X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..4530f6e3e4a327f5adf348f1cb69fd1ef0bd90f9:/config/locales/pl.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index ebcb64c63..a5cc77413 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -1,27 +1,48 @@
# Messages for Polish (polski)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
+# Author: "Behemot"
# Author: Ajank
+# Author: Alan ffm
# Author: Andrzej aa
+# Author: Anwar2
# Author: BdgwksxD
# Author: BeginaFelicysym
# Author: Chrumps
# Author: Cysioland
# Author: Dalis
+# Author: Dammat
+# Author: Darellur
+# Author: DeRudySoulStorm
# Author: Debeet
# Author: Deejay1
+# Author: GlutPaprykarz
# Author: Ireun
# Author: Kaligula
+# Author: Kastanoto
# Author: Kocio
+# Author: Krottyianock
+# Author: M4sk1n
+# Author: Macofe
+# Author: Maraf24
+# Author: Mateon1
# Author: Nemo bis
# Author: Odie2
# Author: Pio387
# Author: Przemub
+# Author: Psokol
+# Author: Py64
# Author: RafalR
# Author: Rezonansowy
# Author: RicoElectrico
+# Author: Rmikke
+# Author: Ruila
# Author: Soeb
# Author: Sp5uhe
+# Author: Stojex
+# Author: Strebski
+# Author: Teiron
+# Author: The Polish
# Author: Ty221
# Author: Woytecr
# Author: Wpedzich
@@ -29,34 +50,37 @@
# Author: Zbigniew.czernik
---
pl:
+ html:
+ dir: ltr
time:
formats:
- friendly: %e %B %Y o %H:%M
+ friendly: '%e %B %Y o %H:%M'
+ blog: '%e.%m.%Y'
activerecord:
models:
acl: Lista kontroli dostÄpu
changeset: Zestaw zmian
changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
country: PaÅstwo
- diary_comment: Komentarz dziennika
- diary_entry: Wpis w dzienniku
+ diary_comment: Komentarz do dziennika
+ diary_entry: Wpis do dziennika
friend: Znajomy
language: JÄzyk
message: WiadomoÅÄ
node: WÄzeÅ
node_tag: Znacznik wÄzÅa
- notifier: Notifier
- old_node: WczeÅniejszy wÄzeÅ
- old_node_tag: Tag wczeÅniejszego wÄzÅa
+ notifier: ZgÅaszajÄ
cy
+ old_node: Stary wÄzeÅ
+ old_node_tag: Znacznik wczeÅniejszego wÄzÅa
old_relation: Stara relacja
- old_relation_member: CzÅonek wczeÅniejszej relacji
- old_relation_tag: Tag wczeÅniejszej relacji
- old_way: WczeÅniejsza droga
- old_way_node: WÄzeÅ wczeÅniejszej drogi
- old_way_tag: Tag wczeÅniejszej drogi
+ old_relation_member: CzÅonek starej relacji
+ old_relation_tag: Znacznik wczeÅniejszej relacji
+ old_way: Stara linia
+ old_way_node: WÄzeÅ starej linii
+ old_way_tag: Znacznik starej linii
relation: Relacja
relation_member: CzÅonek relacji
- relation_tag: Znacznik relacji
+ relation_tag: Tag relacji
session: Sesja
trace: Ålad
tracepoint: Punkt Åladu
@@ -65,8 +89,8 @@ pl:
user_preference: Preferencje użytkownika
user_token: Token użytkownika
way: Linia
- way_node: WÄzeÅ drogi
- way_tag: Znacznik drogi
+ way_node: WÄzeÅ linii
+ way_tag: Znacznik linii
attributes:
diary_comment:
body: TreÅÄ
@@ -96,33 +120,36 @@ pl:
user:
email: E-mail
active: Aktywny
- display_name: Publiczna nazwa
+ display_name: WyÅwietlana nazwa
description: Opis
languages: JÄzyki
pass_crypt: HasÅo
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, wersja %{version}'
+ with_name_html: '%{name}(%{id})'
editor:
- default: 'DomyÅlnie (obecnie %{name})'
+ default: edytorze domyÅlnym (obecnie %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (w przeglÄ
darce)
id:
name: iD
- description: iD (w przeglÄ
darce)
+ description: iD (w tej przeglÄ
darce)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (w przeglÄ
darce)
+ description: Potlatch 2 (w tej przeglÄ
darce)
remote:
- name: Zdalne sterowanie
- description: JOSM lub Markaartor
+ name: ZewnÄtrzny edytor
+ description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor)
browse:
- created: Utworzenie
+ created: Utworzone
closed: ZamkniÄte
- created_html: "Utworzone %{time} temu"
- closed_html: "ZamkniÄte %{time} temu"
- created_by_html: "Utworzone %{time} temu przez %{user}"
