendido - temporalmente. Acceda ao sistema para - ollar os termos do colaborador. Non ten - que aceptalos, pero debe coñecelos. - oauth: - oauthorize: - title: Autorizar o acceso á súa conta - request_access: 'A aplicación %{app_name} solicita acceso á súa conta, %{user}. Comprobe que desexa que a aplicación teña as seguintes capacidades. Pode elixir cantas queira.' - allow_to: 'Permitir á aplicación de cliente a:' - allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. - allow_write_prefs: > - modificar as súas preferencias de - usuario. - allow_write_diary: > - crear entradas de diario, comentarios e - facer amigos. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. - allow_write_gpx: cargar pistas GPS. - allow_write_notes: modificar as notas. - oauthorize_success: - title: Aceptouse a solicitude de autorización - verification: 'O código de verificación é %{code}.' - oauthorize_failure: - title: Fallou a solicitude de autorización - invalid: O pase de autorización non é válido. - revoke: - flash: 'Revogou o pase de %{application}' - oauth_clients: - new: - title: Rexistrar unha nova aplicación - submit: Rexistrarse - edit: - title: Editar a súa aplicación - submit: Editar - show: - title: 'Detalles OAuth para %{app_name}' - key: 'Clave do consumidor:' - secret: 'Pregunta secreta do consumidor:' - url: 'Solicitar un URL de pase:' - access_url: 'Acceder ao URL do pase:' - authorize_url: 'Autorizar o URL:' - support_notice: > - Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e - sinaturas RSA-SHA1. - edit: Editar os detalles - delete: Borrar o cliente - confirm: Está seguro? - requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:' - allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. - allow_write_prefs: > - modificar as súas preferencias de - usuario. - allow_write_diary: > - crear entradas de diario, comentarios e - facer amigos. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. - allow_write_gpx: cargar pistas GPS. - allow_write_notes: modificar as notas. - index: - title: Os meus datos OAuth - my_tokens: As miñas aplicacións rexistradas - list_tokens: 'Os seguintes pases emitíronse ás aplicacións no seu nome:' - application: Nome da aplicación - issued_at: Publicado o - revoke: Revogar! - my_apps: As miñas aplicacións de cliente - no_apps: 'Ten unha aplicación que desexe rexistrar para usar o estándar %{oauth}? Debe rexistrar a súa aplicación web antes de poder facer solicitudes OAuth neste servizo.' - registered_apps: 'Ten rexistradas as seguintes aplicacións de cliente:' - register_new: Rexistrar a súa aplicación - form: - name: Nome - required: Obrigatorio - url: URL principal da aplicación - callback_url: URL de retorno - support_url: URL de apoio - requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:' - allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. - allow_write_prefs: > - modificar as súas preferencias de - usuario. - allow_write_diary: > - crear entradas de diario, comentarios e - facer amigos. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. - allow_write_gpx: cargar pistas GPS. - allow_write_notes: modificar as notas. - not_found: - sorry: 'Sentímolo, non se puido atopar este %{type}.' - create: - flash: A información rexistrouse correctamente - update: - flash: > - Actualizou correctamente a información - do cliente - destroy: - flash: > - Destruíu o rexistro da aplicación de - cliente - user: - login: - title: Rexistro + none: Ningún + owner: "Propietario:" + pending: PENDENTE + points: "Puntos:" + start_coordinates: "Coordenada de inicio:" + tags: "Etiquetas:" + title: Ollando a pista "%{name}" + trace_not_found: Non se atopou a pista! + uploaded: "Cargado o:" + visibility: "Visibilidade:" + visibility: + identifiable: Identificable (mostrado na lista de pistas e como identificable; puntos ordenados coa data e hora) + private: Privado (só compartido como anónimo; puntos desordenados) + public: Público (mostrado na lista de pistas e como anónimo; puntos desordenados) + trackable: Rastrexable (só compartido como anónimo; puntos ordenados coa data e hora) + user: + account: + contributor terms: + agreed: Aceptou os novos termos do colaborador. + agreed_with_pd: Tamén declarou que considera que as súas edicións pertencen ao dominio público. + heading: "Termos do colaborador:" + link text: que é isto? + not yet agreed: Aínda non aceptou os novos termos do colaborador. + review link text: Siga esta ligazón para revisar e aceptar os novos termos do colaborador. + current email address: "Enderezo de correo electrónico actual:" + delete image: Eliminar a imaxe actual + email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) + flash update success: Información de usuario actualizada correctamente. + flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente. Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo. + gravatar: + gravatar: Usar Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: que é isto? + home location: "Lugar de orixe:" + image: "Imaxe:" + image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor) + keep image: Manter a imaxe actual + latitude: "Latitude:" + longitude: "Lonxitude:" + make edits public button: Facer públicas todas as miñas edicións + my settings: Os meus axustes + new email address: "Novo enderezo de correo electrónico:" + new image: Engadir unha imaxe + no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: que é isto? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferido:" + preferred languages: "Linguas preferidas:" + profile description: "Descrición do perfil:" + public editing: + disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Todas as anteriores edicións son anónimas. + disabled link text: por que non podo editar? + enabled: Activado. Non é anónimo e pode editar os datos. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: que é isto? + heading: "Edición pública:" + public editing note: + heading: Edición pública + text: Actualmente, as súas edicións son anónimas e a xente non lle pode enviar mensaxes ou ollar a súa localización. Para mostrar o que editou e permitir que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema no botón que aparece a continuación. Desde a migración da API á versión 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa (máis información).
  • Os enderezos de correo electrónico non se farán públicos.
  • Non é posible reverter esta acción e agora os novos usuarios xa son públicos por defecto.
+ replace image: Substituír a imaxe actual + return to profile: Volver ao perfil + save changes button: Gardar os cambios + title: Editar a conta + update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre o mapa? + confirm: + already active: Esta conta xa se confirmou. + button: Confirmar + heading: Comprobe o seu correo! + introduction_1: Enviámoslle un correo electrónico de confirmación. + introduction_2: Confirme a súa conta premendo na ligazón do correo electrónico e poderá comezar a traballar nos mapas. + press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para activar a súa conta. + reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación, prema aquí. + unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe. + confirm_email: + button: Confirmar + failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase. + heading: Confirmar o cambio do enderezo de correo electrónico + press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico. + success: Confirmouse o seu enderezo de correo electrónico. Grazas por se rexistrar! + confirm_resend: + failure: Non se atopou o usuario "%{name}". + success: Busque unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará a crear mapas de contado.

