X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..3ab24d63f04444bb3b20f40d2aac3cb9047d5bb1:/config/locales/pt.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/pt.yml b/config/locales/pt.yml index 6eac7d072..1660cd2b4 100644 --- a/config/locales/pt.yml +++ b/config/locales/pt.yml @@ -1,6 +1,6 @@ # Messages for Portuguese (português) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: spyc +# Export driver: syck-pecl # Author: Crazymadlover # Author: FranciscoDS # Author: Giro720 @@ -21,13 +21,54 @@ # Author: SandroHc # Author: ViriatoLusitano # Author: Waldir ---- -pt: - time: - formats: - friendly: %e %B %Y às %H:%M - activerecord: - models: +pt: + about_page: + community_driven_html: "A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.\nEntre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas,\nprofissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam\nos servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas\npor grandes desastres, e muitos mais.\nPara saber mais sobre a nossa comunidade, veja os diários dos editores,\nblogues da comunidade, e o sítio da OSM Foundation." + community_driven_title: Dirigido pela Comunidade + copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap + lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. + local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. + local_knowledge_title: Conhecimento Local + next: Seguinte + open_data_html: "O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer\npessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde\ncredite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.\nSe você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir\no produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações." + open_data_title: Dados Abertos + partners_title: Parceiros + used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sítios na internet, aplicações de telemóveis e outros dispositivos + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: Conteúdo + diary_entry: + language: Língua + latitude: Latitude + longitude: Longitude + title: Assunto + user: Utilizador + friend: + friend: Amigo + user: Utilizador + message: + body: Conteúdo + recipient: Destinatário + sender: Remetente + title: Assunto + trace: + description: Descrição + latitude: Latitude + longitude: Longitude + name: Nome + public: Público + size: Tamanho + user: Utilizador + visible: Visível + user: + active: Ativo + description: Descrição + display_name: Nome visualizado + email: E-mail + languages: Línguas + pass_crypt: Palavra-passe + models: acl: Aceder à Lista de Controlo changeset: Conjunto de alterações changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações @@ -61,368 +102,336 @@ pt: way: Linha way_node: Nó da linha way_tag: Etiqueta da Linha - attributes: - diary_comment: - body: Conteúdo - diary_entry: - user: Utilizador - title: Assunto - latitude: Latitude - longitude: Longitude - language: Língua - friend: - user: Utilizador - friend: Amigo - trace: - user: Utilizador - visible: Visível - name: Nome - size: Tamanho - latitude: Latitude - longitude: Longitude - public: Público - description: Descrição - message: - sender: Remetente - title: Assunto - body: Conteúdo - recipient: Destinatário - user: - email: E-mail - active: Ativo - display_name: Nome visualizado - description: Descrição - languages: Línguas - pass_crypt: Palavra-passe - editor: - default: 'Padrão (atualmente %{name})' - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 - id: - name: iD - description: iD (novo editor) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 - remote: - name: programa externo - description: programa externo (JOSM ou Merkaartor) - browse: - created: Criado - closed: Fechado - created_html: "Criado há %{time} atrás" - closed_html: "Fechado há %{time} atrás" - created_by_html: "Criado há %{time} atrás por %{user}" - deleted_by_html: "Eliminado há %{time} atrás por %{user}" - edited_by_html: "Editado há %{time} atrás por %{user}" - closed_by_html: "Fechado há %{time} atrás por %{user}" - version: Versão - in_changeset: Conjunto de alterações + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que tem os "cookies" desativados - por favor ative-os no seu navegador de Internet antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Tem de ser um moderador para poder fazer essa ação. + setup_user_auth: + blocked: O seu acesso à API foi bloqueado. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para saber mais. + need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos de Colaborador. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver. + browse: anonymous: anónimo - no_comment: (sem comentário) - part_of: Faz parte de - download_xml: Descarregar XML - view_history: Ver Histórico - view_details: Ver Detalhes - location: 'Localização:' - changeset: - title: 'Conjunto de alterações: %{id}' + changeset: belongs_to: Autor - node: 'Nós (%{count})' - node_paginated: 'Nós (%{x}-%{y} of %{count})' - way: 'Linhas (%{count})' - way_paginated: 'Linhas (%{x}-%{y} de %{count})' - relation: 'Relações (%{count})' - relation_paginated: 'Relações (%{x}-%{y} of %{count})' changesetxml: Conjunto de alterações XML + feed: + title: Conjunto de alterações %{id} + title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} + node: Nós (%{count}) + node_paginated: Nós (%{x}-%{y} of %{count}) osmchangexml: XML no formato osmChange - feed: - title: 'Conjunto de alterações %{id}' - title_comment: 'Conjunto de alterações %{id} - %{comment}' - node: - title: 'Nó: %{name}' - history_title: 'Histórico do Nó: %{name}' - way: - title: 'Linha: %{name}' - history_title: 'Histórico da Linha: %{name}' - nodes: Nós - also_part_of: - one: 'parte da linha %{related_ways}' - other: 'parte das linhas %{related_ways}' - relation: - title: 'Relação: %{name}' - history_title: 'Histórico da Relação: %{name}' - members: Membros - relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' - type: - node: Nó - way: Linha - relation: Relação - containing_relation: - entry: 'Relação %{relation_name}' - entry_role: 'Relação %{relation_name} (como %{relation_role})' - not_found: - sorry: 'Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} #%{id}.' - type: - node: nó - way: linha - relation: relação + relation: Relações (%{count}) + relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) + title: "Conjunto de alterações: %{id}" + way: Linhas (%{count}) + way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) + closed: Fechado + closed_by_html: Fechado há %{time} atrás por %{user} + closed_html: Fechado há %{time} atrás + containing_relation: + entry: Relação %{relation_name} + entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) + created: Criado + created_by_html: Criado há %{time} atrás por %{user} + created_html: Criado há %{time} atrás + deleted_by_html: Eliminado há %{time} atrás por %{user} + download_xml: Descarregar XML + edited_by_html: Editado há %{time} atrás por %{user} + in_changeset: Conjunto de alterações + location: "Localização:" + no_comment: (sem comentário) + node: + history_title: "Histórico do Nó: %{name}" + title: "Nó: %{name}" + not_found: + sorry: "Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} #%{id}." + type: changeset: conjunto de alterações - timeout: - sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type} com o id %{id}.' - type: node: nó - way: linha relation: relação - changeset: alterações - redacted: - redaction: 'Revisão %{id}' - message_html: 'A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais informações.' - type: - node: nó way: linha + note: + closed_by: Resolvido por %{user} há %{when} atrás + closed_by_anonymous: Resolvido por um anónimo há %{when} atrás + closed_title: "Erro resolvido #%{note_name}" + commented_by: Comentário de %{user} há %{when} atrás + commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo há %{when} atrás + description: Descrição + hidden_by: Ocultado por %{user} há %{when} atrás + hidden_title: "Erro ocultado #%{note_name}" + new_note: Reportar Erro + open_by: Reportado por %{user} há %{when} atrás + open_by_anonymous: Reportado por um anónimo há %{when} atrás + open_title: "Erro não resolvido #%{note_name}" + reopened_by: Reaberto por %{user} há %{when} atrás + reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo há %{when} atrás + title: "Erro: %{id}" + part_of: Faz parte de + redacted: + message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais informações. + redaction: Revisão %{id} + type: + node: nó relation: relação - start_rjs: - feature_warning: 'A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos?' + way: linha + relation: + history_title: "Histórico da Relação: %{name}" + members: Membros + title: "Relação: %{name}" + relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" + type: + node: Nó + relation: Relação + way: Linha + start_rjs: + feature_warning: A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos? load_data: Carregar Dados loading: A carregar… - tag_details: + tag_details: tags: Etiquetas - wiki_link: - key: 'A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}' - tag: 'A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}' - wikipedia_link: 'A página %{page} na Wikipédia' - note: - title: 'Erro: %{id}' - new_note: Reportar Erro - description: Descrição - open_title: 'Erro não resolvido #%{note_name}' - closed_title: 'Erro resolvido #%{note_name}' - hidden_title: 'Erro ocultado #%{note_name}' - open_by: "Reportado por %{user} há %{when} atrás" - open_by_anonymous: "Reportado por um anónimo há %{when} atrás" - commented_by: "Comentário de %{user} há %{when} atrás" - commented_by_anonymous: "Comentário de um anónimo há %{when} atrás" - closed_by: "Resolvido por %{user} há %{when} atrás" - closed_by_anonymous: "Resolvido por um anónimo há %{when} atrás" - reopened_by: "Reaberto por %{user} há %{when} atrás" - reopened_by_anonymous: "Reaberto por um anónimo há %{when} atrás" - hidden_by: "Ocultado por %{user} há %{when} atrás" - changeset: - changeset_paging_nav: - showing_page: 'Página %{page}' - next: Seguinte » - previous: « Anterior - changeset: + wiki_link: + key: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key} + tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia + timeout: + sorry: "Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type} com o id %{id}." + type: + changeset: alterações + node: nó + relation: relação + way: linha + version: Versão + view_details: Ver Detalhes + view_history: Ver Histórico + way: + also_part_of: + one: parte da linha %{related_ways} + other: parte das linhas %{related_ways} + history_title: "Histórico da Linha: %{name}" + nodes: Nós + title: "Linha: %{name}" + changeset: + changeset: anonymous: Anónimo no_edits: (nenhuma edição) view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações - changesets: + changeset_paging_nav: + next: Seguinte » + previous: « Anterior + showing_page: Página %{page} + changesets: + area: Área + comment: Comentário id: ID saved_at: Gravado em user: Utilizador - comment: Comentário - area: Área - list: - title: Conjuntos de alterações - title_user: 'Conjuntos de alterações de %{user}' - title_friend: > - Conjuntos de alterações feitos pelos - seus amigos - title_nearby: > - Conjuntos de alterações feitos por - utilizadores das redondezas - empty: > - Não foi encontrado nenhum conjunto de - alterações. - empty_area: > - Nenhum conjunto de alterações nesta - área. - empty_user: > - Nenhum conjunto de alterações deste - utilizador. - no_more: > - Sem mais conjuntos de alterações para - ver. - no_more_area: > - Sem mais conjunto de alterações nesta - área. - no_more_user: > - Sem mais conjunto de alterações deste - utilizador. + list: + empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações. + empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. + empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste utilizador. load_more: Ver mais - timeout: - sorry: > - Pedimos desculpa, mas a lista de - conjuntos de alterações que pediu - excedeu o tempo limite de resposta. - diary_entry: - new: - title: Nova entrada no diário - list: - title: Diário dos editores - title_friends: Diários dos amigos - title_nearby: Diários dos Editores das redondezas - user_title: 'Diário de %{user}' - in_language_title: 'Entradas no Diário em %{language}' + no_more: Sem mais conjuntos de alterações para ver. + no_more_area: Sem mais conjunto de alterações nesta área. + no_more_user: Sem mais conjunto de alterações deste utilizador. + title: Conjuntos de alterações + title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos seus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas + title_user: Conjuntos de alterações de %{user} + timeout: + sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu o tempo limite de resposta. + diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} atrás" + comment: Comentário + has_commented_on: "%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários" + newer_comments: Comentários mais recentes + older_comments: Comentários mais antigos + post: Entrada + when: Quando + diary_comment: + comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + confirm: Confirmar + hide_link: Ocultar este comentário + diary_entry: + comment_count: + one: "%{count} comentário" + other: "%{count} comentários" + zero: Sem comentários + comment_link: Comentar esta entrada + confirm: Confirmar + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar esta entrada + posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link} + reply_link: Responder a esta entrada + edit: + body: "Mensagem:" + language: "Língua:" + latitude: "Latitude:" + location: "Localização:" + longitude: "Longitude:" + marker_text: Localização da entrada do diário + save_button: Gravar + subject: "Assunto:" + title: Editar entrada do diário + use_map_link: usar mapa + feed: + all: + description: Entradas recentes no diário de editores do OpenStreetMap + title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap + language: + description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name} + title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name} + user: + description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user} + title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user} + list: + in_language_title: Entradas no Diário em %{language} new: Nova Entrada no Diário new_title: Adicionar entrada ao diário + newer_entries: Entradas Recentes no_entries: Diário sem entradas - recent_entries: Entradas recentes no diário older_entries: Entradas Mais Antigas - newer_entries: Entradas Recentes - edit: - title: Editar entrada do diário - subject: 'Assunto:' - body: 'Mensagem:' - language: 'Língua:' - location: 'Localização:' - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' - use_map_link: usar mapa - save_button: Gravar - marker_text: Localização da entrada do diário - view: - title: 'Diário de %{user} | %{title}' - user_title: 'Diário de %{user}' + recent_entries: Entradas recentes no diário + title: Diário dos editores + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos Editores das redondezas + user_title: Diário de %{user} + location: + edit: Editar + location: "Localização:" + view: Ver + new: + title: Nova entrada no diário + no_such_entry: + body: Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir. + heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id} + title: Esta entrada de diário não existe + view: leave_a_comment: Deixar um comentário - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário' login: Entrar + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário" save_button: Gravar - no_such_entry: - title: Esta entrada de diário não existe - heading: 'Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}' - body: 'Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir.' - diary_entry: - posted_by: 'Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}' - comment_link: Comentar esta entrada - reply_link: Responder a esta entrada - comment_count: - one: '%{count} comentário' - zero: Sem comentários - other: '%{count} comentários' - edit_link: Editar esta entrada - hide_link: Ocultar esta entrada - confirm: Confirmar - diary_comment: - comment_from: 'Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}' - hide_link: Ocultar este comentário - confirm: Confirmar - location: - location: 'Localização:' - view: Ver - edit: Editar - feed: - user: - title: 'Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user}' - description: 'Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user}' - language: - title: 'Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}' - description: 'Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}' - all: - title: > - Entradas no diário de editores do - OpenStreetMap - description: > - Entradas recentes no diário de editores - do OpenStreetMap - comments: - has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários' - post: Entrada - when: Quando - comment: Comentário - ago: '%{ago} atrás' - newer_comments: Comentários mais recentes - older_comments: Comentários mais antigos - export: - title: Exportar - start: + title: Diário de %{user} | %{title} + user_title: Diário de %{user} + editor: + default: Padrão (atualmente %{name}) + id: + description: iD (novo editor) + name: iD + potlatch: + description: Potlatch 1 + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 + name: Potlatch 2 + remote: + description: programa externo (JOSM ou Merkaartor) + name: programa externo + export: + start: + add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa area_to_export: Área a exportar - manually_select: > - Selecionar manualmente uma área - diferente + embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas + export_button: Exportar + export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL). + format: Formato format_to_export: Formato da exportação - osm_xml_data: > - XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa - padrão - map_image: > - Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas - mapa padrão - embeddable_html: > - HTML (mostra mapa interativo noutros - sites) todos os mapas + image_size: Tamanho da Imagem + latitude: "Lat:" licence: Licença - export_details: 'Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL).' - too_large: - advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das fontes listadas abaixo:' - body: > - Esta área é demasiado grande para - exportar em XML do OpenStreetMap. Por - favor aproxime a vista ou selecione uma - área mais pequena. Para exportar esta - área grande utilize uma das seguintes - fontes. - planet: - title: Planeta OSM - description: > - Cópias atualizadas regularmente da base - de dados completa do OpenStreetMap - overpass: - title: Overpass API - description: > - Fazer o download desta caixa - delimitadora através de um espelho do - banco de dados do OpenStreetMap - geofabrik: + longitude: "Lon:" + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente + map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão + max: máx + options: Opções + osm_xml_data: XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa padrão + output: Código HTML + paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site + scale: Escala + too_large: + advice: "Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das fontes listadas abaixo:" + body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena. Para exportar esta área grande utilize uma das seguintes fontes. + geofabrik: + description: Extratos atualizados regularmente de continentes, países e cidades selecionadas title: Downloads do Geofabrik - description: > - Extratos atualizados regularmente de - continentes, países e cidades - selecionadas - metro: + metro: + description: Extratos das principais cidades do mundo e seus arredores title: Extratos do Metro - description: > - Extratos das principais cidades do mundo - e seus arredores - other: + other: + description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap title: Outras Fontes - description: > - Fontes adicionais listadas no wiki do - OpenStreetMap - options: Opções - format: Formato - scale: Escala - max: máx - image_size: Tamanho da Imagem + overpass: + description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho do banco de dados do OpenStreetMap + title: Overpass API + planet: + description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do OpenStreetMap + title: Planeta OSM zoom: Zoom - add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Código HTML - paste_html: > - Copie e cole o código num site para - mostrar o mapa interativo nesse site - export_button: Exportar - geocoder: - search: - title: - latlon: 'Resultados Internos' - us_postcode: 'Resultados de Geocoder.us' - uk_postcode: 'Resultados de NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Resultados de Geocoder.CA' - osm_nominatim: 'Resultados de OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Resultados de GeoNames' - osm_nominatim_reverse: 'Resultados de OpenStreetMap Nominatim' - geonames_reverse: 'Resultados de GeoNames' - search_osm_nominatim: - prefix: - aerialway: + title: Exportar + fixthemap: + how_to_help: + add_a_note: + instructions_html: "Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa.\nIsto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar." + join_the_community: + explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa, como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou reparando os dados por si mesmo. + title: Junte-se à comunidade + title: Como Ajudar + other_concerns: + explanation_html: Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho OSMF apropriado. + title: Outras preocupações + title: Reportar um problema / Corrigir o mapa + geocoder: + description: + title: + geonames: Resultado de GeoNames + osm_nominatim: Resultado de OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Cidades + places: Lugares + towns: Municípios + direction: + east: este + north: norte + north_east: nordeste + north_west: noroeste + south: sul + south_east: sudeste + south_west: sudoeste + west: oeste + distance: + one: cerca de 1km + other: cerca de %{count}km + zero: menos de 1km + results: + more_results: Mais resultados + no_results: Não foram encontrados resultados + search: + title: + ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA + geonames: Resultados de GeoNames + geonames_reverse: Resultados de GeoNames + latlon: Resultados Internos + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap Nominatim + uk_postcode: Resultados de NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Resultados de Geocoder.us + search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Fronteira de Subúrbio + level2: Fronteira de País + level4: Fronteira de Estado + level5: Fronteira de Região + level6: Fronteira de Condado + level8: Fronteira de Cidade + level9: Fronteira de Freguesia + prefix: + aerialway: chair_lift: Teleférico drag_lift: Elevador de esqui station: Estação de elevador de esqui - aeroway: + aeroway: aerodrome: Aeródromo apron: Plataforma de estacionamento gate: Porta @@ -430,7 +439,8 @@ pt: runway: Pista de Aterragem e Descolagem taxiway: Via de circulação terminal: Terminal - amenity: + amenity: + WLAN: Acesso WiFi airport: Aeroporto arts_centre: Centro Artístico artwork: Obra de Arte @@ -529,31 +539,28 @@ pt: village_hall: Junta de Freguesia waste_basket: Caixote do Lixo wifi: Acesso WiFi - WLAN: Acesso WiFi youth_centre: Centro de juventude - boundary: + boundary: administrative: Fronteira Administrativa census: Fronteira de Censos national_park: Parque Nacional protected_area: Área protegida - bridge: + bridge: aqueduct: Aqueduto suspension: Ponte pênsil swing: Ponte giratória viaduct: Viaduto - yes: Ponte - building: - yes: Edifício - emergency: + "yes": Ponte + building: + "yes": Edifício + emergency: fire_hydrant: Boca de incêndio phone: Telefone de emergência - highway: + highway: bridleway: Pista de cavalos bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia bus_stop: Paragem de Autocarro - byway: > - Byway (atalho proibido a veículos - motorizados) + byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados) construction: Autoestrada em Construção cycleway: Ciclovia emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência @@ -576,26 +583,22 @@ pt: rest_area: Área de descanso road: Estrada secondary: Estrada Regional (Secundária) - secondary_link: > - Ligação a Estrada Regional - (Secundária) + secondary_link: Ligação a Estrada Regional (Secundária) service: Estrada de serviço services: Área de Serviço de Auto-Estrada speed_camera: Radar steps: Escadas - street_lamp: Luminária stile: Escada de vedação + street_lamp: Luminária tertiary: Estrada Municipal (Terciária) - tertiary_link: > - Ligação a Estrada Municipal - (Terciária) + tertiary_link: Ligação a Estrada Municipal (Terciária) track: Carreiro florestal ou agrícola trail: Trilho trunk: Via Rápida trunk_link: Via Rápida / IP / IC unclassified: Estrada sem classificação oficial unsurfaced: Estrada não pavimentada - historic: + historic: archaeological_site: Sítio arqueológico battlefield: Campo de batalha boundary_stone: Marco de Fronteira @@ -617,12 +620,10 @@ pt: wayside_cross: Cruzeiro wayside_shrine: Alminhas wreck: Destroços - landuse: + landuse: allotments: Hortas urbanas basin: Bacia - brownfield: > - Edifícios industriais em ruínas e - contaminados + brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados cemetery: Cemitério commercial: Área comercial conservation: Conservação @@ -639,8 +640,8 @@ pt: meadow: Pradaria military: Área militar mine: Mina - orchard: Pomar nature_reserve: Reserva Natural + orchard: Pomar park: Parque piste: Pista de esqui quarry: Pedreira @@ -655,7 +656,7 @@ pt: vineyard: Vinha wetland: Pântano wood: Madeira - leisure: + leisure: beach_resort: Resort bird_hide: Observatório de aves common: Baldio @@ -678,13 +679,13 @@ pt: swimming_pool: Piscina track: Pista de corrida water_park: Parque aquático - military: + military: airfield: Aeródromo militar barracks: Quartel bunker: Bunker - mountain_pass: - yes: Passo de Montanha (portela) - natural: + mountain_pass: + "yes": Passo de Montanha (portela) + natural: bay: Baía beach: Praia cape: Cabo @@ -725,7 +726,7 @@ pt: wetland: Zona húmida wetlands: Zonas húmidas wood: Bosque - office: + office: accountant: Contabilista architect: Arquiteto company: Empresa @@ -735,12 +736,10 @@ pt: insurance: Agência de Seguros lawyer: Advogado ngo: Escritório de ONG - telecommunication: > - Escritório de empresa de - Telecomunicações + telecommunication: Escritório de empresa de Telecomunicações travel_agent: Agência de Viagens - yes: Escritório - place: + "yes": Escritório + place: airport: Aeroporto city: Cidade country: País @@ -765,7 +764,7 @@ pt: town: Cidade unincorporated_area: Área não incorporada village: Vila - railway: + railway: abandoned: Ferrovia Abandonada (carris removidos) construction: Ferrovia em construção disused: Ferrovia Não Utilizada @@ -791,7 +790,7 @@ pt: tram: Linha de elétrico tram_stop: Paragem de Elétrico yard: Pátio de Manobras Ferroviário - shop: + shop: alcohol: Venda de Bebidas (Off License) antiques: Antiguidades art: Loja de Arte @@ -849,9 +848,7 @@ pt: newsagent: Loja de Jornais optician: Oftalmologista organic: Loja de alimentos orgânicos - outdoor: > - Loja de artigos para atividades ao ar - livre + outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre pet: Loja de animais pharmacy: Farmácia photo: Loja de Fotografia @@ -867,8 +864,8 @@ pt: travel_agency: Agência de Viagens video: Videoclube wine: Venda de Bebidas (Off License) - yes: Loja - tourism: + "yes": Loja + tourism: alpine_hut: Albergue de Montanha artwork: Obra de arte attraction: Atracção @@ -889,10 +886,10 @@ pt: valley: Vale viewpoint: Miradouro zoo: Jardim zoológico - tunnel: + tunnel: culvert: Conduta - yes: Túnel - waterway: + "yes": Túnel + waterway: artificial: Curso de água artificial boatyard: Estaleiro Naval canal: Canal @@ -911,1529 +908,1075 @@ pt: riverbank: Margem de rio stream: Ribeiro wadi: Uádi - waterfall: Queda de água water_point: Ponto de água + waterfall: Queda de água weir: Represa - admin_levels: - level2: Fronteira de País - level4: Fronteira de Estado - level5: Fronteira de Região - level6: Fronteira de Condado - level8: Fronteira de Cidade - level9: Fronteira de Freguesia - level10: Fronteira de Subúrbio - description: - title: - osm_nominatim: 'Resultado de OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Resultado de GeoNames' - types: - cities: Cidades - towns: Municípios - places: Lugares - results: - no_results: Não foram encontrados resultados - more_results: Mais resultados - distance: - one: cerca de 1km - zero: menos de 1km - other: 'cerca de %{count}km' - direction: - south_west: sudoeste - south: sul - south_east: sudeste - east: este - north_east: nordeste - north: norte - north_west: noroeste - west: oeste - layouts: - logo: - alt_text: Logotipo do OpenStreetMap - home: Ir para a localização inicial - logout: Sair - log_in: Entrar - log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente - sign_up: Criar Conta - start_mapping: Começar a Mapear - sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa + help_page: + help: + description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas e respostas do OpenStreetMap. + title: help.openstreetmap.org + url: https://help.openstreetmap.org/ + introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. + title: Obter Ajuda + welcome: + description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. + title: Bem vindo ao OpenStreetMap + url: /welcome + wiki: + description: Navegue na wiki de documentação sobre o OpenStreetMap. + title: wiki.openstreetmap.org + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page + javascripts: + close: Fechar + edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique aqui. + key: + title: Legenda do mapa + tooltip: Legenda do mapa + tooltip_disabled: Legenda do Mapa disponível apenas no Mapa Padrão + map: + base: + cycle_map: Mapa de Ciclismo + hot: Humanitário + standard: Mapa Padrão + transport_map: Transportes Públicos + copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap + donate_link_text: + layers: + data: Dados técnicos do mapa + header: Camadas do Mapa + notes: Erros reportados no mapa + overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa + title: Camadas + locate: + popup: Está a {distance} {unit} deste ponto + title: Mostrar a minha localização + zoom: + in: Aproximar + out: Afastar + notes: + new: + add: Reportar Erro + intro: Encontrou um erro ou existe algo em falta? Avise os outros mapeadores para que possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na a posição desejada, escrevendo depois uma pequena descrição que explique o problema. (Por favor, não insira informações pessoais.) + show: + anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores anónimos que devem ser confirmados por fonte independente. + comment: Gravar + comment_and_resolve: Gravar como Resolvido + hide: Esconder + reactivate: Reabrir + resolve: Marcar como Resolvido + share: + cancel: Cancelar + center_marker: Centrar o mapa no marcador + custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + download: Descarregar + embed: HTML + format: "Formato:" + image: Imagem + image_size: A imagem mostrará a camada padrão em + include_marker: Incluir marcador + link: Ligação ou HTML + long_link: Link + paste_html: Colar HTML para incorporar na página web + scale: "Escala:" + short_link: Lig.Curta + short_url: URL curto + title: Partilhar + view_larger_map: Ver mapa maior + site: + createnote_disabled_tooltip: A área do mapa é demasiado grande. Amplie o mapa para poder reportar um erro + createnote_tooltip: Reportar erro no mapa + edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar + edit_tooltip: Editar o mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados + layouts: + about: Sobre Nós + community: Comunidade + community_blogs: Blogues da Comunidade + community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap + copyright: Direitos de Autor + data: Dados + donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware. edit: Editar - history: Histórico + edit_with: Editar com %{editor} export: Exportar - data: Dados export_data: Exportar dados + foundation: Fundação + foundation_title: A Fundação OpenStreetMap gps_traces: Trilhos GPS gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS - user_diaries: Diários de Editores - user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores - edit_with: 'Editar com %{editor}' - tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável - intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap! - intro_text: > - O OpenStreetMap é um mapa do mundo, - criado por pessoas como você e de uso - livre sob uma licença aberta. - intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador - partners_html: 'O alojamento é suportado por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e outros %{partners}.' - partners_ucl: UCL VR Centre - partners_ic: Imperial College London - partners_bytemark: Bytemark Hosting - partners_partners: parceiros - osm_offline: > - A base de dados do OpenStreetMap não - está disponível neste momento enquanto - decorrerem trabalhos de manutenção. - osm_read_only: > - A base de dados do OpenStreetMap - encontra-se neste momento no modo de - leitura, enquanto decorrerem trabalhos - de manutenção. - donate: 'Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.' help: Ajuda - about: Sobre Nós - copyright: Direitos de Autor - community: Comunidade - community_blogs: Blogues da Comunidade - community_blogs_title: > - Blogues de membros da comunidade - OpenStreetMap - foundation: Fundação - foundation_title: A Fundação OpenStreetMap - make_a_donation: - title: > - Suporte o OpenStreetMap com um donativo - monetário - text: Fazer um Donativo + history: Histórico + home: Ir para a localização