- deleted_by_html: "UsuniÄte %{time} temu przez %{user}"
- edited_by_html: "Edytowane %{time} temu przez %{user}"
- closed_by_html: "ZamkniÄte %{time} temu przez %{user}"
+ created_html: Utworzone %{time} temu
+ closed_html: ZamkniÄte %{time} temu
+ created_by_html: Utworzone %{time} temu przez %{user}
+ deleted_by_html: UsuniÄte %{time} temu przez %{user}
+ edited_by_html: Edytowane %{time} temu przez %{user}
+ closed_by_html: ZamkniÄte %{time} temu przez %{user}
version: Wersja
in_changeset: Zestaw zmian
anonymous: Anonimowy użytkownik
@@ -131,95 +158,122 @@ pl:
download_xml: Pobierz XML
view_history: WyÅwietl historiÄ
view_details: WyÅwietl szczegóÅy
- location: 'Lokalizacja:'
+ location: 'PoÅożenie:'
changeset:
title: 'Zestaw zmian: %{id}'
belongs_to: Autor
- node: 'WÄzÅy (%{count})'
- node_paginated: 'WÄzÅy (%{x}-%{y} z %{count})'
- way: 'Drogi (%{count})'
- way_paginated: 'Drogi (%{x}-%{y} z %{count})'
- relation: 'Relacje (%{count})'
- relation_paginated: 'Relacje (%{x}-%{y} z %{count})'
+ node: WÄzÅy (%{count})
+ node_paginated: WÄzÅy (%{x}-%{y} z %{count})
+ way: Linie (%{count})
+ way_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count})
+ relation: Relacje (%{count})
+ relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
+ comment: Komentarze (%{count})
+ hidden_commented_by: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{when}
+ temu
+ commented_by: Komentarz od %{user} %{when} temu
changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
osmchangexml: XML w formacie osmChange
feed:
- title: 'Zestaw zmian %{id}'
- title_comment: 'Zestaw zmian %{id} - %{comment}'
+ title: Zestaw zmian %{id}
+ title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Zaloguj siÄ, aby doÅÄ
czyÄ do dyskusji
+ discussion: Dyskusja
+ still_open: Zestaw zmian jest wciÄ
ż otwarty - dyskusja bÄdzie możliwa, gdy zostanie
+ on zamkniÄty.
node:
title: 'WÄzeÅ: %{name}'
history_title: 'Historia wÄzÅa: %{name}'
way:
title: 'Linia: %{name}'
- history_title: 'Historia drogi: %{name}'
+ history_title: 'Historia linii: %{name}'
nodes: WÄzÅy
also_part_of:
- one: 'czÄÅÄ linii %{related_ways}'
- other: 'czÄÅÄ linii %{related_ways}'
+ one: czÄÅÄ linii %{related_ways}
+ other: czÄÅÄ linii %{related_ways}
relation:
title: 'Relacja: %{name}'
history_title: 'Historia relacji: %{name}'
members: CzÅonkowie
relation_member:
+ entry: '%{type} %{name}'
entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
type:
node: WÄzeÅ
way: Linia
relation: Relacja
containing_relation:
- entry: 'Relacja %{relation_name}'
- entry_role: 'Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})'
+ entry: Relacja %{relation_name}
+ entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
not_found:
- sorry: 'Przepraszamy, %{type} #%{id} nie zostaÅ znaleziony.'
+ sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
type:
node: wÄzeÅ
way: linia
relation: relacja
changeset: zestaw zmian
+ note: uwaga
timeout:
- sorry: 'Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo.'
+ sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo
+ zbyt dÅugo.
type:
node: wÄzeÅ
way: linia
relation: relacja
changeset: zestaw zmian
+ note: Uwaga
redacted:
- redaction: 'Poprawka %{id}'
- message_html: 'Ten %{type} w wersji %{version} nie może byÄ pokazany, ponieważ zostaÅ poddany poprawce. Zapoznaj siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.'
+ redaction: Poprawka %{id}
+ message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostaÄ wyÅwietlony z powodu
+ ocenzurowania. ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej
+ informacji.'
type:
node: wÄzeÅ
way: linia
relation: relacja
start_rjs:
- feature_warning: 'Åadowanie %{num_features} rzeczy, może spowolniÄ lub zawiesiÄ twojÄ
przeglÄ
darkÄ. JesteÅ pewien, że chcesz wyÅwietliÄ te dane?'
+ feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolniÄ lub zawiesiÄ
+ przeglÄ
darkÄ. WyÅwietliÄ te dane?
load_data: Wczytaj dane
loading: Wczytywanie...
tag_details:
- tags: Tagi
+ tags: Znaczniki
wiki_link:
- key: 'Opis na wiki dla znacznika: %{key}'
- tag: 'Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}'
- wikipedia_link: 'ArtykuÅ %{page} w Wikipedii'
- telephone_link: 'ZadzwoÅ pod %{phone_number}'
+ key: Strona wiki dla znacznika %{key}
+ tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
+ wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
+ wikipedia_link: ArtykuÅ %{page} w Wikipedii
+ telephone_link: ZadzwoÅ pod %{phone_number}
note:
title: 'Uwaga: %{id}'
new_note: Nowa uwaga
- description: Opis
+ description: 'Opis:'
open_title: 'NierozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
closed_title: 'RozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
- open_by: "Utworzona przez: %{user} %{when} temu"
- open_by_anonymous: "Utworzona anonimowo %{when} temu"
- commented_by: "Komentarz od %{user} %{when} temu"
- commented_by_anonymous: "Skomentowana anonimowo %{when} temu"
- closed_by: "ZamkniÄta przez: %{user} %{when} temu"
- closed_by_anonymous: "RozwiÄ
zana anonimowo %{when} temu"
- reopened_by: "Ponownie aktywowane przez %{user} %{when} temu"
- reopened_by_anonymous: "Reaktywowana anonimowo %{when} temu"
- hidden_by: "Ukryte przez %{user} %{when} temu"
+ open_by: 'Utworzona przez: %{user} %{when} temu'
+ open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when} temu.
+ commented_by: Komentarz od %{user} %{when} temu
+ commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when}
+ temu
+ closed_by: 'RozwiÄ
zana przez: %{user} %{when}
+ temu'
+ closed_by_anonymous: RozwiÄ
zana anonimowo %{when}
+ temu
+ reopened_by: Ponownie aktywowana przez %{user} %{when}
+ temu
+ reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo %{when}
+ temu
+ hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when} temu
+ report: ZgÅoÅ tÄ uwagÄ
+ query:
+ title: Dane obiektu
+ introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ pobliskie obiekty.
+ nearby: Obiekty w pobliżu
+ enclosing: WiÄksze, otaczajÄ
ce obiekty
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'Strona %{page}'
+ showing_page: Strona %{page}
next: NastÄpna »
previous: « Poprzednia
changeset:
@@ -232,36 +286,39 @@ pl:
user: Użytkownik
comment: Komentarz
area: Obszar
- list:
+ index:
title: Zestawy zmian
- title_user: 'Zestawy zmian użytkownika %{user}'
- title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
+ title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
+ title_friend: Zestawy zmian moich znajomych
title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
- empty: Brak znalezionych zestawów zmian.
- empty_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
+ empty: Nie odnaleziono zestawów zmian.
+ empty_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
- no_more: Nie znaleziono wiÄcej zestawów zmian.
- no_more_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
+ no_more: Nie odnaleziono wiÄcej zestawów zmian.
+ no_more_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
- load_more: ZaÅaduj wiÄcej
+ load_more: Wczytaj wiÄcej
timeout:
- sorry: >
- Niestety, pobieranie listy zestawów
- zmian, którÄ
chciaÅeÅ zobaczyÄ,
- trwaÅo zbyt dÅugo.
+ sorry: Niestety, pobieranie listy żÄ
danych zestawów zmian trwaÅo zbyt dÅugo.
+ rss:
+ title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
+ title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
+ comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}'
+ commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu
+ commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user}
+ full: PeÅna dyskusja
diary_entry:
new:
title: Nowy wpis do dziennika
- list:
+ publish_button: Opublikuj
+ index:
title: Dzienniki użytkowników
title_friends: Dzienniki znajomych
title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
- user_title: 'Dziennik użytkownika %{user}'
- in_language_title: 'Wpisy w jÄzyku %{language}'
- new: Nowy wpis do dziennika
- new_title: >
- Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku
- użytkownika
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
+ in_language_title: Wpisy w jÄzyku %{language}
+ new: Nowy wpis dziennika
+ new_title: Tworzy nowy wpis w moim dzienniku użytkownika
no_entries: Brak wpisów dziennika
recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
older_entries: Starsze wpisy
@@ -277,140 +334,96 @@ pl:
use_map_link: na mapie
save_button: Zapisz
marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
- view:
- title: 'Dziennik użytkownika %{user} | %{title}'
- user_title: 'Dziennik użytkownika %{user}'
+ show:
+ title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
leave_a_comment: Zostaw komentarz
login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, aby dodaÄ komentarz'
login: Zaloguj siÄ
save_button: Zapisz
no_such_entry:
title: Nie ma takiego wpisu
- heading: 'Brak wpisu o id: %{id}'
- body: 'Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisowniÄ. Byc może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny.'
+ heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id}
+ body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
+ %{id}. ProszÄ sprawdziÄ pisowniÄ. ByÄ może klikniÄty odnoÅnik jest niepoprawny.
diary_entry:
- posted_by: 'Wpis od %{link_user} z %{created} w jÄzyku %{language_link}'
+ posted_by: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}
comment_link: Skomentuj ten wpis
reply_link: Odpowiedz na ten wpis
comment_count:
- few: '%{count} komentarze'
- one: 1 komentarz
zero: Brak komentarzy
+ one: '%{count} komentarz'
+ few: '%{count} komentarze'
other: '%{count} komentarzy'
edit_link: Edytuj ten wpis
hide_link: Ukryj ten wpis
confirm: Potwierdź
+ report: ZgÅoÅ ten wpis
diary_comment:
- comment_from: 'Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}'
+ comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
hide_link: Ukryj ten komentarz
confirm: Potwierdź
+ report: ZgÅoÅ ten komentarz
location:
location: 'PoÅożenie:'
view: PodglÄ
d
edit: Edytuj
feed:
user:
- title: 'Wpisy dla %{user}'
- description: 'Ostatnie wpisy od %{user}'
+ title: Wpisy dla %{user}
+ description: Ostatnie wpisy od %{user}
language:
- title: 'Wpisy w jÄzyku %{language_name}'
- description: 'Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name}'
+ title: Wpisy w jÄzyku %{language_name}
+ description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name}
all:
title: Wpisy OpenStreetMap
- description: >
- Ostatnie wpisy od użytkowników
- OpenStreetMap
+ description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} skomentowaÅ nastÄpujÄ
ce wpisy dziennika'
+ has_commented_on: Użytkownik %{display_name} skomentowaÅ nastÄpujÄ
ce wpisy dziennika
post: Wpis
when: Kiedy
comment: Komentarz
ago: '%{ago} temu'
newer_comments: Nowsze komentarze
older_comments: Starsze komentarze
- export:
- title: Eksportuj
- start:
- area_to_export: Obszar do eksportu
- manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
- format_to_export: Format eksportu
- osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
- map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa)
- embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
- licence: Licencja
- export_details: 'Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL).'
- too_large:
- advice: 'JeÅli eksport siÄ nie powiedzie, rozważ użycie jedno z podanych niżej źródeÅ:'
- body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż siÄ, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze nastÄpujÄ
cych źródeÅ aby objÄ
Ä pobierane dane:'
- planet:
- title: Planeta OSM
- description: >
- Regularnie aktualizowane kopie caÅej
- bazy danych OpenStreetMap
- overpass:
- title: Overpass API
- description: >
- Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego
- przechowujÄ
cego bazÄ danych
- OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Pliki Geofabrik
- description: >
- Regularnie aktualizowane migawki
- kontynentów, paÅstw i wybranych miast
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: >
- Migawki dużych miast i otaczajÄ
cych je
- obszarów
- other:
- title: Inne źródÅa
- description: >
- Dodatkowe źródÅa wymienione w
- OpenStreetMap wiki
- options: Opcje
- format: Format
- scale: Skala
- max: max
- image_size: Rozmiar obrazka
- zoom: Zoom
- add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie
- latitude: 'Szer:'
- longitude: 'DÅ:'
- output: Wynik
- paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
- export_button: Eksportuj
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Wyniki z Internal'
- us_postcode: 'Wyniki z Geocoder.us'
- uk_postcode: 'Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode'
- ca_postcode: 'Wyniki z Geocoder.CA'
- osm_nominatim: 'Wyniki z OpenStreetMap Nominatim'
- geonames: 'Wyniki z GeoNames'
- osm_nominatim_reverse: 'Wyniki z OpenStreetMap Nominatim'
- geonames_reverse: 'Wyniki z GeoNames'
+ latlon: Wyniki z Internal
+ ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Wyniki z GeoNames
+ osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse: Wyniki z GeoNames
search_osm_nominatim:
+ prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Kolejka linowa
chair_lift: WyciÄ
g krzeseÅkowy
drag_lift: WyciÄ
g orczykowy
+ gondola: Kolej gondolowa
+ pylon: Pylon
station: Stacja wyciÄ
gu krzeseÅkowego
+ t-bar: WyciÄ
g orczykowy
aeroway:
aerodrome: Lotnisko
+ airstrip: Pas startowy
apron: PÅyta postojowa
gate: Bramka
+ hangar: Hangar
helipad: Helipad
+ holding_position: Punkt oczekiwania
+ parking_position: Miejsce parkingowe
runway: Pas startowy
taxiway: Droga koÅowania
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Lonisko
+ animal_shelter: Schronisko dla zwierzÄ
t
arts_centre: Centrum sztuki
- artwork: Sztuka
atm: Bankomat
- auditorium: Audytorium
bank: Bank
bar: Bar
bbq: Miejsce do grillowania
@@ -418,181 +431,204 @@ pl:
bicycle_parking: Parking rowerowy
bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
biergarten: Ogródek piwny
+ boat_rental: Wypożyczalnia Åodzi
brothel: Dom publiczny
bureau_de_change: Kantor
- bus_station: Stacja autobusowa
+ bus_station: Dworzec autobusowy
cafe: Kawiarnia
car_rental: Wynajem samochodów
car_sharing: Dzielenie siÄ samochodami
car_wash: Myjnia samochodowa
casino: Kasyno
- charging_station: Stacja paliw
+ charging_station: Stacja Åadowania pojazdów elektrycznych
+ childcare: Opieka nad dzieÄmi
cinema: Kino
clinic: Przychodnia
- club: Klub
- college: Uczelnia
+ clock: Zegar
+ college: SzkoÅa policealna
community_centre: Centrum spoÅecznoÅci
courthouse: SÄ
d
crematorium: Krematorium
dentist: Gabinet dentystyczny
doctors: Lekarze
- dormitory: Bursa
drinking_water: ŹródÅo wody pitnej
- driving_school: Nauka jazdy
+ driving_school: SzkoÅa nauki jazdy
embassy: Ambasada
- emergency_phone: Telefon alarmowy
- fast_food: Fast Food
+ fast_food: Bar (fast food)
ferry_terminal: Terminal promowy
- fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Remiza strażacka
- food_court: Targ z żywnoÅciÄ
+ food_court: WspóÅdzielone miejsce do spożywania posiÅków
fountain: Fontanna
- fuel: Stacja benzynowa
- grave_yard: Mniejszy cmentarz
- gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
- hall: Hala
- health_centre: OÅrodek zdrowia
+ fuel: Stacja paliw
+ gambling: Hazard
+ grave_yard: Cmentarz przykoÅcielny
+ grit_bin: Pojemnik na piasek
hospital: Szpital
- hotel: Hotel
hunting_stand: Ambona myÅliwska
ice_cream: Lodziarnia
- kindergarten: Przedszkole
+ kindergarten: Przedszkole/żÅobek
library: Biblioteka
- market: Targowisko
marketplace: Plac targowy
- mountain_rescue: Ratownictwo górskie
+ monastery: Klasztor
+ motorcycle_parking: Parking dla motocykli
nightclub: Klub nocny
- nursery: Å»Åobek
nursing_home: Dom opieki
office: Biuro
- park: Park
parking: Parking
+ parking_entrance: Wjazd na parking
+ parking_space: Miejsce parkingowe
pharmacy: Apteka
place_of_worship: Miejsce kultu
- police: Posterunek policji
+ police: Policja lub straż miejska/gminna
post_box: Skrzynka pocztowa
- post_office: Poczta
+ post_office: Poczta-urzÄ
d pocztowy
preschool: Przedszkole
- prison: WiÄzienie
+ prison: WiÄzienie/areszt
pub: Pub
public_building: Budynek publiczny
- public_market: Rynek publiczny
- reception_area: Recepcja
recycling: Miejsce recyklingu
restaurant: Restauracja
- retirement_home: Dom starców
+ retirement_home: Dom seniora
sauna: Sauna
- school: SzkoÅa
- shelter: Schron
+ school: SzkoÅa podstawowa/Årednia
+ shelter: Schronienie
shop: Sklep
- shopping: Zakupy
shower: Prysznic
social_centre: Centrum spoÅeczne
social_club: Klub towarzyski
social_facility: Placówka spoÅeczna
studio: Studio
- supermarket: Supermarket
swimming_pool: Basen
taxi: Postój taksówek
telephone: Budka telefoniczna
theatre: Teatr
toilets: Toaleta publiczna
- townhall: UrzÄ
d miejski
+ townhall: UrzÄ
d miejski / UrzÄ
d gminy
university: Uniwersytet
