X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..41924fb69e8393fbf7360128ccc3e094a7e1b793:/config/locales/fr.yml diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index d3062b3cd..4f848d6f0 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -1,50 +1,130 @@ # Messages for French (français) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: spyc +# Export driver: phpyaml +# Author: 0x010C +# Author: Ajeje Brazorf # Author: Alno # Author: Boniface +# Author: Cantons-de-l'Est # Author: Cquoi # Author: Crochet.david +# Author: Cybereric # Author: Damouns +# Author: Danieldegroot2 # Author: DavidL +# Author: Dereckson +# Author: Derugon +# Author: DreZhsh +# Author: E THP # Author: Efred +# Author: Eruedin # Author: EtienneChove # Author: F.rodrigo +# Author: Florian COLLIN +# Author: Florimondable +# Author: Framafan +# Author: Freak2fast4u +# Author: Fred73000 +# Author: Frigory +# Author: Fylip22 # Author: Gaspard +# Author: Gileri # Author: Gomoko # Author: Hashar # Author: IAlex # Author: JB # Author: Jean-Frédéric +# Author: JenyxGym # Author: Jiremek +# Author: Jlrb+ +# Author: Linedwell # Author: Litlok # Author: Ljubinka +# Author: Ltrlg +# Author: Lucky +# Author: Macofe +# Author: Manaviko +# Author: Mathieu # Author: McDutchie +# Author: Mdk # Author: Metroitendo # Author: Momo50WM # Author: Mulcyber # Author: Nemo bis +# Author: Nicolapps +# Author: Niridya # Author: Od1n # Author: Olasd # Author: Orikrin1998 # Author: Otourly +# Author: Oupsa # Author: Peter17 # Author: Phoenamandre # Author: Pipo +# Author: Pols12 # Author: Pyrog # Author: Quentinv57 +# Author: Roptat +# Author: Ruila +# Author: Rémi Bovard # Author: Seb35 # Author: Sherbrooke +# Author: Syl +# Author: The RedBurn +# Author: Thibaut120094 +# Author: Trial +# Author: Tuxxic # Author: Urhixidur +# Author: VIGNERON # Author: Vcalame +# Author: Vega # Author: Verdy p +# Author: Windes +# Author: Wladek92 +# Author: Yodaspirine # Author: Yvecai +# Author: Zarisi --- fr: + html: + dir: ltr time: formats: - friendly: %e %B %Y à %H:%M + friendly: '%e %B %Y à %-Hh%M' + blog: '%e %B %Y' + helpers: + file: + prompt: Choisir un fichier + submit: + diary_comment: + create: Enregistrer + diary_entry: + create: Publier + update: Mettre à jour + issue_comment: + create: Ajouter un commentaire + message: + create: Envoyer + client_application: + create: Sâinscrire + update: Mettre à jour + doorkeeper_application: + create: Sâinscrire + update: Mettre à jour + redaction: + create: Créer le masquage + update: Enregistrer le masquage + trace: + create: Téléverser + update: Enregistrer les modifications + user_block: + create: Créer un bloc + update: Mettre à jour le blocage activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: ne semble pas être une adresse de courriel valide + email_address_not_routable: nâest pas routable models: acl: Liste de contrôle dâaccès changeset: Groupe de modifications @@ -52,7 +132,8 @@ fr: country: Pays diary_comment: Commentaire du journal diary_entry: Entrée du journal - friend: Ami + friend: Ami(e) + issue: Problème language: Langue message: Message node: NÅud @@ -69,17 +150,31 @@ fr: relation: Relation relation_member: Membre de la relation relation_tag: Attribut de la relation + report: Rapport session: Session trace: Trace tracepoint: Point de la trace tracetag: Attribut de la trace user: Utilisateur - user_preference: Préférence de lâutilisateur + user_preference: Préférences de lâutilisateur user_token: Jeton de lâutilisateur way: Chemin way_node: NÅud du chemin way_tag: Attribut du chemin attributes: + client_application: + name: Nom (obligatoire) + url: URL principale de lâapplication (obligatoire) + callback_url: URL de rappel + support_url: URL de lâassistance + allow_read_prefs: lire les préférences de lâutilisateur + allow_write_prefs: modifier les préférences de lâutilisateur + allow_write_diary: créer des entrées dâagenda, des commentaires et se faire + des amis + allow_write_api: modifier la carte + allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées + allow_write_gpx: téléverser des traces GPS + allow_write_notes: modifier les notes diary_comment: body: Corps diary_entry: @@ -88,378 +183,596 @@ fr: latitude: Latitude longitude: Longitude language: Langue + doorkeeper/application: + name: Nom + redirect_uri: Rediriger les URIs + confidential: Application confidentielleâ¯? + scopes: Autorisations friend: user: Utilisateur - friend: Ami + friend: Ami(e) trace: user: Utilisateur visible: Visible - name: Nom + name: Nom du fichier size: Taille latitude: Latitude longitude: Longitude public: Public description: Description + gpx_file: Téléverser un fichier GPX + visibility: Visibilité + tagstring: Balises message: sender: Expéditeur title: Sujet body: Corps recipient: Destinataire + redaction: + title: Titre + description: Description + report: + category: Sélectionner un motif pour votre signalement + details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire). user: + auth_provider: Fournisseur dâauthentification + auth_uid: UID dâauthentification email: Courriel + email_confirmation: Confirmation du courriel + new_email: Nouvelle adresse de courriel active: Actif - display_name: Pseudonyme - description: Description - languages: Langues + display_name: Nom affiché + description: Description du profil + home_lat: Latitude + home_lon: Longitude + languages: Langues préférées + preferred_editor: Ãditeur préféré pass_crypt: Mot de passe + pass_crypt_confirmation: Confirmer le mot de passe + help: + doorkeeper/application: + confidential: Lâapplication sera utilisée là où le secret du client peut être + gardé confidentiel (les applications mobiles natives et les applications + à page unique ne le sont pas) + redirect_uri: Utiliser une ligne par URI + trace: + tagstring: données séparées par des virgules + user_block: + reason: Le motif pour lequel lâutilisateur est bloqué. Veuillez rester et + aussi calme et raisonnable que possible, en donnant autant de détails que + vous le pouvez sur la situation, en vous souvenant que le message sera visible + publiquement. Gardez en tête que tous les utilisateurs ne comprennent pas + le jargon de la communauté, donc essayez dâutiliser des termes simples. + needs_view: Est-ce que lâutilisateur ou lâutilisatrice doit se connecter avant + quâexpire ce blocageâ¯? + user: + email_confirmation: Votre adresse nâest pas affichée publiquement, voyez notre + politique de confidentialité pour plus dâinformations. + new_email: (jamais affichée publiquement) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: il y a environ une heure + other: il y a environ %{count} heures + about_x_months: + one: il y a environ un mois + other: il y a environ %{count} mois + about_x_years: + one: il y a environ un an + other: il y a environ %{count} ans + almost_x_years: + one: il y a presque un an + other: il y a presque %{count} ans + half_a_minute: il y a une demi-minute + less_than_x_seconds: + one: il y a moins dâune seconde + other: il y a moins de %{count} secondes + less_than_x_minutes: + one: il y a moins dâune minute + other: il y a moins de %{count} minutes + over_x_years: + one: il y a plus dâun an + other: il y a plus de %{count} ans + x_seconds: + one: il y a une seconde + other: il y a %{count} secondes + x_minutes: + one: il y a une minute + other: il y a %{count} minutes + x_days: + one: hier + other: il y a %{count} jours + x_months: + one: il y a un mois + other: il y a %{count} mois + x_years: + one: lâannée dernière + other: il y a %{count} ans printable_name: + with_version: '%{id}, v%{version}' with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: - default: 'Par défaut (actuellement %{name})' - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: > - Potlatch 1 (éditeur intégré au - navigateur) + default: Par défaut (actuellement %{name}) id: name: iD description: iD (éditeur intégré au navigateur) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: > - Potlatch 2 (éditeur intégré au - navigateur) remote: name: Ãditeur externe - description: Ãditeur externe (JOSM ou Merkaartor) + description: Ãditeur externe (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Aucun + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipédia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Créé le %{when} + opened_at_by_html: Créée %{when} par %{user} + commented_at_html: Mis à jour le %{when} + commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user} + closed_at_html: Résolu le %{when} + closed_at_by_html: Résolu %{when} par %{user} + reopened_at_html: Réactivé %{when} + reopened_at_by_html: Réactivé à %{when} par %{user} + rss: + title: Notes OpenStreetMap + description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans + votre zone [(%{min_lat}â¯;â¯%{min_lon})â¯ââ¯(%{max_lat}â¯;â¯%{max_lon})] + description_item: Un fil RSS pour la note %{id} + opened: nouvelle note (près de %{place}) + commented: nouveau commentaire (près de %{place}) + closed: note fermée (près de %{place}) + reopened: note réactivée (près de %{place}) + entry: + comment: Commentaire + full: Note complète + account: + deletions: + show: + title: Supprimer mon compte + warning: Avertissementâ¯! Le processus de suppression de compte est définitif + et ne pourra pas être annulé. + delete_account: Supprimer un compte + delete_introduction: 'Vous pouvez supprimer votre compte OpenStreetMap en + utilisant le bouton ci-dessous. Veuillez prendre note des détails suivantsâ¯:' + delete_profile: Vos informations de profil, y compris votre avatar, votre + description et votre emplacement de domicile seront retirés. + delete_display_name: Votre nom affiché sera supprimé et pourra être réutilisé + pour dâautres comptes. + retain_caveats: 'Cependant, quelques informations vous concernant seront conservées + sur OpenStreetMap, même après la suppression de votre compteâ¯:' + retain_edits: Vos modifications dans la base de données cartographique, sâil + y en a, seront conservées. + retain_traces: Vos traces de géolocalisation, sâil y en a, seront conservées. + retain_diary_entries: Vos entrées de journal et vos commentaires de journal, + sâil y en a, seront conservés mais masqués au public. + retain_notes: Vos notes sur la cartes et les commentaires de notes, sâil y + en a, seront conservés mais masqués au public. + retain_changeset_discussions: Vos discussions sur les groupes de modification, + sâil y en a, seront conservés. + retain_email: Votre adresse de courriel sera conservée. + confirm_delete: Ãtes-vous sûr(e)â¯? + cancel: Annuler + accounts: + edit: + title: Modifier le compte + my settings: Mes options + current email address: Adresse de courriel actuelle + external auth: Authentification externe + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: quâest-ce que ceciâ¯? + public editing: + heading: Modification publique + enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: quâest-ce que ceciâ¯? + disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les donnéesâ¯; toutes les précédentes + modifications sont anonymes. + disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifierâ¯? + public editing note: + heading: Modification publique + html: Votre compte est actuellement en mode de «â¯modifications anonymesâ¯Â» + et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître + votre localisation géographique. Pour quâil soit possible de lister vos + contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce + site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de lâAPI + en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de «â¯modifications publiquesâ¯Â» + peuvent modifier les données des cartes (en + savoir plus).