Se emprega un sistema de bloqueo de spam, asegúrese de incluír webmaster@openstreetmap.org na súa lista branca para poder completar o proceso sen problemas. + filter: + not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta acción. + go_public: + flash success: Todas as súas edicións son públicas e agora está autorizado a editar. + list: + confirm: Confirmar os usuarios seleccionados + empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen + heading: Usuarios + hide: Agochar os usuarios seleccionados + showing: + one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: "%{name} creado desde %{ip_address} o %{date}" + summary_no_ip: "%{name} creado o %{date}" + title: Usuarios + login: + account is suspended: Sentímolo, a súa conta foi suspendida debido a actividades sospeitosas.
Póñase en contacto co webmaster se quere debatelo. + account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.
Prema na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou solicite un novo correo de confirmación. + auth failure: Sentímolo, non puido acceder ao sistema con eses datos. + create account minute: Crear unha conta. Tan só leva un minuto. + email or username: "Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:" heading: Rexistro - email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:' - password: 'Contrasinal:' - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: Lembrádeme - lost password link: Perdeu o seu contrasinal? login_button: Acceder ao sistema - register now: Rexístrese agora - with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu nome de usuario e contrasinal:' - with openid: 'Tamén pode usar o seu OpenID para acceder:' + lost password link: Perdeu o seu contrasinal? new to osm: É novo no OpenStreetMap? - to make changes: > - Para realizar as modificacións nos - datos do OpenStreetMap, cómpre ter unha - conta. - create account minute: > - Crear unha conta. Tan só leva un - minuto. no account: Non está rexistrado? - account not active: 'Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.
Prema na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou solicite un novo correo de confirmación.' - account is suspended: 'Sentímolo, a súa conta foi suspendida debido a actividades sospeitosas.
Póñase en contacto co webmaster se quere debatelo.' - auth failure: > - Sentímolo, non puido acceder ao sistema - con eses datos. - openid missing provider: > - Sentímolo, non podemos contactar co seu - provedor do OpenID - openid invalid: > - Sentímolo, o seu OpenID semella non - estar ben formado + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Sentímolo, o seu OpenID semella non estar ben formado + openid missing provider: Sentímolo, non podemos contactar co seu provedor do OpenID openid_logo_alt: Acceder ao sistema cun OpenID - openid_providers: - openid: - title: Acceder ao sistema co OpenID - alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID - google: - title: Acceder ao sistema co Google + openid_providers: + aol: + alt: Acceder ao sistema cun OpenID de AOL + title: Acceder ao sistema con AOL + google: alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google - yahoo: - title: Acceder ao sistema con Yahoo - alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo - wordpress: + title: Acceder ao sistema co Google + openid: + alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID + title: Acceder ao sistema co OpenID + wordpress: + alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Wordpress title: Acceder ao sistema con Wordpress - alt: > - Acceder ao sistema cun OpenID de - Wordpress - aol: - title: Acceder ao sistema con AOL - alt: Acceder ao sistema cun OpenID de AOL - logout: - title: Saír + yahoo: + alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo + title: Acceder ao sistema con Yahoo + password: "Contrasinal:" + register now: Rexístrese agora + remember: Lembrádeme + title: Rexistro + to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre ter unha conta. + with openid: "Tamén pode usar o seu OpenID para acceder:" + with username: "Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu nome de usuario e contrasinal:" + logout: heading: Saír do OpenStreetMap logout_button: Saír - lost_password: - title: Contrasinal perdido + title: Saír + lost_password: + email address: "Enderezo de correo electrónico:" heading: Esqueceu o contrasinal? - email address: 'Enderezo de correo electrónico:' + help_text: Escriba o enderezo de correo electrónico que usou para se rexistrar. Enviarémoslle unha ligazón que poderá empregar para restablecer o seu contrasinal. new password button: Restablecer o contrasinal - help_text: > - Escriba o enderezo de correo - electrónico que usou para se rexistrar. - Enviarémoslle unha ligazón que poderá - empregar para restablecer o seu - contrasinal. - notice email on way: > - Por desgraza perdeuno, pero hai en - camiño unha mensaxe de correo - electrónico coa que o poderá - restablecer axiña. - notice email cannot find: > - Non se puido atopar o enderezo de correo - electrónico. - reset_password: - title: Restablecer o contrasinal - heading: 'Restablecer o contrasinal de %{user}' - password: 'Contrasinal:' - confirm password: 'Confirmar o contrasinal:' - reset: Restablecer o contrasinal - flash changed: Cambiouse o seu contrasinal. - flash token bad: > - Non se atopou o pase. Quizais debería - comprobar o enderezo URL. - new: - title: Rexistrarse - no_auto_account_create: > - Por desgraza, arestora non podemos crear - automaticamente unha conta para vostede. - contact_webmaster: 'Póñase en contacto co webmaster para que cree unha conta por vostede; intentaremos xestionar a solicitude o máis axiña que poidamos.' - about: + notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico. + notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe de correo electrónico coa que o poderá restablecer axiña. + title: Contrasinal perdido + make_friend: + already_a_friend: Xa é amigo de %{name}. + button: Engadir como amigo + failed: Houbo un erro ao engadir a %{name} como amigo. + heading: Quere engadir a %{user} como amigo? + success: "%{name} xa é o seu amigo!" + new: + about: header: Libre e editable - html: | -