inicial + intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador + intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap! + intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e de uso livre sob uma licença aberta. learn_more: Mais Informações + log_in: Entrar + log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente + logo: + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap + logout: Sair + make_a_donation: + text: Fazer um Donativo + title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário more: Mais - license_page: - foreign: - title: Sobre esta tradução - text: 'Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência' + osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap não está disponível neste momento enquanto decorrerem trabalhos de manutenção. + osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se neste momento no modo de leitura, enquanto decorrerem trabalhos de manutenção. + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e outros %{partners}. + partners_ic: Imperial College London + partners_partners: parceiros + partners_ucl: UCL VR Centre + sign_up: Criar Conta + sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa + start_mapping: Começar a Mapear + tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável + user_diaries: Diários de Editores + user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores + license_page: + foreign: english_link: o original em inglês - native: - title: Sobre esta página - text: 'Está a ver a versão em Inglês da página de copyright. Pode voltar à %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}.' - native_link: Versão em português - mapping_link: começar a mapear - legal_babble: - title_html: Licença e Direitos de autor - intro_1_html: | - O OpenStreetMap é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data - Commons Open Database License (ODbL). - intro_2_html: 'Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O texto legal completo explica os seus direitos e responsabilidades.' - intro_3_html: 'A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0).' - credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap - credit_1_html: 'É necessário indicar “© contribuidores do OpenStreetMap” ou caso seja mais adequado em inglês “© OpenStreetMap contributors”.' - credit_2_html: 'Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode fazer isto colocando uma hiperligação para esta página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org e, caso se aplique, para www.creativecommons.org' - credit_3_html: | - Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa. - Por exemplo (em inglês): - attribution_example: - alt: > - Exemplo de como indicar os créditos do - OpenStreetMap numa página web + text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência + title: Sobre esta tradução + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página web title: Exemplo de atribuição - more_title_html: Saber mais - more_1_html: 'Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria em Perguntas frequentes - Legais (em inglês).' - more_2_html: 'Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros. Veja a Política de Utilização da API (em inglês), Política de Utilização de Telas (em inglês) e Política de Utilização do Nominatim (em inglês).' + contributors_at_html: "Áustria: Contém dados de Stadt Wien (sob a licença CC BY), Land Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics Canada)." + contributors_fi_html: "Finlândia: Contem dados do \nNational Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases de dados, sob a licença NLSFI." + contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade." + contributors_fr_html: "França: Contém dados provenientes da Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém dados do Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010-2012." + contributors_intro_html: "Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. Também são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes, entre elas:" + contributors_nl_html: "Países Baixos: Contém dados © AND, 2007 (www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados provenientes de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." contributors_title_html: Os nossos contribuidores - contributors_intro_html: 'Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. Também são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes, entre elas:' - contributors_at_html: 'Áustria: Contém dados de Stadt Wien (sob a licença CC BY), Land Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas).' - contributors_ca_html: 'Canadá: Contém dados de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics Canada).' - contributors_fi_html: | - Finlândia: Contem dados do - National Land Survey da Finland´s Topographic Database - assim como de outras bases de dados, sob a licença NLSFI. - contributors_fr_html: 'França: Contém dados provenientes da Direction Générale des Impôts.' - contributors_nl_html: 'Países Baixos: Contém dados © AND, 2007 (www.and.com)' - contributors_nz_html: 'Nova Zelândia: Contém dados provenientes de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' - contributors_za_html: 'África do Sul: Contém dados provenientes de Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, State copyright reserved.' - contributors_gb_html: 'Reino Unido: Contém dados do Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010-2012.' - contributors_footer_1_html: 'Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.' - contributors_footer_2_html: ' A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade.' + contributors_za_html: "África do Sul: Contém dados provenientes de Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, State copyright reserved." + credit_1_html: É necessário indicar “© contribuidores do OpenStreetMap” ou caso seja mais adequado em inglês “© OpenStreetMap contributors”. + credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode fazer isto colocando uma hiperligação para esta página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org e, caso se aplique, para www.creativecommons.org + credit_3_html: "Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa.\nPor exemplo (em inglês):" + credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap + infringement_1_html: É relembrado aos contribuidores do OpenStreetMap para nunca adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor (por exemplo o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão explícita dos detentores dos direitos de autor. + infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte o procedimento para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente no formulário (em inglês). infringement_title_html: Violação de direitos de autor - infringement_1_html: > - É relembrado aos contribuidores do - OpenStreetMap para nunca adicionarem - dados de fontes protegidas por direitos - de autor (por exemplo o Google Maps ou - mapas comerciais impressos) sem - permissão explícita dos detentores dos - direitos de autor. - infringement_2_html: 'Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte o procedimento para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente no formulário (em inglês).' - welcome_page: - title: Bem-vindo ! - introduction_html: > - Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre - e editável do mundo. Agora como estás - inscrito, estás também pronto para - mapear. Aqui um guia rápido com as - coisas mais importantes que precisas de - saber. - whats_on_the_map: - title: O que está no Mapa - on_html: 'OpenStreetMap é um lugar para mapear as coisas que são ambos real e atual - inclui milhões de prédios, estradas, e outros detalhes locais. Podes mapear qualquer elemento do mundo real que lhe interessa.' - off_html: 'O que não é incluído são dados subjectivos como notações, factos históricos, objectos inventados, e dados de fontes com copyright. Se não tiveres permissão específica, não copies dados doutro mapa qualquer que seja online ou em papel.' - basic_terms: - title: Vocabulário para mapear - paragraph_1_html: > - OpenStreetMap tem a sua própria - linguagem. Aqui a explicação de - algumas palavras úteis. - editor_html: 'Um editor é um programa ou site usado para editar o mapa.' - node_html: 'Um nó é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.' - way_html: 'Um caminho é uma linha ou uma área, como uma estrada, um rio, um lago ou um prédio.' - tag_html: 'Uma etiqueta é um peça de informação sob um nó ou uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada.' - questions: - title: Tens perguntas ? - paragraph_1_html: | - O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. - Obtenha ajuda aqui - start_mapping: Começar a mapear - add_a_note: - title: > - Falta de tempo para editar ? Adiciona - uma nota ! - paragraph_1_html: > - Se quiseres fazer uma pequena - alteração más falta tempo para - inscrever-se e aprender a editar, é - muito simples deixar uma nota. - paragraph_2_html: | - Vá apenas para o mapa e clique no ícone de nota: . Isto irá adicionar um marcador no mapa, que poderá ser reposicionado. - Adiciona a sua mensagem e, em seguida, clique em salvaguardar, assim outros mapeadores irão investigar. - fixthemap: - title: Reportar um problema / Corrigir o mapa - how_to_help: - title: Como Ajudar - join_the_community: - title: Junte-se à comunidade - explanation_html: > - Se você reparou num problema com os - dados do nosso mapa, como por exemplo - uma estrada ou o seu adereço em falta, - a melhor maneira de proceder é - juntando-se à comunidade do - OpenStreetMap e adicionando ou reparando - os dados por si mesmo. - add_a_note: - instructions_html: | - Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. - Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar. - other_concerns: - title: Outras preocupações - explanation_html: "Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho OSMF apropriado." - help_page: - title: Obter Ajuda - introduction: > - O OpenStreetMap tem vários recursos - para saber mais sobre o projeto, - perguntar e responder a questões, e - colaborativamente discutir e documentar - vários tópicos sobre o mapa. - welcome: - url: /welcome - title: Bem vindo ao OpenStreetMap - description: > - Comece por este guia rápido sobre os - princípios básicos do OpenStreetMap. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: > - Coloque uma questão ou procure por - respostas no fórum de perguntas e - respostas do OpenStreetMap. - wiki: - url: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - description: > - Navegue na wiki de documentação sobre - o OpenStreetMap. - about_page: - next: Seguinte - copyright_html: '©Colaboradores
do OpenStreetMap' - used_by: 'O %{name} fornece dados a centenas de sítios na internet, aplicações de telemóveis e outros dispositivos' - lede_text: > - O OpenStreetMap é desenvolvido por uma - comunidade voluntária de mapeadores que - contribuem e mantêm atualizados os - dados sobre estradas, trilhos, cafés, - estações ferroviárias e muito mais - por todo o mundo. - local_knowledge_title: Conhecimento Local - local_knowledge_html: > - O OpenStreetMap valoriza o conhecimento - local. Os colaboradores utilizam - fotografias aéreas, dispositivos GPS, e - mapas do terreno para verificar que a - informação no OpenStreetMap é - rigorosa e atualizada. - community_driven_title: Dirigido pela Comunidade - community_driven_html: | - A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente. - Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, - profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam - os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas - por grandes desastres, e muitos mais. - Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os diários dos editores, - blogues da comunidade, e o sítio da OSM Foundation. - open_data_title: Dados Abertos - open_data_html: | - O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer - pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde - credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores. - Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir - o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. - partners_title: Parceiros - notifier: - diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou numa entrada do seu diário' - hi: 'Olá %{to_user},' - header: '%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap com o assunto %{subject}:' - footer: 'Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} ou responder em %{replyurl}' - message_notification: - hi: 'Olá %{to_user},' - header: '%{from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:' - footer_html: 'Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}' - friend_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo' - had_added_you: '%{user} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap.' - see_their_profile: 'Pode ver o perfil do editor em %{userurl}.' - befriend_them: 'Também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.' - gpx_notification: - greeting: Olá, - your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX - with_description: com a descrição - and_the_tags: 'e com as seguintes etiquetas:' - and_no_tags: e sem etiquetas. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Erro de importação GPX' - failed_to_import: 'falhou na importação. Erro:' - more_info_1: > - Pode encontrar mais informação sobre - erros em importações GPX e como evitar - more_info_2: 'que ocorram novamente em:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem sucedida' - loaded_successfully: 'foi carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points} pontos possíveis.' - signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Bem vindo(a) ao OpenStreetMap' - greeting: Olá! - created: 'Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.' - confirm: 'Antes de fazermos outra coisa, necessitamos que confirme que o pedido partiu de si. Se fez o pedido clique na ligação seguinte para confirmar a conta:' - welcome: > - Depois de confirmar a sua conta, - forneceremos algumas informações para - começar a editar. - email_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail' - email_confirm_plain: - greeting: Olá, - hopefully_you: 'Alguém (provavelmente você) pediu para alterar o endereço de email registado na conta em %{server_url} para o endereço %{new_address}.' - click_the_link: > - Se foi você que fez o pedido, clique na - ligação seguinte para confirmar o - pedido. - email_confirm_html: - greeting: Olá, - hopefully_you: 'Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de %{server_url} para %{new_address}.' - click_the_link: > - Se foi você que fez o pedido, clique na - ligação seguinte para confirmar a - alteração. - lost_password: - subject: '[OpenStreetMap] Pedido de uma nova palavra-passe' - lost_password_plain: - greeting: Olá, - hopefully_you: > - Alguém (provavelmente você) pediu para - ser enviada uma nova palavra-passe da - conta no openstreetmap.org - click_the_link: > - Se foi você que fez o pedido, clique na - ligação seguinte para lhe ser enviada - uma nova palavra-passe, invalidando a - anterior. - lost_password_html: - greeting: Olá, - hopefully_you: > - Foi feito um pedido para obter uma nova - palavra-passe nesta conta do - openstreetmap.org associada a este - e-mail. - click_the_link: > - Se foi você que fez o pedido, clique na - ligação seguinte para lhe ser enviada - uma nova palavra-passe, invalidando a - anterior. - note_comment_notification: - anonymous: Um utilizador anónimo - greeting: Olá, - commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou' - your_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou perto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa no mapa que você reportou. O erro reportado encontra-se perto de %{place}.' - closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro do mapa que você reportou' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro no mapa que você está interessado' - your_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa perto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa que você comentou. O erro do mapa encontra-se perto de %{place}.' - reopened: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa reportados por si' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa em que você está interessado' - your_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa reportado por si perto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou. O erro encontra-se perto de %{place}.' - details: 'Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}.' - message: - inbox: - title: Caixa de Entrada + intro_1_html: "O OpenStreetMap é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O texto legal completo explica os seus direitos e responsabilidades. + intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0). + more_1_html: Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria em Perguntas frequentes - Legais (em