%{key}
sur le wiki'
- tag: 'La description de lâattribut %{key}=%{value}
sur le wiki'
- wikipedia_link: 'Lâarticle « %{page} » sur Wikipédia'
- telephone_link: 'Appeler %{phone_number}'
+ key: La description de lâattribut %{key} sur le wiki
+ tag: La description de lâattribut %{key}=%{value} sur le wiki
+ wikidata_link: Lâélément %{page} sur Wikidata
+ wikipedia_link: Lâarticle « %{page} » sur Wikipédia
+ wikimedia_commons_link: Lâélément %{page} sur Wikimedia Commons
+ telephone_link: Appeler %{phone_number}
+ colour_preview: Aperçu de la couleur %{colour_value}
note:
title: 'Note : %{id}'
new_note: Nouvelle note
description: Description
- open_title: 'Note non résolue nº %{note_name}'
- closed_title: 'Note résolue nº %{note_name}'
- hidden_title: 'Note masquée nº %{note_name}'
- open_by: "Créé par %{user} il y a %{when}"
- open_by_anonymous: "Créé par un utilisateur anonyme il y a %{when}"
- commented_by: "Commenté par %{user} il y a %{when}"
- commented_by_anonymous: "Commenté par un utilisateur anonyme il y a %{when}"
- closed_by: "Résolu par %{user} il y a %{when}"
- closed_by_anonymous: "Résolu par un utilisateur anonyme il y a %{when}"
- reopened_by: "Réactivé par %{user} il y a %{when}"
- reopened_by_anonymous: "Réactivé par un utilisateur anonyme il y a %{when}"
- hidden_by: "Masqué par %{user} il y a %{when}"
- changeset:
+ open_title: Note non résolue nº %{note_name}
+ closed_title: Note résolue nº %{note_name}
+ hidden_title: Note masquée nº %{note_name}
+ opened_by_html: Créée par %{user}, %{when}
+ opened_by_anonymous_html: Créée par un utilisateur anonyme, %{when}
+ commented_by_html: Commentée par %{user}, %{when}
+ commented_by_anonymous_html: Commentée par un utilisateur anonyme, %{when}
+ closed_by_html: Résolue par %{user}, %{when}
+ closed_by_anonymous_html: Résolue par un utilisateur anonyme, %{when}
+ reopened_by_html: Réactivée par %{user}, %{when}
+ reopened_by_anonymous_html: Réactivée par un utilisateur anonyme, %{when}
+ hidden_by_html: Masquée par %{user}, %{when}
+ report: signaler cette note
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+ query:
+ title: Requête sur les objets
+ introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité.
+ nearby: Objets à proximité
+ enclosing: Objets englobants
+ changesets:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'Page %{page}'
- next: Suivant »
- previous: « Précédent
+ showing_page: Page %{page}
+ next: Suivant âºâº
+ previous: â Précédent
changeset:
anonymous: Anonyme
no_edits: (aucune modification)
- view_changeset_details: >
- Afficher les détails du groupe de
- modifications
+ view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
changesets:
- id: Identifiant
+ id: ID
saved_at: Enregistré le
user: Utilisateur
comment: Commentaire
area: Zone
- list:
+ index:
title: Groupes de modifications
- title_user: 'Groupes de modifications par %{user}'
- title_friend: Groupes de modifications par vos amis
- title_nearby: >
- Groupes de modifications par des
- utilisateurs à proximité
+ title_user: Groupes de modifications par %{user}
+ title_friend: Groupes de modifications par mes amis
+ title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité
empty: Aucun groupe de modifications trouvé.
- empty_area: >
- Aucun groupe de modifications dans cette
- zone.
- empty_user: >
- Aucun groupe de modifications par cet
- utilisateur.
- no_more: >
- Aucun autre groupe de modifications
- trouvé.
- no_more_area: >
- Aucun autre groupe de modifications dans
- cette zone.
- no_more_user: >
- Aucun autre groupe de modifications par
- cet utilisateur.
+ empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone.
+ empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur.
+ no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé.
+ no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone.
+ no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur.
load_more: Charger plus
timeout:
- sorry: >
- Désolé, la liste des groupes de
- modifications que vous avez demandée
- met trop de temps pour être
- récupérée.
- diary_entry:
+ sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée
+ met trop de temps pour être chargée.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nºâ¯%{changeset_id}
+ par %{author}
+ commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user}
+ comments:
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nºâ¯%{changeset_id}
+ par %{author}
+ index:
+ title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap
+ title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nºâ¯%{changeset_id}
+ timeout:
+ sorry: Désolé, la liste des commentaires dâensembles de modifications que vous
+ avez demandée est trop longue à récupérer.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: à %{count}â¯km
+ m away: à %{count}â¯m
+ popup:
+ your location: Votre emplacement
+ nearby mapper: Cartographe à proximité
+ friend: Ami(e)
+ show:
+ title: Mon tableau de bord
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} et définissez lâemplacement de
+ votre domicile pour voir les utilisateurs à proximité.'
+ edit_your_profile: Modifier votre profil
+ my friends: Mes amis
+ no friends: Vous nâavez encore ajouté aucun ami.
+ nearby users: Autres utilisateurs à proximité
+ no nearby users: Aucun utilisateur nâa encore signalé quâil cartographiait Ã
+ proximité.
+ friends_changesets: groupes de modifications des amis
+ friends_diaries: entrées de journal des amis
+ nearby_changesets: groupes de modifications des utilisateurs à proximité
+ nearby_diaries: entrées de journal des utilisateurs à proximité
+ diary_entries:
new:
title: Nouvelle entrée du journal
- list:
+ form:
+ location: Emplacement
+ use_map_link: Utiliser la carte
+ index:
title: Journaux des utilisateurs
title_friends: Journaux des amis
title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité
- user_title: 'Journal de %{user}'
- in_language_title: 'Entrées du journal en %{language}'
+ user_title: Carnet de %{user}
+ in_language_title: Entrées du carnet en %{language}
new: Nouvelle entrée du journal
- new_title: >
- Ãcrire une nouvelle entrée dans votre
- journal
+ new_title: Ãcrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur
+ my_diary: Mon journal
no_entries: Aucune entrée de journal
- recent_entries: 'Entrées récentes du journal:'
+ recent_entries: Entrées récentes du journal
older_entries: Entrées plus anciennes
newer_entries: Entrées plus récentes
edit:
title: Modifier lâentrée du journal
- subject: 'Sujet :'
- body: 'Corps :'
- language: 'Langue :'
- location: 'Lieu :'
- latitude: 'Latitude :'
- longitude: 'Longitude :'
- use_map_link: utiliser la carte
- save_button: Enregistrer
marker_text: Emplacement de lâentrée du journal
- view:
- title: 'Journal de %{user} | %{title}'
- user_title: 'Journal de %{user}'
+ show:
+ title: Carnet de %{user} | %{title}
+ user_title: Carnet de %{user}
leave_a_comment: Laisser un commentaire
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
- login: Utilisateur
- save_button: Enregistrer
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
+ login: Se connecter
no_such_entry:
- title: >
- Aucune entrée du journal nâa été
- trouvée
- heading: 'Aucune entrée avec lâid : %{id}'
- body: 'Desolé, il nây a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec lâid %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué.'
+ title: Aucune entrée du journal correspondante
+ heading: 'Aucune entrée avec lâidâ¯: %{id}'
+ body: Désolé, il nây a aucune entrée ou commentaire dans le journal avec lâid
+ %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous
+ avez cliqué.
diary_entry:
- posted_by: 'Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}'
+ posted_by_html: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link}.
+ updated_at_html: Dernière mise à jour le %{updated}.
comment_link: Commenter cette entrée
- reply_link: Répondre a cette entrée
+ reply_link: Envoyer un message à lâauteur
comment_count:
zero: Aucun commentaire
- one: '%{count} commentaire'
+ one: Un commentaire
other: '%{count} commentaires'
edit_link: Modifier cette entrée
hide_link: Masquer cette entrée
+ unhide_link: Ne plus masquer cette entrée
confirm: Confirmer
+ report: Signaler cette entrée
diary_comment:
- comment_from: 'Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}'
+ comment_from_html: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
hide_link: Masquer ce commentaire
+ unhide_link: Ne plus masquer ce commentaire
confirm: Confirmer
+ report: Signaler ce commentaire
location:
- location: 'Lieu :'
+ location: 'Emplacementâ¯:'
view: Afficher
edit: Modifier
+ coordinates: '%{latitude}Â ; %{longitude}'
feed:
user:
- title: 'Entrées du journal dâOpenStreetMap pour %{user}'
- description: 'Entrées récentes du journal dâOpenStreetMap pour %{user}'
+ title: Entrées du journal OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entrées récentes du journal OpenStreetMap de %{user}
language:
- title: 'Entrées du journal dâOpenStreetMap en %{language_name}'
- description: 'Entrées récentes du journal des utilisateurs dâOpenStreetMap en %{language_name}'
+ title: Entrées du journal OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entrées récentes des carnets dâutilisateurs dâOpenStreetMap en
+ %{language_name}
all:
- title: Entrées du journal dâOpenStreetMap
- description: >
- Entrées récentes du journal des
- utilisateurs dâOpenStreetMap
+ title: Entrées des journaux OpenStreetMap
+ description: Entrées récentes des journaux dâutilisateurs de OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes'
- post: Envoyer
+ title: Commentaires de journal ajoutés par %{user}
+ heading: Commentaires de journal de %{user}
+ subheading_html: Commentaires de journal ajoutés par %{user}
+ no_comments: Aucun commentaire de journal
+ post: Billet
when: Quand
comment: Commentaire
- ago: 'il y a %{ago}'
newer_comments: Commentaires plus récents
older_comments: Commentaires plus anciens
- export:
- title: Exporter
- start:
- area_to_export: Zone à exporter
- manually_select: >
- Sélectionner manuellement une autre
- zone
- format_to_export: Format à exporter
- osm_xml_data: Données XML dâOpenStreetMap
- map_image: >
- Image de carte (affiche un calque
- normal)
- embeddable_html: HTML incorporable.
- licence: Licence
- export_details: 'Les données dâOpenStreetMap sont publiées sous la licence Open Data Commons Ââ Base de données Ouverte (ODbL).'