A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.

-

Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.

- license_agreement: 'Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os termos do colaborador.' - email address: 'Enderezo de correo electrónico:' - confirm email address: > - Confirmar o enderezo de correo - electrónico - not displayed publicly: 'Non mostrado publicamente (véxase a política de protección de datos)' - display name: 'Nome mostrado:' - display name description: > - O seu nome de usuario mostrado - publicamente. Pode cambialo máis tarde - nas preferencias. - openid: '%{logo} OpenID:' - password: 'Contrasinal:' - confirm password: 'Confirmar o contrasinal:' - use openid: 'Tamén pode usar %{logo} OpenID para acceder' - openid no password: > - Co OpenID non é necesario un - contrasinal, pero algunhas ferramentas - adicionais ou servidores aínda poden - necesitalo. - openid association: | -

O seu OpenID aínda non está asociado a ningunha conta no OpenStreetMap.

-
    -
  • Se é novo no OpenStreetMap, cree unha nova conta mediante o formulario inferior.
  • -
  • - Se xa ten unha conta, pode acceder ao sistema - co seu nome de usuario e contrasinal e logo asociar a conta - ao seu OpenID nas preferencias de usuario. -
  • -
+ html: "

A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.

\n

Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.

" + confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico + confirm password: "Confirmar o contrasinal:" + contact_webmaster: Póñase en contacto co webmaster para que cree unha conta por vostede; intentaremos xestionar a solicitude o máis axiña que poidamos. continue: Rexistrarse - terms accepted: > - Grazas por aceptar os novos termos do - colaborador! - terms declined: 'Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do colaborador. Para obter máis información, consulte esta páxina wiki.' - terms: - title: Termos do colaborador - heading: Termos do colaborador - read and accept: > - Por favor, le o acordo que aparece a - continuación e prema sobre o botón - "Aceptar" para confirmar que está de - acordo cos termos deste acordo para as - súas contribucións pasadas e futuras. - consider_pd: > - Ademais do acordo anterior, considero - que as miñas contribucións están no - dominio público - consider_pd_why: que é isto? - guidance: 'Información para axudar a entender estes termos: un resumo e algunhas traducións non oficiais' + display name: "Nome mostrado:" + display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias. + email address: "Enderezo de correo electrónico:" + license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os termos do colaborador. + no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede. + not displayed publicly: Non mostrado publicamente (véxase a política de protección de datos) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

O seu OpenID aínda non está asociado a ningunha conta no OpenStreetMap.