vending_machine: Automat do sprzedaży
- veterinary: Chirurgia weterynaryjna
+ veterinary: Weterynarz
village_hall: UrzÄ
d gminy
waste_basket: Kosz na Åmieci
- wifi: DostÄp do WiFi
- WLAN: DostÄp do WiFi
+ waste_disposal: Åmietnik
+ water_point: Punkt Wody
youth_centre: Centrum mÅodzieżowe
boundary:
- administrative: Granica administracyjna
- census: Granica spisu
+ administrative: Granica gminy
+ census: Granica spisu ludnoÅci
national_park: Park Narodowy
protected_area: Obszar chroniony
bridge:
aqueduct: Akwedukt
+ boardwalk: Promenada
suspension: Most wiszÄ
cy
swing: Most obrotowy
- viaduct: Wiadukt
- yes: Most
+ viaduct: Most wieloprzÄsÅowy
+ "yes": Most
building:
- yes: Budynek
+ "yes": Budynek
+ craft:
+ brewery: Browar
+ carpenter: Stolarz
+ electrician: Elektryk
+ gardener: Ogrodnik
+ painter: Malarz
+ photographer: Fotograf
+ plumber: Hydraulik
+ shoemaker: Szewc
+ tailor: Krawiec
+ "yes": Warsztat
emergency:
- fire_hydrant: Hydrant
+ ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
+ assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji
+ defibrillator: Defibrylator
+ landing_site: Miejsce awaryjnego lÄ
dowania
phone: Telefon alarmowy
+ water_tank: Awaryjny Zbiornik Wody
+ "yes": Awaryjny
highway:
+ abandoned: Porzucona droga
bridleway: Droga dla koni
bus_guideway: Droga dla autobusów
bus_stop: Przystanek autobusowy
- byway: Boczna droga
- construction: Droga budowana
- cycleway: Åcieżka rowerowa
- emergency_access_point: Punkt awaryjny
- footway: Chodnik
+ construction: Droga w trakcie budowy
+ corridor: Korytarz
+ cycleway: Droga rowerowa
+ elevator: Winda
+ emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej
+ footway: Droga dla pieszych
ford: Bród
- living_street: Strefa zamieszkania
- milestone: Punkt kontrolny
- minor: Drobna droga
+ give_way: Znak drogowy "UstÄ
p pierwszeÅstwa przejazdu"
+ living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40)
+ milestone: SÅupek pikietażowy
motorway: Autostrada
- motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
- motorway_link: Autostrada â dojazd
+ motorway_junction: WÄzeÅ autostradowy
+ motorway_link: Autostrada - dojazd
+ passing_place: Mijanka
path: Åcieżka
pedestrian: Droga dla pieszych
- platform: Podwyższenie
- primary: Droga pierwszorzÄdna (krajowa)
+ platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
+ primary: Droga pierwszorzÄdna
primary_link: Droga pierwszorzÄdna â dojazd
proposed: Droga planowana
raceway: Tor wyÅcigowy
- residential: Droga osiedlowa
+ residential: Droga lokalna
rest_area: Miejsce obsÅugi podróżnych
road: Droga
secondary: Droga drugorzÄdna
- secondary_link: Droga drugorzÄdna â dojazd
- service: Droga serwisowa
- services: UsÅugi autostrady
- speed_camera: Radar
+ secondary_link: Droga drugorzÄdna â ÅÄ
cznik
+ service: Droga serwisowa/dojazdowa
+ services: Miejsce ObsÅugi Podróżnych
+ speed_camera: Fotoradar
steps: Schody
+ stop: Znak drogowy "Stop"
street_lamp: Lampa uliczna
- stile: PrzeÅaz
tertiary: Droga trzeciorzÄdna
- tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna
- track: Droga gruntowa
+ tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna - ÅÄ
cznik
+ track: Droga polna lub leÅna
+ traffic_signals: Sygnalizacja Åwietlna
trail: Szlak
- trunk: Droga ekspresowa
- trunk_link: Droga ekspresowa â dojazd
+ trunk: Droga gÅówna/ekspresowa
+ trunk_link: Droga gÅówna/ekspresowa â dojazd
+ turning_loop: PÄtla do zawracania
unclassified: Droga czwartorzÄdna
- unsurfaced: Droga nieutwardzona
+ "yes": Droga
historic:
- archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
+ archaeological_site: Stanowisko archeologiczne
battlefield: Miejsce historycznej bitwy
boundary_stone: Graniczny gÅaz
- building: Budynek
+ building: Budynek historyczny
+ bunker: Bunkier
castle: Zamek
church: KoÅcióÅ
+ city_gate: Brama miasta
citywalls: Mury miejskie
fort: Fort
+ heritage: Miejsce dziedzictwa kulturalnego
house: Dom