inglês). + more_2_html: Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros. Veja a Política de Utilização da API (em inglês), Política de Utilização de Telas (em inglês) e Política de Utilização do Nominatim (em inglês). + more_title_html: Saber mais + title_html: Licença e Direitos de autor + native: + mapping_link: começar a mapear + native_link: Versão em português + text: Está a ver a versão em Inglês da página de copyright. Pode voltar à %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}. + title: Sobre esta página + message: + delete: + deleted: Mensagem eliminada + inbox: + date: Data + from: De + messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages} my_inbox: A minha caixa de entrada + new_messages: + one: "%{count} mensagem nova" + other: "%{count} mensagens novas" + no_messages_yet: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} mensagem antiga" + other: "%{count} mensagens antigas" outbox: caixa de saída - messages: 'Tem %{new_messages} e %{old_messages}' - new_messages: - one: '%{count} mensagem nova' - other: '%{count} mensagens novas' - old_messages: - one: '%{count} mensagem antiga' - other: '%{count} mensagens antigas' - from: De - subject: Assunto - date: Data - no_messages_yet: 'Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?' people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas - message_summary: - unread_button: Marcar como não lida + subject: Assunto + title: Caixa de Entrada + mark: + as_read: Mensagem marcada como lida + as_unread: Mensagem marcada como não lida + message_summary: + delete_button: Eliminar read_button: Marcar como lido reply_button: Responder - delete_button: Eliminar - new: - title: Enviar mensagem - send_message_to: 'Enviar uma nova mensagem para %{name}' - subject: Assunto - body: Mensagem - send_button: Enviar + unread_button: Marcar como não lida + new: back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada + body: Mensagem + limit_exceeded: Enviou muitas mensagens recentemente. Por favor aguarde e envie mais tarde. message_sent: Mensagem enviada - limit_exceeded: > - Enviou muitas mensagens recentemente. - Por favor aguarde e envie mais tarde. - no_such_message: - title: Esta mensagem não existe + send_button: Enviar + send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} + subject: Assunto + title: Enviar mensagem + no_such_message: + body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID). heading: Esta mensagem não existe. - body: > - Desculpe, não existe nenhuma mensagem - com esse identificador (ID). - outbox: - title: Caixa de saída - my_inbox: 'A minha %{inbox_link}' + title: Esta mensagem não existe + outbox: + date: Data inbox: caixa de entrada + messages: + one: Tem %{count} mensagem enviada + other: Tem %{count} mensagens enviadas + my_inbox: A minha %{inbox_link} + no_sent_messages: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}? outbox: caixa de saída - messages: - one: 'Tem %{count} mensagem enviada' - other: 'Tem %{count} mensagens enviadas' - to: Para - subject: Assunto - date: Data - no_sent_messages: 'Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?' people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas - reply: - wrong_user: "Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder." - read: - title: Ler mensagem - from: De subject: Assunto + title: Caixa de saída + to: Para + read: + back: Voltar date: Data + from: De reply_button: Responder - unread_button: Marcar como não lida - back: Voltar + subject: Assunto + title: Ler mensagem to: Para - wrong_user: "Está autenticado com a conta `%{user}', mas a mensagem que pediu para ler não foi enviada por, ou para, essa conta de utilizador. Por favor, entre na conta de utilizador correta para ler a mensagem." - sent_message_summary: + unread_button: Marcar como não lida + wrong_user: Está autenticado com a conta `%{user}', mas a mensagem que pediu para ler não foi enviada por, ou para, essa conta de utilizador. Por favor, entre na conta de utilizador correta para ler a mensagem. + reply: + wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder. + sent_message_summary: delete_button: Eliminar - mark: - as_read: Mensagem marcada como lida - as_unread: Mensagem marcada como não lida - delete: - deleted: Mensagem eliminada - site: - index: - js_1: > - Está a usar um navegador de Internet - que não suporta JavaScript ou tem o - JavaScript desativado. - js_2: > - É necessário ter o JavaScript ativado - para visualizar mapas no OpenStreetMap. - permalink: Ligação permanente - shortlink: Ligação curta - createnote: Reportar um erro no mapa - license: - copyright: > - Copyright OpenStreetMap e - contribuidores, sob uma licença aberta - remote_failed: 'Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada' - edit: - not_public: > - Não configurou as suas edições como - públicas. - not_public_description: 'Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.' - user_page_link: página de utilizador - anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto. - flash_player_required: 'Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar o Flash do site Adobe.com. Também estão disponíveis outras opções para editar o OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: > - Tem alterações por gravar (Para gravar - no Potlatch, deve desselecionar o ponto - ou linha atual, se estiver a editar no - modo direto, ou clicar no botão gravar - se este estiver disponível.) - potlatch2_not_configured: 'O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port' - potlatch2_unsaved_changes: > - Tem alterações que não foram - gravadas. (Para gravar no Potlatch 2, - deve clicar no botão Gravar.) - id_not_configured: O editor iD não foi configurado - no_iframe_support: > - O seu navegador de Internet não suporta - ou tem desativado as iframes HTML, que - são necessárias para esta - funcionalidade. - sidebar: - search_results: Resultados da Pesquisa - close: Fechar - search: - search: Pesquisar - where_am_i: Onde estou? - where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa - submit_text: Ir - key: - table: - entry: - motorway: Auto-Estrada - trunk: Via Rápida - primary: Estrada Nacional (Primária) - secondary: Estrada Regional (Secundária) - unclassified: Estrada sem classificação oficial - unsurfaced: Estrada não pavimentada - track: Carreiro florestal ou agrícola - byway: > - Byway (atalho proibido a veículos - motorizados) + note: + description: + closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} + closed_at_html: Resolvido %{when} atrás + commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} + opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user} + opened_at_html: Criado %{when} atrás + reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reaberto em %{when} + entry: + comment: Comentário + full: Erro reportado completo + mine: + ago_html: há %{when} + created_at: Criado em + creator: Criador + description: Descrição + heading: Erros reportados por %{user} + id: Identificador + last_changed: Última alteração + subheading: Erros reportados ou comentados por %{user} + title: Erros reportados ou comentados por %{user} + rss: + closed: erro reportado resolvido (perto de %{place}) + commented: Novo comentário (perto de %{place}) + description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado + opened: novo erro no mapa (perto de %{place}) + reopened: erro no mapa reaberto (perto de %{place}) + title: Erros reportados no OpenStreetMap + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} ou responder em %{replyurl} + header: "%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap com o assunto %{subject}:" + hi: Olá %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou numa entrada do seu diário" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail" + email_confirm_html: + click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para confirmar a alteração. + greeting: Olá, + hopefully_you: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de %{server_url} para %{new_address}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para confirmar o pedido. + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para alterar o endereço de email registado na conta em %{server_url} para o endereço %{new_address}. + friend_notification: + befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap." + see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo" + gpx_notification: + and_no_tags: e sem etiquetas. + and_the_tags: "e com as seguintes etiquetas:" + failure: + failed_to_import: "falhou na importação. Erro:" + more_info_1: Pode encontrar mais informação sobre erros em importações GPX e como evitar + more_info_2: "que ocorram novamente em:" + subject: "[OpenStreetMap] Erro de importação GPX" + greeting: Olá, + success: + loaded_successfully: foi carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points} pontos possíveis. + subject: "[OpenStreetMap] Importação de GPX bem sucedida" + with_description: com a descrição + your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Pedido de uma nova palavra-passe" + lost_password_html: + click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior. + greeting: Olá, + hopefully_you: Foi feito um pedido para obter uma nova palavra-passe nesta conta do openstreetmap.org associada a este e-mail. + lost_password_plain: + click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior. + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para ser enviada uma nova palavra-passe da conta no openstreetmap.org + message_notification: + footer_html: Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl} + header: "%{from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:" + hi: Olá %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Um utilizador anónimo + closed: + commented_note: "%{commenter} resolveu um erro do mapa que você comentou. O erro do mapa encontra-se perto de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro no mapa que você está interessado" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro do mapa que você reportou" + your_note: "%{commenter} resolveu um erro do mapa perto de %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa no mapa que você reportou. O erro reportado encontra-se perto de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou" + your_note: "%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou perto de %{place}." + details: Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}. + greeting: Olá, + reopened: + commented_note: "%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou. O erro encontra-se perto de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa em que você está interessado" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa reportados por si" + your_note: "%{commenter} reabriu um erro no mapa reportado por si perto de %{place}." + signup_confirm: + confirm: "Antes de fazermos outra coisa, necessitamos que confirme que o pedido partiu de si. Se fez o pedido clique na ligação seguinte para confirmar a conta:" + created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. + greeting: Olá! + subject: "[OpenStreetMap] Bem vindo(a) ao OpenStreetMap" + welcome: Depois de confirmar a sua conta, forneceremos algumas informações para começar a editar. + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados. + allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador. + allow_to: "Dar permissão ao programa para:" + allow_write_api: alterar o mapa. + allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. + allow_write_notes: alterar erros reportados. + allow_write_prefs: alterar as minhas preferências. + request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as que quiser. + title: Autorizar acesso à sua conta + oauthorize_failure: + denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta. + invalid: O token de autorização não é válido. + title: Falhou o pedido de autorização. + oauthorize_success: + allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta. + title: Pedido de autorização permitido + verification: O código de verificação é %{code}. + revoke: + flash: Revogou o Token para %{application} + oauth_clients: + create: + flash: As informações foram registadas com sucesso + destroy: + flash: O registo do programa foi eliminado + edit: + submit: Editar + title: Editar o programa + form: + allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador. + allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. + allow_write_api: alterar o mapa. + allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. + allow_write_notes: alterar erros reportados. + allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. + callback_url: URL de retorno + name: Nome + requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:" + required: obrigatório + support_url: URL de suporte + url: URL do programa principal + index: + application: Nome do Programa + issued_at: Emitido em + list_tokens: "Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:" + my_apps: Meus programas + my_tokens: Meus programas autorizados + no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações OAuth. + register_new: Registar um programa + registered_apps: "Tem os seguintes programas registados:" + revoke: Anular! + title: Minhas preferências do OAuth + new: + submit: Registar + title: Registar um novo programa + not_found: + sorry: Desculpe, não foi possível encontrar esse %{type}. + show: + access_url: URL do Token de Acesso + allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador. + allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. + allow_write_api: alterar o mapa. + allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. + allow_write_notes: alterar erros reportados. + allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. + authorize_url: "URL de Autorização:" + confirm: Tem a certeza? + delete: Eliminar programa + edit: Editar Detalhes + key: "Chave de Utilizador:" + requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:" + secret: "Segredo de Utilizador:" + support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. + title: Detalhes do OAuth de %{app_name} + url: "URL do Token de Pedido:" + update: + flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso + redaction: + create: + flash: A supressão foi criada. + destroy: + error: Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta supressão. + flash: Supressão eliminada. + not_empty: A supressão não está vazia. Por favor retire a supressão de todas as versões pertencentes a esta supressão antes de a eliminar + edit: + description: Descrição + heading: Editar supressão + submit: Gravar supressão + title: Editar supressão + index: + empty: Não existem supressões a mostrar. + heading: Lista de supressões + title: Lista de supressões + new: + description: Descrição + heading: Introduza a informação da nova supressão + submit: Criar supressão + title: A criar uma nova supressão + show: + confirm: Tem a certeza? + description: "Descrição:" + destroy: Remover esta supressão + edit: Editar esta supressão + heading: A mostrar a supressão "%{title}" + title: A mostrar a supressão + user: "Criador:" + update: + flash: As alterações foram gravadas. + site: + edit: + anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto. + flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar o Flash do site Adobe.com. Também estão disponíveis outras opções para editar o OpenStreetMap. + id_not_configured: O editor iD não foi configurado + no_iframe_support: O seu navegador de Internet não suporta ou tem desativado as iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade. + not_public: Não configurou as suas edições como públicas. + not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}. + potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações + potlatch2_unsaved_changes: Tem alterações que não foram gravadas. (Para gravar no Potlatch 2, deve clicar no botão Gravar.) + potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch, deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto, ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.) + user_page_link: página de utilizador + index: + createnote: Reportar um erro no mapa + js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado. + js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap. + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap e contribuidores, sob uma licença aberta + permalink: Ligação permanente + remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada + shortlink: Ligação curta + key: + table: + entry: + admin: Fronteira administrativa + allotments: Lotes + apron: + - Estacionamento de aviões + - terminal de aeroporto + bridge: Linha cheia = ponte bridleway: Via para cavaleiros - cycleway: Ciclovia - footway: Via pedonal - rail: Ferrovia - subway: Metropolitano - tram: - - Metropolitano de Superfície - - elétrico - cable: + brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados + building: Edifício significativo + byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados) + cable: - Teleférico - telecadeira - runway: - - Pista de Aeroporto - - Via de Circulação (taxiway) - apron: - - Estacionamento de aviões - - terminal de aeroporto - admin: Fronteira administrativa - forest: Floresta - wood: Bosque - golf: Campo de golfe - park: Parque - resident: Área residencial - tourist: Atração turística - common: + cemetery: Cemitério + centre: Centro desportivo + commercial: Área comercial (escritórios) + common: - Baldio - prado - retail: Área de retalho (lojas) - industrial: Área industrial - commercial: Área comercial (escritórios) + construction: Estradas em construção + cycleway: Ciclovia + destination: Acesso a clientes / fornecedores + farm: Quinta + footway: Via pedonal + forest: Floresta + golf: Campo de golfe heathland: Charneca / mato de vegetação rasteira - lake: + industrial: Área industrial + lake: - Lago - reservatório - farm: Quinta - brownfield: > - Edifícios industriais em ruínas e - contaminados - cemetery: Cemitério - allotments: Lotes + military: Área militar + motorway: Auto-Estrada + park: Parque + permissive: Acesso permitido pitch: Campo desportivo - centre: Centro desportivo + primary: Estrada Nacional (Primária) + private: Acesso restrito (propriedade privada) + rail: Ferrovia reserve: Reserva natural - military: Área militar - school: + resident: Área residencial + retail: Área de retalho (lojas) + runway: + - Pista de Aeroporto + - Via de Circulação (taxiway) + school: - Escola - universidade - building: Edifício significativo + secondary: Estrada Regional (Secundária) station: Estação ferroviária - summit: + subway: Metropolitano + summit: - Cume - pico + tourist: Atração turística + track: Carreiro florestal ou agrícola + tram: + - Metropolitano de Superfície + - elétrico + trunk: Via Rápida tunnel: Linha tracejada = túnel - bridge: Linha cheia = ponte - private: Acesso restrito (propriedade privada) - permissive: Acesso permitido - destination: Acesso a clientes / fornecedores - construction: Estradas em construção - richtext_area: - edit: Editar - preview: Mostrar previsão - markdown_help: - title_html: 'Tabela de códigos (Markdown)' - headings: Cabeçalhos + unclassified: Estrada sem classificação oficial + unsurfaced: Estrada não pavimentada + wood: Bosque + markdown_help: + alt: Texto alternativo + first: Primeiro item heading: Cabeçalho - subheading: Sub-secção - unordered: Lista + headings: Cabeçalhos + image: Imagem + link: Hiperligação ordered: Lista numerada - first: Primeiro item second: Segundo item - link: Hiperligação + subheading: Sub-secção text: Texto - image: Imagem - alt: Texto alternativo + title_html: Tabela de códigos (Markdown) + unordered: Lista url: URL - trace: - visibility: - private: > - Privado (apenas partilhado como - anónimo, pontos não ordenados) - public: > - Público (mostrado na lista de trilhos - GPS como anónimo, pontos não - ordenados) - trackable: > - Controlável (apenas partilhado como - anónimo, pontos ordenados com data e - hora) - identifiable: > - Identificável (mostrado na lista de - trilhos GPS e identificável, pontos - ordenados com data e hora) - create: + richtext_area: + edit: Editar + preview: Mostrar previsão + search: + search: Pesquisar + submit_text: Ir + where_am_i: Onde estou? + where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa + sidebar: + close: Fechar + search_results: Resultados da Pesquisa + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y às %H:%M" + trace: + create: + trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo. upload_trace: Carregar um Trilho GPS - trace_uploaded: > - O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e - está a aguardar a inclusão na base de - dados. Normalmente este processo dura - cerca de uma hora. Quando for incluído - na base de dados será enviado um email - a informá-lo. - edit: - title: 'A editar o trilho %{name}' - heading: 'A editar o trilho %{name}' - filename: 'Nome do ficheiro:' + delete: + scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação + description: + description_with_count: + one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user} + other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user} + description_without_count: Ficheiro GPX de %{user} + edit: + description: "Descrição:" download: descarregar - uploaded_at: 'Mandado em:' - points: 'Pontos:' - start_coord: 'Coordenada de início:' - map: mapa edit: editar - owner: 'Autor:' - description: 'Descrição:' - tags: 'Etiquetas:' - tags_help: separadas por vírgulas + filename: "Nome do ficheiro:" + heading: A editar o trilho %{name} + map: mapa + owner: "Autor:" + points: "Pontos:" save_button: Gravar Alterações - visibility: 'Visibilidade:' - visibility_help: o que significa isto? - trace_form: - upload_gpx: 'Carregar Ficheiro GPX:' - description: 'Descrição:' - tags: 'Etiquetas:' + start_coord: "Coordenada de início:" + tags: "Etiquetas:" tags_help: separadas por vírgulas - visibility: 'Visibilidade:' + title: A editar o trilho %{name} + uploaded_at: "Mandado em:" + visibility: "Visibilidade:" visibility_help: o que significa isto? - upload_button: Carregar + georss: + title: Trilhos GPS do OpenStreetMap + list: + description: Ver trilhos GPS carregados recentemente + empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página wiki (em inglês). + public_traces: Trilhos GPS públicos + public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user} + tagged_with: " etiquetado com %{tags}" + your_traces: Os seus trilhos GPS + make_public: + made_public: Trilho tornado público + offline: + heading: Armazenamento de GPX indisponível + message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível. + offline_warning: + message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponível + trace: + ago: Há %{time_in_words_ago} + by: por + count_points: "%{count} pontos" + edit: editar + edit_map: Editar Mapa + identifiable: IDENTIFICÁVEL + in: em + map: mapa + more: mais + pending: PENDENTE + private: PRIVADO + public: PÚBLICO + trace_details: Ver Detalhes do Trilho + trackable: CONTROLÁVEL + view_map: Ver Mapa + trace_form: + description: "Descrição:" help: Ajuda - trace_header: - upload_trace: Carregar trilho GPS + tags: "Etiquetas:" + tags_help: separadas por vírgulas + upload_button: Carregar + upload_gpx: "Carregar Ficheiro GPX:" + visibility: "Visibilidade:" + visibility_help: o que significa isto? + trace_header: see_all_traces: Ver todos os trilhos see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS - traces_waiting: - one: 'Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão do trilho enviado, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.' - other: 'Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.' - trace_optionals: + traces_waiting: + one: Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão do trilho enviado, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores. + other: Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores. + upload_trace: Carregar trilho GPS + trace_optionals: tags: Etiquetas - view: - title: 'A ver o trilho %{name}' - heading: 'A ver o trilho %{name}' - pending: PENDENTE - filename: 'Nome do ficheiro:' + trace_paging_nav: + newer: Trilhos GPS mais recentes + older: Trilhos GPS mais antigos + showing_page: Página %{page} + view: + delete_track: Eliminar este trilho + description: "Descrição:" download: descarregar - uploaded: 'Carregado:' - points: 'Pontos:' - start_coordinates: 'Coordenada de início:' - map: mapa edit: editar - owner: 'Autor:' - description: 'Descrição:' - tags: 'Etiquetas:' - none: Nenhum edit_track: Editar este trilho - delete_track: Eliminar este trilho - trace_not_found: Não foi encontrado o trilho! - visibility: 'Visibilidade:' - trace_paging_nav: - showing_page: 'Página %{page}' - older: Trilhos GPS mais antigos - newer: Trilhos GPS mais recentes - trace: - pending: PENDENTE - count_points: '%{count} pontos' - ago: 'Há %{time_in_words_ago}' - more: mais - trace_details: Ver Detalhes do Trilho - view_map: Ver Mapa - edit: editar - edit_map: Editar Mapa - public: PÚBLICO - identifiable: IDENTIFICÁVEL - private: PRIVADO - trackable: CONTROLÁVEL - by: por - in: em + filename: "Nome do ficheiro:" + heading: A ver o trilho %{name} map: mapa - list: - public_traces: Trilhos GPS públicos - your_traces: Os seus trilhos GPS - public_traces_from: 'Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}' - description: Ver trilhos GPS carregados recentemente - tagged_with: ' etiquetado com %{tags}' - empty_html: "Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página wiki (em inglês)." - delete: - scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação - make_public: - made_public: Trilho tornado público - offline_warning: - message: > - O sistema de carregamento de ficheiros - GPX está atualmente indisponível - offline: - heading: Armazenamento de GPX indisponível - message: > - O sistema de envio e armazenamento GPX - está neste momento indisponível. - georss: - title: Trilhos GPS do OpenStreetMap - description: - description_with_count: - one: 'Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}' - other: 'Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}' - description_without_count: 'Ficheiro GPX de %{user}' - application: - require_cookies: - cookies_needed: 'Parece que tem os "cookies" desativados - por favor ative-os no seu navegador de Internet antes de continuar.' - require_moderator: - not_a_moderator: > - Tem de ser um moderador para poder fazer - essa ação. - setup_user_auth: - blocked: > - O seu acesso à API foi bloqueado. Por - favor aceda à página web do - OpenStreetMap e entre na sua conta para - saber mais. - need_to_see_terms: > - O seu acesso à API está - temporariamente suspenso. Por favor - aceda à página web do OpenStreetMap e - entre na sua conta para ver os Termos de - Colaborador. Não precisa de aceitar os - termos mas tem de os ver. - oauth: - oauthorize: - title: Autorizar acesso à sua conta - request_access: 'O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as que quiser.' - allow_to: 'Dar permissão ao programa para:' - allow_read_prefs: > - ler as minhas preferências de - utilizador. - allow_write_prefs: alterar as minhas preferências. - allow_write_diary: > - criar entradas no diário, comentários - e adicionar amigos. - allow_write_api: alterar o mapa. - allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados. - allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. - allow_write_notes: alterar erros reportados. - oauthorize_success: - title: Pedido de autorização permitido - allowed: 'Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.' - verification: 'O código de verificação é %{code}.' - oauthorize_failure: - title: Falhou o pedido de autorização. - denied: 'Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta.' - invalid: > - O token de autorização não é - válido. - revoke: - flash: 'Revogou o Token para %{application}' - oauth_clients: - new: - title: Registar um novo programa - submit: Registar - edit: - title: Editar o programa - submit: Editar - show: - title: 'Detalhes do OAuth de %{app_name}' - key: 'Chave de Utilizador:' - secret: 'Segredo de Utilizador:' - url: 'URL do Token de Pedido:' - access_url: URL do Token de Acesso - authorize_url: 'URL de Autorização:' - support_notice: > - Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e - RSA-SHA1. - edit: Editar Detalhes - delete: Eliminar programa - confirm: Tem a certeza? - requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:' - allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. - allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. - allow_write_diary: > - criar entradas no diário, comentários - e adicionar amigos. - allow_write_api: alterar o mapa. - allow_read_gpx: > - ler os trilhos GPS privados do - utilizador. - allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. - allow_write_notes: alterar erros reportados. - index: - title: Minhas preferências do OAuth - my_tokens: Meus programas autorizados - list_tokens: 'Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:' - application: Nome do Programa - issued_at: Emitido em - revoke: Anular! - my_apps: Meus programas - no_apps: 'Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações OAuth.' - registered_apps: 'Tem os seguintes programas registados:' - register_new: Registar um programa - form: - name: Nome - required: obrigatório - url: URL do programa principal - callback_url: URL de retorno - support_url: URL de suporte - requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:' - allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. - allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. - allow_write_diary: > - criar entradas no diário, comentários - e adicionar amigos. - allow_write_api: alterar o mapa. - allow_read_gpx: > - ler os trilhos GPS privados do - utilizador. - allow_write_gpx: enviar trilhos GPS. - allow_write_notes: alterar erros reportados. - not_found: - sorry: 'Desculpe, não foi possível encontrar esse %{type}.' - create: - flash: > - As informações foram registadas com - sucesso - update: - flash: > - A atualização da informação do - programa foi feita com sucesso - destroy: - flash: O registo do programa foi eliminado - user: - login: - title: Entrar + none: Nenhum + owner: "Autor:" + pending: PENDENTE + points: "Pontos:" + start_coordinates: "Coordenada de início:" + tags: "Etiquetas:" + title: A ver o trilho %{name} + trace_not_found: Não foi encontrado o trilho! + uploaded: "Carregado:" + visibility: "Visibilidade:" + visibility: + identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável, pontos ordenados com data e hora) + private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados) + public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados) + trackable: Controlável (apenas partilhado como anónimo, pontos ordenados com data e hora) + user: + account: + contributor terms: + agreed: Aceitou os novos Termos de Colaborador. + agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em Domínio Público. + heading: "Termos de Colaborador:" + link text: o que é isto? + not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Colaborador. + review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar os Termos de Colaborador. + current email address: "E-mail Actual:" + delete image: Remover a imagem atual + email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente) + flash update success: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso. + flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail. + gravatar: + gravatar: Usar imagem do site Gravatar + link text: o que é isto? + home location: Localização Habitual + image: "Imagem:" + image size hint: (funcionam melhor as imagens quadradas com pelo menos 100x100 pixeis) + keep image: Manter a imagem atual + latitude: "Latitude:" + longitude: "Longitude:" + make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas + my settings: Minhas definições + new email address: "Novo E-mail:" + new image: Adicionar imagem + no home location: Não inseriu a sua localização habitual. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: o que é isto? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor Preferido:" + preferred languages: "Línguas preferidas:" + profile description: "Descrição do perfil:" + public editing: + disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas. + disabled link text: porque não posso editar? + enabled: Ativado. Não anónimo e pode editar. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: o que é isto? + heading: "Edição pública:" + public editing note: + heading: Edição pública + text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. Desde a migração 0.6 da API, apenas utilizadores com edições públicas podem editar dados do mapa. (mais informações). + replace image: Substituir a imagem atual + return to profile: Regressar ao perfil + save changes button: Gravar Alterações + title: Editar conta + update home location on click: Atualizar local onde me encontro normalmente quando clico no mapa? + confirm: + already active: Esta conta já foi confirmada. + button: Confirmar + heading: Verifique o seu email! + introduction_1: Enviámos-lhe um e-mail de confirmação. + introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e assim poderá iniciar o mapeamento. + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar a tua conta. + reconfirm_html: Se precisar lhe reenviemos o e-mail de confirmação, clique aqui. + unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. + confirm_email: + button: Confirmar + failure: Um e-mail já foi confirmado com este código. + heading: Confirmar a alteração de e-mail + press confirm button: Clique no botão confirmar para confirmar o seu e-mail. + success: O seu e-mail foi confirmado, obrigado por se inscrever! + confirm_resend: + failure: Utilizador %{name} não foi encontrado. + success: Já enviámos um email de confirmação para %{email} e mal confirme a sua conta, poderá mapear.