\n
    \n
  • Se é novo no OpenStreetMap, cree unha nova conta mediante o formulario inferior.
  • \n
  • \n Se xa ten unha conta, pode acceder ao sistema\n co seu nome de usuario e contrasinal e logo asociar a conta\n ao seu OpenID nas preferencias de usuario.\n
  • \n
" + openid no password: Co OpenID non é necesario un contrasinal, pero algunhas ferramentas adicionais ou servidores aínda poden necesitalo. + password: "Contrasinal:" + terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador! + terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do colaborador. Para obter máis información, consulte esta páxina wiki. + title: Rexistrarse + use openid: Tamén pode usar %{logo} OpenID para acceder + no_such_user: + body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben. + heading: O usuario "%{user}" non existe + title: Non existe tal usuario + popup: + friend: Amigo + nearby mapper: Cartógrafo próximo + your location: A súa localización + remove_friend: + button: Eliminar como amigo + heading: Quere eliminar a %{user} dos amigos? + not_a_friend: "%{name} non é un dos seus amigos." + success: "%{name} foi eliminado dos seus amigos." + reset_password: + confirm password: "Confirmar o contrasinal:" + flash changed: Cambiouse o seu contrasinal. + flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais debería comprobar o enderezo URL. + heading: Restablecer o contrasinal de %{user} + password: "Contrasinal:" + reset: Restablecer o contrasinal + title: Restablecer o contrasinal + set_home: + flash success: Gardouse o domicilio + suspended: + body: "

\n Por desgraza, a súa conta cancelouse automaticamente debido a\n actividade sospeitosa.\n

\n

\n Axiña un administrador revisará esta decisión.\n Quizais queira contactar co %{webmaster} para conversar sobre isto.\n