- too_large:
- advice: 'Si lâexport ci-dessus échoue, veuillez envisager lâutilisation dâune des sources listées ci-dessous :'
- body: 'Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour le téléchargement de données massives :'
- planet:
- title: Planète OSM
- description: >
- Copies régulièrement mises à jour de
- la base de données complète de
- OpenStreetMap
- overpass:
- title: API passerelle
- description: >
- Télécharger ce cadre englobant depuis
- un miroir de la base de données de
- OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Téléchargements de Geofabrik
- description: >
- Extractions régulièrement mises Ã
- jour de continents, pays et villes
- sélectionnées
- metro:
- title: Extractions de Metro
- description: >
- Extractions des principales villes du
- monde et de leurs environs
- other:
- title: Autres sources
- description: >
- Sources supplémentaires listées dans
- le wiki de OpenStreetMap
- options: Options
- format: Format
- scale: Ãchelle
- max: max
- image_size: Taille de lâimage
- zoom: Zoom
- add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
- latitude: 'Lat :'
- longitude: 'Lon :'
- output: Sortie
- paste_html: >
- Copier le code HTML à intégrer dans un
- site web
- export_button: Exporter
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Application inscrite.
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Ajouter %{user} en tant quâami(e)â¯?
+ button: Ajouter en tant quâami(e)
+ success: '%{name} est désormais votre ami(e)â¯!'
+ failed: Désolé, échec lors de lâajout de %{name} en tant quâami(e).
+ already_a_friend: Vous et %{name} êtes déjà ami(e)s.
+ limit_exceeded: Vous avez déclaré récemment beaucoup dâutilisateurs comme amis.
+ Veuillez attendre un peu avant dâessayer de déclarer de nouveaux amis.
+ remove_friend:
+ heading: Supprimer %{user} en tant quâami(e)â¯?
+ button: Supprimer en tant quâami(e)
+ success: '%{name} a été retiré de vos ami(e)s.'
+ not_a_friend: '%{name} nâest pas parmi vos ami(e)s.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Résultats internes'
- us_postcode: 'Résultats depuis Geocoder.us'
- uk_postcode: 'Résultats depuis NPEMap / FreeThe Postcode'
- ca_postcode: 'Résultats depuis Geocoder.CA'
- osm_nominatim: 'Résultats de OpenStreetMap Nominatim'
- geonames: 'Résultats depuis GeoNames'
- osm_nominatim_reverse: 'Résultats de OpenStreetMap Nominatim'
- geonames_reverse: 'Résultats de GeoNames'
+ latlon_html: Résultats internes
+ ca_postcode_html: Résultats venant de Geocoder.CA
+ osm_nominatim_html: Résultats venant de Nominatim
+ sur OpenStreetMap
+ geonames_html: Résultats venant de GeoNames
+ osm_nominatim_reverse_html: Résultats venant de Nominatim
+ sur OpenStreetMap
+ geonames_reverse_html: Résultats venant de GeoNames
search_osm_nominatim:
+ prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Téléphérique
chair_lift: Télésiège
drag_lift: Téléski
+ gondola: Télécabine
+ magic_carpet: Tapis roulant élévateur
+ platter: Monte-plat
+ pylon: Pylône
station: Gare de télécabine
+ t-bar: Monte-barre en T
+ "yes": Voie aérienne
aeroway:
aerodrome: Aérodrome
- apron: Tablier
- gate: Porte
+ airstrip: Piste dâatterrissage
+ apron: Aire de stationnement dâaéronefs
+ gate: Porte dâaéroport
+ hangar: Hangar aéronautique
helipad: Héliport
- runway: Piste
- taxiway: Voie de manÅuvre
- terminal: Terminal
+ holding_position: Position dâattente
+ navigationaid: Aide à la navigation aérienne
+ parking_position: Place de parking
+ runway: Piste dâaéroport
+ taxilane: Voie de taxi
+ taxiway: Piste de circulation dâun aéroport
+ terminal: Terminal dâaéroport
+ windsock: Manche à air
amenity:
- airport: Aéroport
+ animal_boarding: Embarquement dâanimaux
+ animal_shelter: Refuge pour animaux
arts_centre: Centre artistique
- artwork: Åuvre dâart
atm: Distributeur automatique de billets
- auditorium: Auditorium
bank: Banque
bar: Bar
bbq: Barbecue
bench: Banc
bicycle_parking: Parking à vélos
bicycle_rental: Location de vélos
+ bicycle_repair_station: Atelier de réparation de vélos
biergarten: Brasserie en plein air
+ blood_bank: Banque de sang
+ boat_rental: Location de bateaux
brothel: Bordel
bureau_de_change: Bureau de change
bus_station: Arrêt de bus
@@ -469,121 +782,218 @@ fr:
car_wash: Lavage de voiture
casino: Casino
charging_station: Station de recharge
+ childcare: Garde dâenfants
cinema: Cinéma
clinic: Clinique
- club: Club
- college: >
- Ãtablissement dâenseignement
- supérieur
+ clock: Horloge
+ college: Ãtablissement dâenseignement supérieur
community_centre: Salle polyvalente
+ conference_centre: Centre de conférence
courthouse: Palais de justice
crematorium: Crématorium
dentist: Dentiste
- doctors: Docteurs
- dormitory: Dortoir
+ doctors: Cabinet médical
drinking_water: Eau potable
driving_school: Ãcole de conduite
embassy: Ambassade
- emergency_phone: Borne dâappel dâurgence
+ events_venue: Accueil dâévénements
fast_food: Restauration rapide
ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_hydrant: Bouche dâincendie
fire_station: Caserne des pompiers
food_court: Aire de restauration
fountain: Fontaine
- fuel: Carburant
+ fuel: Station de carburant
+ gambling: Jeu dâargent
grave_yard: Cimetière
- gym: Fitness / gymnastique
- hall: Salle
- health_centre: Centre de santé / dispensaire
+ grit_bin: Bac à sel
hospital: Hôpital
- hotel: Hôtel
hunting_stand: Stand de tir
- ice_cream: Crème glacée
- kindergarten: Jardin dâenfant
+ ice_cream: Glacier
+ internet_cafe: Cybercafé
+ kindergarten: Ãcole maternelle
+ language_school: Ãcole de langues
library: Bibliothèque
- market: Marché
- marketplace: Place de marché
- mountain_rescue: Secours en montagne
+ loading_dock: Quai de chargement
+ love_hotel: Hôtel dâamour
+ marketplace: Marché
+ mobile_money_agent: Agent monétaire mobile
+ monastery: Monastère
+ money_transfer: Transfert dâargent
+ motorcycle_parking: Parking à motos
+ music_school: Ãcole de musique
nightclub: Boîte de nuit
- nursery: Nurserie
- nursing_home: Soins infirmiers
- office: Bureau
- park: Parc
+ nursing_home: Maison de retraite médicalisée
parking: Parking
+ parking_entrance: Entrée dâun parking
+ parking_space: Place de parking
+ payment_terminal: Terminal de paiement
pharmacy: Pharmacie
place_of_worship: Lieu de culte
police: Police
post_box: Boîte aux lettres
post_office: Bureau de poste
- preschool: Préscolaire
prison: Prison
- pub: Bar
+ pub: Pub
+ public_bath: Bains publics
+ public_bookcase: Bibliothèque publique
public_building: Bâtiment public
- public_market: Marché public
- reception_area: Zone de livraison
+ ranger_station: Poste de garde forestière
recycling: Point de recyclage
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Maison de retraite
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Station de pompage sanitaire
school: Ãcole
- shelter: Refuge
- shop: Boutique
- shopping: Commerce
+ shelter: Abri
shower: Douche
social_centre: Centre social
- social_club: Club social
social_facility: Service social
studio: Studio
- supermarket: Supermarché
swimming_pool: Piscine
taxi: Taxi
telephone: Téléphone public
theatre: Théâtre
toilets: Toilettes
townhall: Hôtel de ville / mairie
+ training: Ãtablissement dâentraînement
university: Université
+ vehicle_inspection: Inspection de véhicule
vending_machine: Distributeur automatique
- veterinary: Chirurgie vétérinaire
+ veterinary: Clinique vétérinaire
village_hall: Salle municipale
waste_basket: Poubelle
- wifi: Accès WiFi
- WLAN: Accès WiFi
- youth_centre: Centre pour la jeunesse
+ waste_disposal: Ãlimination des déchets
+ waste_dump_site: Site de décharge de déchets
+ watering_place: Lieu dâarrosage
+ water_point: Point dâeau
+ weighbridge: Pont-bascule
+ "yes": Infrastructure
boundary:
+ aboriginal_lands: Territoires aborigènes
administrative: Limite administrative
census: Frontière statistique
national_park: Parc national
+ political: Circonscription électorale
protected_area: Zone protégée
+ "yes": Frontière
bridge:
aqueduct: Aqueduc
+ boardwalk: Passerelle en boisâ¯/â¯caillebotis
suspension: Pont suspendu
swing: Pont tournant
viaduct: Viaduc
- yes: Pont
+ "yes": Pont
building:
- yes: Bâtiment
+ apartment: Appartement
+ apartments: Appartements
+ barn: Grange
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Cabine
+ chapel: Chapelle
+ church: Bâtiment dâéglise
+ civic: Bâtiment municipal
+ college: Bâtiment de collège
+ commercial: Bâtiment de bureaux
+ construction: Bâtiment en construction
+ detached: Maison isolée
+ dormitory: Dortoir
+ duplex: Maison en duplex
+ farm: Corps de ferme
+ farm_auxiliary: Bâtiment de ferme auxiliaire
+ garage: Garage
+ garages: Garages
+ greenhouse: Serre
+ hangar: Hangar
+ hospital: Bâtiment hospitalier
+ hotel: Bâtiment dâhôtel
+ house: Maison
+ houseboat: Habitation flottante
+ hut: Cahute
+ industrial: Bâtiment industriel
+ kindergarten: Bâtiment dâécole maternelle
+ manufacture: Bâtiment dâusine
+ office: Bâtiment de bureaux
+ public: Bâtiment public
+ residential: Bâtiment résidentiel
+ retail: Magasin
+ roof: Toit
+ ruins: Bâtiment en ruine
+ school: Bâtiment dâécole
+ semidetached_house: Maison mitoyenne
+ service: Bâtiment de service
+ shed: Cabanon
+ stable: Ãcurie
+ static_caravan: Caravane
+ temple: Bâtiment de temple
+ terrace: Rangée de bâtiments
+ train_station: Bâtiment de gare ferroviaire
+ university: Bâtiment dâuniversité
+ warehouse: Entrepôt
+ "yes": Bâtiment
+ club:
+ scout: Base de groupe de scout
+ sport: Club de sport
+ "yes": Club
+ craft:
+ beekeeper: Apiculteur