Caso utilize um sistema anti-spam que envie pedidos de confirmação, por favor coloque na lista branca de remetentes seguros o endereço webmaster@openstreetmap.org uma vez que não temos possibilidade de responder a pedidos de confirmação. + filter: + not_an_administrator: É necessário ser administrador para realizar esta operação. + go_public: + flash success: Todas as suas edições são agora públicas e agora poderá editar o mapa. + list: + confirm: Confirmar utilizadores selecionados + empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente + heading: Utilizadores + hide: Ocultar utilizadores selecionados + showing: + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: "%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}" + summary_no_ip: "%{name} criado na %{date}" + title: Utilizadores + login: + account is suspended: Pedimos desculpa, mas a sua conta foi suspensa devido a atividades suspeitas.
Por favor contacte o administrador do site para resolver o problema. + account not active: Desculpe, a sua conta ainda não está ativa.
Por favor clique na ligação presente no email que lhe foi enviado para ativar a sua conta, oupeça uma nova mensagem de email para confirmação. + auth failure: Pedimos desculpa, mas não pode entrar na conta com os detalhes fornecidos. + create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. + email or username: "E-mail ou Utilizador:" heading: Iniciar sessão - email or username: 'E-mail ou Utilizador:' - password: 'Palavra-passe:' - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: 'Lembrar-me:' - lost password link: Perdeu a sua palavra-passe? login_button: Entrar - register now: Criar conta agora - with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe:' - with openid: 'Como alternativa, utilize o seu OpenID para entrar na conta:' - new to osm: > - É a primeira vez que está no - OpenStreetMap? - to make changes: > - Para editar no OpenStreetMap, é - necessário ter uma conta. - create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. + lost password link: Perdeu a sua palavra-passe? + new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap? no account: Não possui uma conta? - account not active: 'Desculpe, a sua conta ainda não está ativa.
Por favor clique na ligação presente no email que lhe foi enviado para ativar a sua conta, oupeça uma nova mensagem de email para confirmação.' - account is suspended: 'Pedimos desculpa, mas a sua conta foi suspensa devido a atividades suspeitas.
Por favor contacte o administrador do site para resolver o problema.' - auth failure: > - Pedimos desculpa, mas não pode entrar - na conta com os detalhes fornecidos. - openid missing provider: > - Desculpe, não foi possível contactar o - seu fornecedor de OpenID - openid invalid: > - Desculpe, o seu OpenID parece estar - incorreto + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Desculpe, o seu OpenID parece estar incorreto + openid missing provider: Desculpe, não foi possível contactar o seu fornecedor de OpenID openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID - openid_providers: - openid: - title: Iniciar sessão com OpenID - alt: > - Iniciar sessão com um endereço URL de - OpenID - google: - title: Iniciar sessão com Google + openid_providers: + aol: + alt: Iniciar sessão com um OpenID do AOL + title: Iniciar sessão com AOL + google: alt: Iniciar sessão com OpenID do Google - yahoo: - title: Iniciar sessão com Yahoo - alt: Iniciar sessão com OpenID do Yahoo - wordpress: + title: Iniciar sessão com Google + openid: + alt: Iniciar sessão com um endereço URL de OpenID + title: Iniciar sessão com OpenID + wordpress: + alt: Iniciar sessão com um OpenID do Wordpress title: Iniciar sessão com Wordpress - alt: > - Iniciar sessão com um OpenID do - Wordpress - aol: - title: Iniciar sessão com AOL - alt: Iniciar sessão com um OpenID do AOL - logout: - title: Sair + yahoo: + alt: Iniciar sessão com OpenID do Yahoo + title: Iniciar sessão com Yahoo + password: "Palavra-passe:" + register now: Criar conta agora + remember: "Lembrar-me:" + title: Entrar + to make changes: Para editar no OpenStreetMap, é necessário ter uma conta. + with openid: "Como alternativa, utilize o seu OpenID para entrar na conta:" + with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe:" + logout: heading: Sair do OpenStreetMap logout_button: Sair - lost_password: - title: Palavra-passe esquecida + title: Sair + lost_password: + email address: "E-mail:" heading: Palavra-passe esquecida? - email address: 'E-mail:' + help_text: Introduza o endereço de e-mail que utilizou para criar a conta, enviaremos uma ligação para esse e-mail para que possa pedir outra palavra-passe. new password button: Alterar Palavra-passe - help_text: > - Introduza o endereço de e-mail que - utilizou para criar a conta, enviaremos - uma ligação para esse e-mail para que - possa pedir outra palavra-passe. - notice email on way: > - Já vai um e-mail a caminho para que - possa utilizar outra palavra-passe. - notice email cannot find: > - Não foi possível encontrar o e-mail, - desculpe. - reset_password: - title: Repor palavra-passe - heading: 'Repor palavra-passe para o %{user}' - password: 'Palavra-passe:' - confirm password: 'Confirmar Palavra-passe:' - reset: Repor Palavra-passe - flash changed: A sua palavra-passe foi alterada. - flash token bad: > - O Token não foi encontrado. Verifique - por favor o URL. - new: - title: Criar conta - no_auto_account_create: > - Infelizmente neste momento não - poderemos criar uma conta - automaticamente. - contact_webmaster: 'Entre em contacto com o webmaster para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível.' - about: + notice email cannot find: Não foi possível encontrar o e-mail, desculpe. + notice email on way: Já vai um e-mail a caminho para que possa utilizar outra palavra-passe. + title: Palavra-passe esquecida + make_friend: + already_a_friend: Já é amigo de %{name}. + button: Adicionar aos amigos + failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo. + heading: Adicionar %{user} à lista de amigos? + success: "%{name} já faz parte da sua lista de amigos!" + new: + about: header: Livre e editável - html: | -

Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa possa corrigir, atualizar, descarregar e utilizar.

-

Crie uma conta de utilizador para começar a colaborar. Enviaremos um email para confirmar a sua conta.

- license_agreement: 'Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os Termos de Colaboração.' - email address: 'E-mail:' - confirm email address: 'Confirmar E-mail:' - not displayed publicly: 'Não será visível publicamente (ver política de privacidade)' - display name: 'Nome de utilizador:' - display name description: > - O nome de utilizador será visível - publicamente. Poderá alterar o nome - posteriormente nas preferências. - openid: '%{logo} OpenID:' - password: 'Palavra-passe:' - confirm password: 'Confirmar senha:' - use openid: 'Como alternativa, use %{logo} OpenID para entrar' - openid no password: > - Não é necessário uma palavra-passe - com o OpenID, mas algumas ferramentas - adicionais ou servidores podem - necessitar de uma. - openid association: | -

O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.

- + html: "

Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa possa corrigir, atualizar, descarregar e utilizar.

\n

Crie uma conta de utilizador para começar a colaborar. Enviaremos um email para confirmar a sua conta.

" + confirm email address: "Confirmar E-mail:" + confirm password: "Confirmar senha:" + contact_webmaster: Entre em contacto com o webmaster para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível. continue: Criar conta - terms accepted: > - Obrigado por aceitar os novos termos de - colaborador! - terms declined: 'Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador. Para obter mais informações consulte esta página wiki.' - terms: - title: Termos de colaborador - heading: Termos de colaborador - read and accept: > - Por favor leia o acordo seguinte e - clique no botão "Aceitar" para - confirmar que aceita os termos deste - acordo para as suas contribuições - anteriores e futuras. - consider_pd: > - para além do acordo exposto acima, - considero que as minhas contribuições - se encontram em Domínio Público. - consider_pd_why: O que é isto? - guidance: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um resumo inteligível e algumas traduções informais' + display name: "Nome de utilizador:" + display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá alterar o nome posteriormente nas preferências. + email address: "E-mail:" + license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os Termos de Colaboração. + no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta automaticamente. + not displayed publicly: Não será visível publicamente (ver política de privacidade) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.

\n" + openid no password: Não é necessário uma palavra-passe com o OpenID, mas algumas ferramentas adicionais ou servidores podem necessitar de uma. + password: "Palavra-passe:" + terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de colaborador! + terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador. Para obter mais informações consulte esta página wiki. + title: Criar conta + use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para entrar + no_such_user: + body: Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada. + heading: O utilizador %{user} não existe + title: Este utilizador não existe + popup: + friend: Amigo + nearby mapper: Mapeador das redondezas + your location: Tua localização + remove_friend: + button: Remover amigo + heading: Remover %{user}da lista de amigos? + not_a_friend: "%{name} não está na lista de seus amigos." + success: "%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos." + reset_password: + confirm password: "Confirmar Palavra-passe:" + flash changed: A sua palavra-passe foi alterada. + flash token bad: O Token não foi encontrado. Verifique por favor o URL. + heading: Repor palavra-passe para o %{user} + password: "Palavra-passe:" + reset: Repor Palavra-passe + title: Repor palavra-passe + set_home: + flash success: Localização gravada com êxito + suspended: + body: "

\n Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido\n a atividades suspeitas.\n

\n

\n Esta decisão será revista brevemente por um administrador.\n Pode contactar o %{webmaster} se desejar.\n

" + heading: Conta Suspensa + title: Conta Suspensa + webmaster: administrador do site + terms: agree: Aceitar + consider_pd: para além do acordo exposto acima, considero que as minhas contribuições se encontram em Domínio Público. + consider_pd_why: O que é isto? decline: Rejeitar - you need to accept or decline: > - Por favor leia e depois aceite ou recuse - os novos Termos de Colaborador para - continuar. - legale_select: 'por favor selecione o seu país de residência:' - legale_names: + guidance: "Informação para ajudar a compreender os termos: um resumo inteligível e algumas traduções informais" + heading: Termos de colaborador + legale_names: france: França italy: Itália rest_of_world: Resto do mundo - no_such_user: - title: Este utilizador não existe - heading: 'O utilizador %{user} não existe' - body: 'Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada.' - view: + legale_select: "por favor selecione o seu país de residência:" + read and accept: Por favor leia o acordo seguinte e clique no botão "Aceitar" para confirmar que aceita os termos deste acordo para as suas contribuições anteriores e futuras. + title: Termos de colaborador + you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos Termos de Colaborador para continuar. + view: + activate_user: ativar este utilizador + add as friend: Adicionar aos amigos + ago: (%{time_in_words_ago} atrás) + block_history: bloqueios recebidos + blocks by me: Bloqueados por mim + blocks on me: Bloqueios sobre mim + comments: Comentários + confirm: Confirmar + confirm_user: confirmar esse utilizador + create_block: bloquear este utilizador + created from: "Criado em:" + ct accepted: Aceite há %{ago} + ct declined: Rejeitou + ct status: "Termos de Colaborador:" + ct undecided: Indeciso + deactivate_user: desativar este utilizador + delete_user: eliminar este utilizador + description: Descrição + diary: Diário + edits: Edições + email address: "E-mail:" + friends_changesets: alterações dos amigos + friends_diaries: ver as entradas em diários dos amigos + hide_user: ocultar este utilizador + if set location: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link} para ver outros editores nas redondezas. + km away: "%{count}km de distância" + latest edit: "Última edição %{ago}:" + m away: "%{count}m de distância" + mapper since: "Mapeando desde:" + moderator_history: bloqueios feitos + my comments: Meus comentários my diary: Meu diário - new diary entry: adicionar entrada no meu diário my edits: As minhas edições - my traces: Meus trilhos GPS - my notes: Erros reportados por mim my messages: As Minhas Mensagens + my notes: Erros reportados por mim my profile: Meu Perfil my settings: As minhas configurações - my comments: Meus comentários - oauth settings: configurações do OAuth - blocks on me: Bloqueios sobre mim - blocks by me: Bloqueados por mim - send message: Enviar mensagem - diary: Diário - edits: Edições - traces: Trilhos + my traces: Meus trilhos GPS + nearby users: Outros editores nas redondezas + nearby_changesets: Ver alterações de editores das redondezas + nearby_diaries: entradas em diários de editores das redondezas + new diary entry: adicionar entrada no meu diário + no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo. + no nearby users: Não existem outros editores nas redondezas que admitam que estão nas redondezas. notes: Erros reportados no mapa + oauth settings: configurações do OAuth remove as friend: Remover amigo - add as friend: Adicionar aos amigos - mapper since: 'Mapeando desde:' - ago: '(%{time_in_words_ago} atrás)' - ct status: 'Termos de Colaborador:' - ct undecided: Indeciso - ct declined: Rejeitou - ct accepted: 'Aceite há %{ago}' - latest edit: 'Última edição %{ago}:' - email address: 'E-mail:' - created from: 'Criado em:' - status: 'Estado:' - spam score: 'Pontuação de Spam:' - description: Descrição - user location: Localização do utilizador - if set location: 'Indique a sua localização habitual na página %{settings_link} para ver outros editores nas redondezas.' - settings_link_text: configurações - your friends: Os seus amigos - no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo. - km away: '%{count}km de distância' - m away: '%{count}m de distância' - nearby users: Outros editores nas redondezas - no nearby users: > - Não existem outros editores nas - redondezas que admitam que estão nas - redondezas. - role: + role: administrator: Este utilizador é administrador - moderator: Este utilizador é um moderador - grant: + grant: administrator: Dar acesso de administrador moderator: Dar acesso de moderador - revoke: + moderator: Este utilizador é um moderador + revoke: administrator: Retirar acesso de administrador moderator: Retirar acesso de moderador - block_history: bloqueios recebidos - moderator_history: bloqueios feitos - comments: Comentários - create_block: bloquear este utilizador - activate_user: ativar este utilizador - deactivate_user: desativar este utilizador - confirm_user: confirmar esse utilizador - hide_user: ocultar este utilizador + send message: Enviar mensagem + settings_link_text: configurações + spam score: "Pontuação de Spam:" + status: "Estado:" + traces: Trilhos unhide_user: descobrir este utilizador - delete_user: eliminar este utilizador - confirm: Confirmar - friends_changesets: alterações dos amigos - friends_diaries: ver as entradas em diários dos amigos - nearby_changesets: > - Ver alterações de editores das - redondezas - nearby_diaries: > - entradas em diários de editores das - redondezas - popup: - your location: Tua localização - nearby mapper: Mapeador das redondezas - friend: Amigo - account: - title: Editar conta - my settings: Minhas definições - current email address: 'E-mail Actual:' - new email address: 'Novo E-mail:' - email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente) - openid: - openid: 'OpenID:' - link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: o que é isto? - public editing: - heading: 'Edição pública:' - enabled: Ativado. Não anónimo e pode editar. - enabled link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: o que é isto? - disabled: > - Desativado e não pode editar. Todas as - edições anteriores são anónimas. - disabled link text: porque não posso editar? - public editing note: - heading: Edição pública - text: 'Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. Desde a migração 0.6 da API, apenas utilizadores com edições públicas podem editar dados do mapa. (mais informações).' - contributor terms: - heading: 'Termos de Colaborador:' - agreed: Aceitou os novos Termos de Colaborador. - not yet agreed: > - Ainda não aceitou os novos Termos de - Colaborador. - review link text: > - Por favor clique na ligação seguinte - para rever e aceitar os Termos de - Colaborador. - agreed_with_pd: > - Também declarou que as suas edições - são disponibilizadas em Domínio - Público. - link text: o que é isto? - profile description: 'Descrição do perfil:' - preferred languages: 'Línguas preferidas:' - preferred editor: 'Editor Preferido:' - image: 'Imagem:' - gravatar: - gravatar: Usar imagem do site Gravatar - link text: o que é isto? - new image: Adicionar imagem - keep image: Manter a imagem atual - delete image: Remover a imagem atual - replace image: Substituir a imagem atual - image size hint: > - (funcionam melhor as imagens quadradas - com pelo menos 100x100 pixeis) - home location: Localização Habitual - no home location: > - Não inseriu a sua localização - habitual. - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' - update home location on click: > - Atualizar local onde me encontro - normalmente quando clico no mapa? - save changes button: Gravar Alterações - make edits public button: > - Tornar todas as minhas edições - públicas - return to profile: Regressar ao perfil - flash update success confirm needed: > - As informações do utilizador foram - atualizadas com sucesso. Verifica o teu - e-mail para confirmar o teu endereço de - e-mail. - flash update success: > - As informações do utilizador foram - atualizadas com sucesso. - confirm: - heading: Verifique o seu email! - introduction_1: > - Enviámos-lhe um e-mail de - confirmação. - introduction_2: > - Confirme a sua conta clicando no link no - e-mail e assim poderá iniciar o - mapeamento. - press confirm button: > - Pressione o botão de confirmação - abaixo para ativar a tua conta. - button: Confirmar - already active: Esta conta já foi confirmada. - unknown token: > - Esse código de confirmação expirou ou - não existe. - reconfirm_html: 'Se precisar lhe reenviemos o e-mail de confirmação, clique aqui.' - confirm_resend: - success: 'Já enviámos um email de confirmação para %{email} e mal confirme a sua conta, poderá mapear.

Caso utilize um sistema anti-spam que envie pedidos de confirmação, por favor coloque na lista branca de remetentes seguros o endereço webmaster@openstreetmap.org uma vez que não temos possibilidade de responder a pedidos de confirmação.' - failure: 'Utilizador %{name} não foi encontrado.' - confirm_email: - heading: Confirmar a alteração de e-mail - press confirm button: > - Clique no botão confirmar para - confirmar o seu e-mail. - button: Confirmar - success: > - O seu e-mail foi confirmado, obrigado - por se inscrever! - failure: > - Um e-mail já foi confirmado com este - código. - set_home: - flash success: Localização gravada com êxito - go_public: - flash success: > - Todas as suas edições são agora - públicas e agora poderá editar o mapa. - make_friend: - heading: 'Adicionar %{user} à lista de amigos?' - button: Adicionar aos amigos - success: '%{name} já faz parte da sua lista de amigos!' - failed: 'Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.' - already_a_friend: 'Já é amigo de %{name}.' - remove_friend: - heading: 'Remover %{user}da lista de amigos?' - button: Remover amigo - success: '%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos.' - not_a_friend: '%{name} não está na lista de seus amigos.' - filter: - not_an_administrator: > - É necessário ser administrador para - realizar esta operação. - list: - title: Utilizadores - heading: Utilizadores - showing: - one: 'Página %{page} (%{first_item} de %{items})' - other: 'Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})' - summary: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}' - summary_no_ip: '%{name} criado na %{date}' - confirm: Confirmar utilizadores selecionados - hide: Ocultar utilizadores selecionados - empty: > - Não foi encontrado nenhum utilizador - correspondente - suspended: - title: Conta Suspensa - heading: Conta Suspensa - webmaster: administrador do site - body: | -

- Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido - a atividades suspeitas. -

-

- Esta decisão será revista brevemente por um administrador. - Pode contactar o %{webmaster} se desejar. -