" + heading: Conta cancelada + title: Conta cancelada + webmaster: webmaster + terms: agree: Acepto + consider_pd: Ademais do acordo anterior, considero que as miñas contribucións están no dominio público + consider_pd_why: que é isto? decline: Rexeitar - you need to accept or decline: > - Lea e, a continuación, acepte ou - rexeite os novos Termos do colaborador - para continuar. - legale_select: 'Seleccione o seu país de residencia:' - legale_names: + guidance: "Información para axudar a entender estes termos: un resumo e algunhas traducións non oficiais" + heading: Termos do colaborador + legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto do mundo - no_such_user: - title: Non existe tal usuario - heading: 'O usuario "%{user}" non existe' - body: 'Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.' - view: + legale_select: "Seleccione o seu país de residencia:" + read and accept: Por favor, le o acordo que aparece a continuación e prema sobre o botón "Aceptar" para confirmar que está de acordo cos termos deste acordo para as súas contribucións pasadas e futuras. + title: Termos do colaborador + you need to accept or decline: Lea e, a continuación, acepte ou rexeite os novos Termos do colaborador para continuar. + view: + activate_user: activar este usuario + add as friend: Engadir como amigo + ago: (hai %{time_in_words_ago}) + block_history: bloqueos recibidos + blocks by me: Bloqueos efectuados + blocks on me: Os meus bloqueos + comments: Comentarios + confirm: Confirmar + confirm_user: confirmar este usuario + create_block: bloquear este usuario + created from: "Creado a partir de:" + ct accepted: Aceptou hai %{ago} + ct declined: Rexeitou + ct status: "Termos do colaborador:" + ct undecided: Indeciso + deactivate_user: desactivar este usuario + delete_user: borrar este usuario + description: Descrición + diary: Diario + edits: Edicións + email address: "Enderezo de correo electrónico:" + friends_changesets: conxuntos de cambios dos amigos + friends_diaries: entradas de diario dos amigos + hide_user: agochar este usuario + if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para ollar usuarios de lugares próximos. + km away: a %{count}km de distancia + latest edit: "Última edición %{ago}:" + m away: a %{count}m de distancia + mapper since: "Cartógrafo desde:" + moderator_history: bloqueos impostos + my comments: Os meus comentarios my diary: O meu diario - new diary entry: nova entrada no diario my edits: As miñas edicións - my traces: As miñas pistas - my notes: As miñas notas de mapa my messages: As miñas mensaxes + my notes: As miñas notas de mapa my profile: O meu perfil my settings: Os meus axustes - my comments: Os meus comentarios - oauth settings: axustes OAuth - blocks on me: Os meus bloqueos - blocks by me: Bloqueos efectuados - send message: Enviar unha mensaxe - diary: Diario - edits: Edicións - traces: Pistas + my traces: As miñas pistas + nearby users: Outros usuarios próximos + nearby_changesets: conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos + nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares próximos + new diary entry: nova entrada no diario + no friends: Aínda non engadiu ningún amigo. + no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados na súa proximidade. notes: Notas de mapa + oauth settings: axustes OAuth remove as friend: Eliminar como amigo - add as friend: Engadir como amigo - mapper since: 'Cartógrafo desde:' - ago: '(hai %{time_in_words_ago})' - ct status: 'Termos do colaborador:' - ct undecided: Indeciso - ct declined: Rexeitou - ct accepted: 'Aceptou hai %{ago}' - latest edit: 'Última edición %{ago}:' - email address: 'Enderezo de correo electrónico:' - created from: 'Creado a partir de:' - status: 'Estado:' - spam score: 'Puntuación do spam:' - description: Descrición - user location: Localización do usuario - if set location: 'Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para ollar usuarios de lugares próximos.' - settings_link_text: axustes - your friends: Os seus amigos - no friends: Aínda non engadiu ningún amigo. - km away: 'a %{count}km de distancia' - m away: 'a %{count}m de distancia' - nearby users: Outros usuarios próximos - no nearby users: > - Aínda non hai usuarios que estean - situados na súa proximidade. - role: + role: administrator: Este usuario é administrador - moderator: Este usuario é moderador - grant: + grant: administrator: Conceder o acceso de administrador moderator: Conceder o acceso de moderador - revoke: + moderator: Este usuario é moderador + revoke: administrator: Revogar o acceso de administrador moderator: Revogar o acceso de moderador - block_history: bloqueos recibidos - moderator_history: bloqueos impostos - comments: Comentarios - create_block: bloquear este usuario - activate_user: activar este usuario - deactivate_user: desactivar este usuario - confirm_user: confirmar este usuario - hide_user: agochar este usuario + send message: Enviar unha mensaxe + settings_link_text: axustes + spam score: "Puntuación do spam:" + status: "Estado:" + traces: Pistas unhide_user: descubrir este usuario - delete_user: borrar este usuario - confirm: Confirmar - friends_changesets: conxuntos de cambios dos amigos - friends_diaries: entradas de diario dos amigos - nearby_changesets: > - conxuntos de cambios dos usuarios de - lugares próximos - nearby_diaries: > - entradas de diario dos usuarios de - lugares próximos - popup: - your location: A súa localización - nearby mapper: Cartógrafo próximo - friend: Amigo - account: - title: Editar a conta - my settings: Os meus axustes - current email address: 'Enderezo de correo electrónico actual:' - new email address: 'Novo enderezo de correo electrónico:' - email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) - openid: - openid: 'OpenID:' - link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: que é isto? - public editing: - heading: 'Edición pública:' - enabled: > - Activado. Non é anónimo e pode editar - os datos. - enabled link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: que é isto? - disabled: > - Desactivado e non pode editar os datos. - Todas as anteriores edicións son - anónimas. - disabled link text: por que non podo editar? - public editing note: - heading: Edición pública - text: 'Actualmente, as súas edicións son anónimas e a xente non lle pode enviar mensaxes ou ollar a súa localización. Para mostrar o que editou e permitir que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema no botón que aparece a continuación. Desde a migración da API á versión 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa (máis información).
  • Os enderezos de correo electrónico non se farán públicos.
  • Non é posible reverter esta acción e agora os novos usuarios xa son públicos por defecto.
' - contributor terms: - heading: 'Termos do colaborador:' - agreed: Aceptou os novos termos do colaborador. - not yet agreed: > - Aínda non aceptou os novos termos do - colaborador. - review link text: > - Siga esta ligazón para revisar e - aceptar os novos termos do colaborador. - agreed_with_pd: > - Tamén declarou que considera que as - súas edicións pertencen ao dominio - público. - link text: que é isto? - profile description: 'Descrición do perfil:' - preferred languages: 'Linguas preferidas:' - preferred editor: 'Editor preferido:' - image: 'Imaxe:' - gravatar: - gravatar: Usar Gravatar - link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: que é isto? - new image: Engadir unha imaxe - keep image: Manter a imaxe actual - delete image: Eliminar a imaxe actual - replace image: Substituír a imaxe actual - image size hint: > - (as imaxes cadradas de, polo menos, - 100x100 funcionan mellor) - home location: 'Lugar de orixe:' - no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe. - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Lonxitude:' - update home location on click: > - Quere actualizar o domicilio ao premer - sobre o mapa? - save changes button: Gardar os cambios - make edits public button: > - Facer públicas todas as miñas - edicións - return to profile: Volver ao perfil - flash update success confirm needed: > - Información de usuario actualizada - correctamente. Busque no seu correo - electrónico unha mensaxe para confirmar - o seu novo enderezo. - flash update success: > - Información de usuario actualizada - correctamente. - confirm: - heading: Comprobe o seu correo! - introduction_1: > - Enviámoslle un correo electrónico de - confirmación. - introduction_2: > - Confirme a súa conta premendo na - ligazón do correo electrónico e - poderá comezar a traballar nos mapas. - press confirm button: > - Prema sobre o botón de confirmación - que aparece a continuación para activar - a súa conta. - button: Confirmar - already active: Esta conta xa se confirmou. - unknown token: > - Ese código de confirmación caducou ou - non existe. - reconfirm_html: 'Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación, prema aquí.' - confirm_resend: - success: 'Busque unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará a crear mapas de contado.