+ blacksmith: Forgeron
+ brewery: Brasserie
+ carpenter: Charpentier
+ caterer: Réfectoire / cantine
+ confectionery: Confiserie
+ dressmaker: Couturier
+ electrician: Ãlectricien
+ electronics_repair: Réparateur électronique
+ gardener: Jardinier
+ glaziery: Vitrerie
+ handicraft: Artisanat
+ hvac: Fabricant de climatisation
+ metal_construction: Constructeur en métal
+ painter: Peintre
+ photographer: Photographe
+ plumber: Plombier
+ roofer: Couvreur
+ sawmill: Scierie
+ shoemaker: Cordonnier
+ stonemason: Maçon
+ tailor: Tailleur
+ window_construction: Construction de fenêtre
+ winery: Domaine viticole
+ "yes": Boutique dâartisanat
emergency:
- fire_hydrant: Bouche dâincendie
+ access_point: Point dâaccès
+ ambulance_station: Dépôt dâambulances
+ assembly_point: Point de rassemblement
+ defibrillator: Défibrillateur
+ fire_extinguisher: Extincteur
+ fire_water_pond: Bassin dâeau contre les incendies
+ landing_site: Terrain dâatterrissage dâurgence
+ life_ring: Bouée de sauvetage dâurgence
phone: Borne dâappel dâurgence
+ siren: Sirène dâurgence
+ suction_point: Point dâaspiration dâurgence
+ water_tank: Citerne dâeau dâurgence
highway:
+ abandoned: Autoroute abandonnée
bridleway: Chemin pour cavaliers
bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
bus_stop: Arrêt de bus
- byway: Route secondaire
- construction: Autoroute en construction
+ construction: Route en construction
+ corridor: Couloir
+ crossing: Carrefour
cycleway: Piste cyclable
+ elevator: Ascenseur
emergency_access_point: Point dâaccès dâurgence
+ emergency_bay: Zone de secours
footway: Chemin piéton
ford: Gué
+ give_way: Panneau «â¯Cédez le passageâ¯Â»
living_street: Rue en zone de rencontre
milestone: Borne kilométrique
- minor: Route mineure
motorway: Autoroute
- motorway_junction: Jonction dâautoroute
- motorway_link: Voie autoroutière
+ motorway_junction: Sortie / Ãchangeur
+ motorway_link: Bretelle dâautoroute
+ passing_place: Endroit de passage
path: Chemin
- pedestrian: Chemin piéton
+ pedestrian: Rue piétonne
platform: Plateforme
primary: Route principale
primary_link: Route principale
@@ -598,190 +1008,302 @@ fr:
services: Services autoroutiers
speed_camera: Radar de vitesse
steps: Escalier
+ stop: Panneau «â¯Stopâ¯/â¯Arrêtâ¯Â»
street_lamp: Lampadaire
- stile: Ãchalier
tertiary: Route tertiaire
tertiary_link: Route tertiaire
- track: Piste
- trail: Sentier
+ track: Chemin
+ traffic_mirror: Miroir de circulation
+ traffic_signals: Feux de circulation
+ trailhead: Point de départ
trunk: Voie express
trunk_link: Voie express
+ turning_circle: Cercle tournant
+ turning_loop: Virage en boucle
unclassified: Route mineure
- unsurfaced: Route non revêtue
+ "yes": Route
historic:
+ aircraft: Avion historique
archaeological_site: Site archéologique
+ bomb_crater: Cratère de bombe historique
battlefield: Champ de bataille
boundary_stone: Borne frontière
- building: Bâtiment
+ building: Bâtiment historique
+ bunker: Bunker
+ cannon: Canon historique
castle: Château
+ charcoal_pile: Terril charbonnier historique
church: Ãglise
- citywalls: Remparts
+ city_gate: Porte de ville / porte fortifiée
+ citywalls: Remparts / murailles
fort: Fort
- house: Maison
- icon: Icône
+ heritage: Site / objet du patrimoine
+ hollow_way: Chemin creux
+ house: Maison historique
manor: Manoir
memorial: Mémorial
+ milestone: Borne historique
mine: Mine
- monument: Monument
- museum: Musée
+ mine_shaft: Puits de mine
+ monument: Grand monument commémoratif
+ railway: Chemin de fer historique
+ roman_road: Voie romaine
ruins: Ruines
+ rune_stone: Pierre runique
+ stone: Pierre
tomb: Tombeau
tower: Tour
+ wayside_chapel: Chapelle en bord de route
wayside_cross: Calvaire
wayside_shrine: Oratoire
wreck: Ãpave
+ "yes": Site / objet historique
+ junction:
+ "yes": Intersection / carrefour
landuse:
allotments: Jardins familiaux
+ aquaculture: Aquaculture
basin: Bassin
brownfield: Friche industrielle
cemetery: Cimetière
- commercial: Zone tertiaire
+ commercial: Zone tertiaire / Zone dâactivités
conservation: Zone préservée
- construction: Construction
- farm: Ferme
+ construction: Zone en construction
farmland: Terres agricoles
- farmyard: Corps de ferme
+ farmyard: Cour et corps de ferme
forest: Forêt
garages: Garages
grass: Pelouse
greenfield: Terrain vierge
industrial: Zone industrielle
landfill: Décharge
- meadow: Prairie / bocage
+ meadow: Prairie
military: Zone militaire
mine: Mine
orchard: Verger
- nature_reserve: Réserve naturelle
- park: Parc
- piste: Piste
+ plant_nursery: Crèche dâusine
quarry: Carrière
railway: Voie ferrée
recreation_ground: Aire de jeux
+ religious: Terrain religieux
reservoir: Réservoir
reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir
residential: Zone résidentielle
retail: Zone commerciale
- road: Zone routière
- village_green: Espace vert public
+ village_green: Pré communal
vineyard: Vignoble
- wetland: Zone humide
- wood: Bois
+ "yes": Utilisation des terres
leisure:
+ adult_gaming_centre: Centre de jeu pour adultes
+ amusement_arcade: Salle de jeux vidéo
+ bandstand: Kiosque à musique
beach_resort: Station balnéaire
bird_hide: Observatoire ornithologique
+ bleachers: Gradins
+ bowling_alley: Piste de bowling
common: Terrains communaux
+ dance: Salle de bal
+ dog_park: Parc à chiens
+ firepit: Foyer
fishing: Zone de pêche
+ fitness_centre: Centre de fitness
fitness_station: Atelier de parcours de santé
garden: Jardin
golf_course: Terrain de golf
+ horse_riding: Ãquitation
ice_rink: Patinoire
marina: Port de plaisance
- miniature_golf: Golf miniature
+ miniature_golf: Mini golf
nature_reserve: Réserve naturelle
+ outdoor_seating: Sièges extérieurs
park: Parc
+ picnic_table: Table de pique-nique
pitch: Terrain de sport
playground: Aire de jeux
- recreation_ground: Terrain de jeux
+ recreation_ground: Aire de jeux
+ resort: Villégiature
sauna: Sauna
slipway: Cale de lancement
sports_centre: Centre sportif
stadium: Stade
swimming_pool: Piscine
- track: Piste
+ track: Piste de course
water_park: Parc aquatique
+ "yes": Loisirs
+ man_made:
+ adit: Galerie dâaccès de mine
+ advertising: Publicité
+ antenna: Antenne
+ avalanche_protection: Pare-avalanches
+ beacon: Balise
+ beam: Rayon
+ beehive: Ruche
+ breakwater: Brise-lames
+ bridge: Pont
+ bunker_silo: Bunker
+ cairn: Tumulus
+ chimney: Cheminée
+ clearcut: Déboisement
+ communications_tower: Tour de communication
+ crane: Grue
+ cross: Croix
+ dolphin: Poste dâamarrage
+ dyke: Digue
+ embankment: Talus
+ flagpole: Mât de drapeau
+ gasometer: Gazomètre
+ groyne: Ãpi
+ kiln: Four
+ lighthouse: Phare
+ manhole: Bouche dâégout
+ mast: Mât / pylône
+ mine: Mine
+ mineshaft: Puits de mine
+ monitoring_station: Station de surveillance
+ petroleum_well: Puits de pétrole
+ pier: Jetée
+ pipeline: Pipeline
+ pumping_station: Station de pompage
+ reservoir_covered: Réservoir couvert
+ silo: Silo
+ snow_cannon: Canon à neige
+ snow_fence: Barrière à neige
+ storage_tank: Citerne de stockage
+ street_cabinet: Armoire de rue
+ surveillance: Dispositif / caméra de surveillance
+ telescope: Télescope
+ tower: Tour
+ utility_pole: Poteau utilitaire
+ wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées
+ watermill: Moulin à eau
+ water_tap: Robinet dâeau
+ water_tower: Château dâeau
+ water_well: Puits
+ water_works: Système hydraulique
+ windmill: Moulin à vent
+ works: Usine
+ "yes": Créé par lâhomme
military:
airfield: Terrain dâaviation militaire
barracks: Caserne
bunker: Bunker
+ checkpoint: Point de contrôle
+ trench: Tranchée
+ "yes": Militaire
mountain_pass:
- yes: Col de montagne
+ "yes": Col de montagne
natural:
+ atoll: Atoll
+ bare_rock: Roche nue
bay: Baie
beach: Plage
cape: Cap
cave_entrance: Entrée de grotte
- channel: Canal
cliff: Falaise
+ coastline: Littoral
crater: Cratère
dune: Dune
- feature: Ãlément
fell: Lande
fjord: Fjord
forest: Forêt
geyser: Geyser
glacier: Glacier
+ grassland: Herbage
heath: Bruyère
hill: Colline
+ hot_spring: Source thermale
island: Ãle
+ isthmus: Isthme
land: Terre
marsh: Marécage
- moor: Maure
+ moor: Brande
mud: Boue
peak: Pic
+ peninsula: Péninsule
point: Pointe
reef: Récif
ridge: Crête
- river: Rivière
- rock: Roche
+ rock: Rocher
+ saddle: Selle
+ sand: Sable
scree: Ãboulis
scrub: Broussailles
- shoal: Haut-fond
+ shingle: Galet
spring: Source
stone: Pierre
strait: Détroit
tree: Arbre
+ tree_row: Ligne dâarbres
+ tundra: Toundra
valley: Vallée
volcano: Volcan
water: Eau
wetland: Zone humide
- wetlands: Zones humides
wood: Forêt
+ "yes": Ãlément naturel
office:
accountant: Comptable
+ administrative: Administration
+ advertising_agency: Agence publicitaire
architect: Architecte
+ association: Association
company: Entreprise
+ diplomatic: Bureau diplomatique
+ educational_institution: Institution éducative
employment_agency: Agence pour lâemploi
+ energy_supplier: Agence de fournisseur dâélectricité
estate_agent: Agent immobilier
- government: Agence gouvernementale
+ financial: Bureau financier
+ government: Administration publique
insurance: Agence dâassurance
+ it: Bureau informatique
lawyer: Avocat
+ logistics: Agence logistique
+ newspaper: Agence de journalisme
ngo: Agence dâune ONG
+ notary: Notaire
+ religion: Bureau confessionnel
+ research: Bureau de recherche
+ tax_advisor: Fiscaliste
telecommunication: Agence de télécommunication
travel_agent: Agence de voyage
- yes: Bureau
+ "yes": Bureau
place:
- airport: Aéroport
- city: Ville
+ allotments: Jardins familiaux
+ archipelago: Archipel
+ city: Grande ville