icon: Ikona
manor: Dwór
- memorial: Mniejszy pomnik
+ memorial: Pomnik/miejsce pamiÄci (maÅy)
mine: Kopalnia
- monument: Pomnik
- museum: Muzeum
+ mine_shaft: Szyb górniczy
+ monument: Pomnik/miejsce pamiÄci (duży)
+ roman_road: Droga rzymska
ruins: Ruiny
+ stone: KamieÅ
tomb: Grób
tower: Wieża
wayside_cross: Przydrożny krzyż
- wayside_shrine: Przydrożna kaplica
- wreck: Wrak
+ wayside_shrine: Przydrożna kapliczka
+ wreck: Zatopiony statek
+ "yes": Miejsce Historyczne
+ junction:
+ "yes": Funkcja
landuse:
allotments: Ogródki dziaÅkowe
- basin: Dorzecze
+ basin: Basen-zbiornik,niecka
brownfield: Grunty poprzemysÅowe
cemetery: Cmentarz
commercial: Obszar handlowo-usÅugowy
- conservation: Konserwacja
+ conservation: Ochrona Årodowiska
construction: Teren budowy
farm: Farma
farmland: Grunty rolne
@@ -607,12 +643,9 @@ pl:
military: Teren wojskowy
mine: Kopalnia
orchard: Sad
- nature_reserve: Rezerwat przyrody
- park: Park
- piste: Trasa
quarry: KamienioÅom
railway: Teren kolejowy
- recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
+ recreation_ground: Teren rekreacyjny
reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
reservoir_watershed: Zbiornik wodny
residential: Zabudowa mieszkalna
@@ -620,24 +653,28 @@ pl:
road: Obszar drogowy
village_green: Nawsie
vineyard: Winnica
- wetland: Tereny podmokÅe
- wood: Puszcza
+ "yes": Zagospodarowanie terenu
leisure:
beach_resort: Strzeżona plaża
bird_hide: Ukryj ptaki
common: BÅonie
+ dog_park: Park dla psów
+ firepit: Palenisko
fishing: Åowisko
- fitness_station: Fitness
+ fitness_centre: Centrum Fitness
+ fitness_station: SiÅownia zewnÄtrzna
garden: Ogród
golf_course: Pole golfowe
+ horse_riding: Jazda konna
ice_rink: Lodowisko
marina: Marina
miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
- nature_reserve: Rezerwat naturalny
+ nature_reserve: Rezerwat przyrody
park: Park
pitch: Boisko sportowe
playground: Plac zabaw
- recreation_ground: Pole rekreacyjne
+ recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy
+ resort: OÅrodek wypoczynkowy
sauna: Sauna
slipway: Pochylnia
sports_centre: Centrum sportowe
@@ -645,68 +682,106 @@ pl:
swimming_pool: Basen
track: Bieżnia
water_park: Park wodny
+ "yes": Rekreacja
+ man_made:
+ adit: Szyb
+ beacon: Latarnia morska
+ beehive: Ul
+ breakwater: Falochron
+ bridge: Most
+ bunker_silo: Bunkier
+ chimney: Komin
+ crane: Żuraw (dźwig)
+ dyke: Grobla
+ embankment: Nasyp
+ flagpole: Maszt flagowy
+ groyne: Ostroga brzegowa
+ kiln: Piec przemysÅowy
+ lighthouse: Latarnia morska
+ mast: Maszt
+ mine: Kopalnia
+ mineshaft: Szyb górniczy
+ monitoring_station: Stacja pomiarowa
+ petroleum_well: Szyb naftowy
+ pier: Molo/pomost
+ pipeline: RurociÄ
g
+ silo: Silos
+ storage_tank: Zbiornik
+ surveillance: Punkt monitoringu
+ tower: Wieża
+ wastewater_plant: Oczyszczalnia Åcieków
+ watermill: MÅyn wodny
+ water_tower: Wieża ciÅnieÅ
+ water_well: Studnia
+ water_works: WodociÄ
gi
+ windmill: MÅyn wiatrowy
+ works: Fabryka
+ "yes": Sztuczny
military:
airfield: Lotnisko wojskowe
barracks: Koszary
bunker: Bunkier
+ "yes": Wojskowy
mountain_pass:
- yes: PrzeÅÄcz
+ "yes": PrzeÅÄcz
natural:
bay: Zatoka
beach: Plaża
cape: PrzylÄ
dek
cave_entrance: WejÅcie do jaskini
- channel: KanaÅ
cliff: Urwisko
crater: Krater
dune: Wydma
- feature: Obiekt
fell: Hale górskie
fjord: Fiord
forest: Las
geyser: Gejzer
glacier: Lodowiec
+ grassland: ÅÄ
ka
heath: Wrzosowisko
hill: Wzgórze
island: Wyspa
land: LÄ
d
marsh: Bagno
- moor: Torfowisko
+ moor: Wrzosowisko
mud: MuÅ
peak: Szczyt
point: Punkt
reef: Rafa
ridge: Grzbiet
- river: Rzeka
rock: SkaÅa
- scree: Zsypisko
- scrub: Zagajnik
- shoal: Mielizna
- spring: ŹródÅo
- stone: KamienioÅom
+ saddle: PrzeÅÄcz
+ sand: Piasek
+ scree: Piarg
+ scrub: ZaroÅla
+ spring: ŹródÅo wodne
+ stone: GÅaz
strait: CieÅnina
tree: Drzewo
valley: Dolina
volcano: Wulkan
water: Woda
wetland: Obszar podmokÅy
- wetlands: Obszary podmokÅe
- wood: Puszcza