Se emprega un sistema de bloqueo de spam, asegúrese de incluír webmaster@openstreetmap.org na súa lista branca para poder completar o proceso sen problemas.' - failure: 'Non se atopou o usuario "%{name}".' - confirm_email: - heading: > - Confirmar o cambio do enderezo de correo - electrónico - press confirm button: > - Prema sobre o botón de confirmación - que aparece a continuación para - confirmar o seu novo enderezo de correo - electrónico. - button: Confirmar - success: > - Confirmouse o seu enderezo de correo - electrónico. Grazas por se rexistrar! - failure: > - Xa se confirmou un enderezo de correo - electrónico con este pase. - set_home: - flash success: Gardouse o domicilio - go_public: - flash success: > - Todas as súas edicións son públicas e - agora está autorizado a editar. - make_friend: - heading: 'Quere engadir a %{user} como amigo?' - button: Engadir como amigo - success: '%{name} xa é o seu amigo!' - failed: 'Houbo un erro ao engadir a %{name} como amigo.' - already_a_friend: 'Xa é amigo de %{name}.' - remove_friend: - heading: 'Quere eliminar a %{user} dos amigos?' - button: Eliminar como amigo - success: '%{name} foi eliminado dos seus amigos.' - not_a_friend: '%{name} non é un dos seus amigos.' - filter: - not_an_administrator: > - Ten que ser administrador para poder - levar a cabo esta acción. - list: - title: Usuarios - heading: Usuarios - showing: - one: 'Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})' - other: 'Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})' - summary: '%{name} creado desde %{ip_address} o %{date}' - summary_no_ip: '%{name} creado o %{date}' - confirm: Confirmar os usuarios seleccionados - hide: Agochar os usuarios seleccionados - empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen - suspended: - title: Conta cancelada - heading: Conta cancelada - webmaster: webmaster - body: | -

- Por desgraza, a súa conta cancelouse automaticamente debido a - actividade sospeitosa. -

-

- Axiña un administrador revisará esta decisión. - Quizais queira contactar co %{webmaster} para conversar sobre isto. -