+ city_block: Bloc urbain
country: Pays
county: Comté
farm: Ferme
- hamlet: Hameau
+ hamlet: Hameau habité
house: Maison
houses: Maisons
island: Ãle
islet: Ãlot
- isolated_dwelling: Habitation isolée
- locality: Localité
- moor: Maure
+ isolated_dwelling: Lieu-dit habité isolé
+ locality: Lieu-dit inhabité
municipality: Municipalité
neighbourhood: Quartier
+ plot: Lopin
postcode: Code postal
+ quarter: Quartier
region: Région
sea: Mer
+ square: Place
state: Ãtat / province
subdivision: Subdivision
suburb: Quartier
- town: Ville
- unincorporated_area: Territoire non organisé
+ town: Petite ville
village: Village
+ "yes": Lieu
railway:
abandoned: Voie ferrée abandonnée
+ buffer_stop: Buttoir
construction: Voie ferrée en construction
disused: Voie ferrée désaffectée
- disused_station: Gare désaffectée
- funicular: Voie de funiculaire
+ funicular: Funiculaire
halt: Arrêt de train
- historic_station: Arrêt de train historique
junction: Jonction ferroviaire
level_crossing: Passage à niveau
light_rail: Voie ferrée légère
@@ -791,6 +1313,7 @@ fr:
platform: Plateforme ferroviaire
preserved: Voie ferrée conservée
proposed: Voie ferrée en projet
+ rail: Rail
spur: Embranchement ferroviaire
station: Gare ferroviaire
stop: Arrêt de chemin de fer
@@ -799,690 +1322,1103 @@ fr:
switch: Aiguillage
tram: Tramway
tram_stop: Arrêt de tram
+ turntable: pont tournant
yard: Voie de triage
shop:
+ agrarian: Magasin agricole
alcohol: Vendeur dâalcool à emporter / caviste
antiques: Antiquaire
+ appliance: Magasin dâélectroménager
art: Boutique dâart
+ baby_goods: Accessoires pour bébés
+ bag: Maroquinerie
bakery: Boulangerie
+ bathroom_furnishing: Fournitures de salle de bain
beauty: Magasin de produits de beauté
+ bed: Produits de literie
beverages: Magasin de boissons
bicycle: Magasin de vélos
+ bookmaker: Bureau de paris
books: Librairie
- boutique: Boutique
+ boutique: Boutique de mode
butcher: Boucherie
car: Concession automobile
car_parts: Pièces dâautomobile
car_repair: Garage de réparation automobile
carpet: Magasin de tapis
charity: Boutique humanitaire
+ cheese: Fromager
chemist: Droguerie
+ chocolate: Chocolatier
clothes: Boutique de vêtements
+ coffee: Magasin de café
computer: Boutique informatique
confectionery: Confiserie
convenience: Ãpicerie
copyshop: Boutique de photocopies
cosmetics: Boutique de cosmétiques
+ craft: Magasin de fournitures pour activités manuelles
+ curtain: Magasin de rideaux
+ dairy: Crèmerie
deli: Traiteur
department_store: Grand magasin
discount: Magasin discount
doityourself: Magasin de bricolage
dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec
+ e-cigarette: Magasin de cigarettes électroniques
electronics: Boutique de produits électroniques
+ erotic: Boutique érotique
estate_agent: Agent immobilier
+ fabric: Boutique de tissus
farm: Magasin de produits agricoles
fashion: Boutique de mode
- fish: Poissonnerie
+ fishing: Magasin dâaccessoires de pêche
florist: Fleuriste
food: Magasin dâalimentation
+ frame: Magasin de cadres
funeral_directors: Pompes funèbres
furniture: Magasin de meubles
- gallery: Galerie
garden_centre: Jardinerie
+ gas: Marchand de gaz
general: Magasin généraliste
gift: Boutique de cadeaux
greengrocer: Marchand de fruits et légumes
grocery: Ãpicerie
hairdresser: Coiffeur
hardware: Quincaillerie
- hifi: Magasin Hi-Fi
- insurance: Assurance
+ health_food: Magasin dâaliments naturels
+ hearing_aids: Aides auditives
+ herbalist: Herboriste
+ hifi: Magasin de matériel Hi-Fi
+ houseware: Magasin dâarticles ménagers
+ ice_cream: Marchand de glace
+ interior_decoration: Décoration intérieure
jewelry: Bijouterie
kiosk: Kiosque
+ kitchen: Magasin de cuisine
laundry: Blanchisserie
- mall: Galerie marchande
- market: Marché
+ locksmith: Serrurier
+ lottery: Loterie
+ mall: Centre commercial
+ massage: Massage
+ medical_supply: Magasin dâappareils médicaux
mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
+ money_lender: Prêts dâargent
motorcycle: Magasin de motos
+ motorcycle_repair: Réparateur de moto
music: Boutique de musique / disquaire
- newsagent: >
- Marchand de journaux / maison de la
- presse
+ musical_instrument: Instruments de musique
+ newsagent: Marchand de journaux
+ nutrition_supplements: Compléments alimentaires
optician: Opticien
organic: Magasin dâalimentation bio
- outdoor: >
- Magasin dâarticles pour activité en
- plein air
+ outdoor: Magasin dâarticles pour activité en plein air
+ paint: Magasin de peinture
+ pastry: Pâtisserie
+ pawnbroker: Prêteur sur gages
+ perfumery: Parfumerie
pet: Animalerie
- pharmacy: Pharmacie
+ pet_grooming: Soin des animaux domestiques
photo: Boutique de photographie
- salon: Salon de beauté
+ seafood: Fruits de mer
second_hand: Boutique de produits dâoccasion
+ sewing: Mercerie
shoes: Magasin de chaussures
- shopping_centre: Centre commercial
sports: Magasin de dâarticles de sport
stationery: Papeterie
+ storage_rental: Garde-meubles
supermarket: Supermarché
tailor: Tailleur
+ tattoo: Tatoueur
+ tea: Magasin de thé
+ ticket: Billetterie
+ tobacco: Bureau de tabac
toys: Magasin de jouets
travel_agency: Agence de voyage
+ tyres: Magasin de pneus
+ vacant: Commerce vacant
+ variety_store: Magasin à prix unique ou réduit
video: Magasin de vidéos
- wine: Vendeur dâalcool à emporter / caviste
- yes: Boutique
+ video_games: Magasin de jeux vidéos
+ wholesale: Magasin de gros
+ wine: Caviste
+ "yes": Boutique
tourism:
alpine_hut: Refuge
+ apartment: Appartement de vacances
artwork: Åuvre dâart
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Gîte
- cabin: Hutte
+ cabin: Hutte touristique
+ camp_pitch: Terrain de camping
camp_site: Camping
- caravan_site: Site de caravane
+ caravan_site: Site pour caravanes
chalet: Chalet
- guest_house: "Maison d'hôte"
+ gallery: Galerie
+ guest_house: Maison d'hôte
hostel: Auberge
hotel: Hôtel
information: Informations
- lean_to: Abri ouvert
motel: Motel
museum: Musée
picnic_site: Aire de pique-nique
theme_park: Parc à thème
- valley: Vallée
viewpoint: Point de vue
+ wilderness_hut: Cabane sauvage
zoo: Zoo
tunnel:
- culvert: Ponceau
- yes: Tunnel
+ building_passage: Passage de bâtiment
+ culvert: Buse
+ "yes": Tunnel
waterway:
artificial: Cours dâeau artificiel
boatyard: Chantier naval
canal: Canal
- connector: Canal de connexion
- dam: Digue
- derelict_canal: Canal de délaissement
+ dam: Barrage
+ derelict_canal: Canal dâévacuation
ditch: Fossé
dock: Dock
drain: Drain
lock: Ãcluse
lock_gate: Porte dâécluse
- mineral_spring: Source dâeau minérale
mooring: Mouillage
rapids: Rapides
- river: Rivière
- riverbank: Lit de rivière
+ river: Rivière ou fleuve
stream: Ruisseau
wadi: Oued
waterfall: Chute dâeau
- water_point: Point dâeau
weir: Barrage
+ "yes": Cours dâeau
admin_levels:
- level2: Frontière du pays
- level4: Frontière dâÃtat / de province
- level5: Frontière de région
- level6: Frontière de comté
- level8: Frontière de ville
- level9: Frontière de village
- level10: Frontière de quartier
- description:
- title:
- osm_nominatim: 'Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim'
- geonames: 'Localisation depuis GeoNames'
+ level2: Frontière de pays
+ level3: Frontière de région
+ level4: Limite dâÃtat, province ou région
+ level5: Limite de région
+ level6: Limite de département ou province
+ level7: Frontière municipale
+ level8: Limite communale
+ level9: Limite de village ou arrondissement municipal
+ level10: Limite de quartier
+ level11: Frontière de voisinage
types:
- cities: Villes
- towns: Villages
+ cities: Grandes villes
+ towns: Petites villes
places: Lieux
results:
no_results: Aucun résultat nâa été trouvé
more_results: Plus de résultats
- distance:
- one: environ 1 km
- zero: moins dâ1 km
- other: 'environ %{count} km'
- direction:
- south_west: sud-ouest
- south: sud
- south_east: sud-est
- east: est
- north_east: nord-est
- north: nord
- north_west: nord-ouest
- west: ouest
+ issues:
+ index:
+ title: Problèmes
+ select_status: Sélectionner un état
+ select_type: Sélectionner un type
+ select_last_updated_by: Sélectionner la dernière mise à jour par
+ reported_user: Utilisateur signalé
+ not_updated: Non mis à jour
+ search: Rechercher
+ search_guidance: 'Problèmes de rechercheâ¯:'
+ user_not_found: Lâutilisateur nâexiste pas
+ issues_not_found: Aucun problème trouvé de ce type
+ status: Ãtat
+ reports: Rapports
+ last_updated: Dernière mise à jour
+ last_updated_time_html: %{time}
+ last_updated_time_user_html: Ã %{time} par %{user}
+ link_to_reports: Afficher les rapports
+ reports_count:
+ zero: Aucun rapport
+ one: Un rapport
+ other: '%{count} rapports'
+ reported_item: Ãlément signalé
+ states:
+ ignored: Ignoré
+ open: Ouvert
+ resolved: Résolu
+ update:
+ new_report: Votre rapport a bien été enregistré.
+ successful_update: Votre rapport a bien été mis à jour
+ provide_details: Veuillez fournir les détails demandés
+ show:
+ title: Problème %{status} nºâ¯%{issue_id}
+ reports:
+ zero: Aucun rapport
+ one: 1 rapport
+ other: '%{count} rapports'
+ report_created_at: Signalé la première fois à %{datetime}
+ last_resolved_at: Dernière résolution à %{datetime}
+ last_updated_at: Dernière mise à jour à %{datetime} par %{displayname}
+ resolve: Résoudre
+ ignore: Ignorer
+ reopen: Rouvrir
+ reports_of_this_issue: Rapports de ce problème
+ read_reports: Lire les rapports
+ new_reports: Nouveaux rapports
+ other_issues_against_this_user: Autres problèmes concernant cet utilisateur
+ no_other_issues: Aucun autre problème avec cet utilisateur.