- user_role: - filter: - not_an_administrator: > - Apenas os administradores podem gerir - cargos, e você não é administrador. - not_a_role: "A expressão `%{role}' não é um cargo válido." - already_has_role: 'O utilizador já tem o cargo %{role}.' - doesnt_have_role: 'O utilizador não tem o cargo %{role}.' - grant: - title: Confirmar a concessão do cargo - heading: Confirmar concessão do cargo - are_you_sure: "Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?" - confirm: Confirmar - fail: "Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos." - revoke: - title: Confirmar revogação de cargo - heading: Confirmar revogação de cargo - are_you_sure: "Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?" - confirm: Confirmar - fail: "Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos." - user_block: - model: - non_moderator_update: > - Tem de ser um moderador para criar ou - atualizar um bloqueio. - non_moderator_revoke: > - Tem de ser um moderador para revogar um - bloqueio. - not_found: - sorry: 'Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador (ID) %{id}.' - back: Voltar ao índice - new: - title: 'A criar um bloqueio em %{name}' - heading: 'A criar um bloqueio em %{name}' - reason: 'O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga.' - period: > - Por quanto tempo, a partir deste - momento, o utilizador será bloqueado na - utilização da API. - submit: Criar bloqueio - tried_contacting: > - Já contactei o utilizador e pedi-lhe - para parar. - tried_waiting: > - Já dei um tempo razoável para o - utilizador responder a esta - comunicações - needs_view: > - O utilizador necessita de autenticar-se - antes deste bloqueio terminar + user location: Localização do utilizador + your friends: Os seus amigos + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} ainda não bloqueou ninguém." + heading: Lista de bloqueios feitos por %{name} + title: Bloqueios por %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} nunca foi bloqueado(a)." + heading: Lista de bloqueios em %{name} + title: Bloqueios em %{name} + create: + flash: Bloqueou o utilizador %{name}. + try_contacting: Por favor tente contactar o utilizador antes de o bloquear e dê-lhe algum tempo para responder. + try_waiting: Por favor dê um tempo razoável para o utilizador responder antes de o bloquear. + edit: back: Ver todos os bloqueios - edit: - title: 'A editar o bloqueio em %{name}' - heading: 'A editar o bloqueio em %{name}' - reason: 'O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga.' - period: > - Por quanto tempo, a partir deste - momento, o utilizador será bloqueado na - utilização da API. - submit: Atualizar o bloqueio + heading: A editar o bloqueio em %{name} + needs_view: O utilizador necessita de entrar na conta antes do bloqueio terminar? + period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado na utilização da API. + reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga. show: Ver este bloqueio - back: Ver todos os bloqueios - needs_view: > - O utilizador necessita de entrar na - conta antes do bloqueio terminar? - filter: - block_expired: > - Este bloqueio já terminou e por isso - não pode ser editado. - block_period: > - O período de tempo do bloqueio tem de - ser um dos valores da lista deslizante. - create: - try_contacting: > - Por favor tente contactar o utilizador - antes de o bloquear e dê-lhe algum - tempo para responder. - try_waiting: > - Por favor dê um tempo razoável para o - utilizador responder antes de o - bloquear. - flash: 'Bloqueou o utilizador %{name}.' - update: - only_creator_can_edit: > - Apenas o moderador que criou este - bloqueio pode editá-lo. - success: Bloqueio atualizado. - index: - title: Bloqueio de utilizador - heading: Lista de bloqueios de utilizadores + submit: Atualizar o bloqueio + title: A editar o bloqueio em %{name} + filter: + block_expired: Este bloqueio já terminou e por isso não pode ser editado. + block_period: O período de tempo do bloqueio tem de ser um dos valores da lista deslizante. + helper: + time_future: Termina em %{time}. + time_past: Terminou há %{time} atrás. + until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta. + index: empty: Ainda não foram feitos bloqueios. - revoke: - title: 'Revocando bloqueio de %{block_on}' - heading: 'Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by}' - time_future: 'Este bloqueio terminará em %{time}.' - past: 'Este bloqueio terminou há %{time} atrás e já não pode ser revocado.' - confirm: > - Tem a certeza que quer revocar este - bloqueio? - revoke: Revogar! - flash: Este bloqueio foi revogado. - period: - one: 1 hora - other: '%{count} horas' - partial: - show: Mostrar - edit: Editar - revoke: Revogar! + heading: Lista de bloqueios de utilizadores + title: Bloqueio de utilizador + model: + non_moderator_revoke: Tem de ser um moderador para revogar um bloqueio. + non_moderator_update: Tem de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. + new: + back: Ver todos os bloqueios + heading: A criar um bloqueio em %{name} + needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar + period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado na utilização da API. + reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga. + submit: Criar bloqueio + title: A criar um bloqueio em %{name} + tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar. + tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esta comunicações + not_found: + back: Voltar ao índice + sorry: Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador (ID) %{id}. + partial: confirm: Tem a certeza? - display_name: Utilizador Bloqueado creator_name: Criador - reason: Motivo do bloqueio - status: Estado - revoker_name: Revogado por - not_revoked: (não revogado) - showing_page: 'Página %{page}' + display_name: Utilizador Bloqueado + edit: Editar next: Seguinte » + not_revoked: (não revogado) previous: « Anterior - helper: - time_future: 'Termina em %{time}.' - until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta. - time_past: 'Terminou há %{time} atrás.' - blocks_on: - title: 'Bloqueios em %{name}' - heading: 'Lista de bloqueios em %{name}' - empty: '%{name} nunca foi bloqueado(a).' - blocks_by: - title: 'Bloqueios por %{name}' - heading: 'Lista de bloqueios feitos por %{name}' - empty: '%{name} ainda não bloqueou ninguém.' - show: - title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - time_future: 'Termina em %{time}' - time_past: 'Terminou há %{time} atrás' - status: Estado + reason: Motivo do bloqueio + revoke: Revogar! + revoker_name: Revogado por show: Mostrar - edit: Editar + showing_page: Página %{page} + status: Estado + period: + one: 1 hora + other: "%{count} horas" + revoke: + confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio? + flash: Este bloqueio foi revogado. + heading: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by} + past: Este bloqueio terminou há %{time} atrás e já não pode ser revocado. revoke: Revogar! - confirm: Tem a certeza? - reason: 'Razão do bloqueio:' + time_future: Este bloqueio terminará em %{time}. + title: Revocando bloqueio de %{block_on} + show: back: Ver todos os bloqueios - revoker: 'Revogador:' - needs_view: > - O utilizador necessita de autenticar-se - antes deste bloqueio terminar. - note: - description: - opened_at_html: 'Criado %{when} atrás' - opened_at_by_html: 'Criado %{when} atrás por %{user}' - commented_at_html: 'Atualizado %{when}' - commented_at_by_html: 'Atualizado %{when} por %{user}' - closed_at_html: 'Resolvido %{when} atrás' - closed_at_by_html: 'Resolvido %{when} atrás por %{user}' - reopened_at_html: 'Reaberto em %{when}' - reopened_at_by_html: 'Reaberto %{when} por %{user}' - rss: - title: Erros reportados no OpenStreetMap - description_area: 'Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado' - opened: 'novo erro no mapa (perto de %{place})' - commented: 'Novo comentário (perto de %{place})' - closed: 'erro reportado resolvido (perto de %{place})' - reopened: 'erro no mapa reaberto (perto de %{place})' - entry: - comment: Comentário - full: Erro reportado completo - mine: - title: 'Erros reportados ou comentados por %{user}' - heading: 'Erros reportados por %{user}' - subheading: 'Erros reportados ou comentados por %{user}' - id: Identificador - creator: Criador - description: Descrição - created_at: Criado em - last_changed: Última alteração - ago_html: 'há %{when}' - javascripts: - close: Fechar - share: - title: Partilhar - cancel: Cancelar - image: Imagem - link: Ligação ou HTML - long_link: Link - short_link: Lig.Curta - embed: HTML - custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas - format: 'Formato:' - scale: 'Escala:' - image_size: A imagem mostrará a camada padrão em - download: Descarregar - short_url: URL curto - include_marker: Incluir marcador - center_marker: Centrar o mapa no marcador - paste_html: > - Colar HTML para incorporar na página - web - view_larger_map: Ver mapa maior - key: - title: Legenda do mapa - tooltip: Legenda do mapa - tooltip_disabled: > - Legenda do Mapa disponível apenas no - Mapa Padrão - map: - zoom: - in: Aproximar - out: Afastar - locate: - title: Mostrar a minha localização - popup: 'Está a {distance} {unit} deste ponto' - base: - standard: Mapa Padrão - cycle_map: Mapa de Ciclismo - transport_map: Transportes Públicos - hot: Humanitário - layers: - header: Camadas do Mapa - notes: Erros reportados no mapa - data: Dados técnicos do mapa - overlays: > - Ativar sobreposições para solucionar - problemas do mapa - title: Camadas - copyright: "© Colaboradores do OpenStreetMap" - donate_link_text: "" - site: - edit_tooltip: Editar o mapa - edit_disabled_tooltip: > - Área demasiado grande. Amplie para - poder editar - createnote_tooltip: Reportar erro no mapa - createnote_disabled_tooltip: > - A área do mapa é demasiado grande. - Amplie o mapa para poder reportar um - erro - map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados - map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa - notes: - new: - intro: > - Encontrou um erro ou existe algo em - falta? Avise os outros mapeadores para - que possam consertar a anomalia. Basta - posicionar o marcador na a posição - desejada, escrevendo depois uma pequena - descrição que explique o problema. - (Por favor, não insira informações - pessoais.) - add: Reportar Erro - show: - anonymous_warning: > - Este erro reportado inclui comentários - de utilizadores anónimos que devem ser - confirmados por fonte independente. - hide: Esconder - resolve: Marcar como Resolvido - reactivate: Reabrir - comment_and_resolve: Gravar como Resolvido - comment: Gravar - edit_help: > - Mova o mapa e amplie a localização que - pretende editar e depois clique aqui. - redaction: - edit: - description: Descrição - heading: Editar supressão - submit: Gravar supressão - title: Editar supressão - index: - empty: Não existem supressões a mostrar. - heading: Lista de supressões - title: Lista de supressões - new: - description: Descrição - heading: > - Introduza a informação da nova - supressão - submit: Criar supressão - title: A criar uma nova supressão - show: - description: 'Descrição:' - heading: 'A mostrar a supressão "%{title}"' - title: A mostrar a supressão - user: 'Criador:' - edit: Editar esta supressão - destroy: Remover esta supressão confirm: Tem a certeza? - create: - flash: A supressão foi criada. - update: - flash: As alterações foram gravadas. - destroy: - not_empty: > - A supressão não está vazia. Por favor - retire a supressão de todas as versões - pertencentes a esta supressão antes de - a eliminar - flash: Supressão eliminada. - error: > - Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta - supressão. + edit: Editar + heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar. + reason: "Razão do bloqueio:" + revoke: Revogar! + revoker: "Revogador:" + show: Mostrar + status: Estado + time_future: Termina em %{time} + time_past: Terminou há %{time} atrás + title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou este bloqueio pode editá-lo. + success: Bloqueio atualizado. + user_role: + filter: + already_has_role: O utilizador já tem o cargo %{role}. + doesnt_have_role: O utilizador não tem o cargo %{role}. + not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido. + not_an_administrator: Apenas os administradores podem gerir cargos, e você não é administrador. + grant: + are_you_sure: Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos. + heading: Confirmar concessão do cargo + title: Confirmar a concessão do cargo + revoke: + are_you_sure: Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos. + heading: Confirmar revogação de cargo + title: Confirmar revogação de cargo + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Se quiseres fazer uma pequena alteração más falta tempo para inscrever-se e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota. + paragraph_2_html: "Vá apenas para o mapa e clique no ícone de nota: . Isto irá adicionar um marcador no mapa, que poderá ser reposicionado.\nAdiciona a sua mensagem e, em seguida, clique em salvaguardar, assim outros mapeadores irão investigar." + title: Falta de tempo para editar ? Adiciona uma nota ! + basic_terms: + editor_html: Um editor é um programa ou site usado para editar o mapa. + node_html: Um nó é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore. + paragraph_1_html: OpenStreetMap tem a sua própria linguagem. Aqui a explicação de algumas palavras úteis. + tag_html: Uma etiqueta é um peça de informação sob um nó ou uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada. + title: Vocabulário para mapear + way_html: Um caminho é uma linha ou uma área, como uma estrada, um rio, um lago ou um prédio. + introduction_html: Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora como estás inscrito, estás também pronto para mapear. Aqui um guia rápido com as coisas mais importantes que precisas de saber. + questions: + paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.\nObtenha ajuda aqui" + title: Tens perguntas ? + start_mapping: Começar a mapear + title: Bem-vindo ! + whats_on_the_map: + off_html: O que não é incluído são dados subjectivos como notações, factos históricos, objectos inventados, e dados de fontes com copyright. Se não tiveres permissão específica, não copies dados doutro mapa qualquer que seja online ou em papel. + on_html: OpenStreetMap é um lugar para mapear as coisas que são ambos real e atual - inclui milhões de prédios, estradas, e outros detalhes locais. Podes mapear qualquer elemento do mundo real que lhe interessa. + title: O que está no Mapa