- user_role: - filter: - not_an_administrator: > - Só os administradores poden xestionar - os roles dos usuarios, e vostede non é - administrador. - not_a_role: 'A cadea "%{role}" non é un rol correcto.' - already_has_role: 'O usuario xa ten o rol %{role}.' - doesnt_have_role: 'O usuario non ten o rol %{role}.' - grant: - title: Confirmar a concesión do rol - heading: Confirmar a concesión do rol - are_you_sure: 'Seguro que quere concederlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"?' - confirm: Confirmar - fail: 'Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos.' - revoke: - title: Confirmar a revogación do rol - heading: Confirmar a revogación do rol - are_you_sure: 'Seguro que quere revogarlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"?' - confirm: Confirmar - fail: 'Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos.' - user_block: - model: - non_moderator_update: > - Cómpre ser moderador para crear ou - actualizar un bloqueo. - non_moderator_revoke: > - Cómpre ser moderador para revogar un - bloqueo. - not_found: - sorry: 'Non se puido atopar o bloqueo de usuario número %{id}.' - back: Volver ao índice - new: - title: 'Creando un bloqueo a %{name}' - heading: 'Creando un bloqueo a %{name}' - reason: 'O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, dando a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe será visible publicamente. Teña presente que non todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns.' - period: > - Por canto tempo, a partir de agora, o - usuario terá bloqueado o uso da API? - submit: Crear un bloqueo - tried_contacting: > - Púxenme en contacto co usuario e - pedinlle que parase. - tried_waiting: > - Deille ao usuario tempo suficiente para - responder ás mensaxes. - needs_view: > - O usuario ten que acceder ao sistema - antes de que o bloqueo sexa retirado + user location: Localización do usuario + your friends: Os seus amigos + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} aínda non efectuou ningún bloqueo." + heading: Lista dos bloqueos feitos por %{name} + title: Bloqueos feitos por %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} aínda non foi bloqueado." + heading: Lista dos bloqueos feitos a %{name} + title: Bloqueos feitos a %{name} + create: + flash: Bloqueo creado para o usuario %{name}. + try_contacting: Intente poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo. Déalle un prazo de tempo razoable para que poida responder. + try_waiting: Intente dar ao usuario un prazo razoable para responder antes de bloquealo. + edit: back: Ollar todos os bloqueos - edit: - title: 'Editando o bloqueo de %{name}' - heading: 'Editando o bloqueo de %{name}' - reason: 'O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, dando a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns.' - period: > - Por canto tempo, a partir de agora, o - usuario terá bloqueado o uso da API? - submit: Actualizar o bloqueo + heading: Editando o bloqueo de %{name} + needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado? + period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API? + reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, dando a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns. show: Ollar este bloqueo - back: Ollar todos os bloqueos - needs_view: > - O usuario ten que acceder ao sistema - antes de que o bloqueo sexa retirado? - filter: - block_expired: > - O bloqueo xa caducou. Non se pode - editar. - block_period: > - O período de bloqueo debe elixirse de - entre os valores presentes na lista - despregable. - create: - try_contacting: > - Intente poñerse en contacto co usuario - antes de bloquealo. Déalle un prazo de - tempo razoable para que poida responder. - try_waiting: > - Intente dar ao usuario un prazo razoable - para responder antes de bloquealo. - flash: 'Bloqueo creado para o usuario %{name}.' - update: - only_creator_can_edit: > - Só o moderador que creou o bloqueo pode - editalo. - success: Bloqueo actualizado. - index: - title: Bloqueos de usuario - heading: Lista de bloqueos de usuario + submit: Actualizar o bloqueo + title: Editando o bloqueo de %{name} + filter: + block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar. + block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes na lista despregable. + helper: + time_future: Remata en %{time}. + time_past: Rematou hai %{time}. + until_login: Activo ata que o usuario inicie sesión. + index: empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo. - revoke: - title: 'Revogando o bloqueo en %{block_on}' - heading: 'Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by}' - time_future: 'Este bloqueo rematará en %{time}.' - past: 'Este bloqueo rematou hai %{time}. Entón, xa non se pode retirar.' - confirm: > - Está seguro de querer retirar este - bloqueo? - revoke: Revogar! - flash: Revogouse o bloqueo. - period: - one: 1 hora - other: '%{count} horas' - partial: - show: Mostrar - edit: Editar - revoke: Revogar! + heading: Lista de bloqueos de usuario + title: Bloqueos de usuario + model: + non_moderator_revoke: Cómpre ser moderador para revogar un bloqueo. + non_moderator_update: Cómpre ser moderador para crear ou actualizar un bloqueo. + new: + back: Ollar todos os bloqueos + heading: Creando un bloqueo a %{name} + needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado + period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API? + reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, dando a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe será visible publicamente. Teña presente que non todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns. + submit: Crear un bloqueo + title: Creando un bloqueo a %{name} + tried_contacting: Púxenme en contacto co usuario e pedinlle que parase. + tried_waiting: Deille ao usuario tempo suficiente para responder ás mensaxes. + not_found: + back: Volver ao índice + sorry: Non se puido atopar o bloqueo de usuario número %{id}. + partial: confirm: Está seguro? - display_name: Usuario bloqueado creator_name: Creador - reason: Motivo para o bloqueo - status: Estado - revoker_name: Revogado por - not_revoked: (non revogado) - showing_page: 'Páxina %{page}' + display_name: Usuario bloqueado + edit: Editar next: Seguinte » + not_revoked: (non revogado) previous: « Anterior - helper: - time_future: 'Remata en %{time}.' - until_login: Activo ata que o usuario inicie sesión. - time_past: 'Rematou hai %{time}.' - blocks_on: - title: 'Bloqueos feitos a %{name}' - heading: 'Lista dos bloqueos feitos a %{name}' - empty: '%{name} aínda non foi bloqueado.' - blocks_by: - title: 'Bloqueos feitos por %{name}' - heading: 'Lista dos bloqueos feitos por %{name}' - empty: '%{name} aínda non efectuou ningún bloqueo.' - show: - title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - time_future: 'Remata en %{time}' - time_past: 'Rematou hai %{time}' - status: Estado + reason: Motivo para o bloqueo + revoke: Revogar! + revoker_name: Revogado por show: Mostrar - edit: Editar + showing_page: Páxina %{page} + status: Estado + period: + one: 1 hora + other: "%{count} horas" + revoke: + confirm: Está seguro de querer retirar este bloqueo? + flash: Revogouse o bloqueo. + heading: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by} + past: Este bloqueo rematou hai %{time}. Entón, xa non se pode retirar. revoke: Revogar! - confirm: Está seguro? - reason: 'Motivo para o bloqueo:' + time_future: Este bloqueo rematará