+ comments_on_this_issue: Commentaires sur ce problème
+ resolve:
+ resolved: Lâétat du problème a été mis à «â¯Résoluâ¯Â»
+ ignore:
+ ignored: Lâétat du problème a été mis à «â¯Ignoréâ¯Â»
+ reopen:
+ reopened: Lâétat du problème a été mis à «â¯Ouvertâ¯Â»
+ comments:
+ comment_from_html: Commentaire de %{user_link} sur %{comment_created_at}
+ reassign_param: Réaffecter le problème�
+ reports:
+ reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user} le %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, commentaire nºâ¯%{comment_id}'
+ note: Note nºâ¯%{note_id}
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Votre commentaire a bien été créé.
+ issue_reassigned: Votre commentaire a été créé et le problème a été réattribué
+ reports:
+ new:
+ title_html: Rapport %{link}
+ missing_params: Impossible de créer un nouveau rapport
+ disclaimer:
+ intro: 'Avant dâenvoyer votre rapport aux modérateurs du site, veuillez vous
+ assurer queâ¯:'
+ not_just_mistake: Vous êtes certain que le problème nâest pas juste une erreur
+ unable_to_fix: Vous ne pouvez pas régler le problème par vous-même ou avec
+ lâaide des membres de votre proche communauté
+ resolve_with_user: vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec lâutilisateur
+ concerné.
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Cette entrée de lâagenda est/contient du pourriel
+ offensive_label: Cette entrée de lâagenda est obscène/offensante
+ threat_label: Cette entrée dâagenda contient une menace
+ other_label: Autre
+ diary_comment:
+ spam_label: Ce commentaire dâagenda est/contient du pourriel
+ offensive_label: Ce commentaire dâagenda est obscène/offensant
+ threat_label: Ce commentaire dâagenda contient une menace
+ other_label: Autre
+ user:
+ spam_label: Ce profil utilisateur est/contient du pourriel
+ offensive_label: Ce profil utilisateur est obscène/offensant
+ threat_label: Ce profil utilisateur contient une menace
+ vandal_label: Cet utilisateur est un vandale
+ other_label: Autre
+ note:
+ spam_label: Cette note est du pourriel
+ personal_label: Cette note contient des données personnelles
+ abusive_label: Cette note est injurieuse
+ other_label: Autre
+ create:
+ successful_report: Votre rapport a bien été enregistré
+ provide_details: Veuillez fournir les détails requis
layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logo dâOpenStreetMap
home: Aller à votre domicile
logout: Se déconnecter
log_in: Se connecter
log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
- sign_up: Créer un compte
+ sign_up: Sâinscrire
start_mapping: Commencer à cartographier
sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
edit: Modifier
history: Historique
export: Exporter
+ issues: Problèmes
data: Données
export_data: Exporter les données
gps_traces: Traces GPS
gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS
- user_diaries: Journaux
+ user_diaries: Journaux des utilisateurs
user_diaries_tooltip: Voir les journaux dâutilisateurs
- edit_with: 'Modifier avec %{editor}'
+ edit_with: Modifier avec %{editor}
tag_line: La carte wiki libre du monde
intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMapâ¯!
- intro_text: >
- OpenStreetMap est une carte du monde,
- créée par des gens comme vous et libre
- dâutilisation sous licence libre.
- intro_2_create_account: "Créez un compte d'utilisateur"
- partners_html: "L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}."
- partners_ucl: le Centre VR de lâUCL
- partners_ic: le Collège impérial de Londres
- partners_bytemark: Hébergement Bytemark
+ intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous
+ et libre dâutilisation sous licence libre.
+ intro_2_create_account: Créez un compte dâutilisateur
+ hosting_partners_html: Lâhébergement est pris en charge par %{ucl}, %{fastly},
+ %{bytemark}, et dâautres %{partners}.
+ partners_ucl: lâUniversity College de Londres
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_bytemark: l'Hébergeur Bytemark
partners_partners: partenaires
- partners_url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
- osm_offline: >
- La base de données OpenStreetMap est
- actuellement hors ligne ; une
- maintenance essentielle à son bon
- fonctionnement est en cours.
- osm_read_only: >
- La base de données OpenStreetMap est
- actuellement en mode lecture seule ; une
- maintenance essentielle à son bon
- fonctionnement est en cours.
- donate: 'Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel.'
+ tou: Conditions dâutilisation
+ osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une
+ maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+ osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture
+ seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+ donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel.
help: Aide
about: Ã propos
copyright: Droits dâauteur
community: Communauté
community_blogs: Blogues de la communauté
- community_blogs_title: >
- Blogues de membres de la communauté
- OpenStreetMap
+ community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap
foundation: La Fondation
foundation_title: La Fondation OpenStreetMap
make_a_donation:
- title: >
- Soutenez OpenStreetMap avec un don
- financier
+ title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
text: Faire un don
learn_more: En savoir plus
more: Plus
- license_page:
- foreign:
- title: Ã propos de cette traduction
- text: 'En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, la version anglaise prévaudra'
- english_link: lâoriginal en anglais
- native:
- title: Ã propos de cette page
- text: 'Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits dâauteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire à son sujet et %{mapping_link}.'
- native_link: traduction française
- mapping_link: commencer à contribuer
- legal_babble:
- title_html: Droits dâauteur et licence
- intro_1_html: |
- OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Open Data Commons Open Database License (ODbL).
- intro_2_html: 'Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans dâautres Åuvres dérivées, vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte légal complet détaille vos droits et responsabilités.'
- intro_3_html: 'Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, sont disponibles sous la licence Creative Commons paternité â partage à lâidentique 2.0 (CC-BY-SA).'
- credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
- credit_1_html: >
- Nous demandons que votre crédit
- comporte la mention « © les
- contributeurs dâOpenStreetMap ».
- credit_2_html: |
- Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence
- ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous
- la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
- cette page de mentions légales.
- Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous
- forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.
- Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons
- de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant
- « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,
- si c'est pertinent, vers creativecommons.org.
- credit_3_html: |
- Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.
- Par exemple:
- attribution_example:
- alt: "Exemple d'attribution OpenStreetMap sur une page internet"
- title: "Exemple d'attribution"
- more_title_html: Pour trouver plus dâinformations
- more_1_html: |
- Si vous voulez obtenir plus dâinformations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la FAQ
- légale.
- more_2_html: |
- Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.
- Veuillez vous référer à notre politique d'utilisation de l'API, à notre politique d'utilisation des tuiles, et à la politique d'utilisation de Nominatim.
- contributors_title_html: Nos contributeurs
- contributors_intro_html: |
- Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. Nous incluons également
- ouvertement-données sous licence des agences nationales de cartographie
- et d'autres sources, parmi eux :
- contributors_at_html: |
- Autriche: Contient des données sur
- la ville de Vienne (sous licence
- CC BY 3.0 Autriche),
- la région du Vorarlberg. et la région du Tyrol (sous licence CC-BY AT avec amendements).
- contributors_ca_html: |
- Canada : contient des données de
- GeoBase®, GeoGratis (© Département des Ressources
- naturelles du Canada), CanVec (© Département des Ressources
- naturelles du Canada) et StatCan (Division Géographie,
- Statistiques du Canada).
- contributors_fi_html: |
- Finlande : Contient des données de la Base de données topographique de lâInspection nationale du territoire de Finlande et dâautres ensembles de données, sous
- licence NLSFI.
- contributors_fr_html: |
- France : contient des données de la
- Direction générale des impôts.
- contributors_nl_html: |
- Pays-Bas: Contient des données © AND, 2007
- (www.and.com)
- contributors_nz_html: |
- Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du
- Land Information New Zealand. © Copyright de la Couronne réservé.
- contributors_za_html: |
- Afrique du Sud: Contient des données issues de
- Direction principale:
- Information Géospatiale Nationale, tous droits de l'Ãtat réservés.
- contributors_gb_html: "Royaume Uni: Contient des données de l'Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base de données 2010-12."
- contributors_footer_1_html: |
- Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la page des Contributeurs sur le wiki de OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: |
- Lâinclusion de données dans OpenStreetMap nâimplique pas que les
- fournisseurs dâorigine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou
- nâacceptent quelque responsabilité que ce soit.
- infringement_title_html: "Violation des droits d'auteur"
- infringement_1_html: |
- Nous rappelons aux contributeurs dâOSM quâils ne doivent jamais ajouter de données provenant de
- sources protégées par le droit dâauteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans
- autorisation explicite de la part des détenteurs des droits dâauteur.
- infringement_2_html: |
- Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez vous référer à notre procédure de retrait de données ou notifiez nous directement à travers notre formulaire en ligne.
- welcome_page:
- title: Bienvenue !
- introduction_html: |
- Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. Maintenant que vous
- êtes enregistré, vous avez tout ce qu'il faut pour commencer à cartographier. Ce qui
- suit est un petit guide des choses les plus importantes à savoir.
- whats_on_the_map:
- title: "Ce qu'il y a sur la carte"
- on_html: |
- OpenStreetMap sert à cartographier des choses à la fois réelles et actuelles
- - il inclut des millions de bâtiments, de routes, et d'autres détails de lieux. Vous
- pouvez cartographier n'importe quel élément du monde réel qui vous intéresse.
- off_html: |
- Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives comme les cotes de
- popularité, les éléments historiques ou hypothétiques, et les données venant de source
- copyrightée. à moins d'avoir une permission spéciale, ne copiez pas à partir d'une
- carte papier ou en ligne.
- basic_terms:
- title: Vocabulaire de base de cartographie
- paragraph_1_html: >
- OpenStreetMap a son propre jargon. Voici
- quelques mots clefs qui vous seront
- utiles.
- editor_html: "Un éditeur est un programme ou site web qui vous permet d'éditer la carte."
- node_html: 'Un nÅud est un point sur la carte, comme un restaurant ou un arbre individuel.'
- way_html: |
- Un chemintag est une information à propos d'un nÅud ou d'un chemin, comme
- le nom d'un restaurant ou la vitesse limite d'une rue.
- questions:
- title: Des questions ?
- paragraph_1_html: |
- OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec dâautres et documenter les sujets de cartographie.
- Trouvez de lâaide ici.
- start_mapping: Commencer à cartographier
- add_a_note:
- title: "Pas le temps d'éditer ? Ajoutez une note !"
- paragraph_1_html: |
- Si vous voulez juste faire une petite correction et n'avez pas le temps de vous
- enregistrer et d'apprendre à éditer, il est facile d'ajouter une note.