en %{time}. + title: Revogando o bloqueo en %{block_on} + show: back: Ollar todos os bloqueos - revoker: 'Autor da revogación:' - needs_view: > - O usuario ten que acceder ao sistema - antes de que o bloqueo sexa retirado. - note: - description: - opened_at_html: 'Creado hai %{when}' - opened_at_by_html: 'Creado hai %{when} por %{user}' - commented_at_html: 'Cargado hai %{when}' - commented_at_by_html: 'Cargado hai %{when} por %{user}' - closed_at_html: 'Resolto hai %{when}' - closed_at_by_html: 'Resolto hai %{when} por %{user}' - reopened_at_html: 'Reactivado hai %{when}' - reopened_at_by_html: 'Reactivado hai %{when} por %{user}' - rss: - title: Notas do OpenStreetMap - description_area: 'Unha lista das notas recibidas, comentadas ou pechadas na súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'Unha fonte de novas RSS para a nota %{id}' - opened: 'nota nova (preto de %{place})' - commented: 'comentario novo (preto de %{place})' - closed: 'nota pechada (preto de %{place})' - reopened: 'nota reactivada (preto de %{place})' - entry: - comment: Comentario - full: Nota completa - mine: - title: 'Notas enviadas ou comentadas por %{user}' - heading: 'Notas de %{user}' - subheading: 'Notas enviadas ou comentadas por %{user}' - id: ID - creator: Creador - description: Descrición - created_at: Creado o - last_changed: Última modificación - ago_html: 'hai %{when}' - javascripts: - close: Pechar - share: - title: Compartir - cancel: Cancelar - image: Imaxe - link: Ligazón ou HTML - long_link: Ligazón - short_link: Ligazón abreviada - embed: HTML - custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas - format: 'Formato:' - scale: 'Escala:' - image_size: A imaxe mostrará a capa estándar en - download: Descargar - short_url: Enderezo URL curto - include_marker: Incluír o marcador - center_marker: Centrar o mapa no marcador - paste_html: > - Pegue o código HTML para incluílo na - páxina web - view_larger_map: Ver un mapa máis grande - key: - title: Lenda do mapa - tooltip: Lenda do mapa - tooltip_disabled: > - A lenda do mapa só está dispoñible - para a capa estándar - map: - zoom: - in: Ampliar - out: Reducir - locate: - title: Mostrar a miña localización - popup: 'Está a {distance} {unit} deste punto' - base: - standard: Estándar - cycle_map: Mapa ciclista - transport_map: Mapa de transporte - mapquest: MapQuest Open - hot: Humanitario - layers: - header: Capas do mapa - notes: Notas de mapa - data: Datos do mapa - overlays: > - Activar a sobreposición para reparar o - mapa - title: Capas - copyright: "© Colaboradores do OpenStreetMap" - donate_link_text: "" - site: - edit_tooltip: Editar o mapa - edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa - createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa - createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota - map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa - map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa - notes: - new: - intro: > - Co fin de mellorar o mapa, a - información que insire móstrase aos - demais cartógrafos. Sexa todo o - descritivo e preciso que poida ao mover - o marcador á posición correcta e - inserir a súa nota. - add: Engadir a nota - show: - anonymous_warning: > - Esta nota inclúe comentarios de - usuarios anónimos que deben verificarse - independentemente. - hide: Agochar - resolve: Resolver - reactivate: Reactivar - comment_and_resolve: Comentar e resolver - comment: Comentar - edit_help: > - Desplace o mapa e amplíeo na - localización que queira editar; logo, - prema aquí. - redaction: - edit: - description: Descrición - heading: Editar a redacción - submit: Gardar a redacción - title: Editar a redacción - index: - empty: Non hai ningunha redacción que mostrar. - heading: Lista de redaccións - title: Lista de redaccións - new: - description: Descrición - heading: > - Escriba a información da nova - redacción - submit: Crear a redacción - title: Creando unha nova redacción - show: - description: 'Descrición:' - heading: 'Mostrando a redacción "%{title}"' - title: Mostrando a redacción - user: 'Creador:' - edit: Editar esta redacción - destroy: Eliminar esta redacción confirm: Está seguro? - create: - flash: Redacción creada. - update: - flash: Gardáronse os cambios. - destroy: - not_empty: > - A redacción non está baleira. Elimine - todas as versións previas pertencentes - a esta redacción antes de destruíla. - flash: Redacción destruída. - error: > - Houbo un erro ao destruír esta - redacción. + edit: Editar + heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado. + reason: "Motivo para o bloqueo:" + revoke: Revogar! + revoker: "Autor da revogación:" + show: Mostrar + status: Estado + time_future: Remata en %{time} + time_past: Rematou hai %{time} + title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo. + success: Bloqueo actualizado. + user_role: + filter: + already_has_role: O usuario xa ten o rol %{role}. + doesnt_have_role: O usuario non ten o rol %{role}. + not_a_role: A cadea "%{role}" non é un rol correcto. + not_an_administrator: Só os administradores poden xestionar os roles dos usuarios, e vostede non é administrador. + grant: + are_you_sure: Seguro que quere concederlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos. + heading: Confirmar a concesión do rol + title: Confirmar a concesión do rol + revoke: + are_you_sure: Seguro que quere revogarlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos. + heading: Confirmar a revogación do rol + title: Confirmar a revogación do rol + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi sinxelo. + paragraph_2_html: "Vaia ao mapa e prema na icona de notas: . Isto ha engadir un marcador ao mapa, que pode desplazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema no botón de gardar e os outros colaboradores han comprobalo." + title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota! + basic_terms: + editor_html: Un editor é un programa ou sitio web que pode usar para editar o mapa. + node_html: Un nodo é un punto no mapa, como un restaurante ou unha árbore. + paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas palabras clave que son de utilidade. + tag_html: Unha etiqueta é unha peza de datos sobre un nodo ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha estrada. + title: Vocabulario básico para cartografiar + way_html: Un camiño é unha liña ou área, como unha estrada, un arroio, un lago ou un edificio. + introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre e editable. Agora que está rexistrado, xa pode empezar a cartografiar. Velaquí hai unha guía rápida das cousas máis importantes que necesita saber. + questions: + paragraph_1_html: "O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder\npreguntas, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.\nObteña axuda aquí." + title: Ten algunha pregunta? + start_mapping: Comezar a cartografiar + title: Reciba a nosa benvida! + whats_on_the_map: + off_html: O que non inclúe son datos subxectivos como valoracións, características históricas ou hipotéticas e datos de fontes protexidas por dereitos de autoría. A menos que teña permisos especiais, non copie de mapas en liña ou en papel. + on_html: O OpenStreetMap é un lugar para cartografiar cousas que son reais e actuais, entre as que se atopan millóns de edificios, estradas e outros detalles sobre os lugares. Pode cartografiar calquera característica do mundo real na que teña interese. + title: Que hai no mapa