- paragraph_2_html: |
- Allez simplement sur la carte et cliquez sur l'icône note:
- . Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous
- pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur
- "ajouter une note", et d'autres contributeurs iront regarder.
- fixthemap:
- title: >
- Signaler un problème / Corriger la
- carte
- how_to_help:
- title: Comment aider
- join_the_community:
- title: Rejoindre la communauté
- explanation_html: |
- Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte, par exemple une route manquante ou votre adresse, le meilleur moyen de
- faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et dâajouter ou réparer les données vous-même.
- add_a_note:
- instructions_html: |
- Cliquez simplement sur ou cette même icône sur lâaffichage de la carte.
- Cela ajoutera un marqueur à la carte, que vous pourrez déplacer en le tirant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur enregistrer, et dâautres cartographes lâinvestigueront.
- other_concerns:
- title: Autres préoccupations
- explanation_html: |
- Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre
- page d e droit dâauteur pour des informations plus légales, ou contacter le
- groupe de travail OSMF approprié.
- help_page:
- title: Obtenir de lâaide
- introduction: >
- OpenStreetMap a plusieurs ressources
- pour apprendre le projet, pour poser et
- répondre à des questions, et pour
- discuter en collaboration avec
- dâautres et documenter les sujets de
- cartographie.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Bienvenue à OSM
- description: >
- Commencer avec ce guide rapide couvrant
- les bases de OpenStreetMap.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: >
- Poser une question ou chercher des
- réponses sur le site
- questions-et-réponses de OSM.
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: >
- Parcourez le wiki pour la documentation
- approfondie dâOSM
- about_page:
- next: Suivant
- copyright_html: '©Contributeursà la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et lâutiliser.
Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.
- license_agreement: 'En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes du contributeur.' - email address: 'Adresse e-mail :' - confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :" - not displayed publicly: 'Non affichée publiquement (voir notre charte sur la confidentialité)' - display name: 'Nom affiché :' - display name description: "Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences." - openid: '%{logo} OpenID :' - password: 'Mot de passe :' - confirm password: 'Confirmez le mot de passe :' - use openid: 'Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier' - openid no password: "En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en demander un." - openid association: | -Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.
-- Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte. + Désolé, votre compte a été suspendu en raison dâune + activité suspecte.
Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.
+ auth_failure: + connection_failed: Ãchec de la connexion au fournisseur dâauthentification + invalid_credentials: Informations dâauthentification non valides + no_authorization_code: Aucun code dâautorisation + unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu + invalid_scope: Ãtendue non valide + unknown_error: Ãchec dâauthentification + auth_association: + heading: Votre ID nâest pas encore associé à un compte OpenStreetMap. + option_1: Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un nouveau + compte à lâaide du formulaire ci-dessous. + option_2: Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter avec en utilisant + votre nom dâutilisateur et votre mot de passe, puis associer le compte avec + votre ID dans vos préférences utilisateur. user_role: filter: - not_an_administrator: "Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur." - not_a_role: "La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide." - already_has_role: "L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}." - doesnt_have_role: "L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}." + not_a_role: La chaîne « %{role} » nâest pas un rôle valide. + already_has_role: Lâutilisateur possède déjà le rôle « %{role} ». + doesnt_have_role: Lâutilisateur nâa pas le rôle « %{role} ». + not_revoke_admin_current_user: Impossible de retirer les droits dâadministrateur + pour lâutilisateur actuel. grant: - title: "Confirmer l'octroi du rôle" - heading: "Confirmer l'octroi du rôle" - are_you_sure: "Ãtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur `%{name}'?" + title: Confirmer lâoctroi du rôle + heading: Confirmer lâoctroi du rôle + are_you_sure: Ãtes-vous sûr de vouloir octroyer le rôle « %{role} » à lâutilisateur + « %{name} » ? confirm: Confirmer - fail: "Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides." + fail: Impossible dâoctroyer le rôle « %{role} » à lâutilisateur « %{name} ». + Vérifiez que lâutilisateur et le rôle sont valides. revoke: title: Confirmer la révocation du rôle heading: Confirmer la révocation du rôle - are_you_sure: "Ãtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur `%{name}' ?" + are_you_sure: Ãtes-vous sûr de vouloir révoquer le rôle « %{role} » de lâutilisateur + « %{name} » ? confirm: Confirmer - fail: "Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides." - user_block: + fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de lâutilisateur « %{name} + ». Vérifiez que lâutilisateur et le rôle sont valides. + user_blocks: model: - non_moderator_update: > - Vous devez être modérateur pour créer - ou modifier un blocage. - non_moderator_revoke: > - Vous devez être modérateur pour - révoquer un blocage. + non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. + non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour annuler un blocage. not_found: - sorry: "Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id} n'a pas été trouvé." - back: "Retour à l'index" + sorry: Désolé, le blocage dâutilisateur numéro %{id} nâa pas été trouvé. + back: Retour à lâindex new: - title: 'Créé un blocage sur %{name}' - heading: 'Créé un blocage sur %{name}' - reason: "Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis." - period: "Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?" - submit: Créer un blocage - tried_contacting: "J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter." - tried_waiting: "J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages." - needs_view: "L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé" + title: Création dâun blocage sur «â¯%{name}â¯Â» + heading_html: Création dâun blocage sur « %{name} » + period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, lâutilisateur ou lâutilisatrice + doit être bloqué(e) sur lâAPIâ¯? + tried_contacting: Jâai contacté lâutilisateur ou lâutilisatrice et lui ai demandé + dâarrêter. + tried_waiting: Jâai donné un temps raisonnable à lâutilisateur ou lâutilisatrice + pour répondre à ces messages. back: Voir tous les blocages edit: - title: 'Modifie un blocage sur %{name}' - heading: 'Modifie un blocage sur %{name}' - reason: "Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis." - period: "Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?" - submit: Modifier le blocage + title: Modification dâun blocage sur «â¯%{name}â¯Â» + heading_html: Modification dâun blocage sur «â¯%{name}â¯Â» + period: Combien de temps, à partir de maintenant, lâutilisateur ou lâutilisatrice + doit être bloqué(e) sur lâAPIâ¯? show: Afficher ce blocage back: Voir tous les blocages - needs_view: "Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ?" filter: - block_expired: > - Le blocage a déjà expiré et ne peut - pas être modifié. - block_period: > - La période de blocage doit être - choisie dans la liste déroulante. + block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié. + block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante. create: - try_contacting: "Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre." - try_waiting: "Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer." - flash: "Blocage créé sur l'utilisateur %{name}." + try_contacting: Merci de contacter lâutilisateur ou lâutilisatrice avant son + blocage et de lui donner un temps raisonnable pour répondre. + try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à lâutilisateur ou lâutilisatrice + avant son blocage. + flash: Blocage créé sur lâutilisateur «â¯%{name}â¯Â». update: - only_creator_can_edit: > - Seul le modérateur qui a créé le - blocage peut le modifier. + only_creator_can_edit: Seul le modérateur ou la modératrice qui a créé ce blocage + peut le modifier. success: Blocage mis à jour. index: - title: Blocages utilisateur + title: Blocages dâutilisateur heading: Liste des blocages - empty: "Aucun blocage n'a encore été effectué." + empty: Aucun blocage nâa encore été effectué. revoke: - title: 'Révoque un blocage sur %{block_on}' - heading: 'Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by}' - time_future: 'Ce blocage se terminera dans %{time}.' - past: "Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant." - confirm: > - Ãtes-vous sûr de vouloir révoquer ce - blocage ? - revoke: Révoquer ! - flash: Ce blocage a été révoqué. - period: - one: 1 heure - other: '%{count} heures' - partial: - show: Afficher - edit: Modifier - revoke: Révoquer ! - confirm: Ãtes-vous sûr ? - display_name: Utilisateur Bloqué - creator_name: Créateur - reason: Motif du blocage - status: Ãtat - revoker_name: Révoqué par - not_revoked: (non révoqué) - showing_page: 'Page %{page}' - next: Suivant » - previous: « Précédent + title: Annulation dâun blocage sur «â¯%{block_on}â¯Â» + heading_html: Annulation dâun blocage sur «â¯%{block_on}â¯Â» par «â¯%{block_by}â¯Â» + time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. + past: Ce blocage sâest terminé à %{time} et ne peut plus être annulé. + confirm: Ãtes-vous sûr de vouloir annuler ce blocageâ¯? + revoke: Révoquerâ¯! + flash: Ce blocage a été annulé. helper: - time_future: 'Termine à %{time}.' - until_login: "Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte." - time_past: 'Terminé il y a %{time}.' + time_future_html: Prends fin dans %{time}. + until_login: Actif jusquâà ce que lâutilisateur se connecte. + time_future_and_until_login_html: Finit dans %{time} et une fois que lâutilisateur + sâest connecté. + time_past_html: Terminé à %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 heure + other: '%{count} heures' + days: + one: 1 jour + other: '%{count} jours' + weeks: + one: 1 semaine + other: '%{count} semaines' + months: '%{count} mois' + years: + one: 1 année + other: '%{count} années' blocks_on: - title: 'Blocages de %{name}' - heading: 'Liste des blocages sur %{name}' - empty: "%{name} n'a pas encore été bloqué." + title: Blocages de «â¯%{name}â¯Â» + heading_html: Liste des blocages sur «â¯%{name}â¯Â» + empty: «â¯%{name}â¯Â» nâa pas encore été bloqué. blocks_by: - title: 'Blocages par %{name}' - heading: 'Liste des blocages par %{name}' - empty: "%{name} n'a pas encore effectué de blocages." + title: Blocages effectués par «â¯%{name}â¯Â» + heading_html: Liste des blocages effectués par «â¯%{name}â¯Â» + empty: «â¯%{name}â¯Â» nâa pas encore effectué de blocages. show: - title: '%{block_on} bloqué par %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloqué par %{block_by}' - time_future: 'Se termine dans %{time}' - time_past: "S'est terminé il y a %{time}" - status: Statut + title: «â¯%{block_on}â¯Â» bloqué par «â¯%{block_by}â¯Â» + heading_html: «â¯%{block_on}â¯Â» bloqué par «â¯%{block_by}â¯Â» + created: 'Crééâ¯:' + duration: 'Duréeâ¯:' + status: 'Ãtatâ¯:' show: Afficher edit: Modifier - revoke: Révoquer ! - confirm: Ãtes-vous sûr ? - reason: 'Raison du blocage :' + revoke: Révoquerâ¯! + confirm: Ãtes-vous sûr(e)â¯? + reason: 'Raison du blocageâ¯:' back: Afficher tous les blocages - revoker: 'Révocateur :' - needs_view: "L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé." - note: - description: - opened_at_html: 'Créé il y a %{when}' - opened_at_by_html: 'Créé il y a %{when} par %{user}' - commented_at_html: 'Mis à jour il y a %{when}' - commented_at_by_html: 'Mise à jour il y a %{when} par %{user}' - closed_at_html: 'Résolu il y a %{when}' - closed_at_by_html: 'Résolu il y a %{when} par %{user}' - reopened_at_html: 'Réactivé il y a %{when}' - reopened_at_by_html: 'Réactivé il y a %{when} par %{user}' - rss: - title: Notes OpenStreetMap - description_area: 'Une liste de notes, reportées, commentées ou fermées dans votre zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'Un fil rss pour la note %{id}' - opened: 'nouvelle note (près de %{place})' - commented: 'nouveau commentaire (près de %{place})' - closed: 'note fermée (près de %{place})' - reopened: 'note réactivée (près de %{place})' - entry: - comment: Commentaire - full: Note complète - mine: - title: 'Notes soumises ou commentées par %{user}' - heading: 'Notes de %{user}' - subheading: 'Notes soumises ou commentées par %{user}' + revoker: 'Révocateurâ¯:' + needs_view: Lâutilisateur ou lâutilisatrice doit se connecter avant que ce blocage + soit annulé. + block: + not_revoked: (non révoqué) + show: Afficher + edit: Modifier + revoke: Révoquerâ¯! + blocks: + display_name: Utilisateur bloqué + creator_name: Créateur + reason: Motif du blocage + status: Ãtat + revoker_name: Révoqué par + showing_page: Page %{page} + next: Suivantâ¯Â» + previous: «â¯Précédent + notes: + index: + title: Notes soumises ou commentées par «â¯%{user}â¯Â» + heading: Notes de «â¯%{user}â¯Â» + subheading_html: Notes soumises ou commentées par «â¯%{user}â¯Â» + no_notes: Aucune note id: Identifiant creator: Créateur description: Description - created_at: Créé le + created_at: Créée le last_changed: Dernière modification - ago_html: 'il y a %{when}' javascripts: close: Fermer share: @@ -2269,123 +3073,236 @@ fr: link: Lien ou HTML long_link: Lien short_link: Lien abrégé + geo_uri: URI géo embed: HTML custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées format: 'Format :' scale: 'Ãchelle :' - image_size: > - Lâimage affichera la couche standard - en + image_dimensions: Lâimage affichera la mise en forme standard de %{width}â¯Ãâ¯%{height} download: Télécharger short_url: URL courte include_marker: Inclure le marqueur center_marker: Centrer la carte sur le marqueur - paste_html: > - Coller le HTML à inclure dans le site - web + paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web view_larger_map: Afficher une carte plus grande + only_standard_layer: Seule la couche standard peut être exportée comme une image + embed: + report_problem: Signaler un problème key: title: Légende tooltip: Légende - tooltip_disabled: > - La légende nâest disponible que pour - la couche standard + tooltip_disabled: La légende nâest pas disponible pour cette couche map: zoom: in: Vue rapprochée out: Vue éloignée locate: title: Afficher mon emplacement - popup: 'Vous êtes à {distance} {unit} de ce point' + metersPopup: + one: Vous êtes à moins dâun mètre de ce point + other: Vous êtes à %{count} mètres de ce point + feetPopup: + one: Vous êtes à moins dâun pied de ce point + other: Vous êtes à moins de %{count} pieds de ce point base: standard: Standard + cyclosm: CyclOSM cycle_map: Carte cyclable transport_map: Carte de transport - mapquest: MapQuest ouverte hot: Humanitaire + opnvkarte: ÃPNVKarte layers: header: Couches de carte notes: Notes de carte data: Données de carte - overlays: > - Autoriser les superpositions pour - réparer la carte + gps: Traces GPS publiques + overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte title: Couches - copyright: "© Contributeurs de OpenStreetMap" - donate_link_text: "Faire un don" + copyright: © Contributeurs dâOpenStreetMap + donate_link_text: Faire un don + terms: Conditions du site web et de lâAPI + cyclosm: Style de briques par CyclOSM + hébergé par OpenStreetMap France + thunderforest: Carreaux gracieusement fournis par Andy Allan + opnvkarte: Carreaux gracieusement fournis par MeMoMaps + hotosm: Style de carreaux pour lâÃquipe + Humanitaire OpenStreetMap (HOT) hébergé par OpenStreetMap France site: edit_tooltip: Modifier la carte edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte - createnote_disabled_tooltip: > - Zoomer pour ajouter une note sur la - carte + createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte - map_data_zoom_in_tooltip: > - Zoomez pour lire voir les données sur - la carte + map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte + queryfeature_tooltip: Requête sur les objets + queryfeature_disabled_tooltip: Zoomer plus pour rechercher des objets + changesets: + show: + comment: Commenter + subscribe: Sâabonner + unsubscribe: Se désabonner + hide_comment: masquer + unhide_comment: démasquer notes: new: - intro: > - Vous avez repéré une erreur ou un - manqueâ¯? Faites le savoir à - dâautres cartographes afin que nous - puissions y remédier. Déplacez le - marqueur à la position exacte et - écrivez une note pour expliquer le - problème (Veuillez ne pas entrer ici - dâinformations personnelles ou - provenant de cartes avec droit - dâauteur ou des listes de - répertoire). + intro: Vous avez repéré une erreur ou un manqueâ¯? Faites-le savoir aux autres + cartographes afin quâils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la + position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème. + advice: Votre note est publique et peut être utilisée pour mettre à jour la + carte, aussi nâentrez aucune information personnelle, ni aucune information + venant de cartes protégées, ni aucune entrée de répertoire ou dâannuaire. add: Ajouter une note show: - anonymous_warning: > - Cette note comprend des commentaires - dâutilisateurs anonymes, qui devraient - être vérifiés de façon - indépendante. + anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires dâutilisateurs anonymes, + qui devraient être vérifiés de façon indépendante. hide: Masquer resolve: Résoudre reactivate: Réactiver comment_and_resolve: Commenter et résoudre - comment: Commentaire - edit_help: > - Déplacez la carte et zoomer sur un - emplacement que vous voulez modifier, - puis cliquez là . - redaction: + comment: Commenter + report_link_html: Si cette note contient des informations sensibles qui doivent + être supprimées, vous pouvez %{link}. Pour tous les autres problèmes avec + la note, veuillez le résoudre vous-même avec un commentaire. + edit_help: Déplacez la carte et zoomez sur un emplacement que vous voulez modifier, + puis cliquez dessus. + directions: + ascend: Croissant + engines: + fossgis_osrm_bike: à vélo (OSRM) + fossgis_osrm_car: En voiture (OSRM) + fossgis_osrm_foot: à pied (OSRM) + graphhopper_bicycle: à vélo (GraphHopper) + graphhopper_car: En voiture (GraphHopper) + graphhopper_foot: à pied (GraphHopper) + descend: Décroissant + directions: Itinéraire + distance: Distance + errors: + no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux. + no_place: Désolé, impossible de trouver «â¯%{place}â¯Â». + instructions: + continue_without_exit: Continuez sur %{name} + slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name} + offramp_right: Prendre la bretelle à droite + offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} à droite + offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} à droite sur %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} à droite vers + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} à droite + sur %{name}, vers %{directions} + offramp_right_with_name: Prendre la bretelle à droite sur %{name} + offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Prendre la bretelle à droite sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_right_without_exit: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name} + onramp_right_with_directions: Tourner à droite sur la bretelle vers %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_right_without_directions: Tourner à droite sur la bretelle + onramp_right: Tourner à droite sur la bretelle + endofroad_right_without_exit: à la fin de la route, tourner à droite sur %{name} + merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name} + fork_right_without_exit: à lâembranchement, tourner à droite sur %{name} + turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name} + sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name} + uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name} + sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name} + turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name} + offramp_left: Prendre la bretelle à gauche + offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} à gauche + offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} à gauche sur %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} à gauche vers + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} à gauche + sur %{name}, vers %{directions} + offramp_left_with_name: Prendre la bretelle à gauche sur %{name} + offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_left_without_exit: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name} + onramp_left_with_directions: Tourner à gauche sur la bretelle vers %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_left_without_directions: Tourner à gauche sur la bretelle + onramp_left: Tourner à gauche sur la bretelle + endofroad_left_without_exit: à la fin de la route, tourner à gauche sur %{name} + merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name} + fork_left_without_exit: à la bifurcation, tourner à gauche sur %{name} + slight_left_without_exit: Tournez légèrement à gauche sur %{name} + via_point_without_exit: (par le point) + follow_without_exit: Suivez %{name} + roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre la sortie %{name} + leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point â %{name} + stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point â %{name} + start_without_exit: Démarrez sur %{name} + destination_without_exit: Atteignez la destination + against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name} + end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name} + roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur + %{name} + exit_roundabout: Sortir du rond-point sur %{name} + unnamed: voie sans nom + courtesy: Itinéraire fourni par %{link} + exit_counts: + first: 1er + second: 2nd + third: 3e + fourth: 4e + fifth: 5e + sixth: 6e + seventh: 7e + eighth: 8e + ninth: 9e + tenth: 10e + time: Temps + query: + node: NÅud + way: Chemin + relation: Relation + nothing_found: Aucun objet trouvé + error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}' + timeout: Délai dépassé en contactant %{server} + context: + directions_from: Itinéraire à partir dâici + directions_to: Itinéraire vers ici + add_note: Ajouter une note ici + show_address: Afficher lâadresse + query_features: Interroger les objets + centre_map: Centrer la carte ici + redactions: edit: - description: Description heading: Modifier le masquage - submit: Enregistrer le masquage title: Modifier le masquage index: empty: Aucun masquage à afficher. heading: Liste des masquages title: Liste des masquages new: - description: Description - heading: > - Saisissez les informations sur le - nouveau masquage - submit: Créer le masquage - title: Créer unn nouveau masquage + heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage + title: Création dâun nouveau masquage show: - description: 'Description :' - heading: 'Masquage "%{title}"' + description: 'Descriptionâ¯:' + heading: Affichage du masquage «â¯%{title}â¯Â» title: Affichage du masquage - user: 'Créateur :' + user: 'Créateurâ¯:' edit: Modifier ce masquage destroy: Supprimer ce masquage - confirm: Ãtes-vous certain ? + confirm: Ãtes-vous sûr(e)â¯? create: flash: Masquage créé. update: flash: Modifications enregistrées. destroy: - not_empty: "Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions appartenant à ce masquage avant de le supprimer." + not_empty: Ce masquage nâest pas vide. Veuillez démasquer toutes les versions + appartenant à ce masquage avant de le supprimer. flash: Masquage supprimé. - error: > - Il y a eu une erreur en supprimant ce - masquage. + error: Une erreur est survenue lors de la suppression de ce masquage. + validations: + leading_whitespace: a des espaces au début + trailing_whitespace: a des espaces à la fin + invalid_characters: contient des caractères non valides + url_characters: contient des caractères dâURL spéciaux (%{characters}) +...