+ wood: Drzewa
office:
accountant: KsiÄgowy
+ administrative: Administracja
architect: Architekt
+ association: Stowarzyszenie
company: PrzedsiÄbiorstwo
+ educational_institution: Instytucja edukacyjna
employment_agency: UrzÄ
d pracy
estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
- government: Biura rzÄ
dowe
+ government: Biuro rzÄ
dowe/samorzÄ
dowe
insurance: Biuro ubezpieczeÅ
+ it: Biuro firmy informatycznej
lawyer: Prawnik
ngo: Biuro organizacji pozarzÄ
dowych
telecommunication: UrzÄ
d telekomunikacji
travel_agent: Biuro podróży
- yes: Biuro
+ "yes": Biuro
place:
- airport: Lotnisko
+ allotments: Ogródki dziaÅkowe
city: Miasto
country: Kraj
county: Powiat
@@ -716,28 +791,27 @@ pl:
houses: Zabudowanie
island: Wyspa
islet: Wysepka
- isolated_dwelling: Oddzielny dom-gospodarstwo
- locality: Rejon
- moor: Torfowisko
+ isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo
+ locality: Miejsce nazwane
municipality: Gmina
neighbourhood: SÄ
siedztwo
postcode: Kod pocztowy
region: Rejon
sea: Morze
- state: Stan
+ square: Plac
+ state: Województwo/stan/prowincja
subdivision: Dzielnica
suburb: Osiedle
- town: Miasteczko
+ town: Miasto
unincorporated_area: Obszar poza miejscowoÅciami
village: WieÅ
+ "yes": Miejsce
railway:
abandoned: Dawna linia kolejowa
construction: Budowana linia kolejowa
- disused: Nieczynna trasa kolejowa
- disused_station: Nieużywana stacja kolejowa
+ disused: Nieczynna linia kolejowa
funicular: Kolejka linowa
halt: Przystanek kolejowy
- historic_station: Historyczna stacja kolejowa
junction: WÄzeÅ kolejowy
level_crossing: Przejazd kolejowy
light_rail: Lekka kolej
@@ -746,16 +820,15 @@ pl:
narrow_gauge: Kolej wÄ
skotorowa
platform: Peron
preserved: Kolej zabytkowa
- proposed: Planowana trasa kolejowa
+ proposed: Planowana linia kolejowa
spur: Bocznica kolejowa
station: Stacja kolejowa
stop: Przystanek kolejowy
- subway: Stacja metra
+ subway: Metro
subway_entrance: WejÅcie na stacjÄ metra
switch: Zwrotnica
- tram: Linia tramwajowa
+ tram: Tory tramwajowe
tram_stop: Przystanek tramwajowy
- yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
shop:
alcohol: Sklep monopolowy
antiques: Antyki
@@ -764,9 +837,10 @@ pl:
beauty: Salon kosmetyczny
beverages: Sklep z napojami
bicycle: Sklep rowerowy
+ bookmaker: Bukmacher
books: KsiÄgarnia
boutique: Butik
- butcher: Rzeźnik
+ butcher: Sklep miÄsny
car: Sklep samochodowy
car_parts: Sklep z czÄÅciami samochodowymi
car_repair: Naprawa samochodów
@@ -776,7 +850,7 @@ pl:
clothes: Sklep odzieżowy
computer: Sklep komputerowy
confectionery: Cukiernia
- convenience: MaÅy sklep wielobranżowy
+ convenience: Sklep ogólnospożywczy
copyshop: Ksero
cosmetics: Sklep kosmetyczny
deli: Delikatesy
@@ -787,7 +861,7 @@ pl:
electronics: Sklep elektroniczny
estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
farm: Sklep gospodarski
- fashion: Sklep modelarski
+ fashion: Sklep z modÄ
fish: Sklep rybny
florist: Kwiaciarnia
food: Sklep spożywczy
@@ -802,12 +876,16 @@ pl:
hairdresser: Fryzjernia
hardware: Sklep ze sprzÄtem
hifi: Hi-Fi
- insurance: Agent ubezpieczeniowy
+ houseware: Sklep z artykuÅami gospodarstwa domowego
+ interior_decoration: Sklep z dekoracjÄ
wnÄtrz
jewelry: Sklep z biżuteriÄ
kiosk: Kiosk
+ kitchen: Sklep z meblami kuchennymi
laundry: Pralnia
+ lottery: Kolektura
mall: Centrum handlowe
market: Targowisko
+ massage: Salon masażu
mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
motorcycle: Sklep z motocyklami
music: Sklep muzyczny
@@ -815,51 +893,57 @@ pl:
optician: Optyk
organic: Sklep z produktami organicznymi
outdoor: Sklep turystyczny
+ paint: Sklep z farbami
+ pawnbroker: Lombard
pet: Sklep ze zwierzÄtami
pharmacy: Apteka
photo: Sklep fotograficzny
- salon: Salon
+ seafood: Owoce morza
second_hand: Lumpeks
shoes: Sklep obuwniczy
- shopping_centre: Centrum handlowe
sports: Sklep sportowy
stationery: Sklep papierniczy
supermarket: Supermarket
tailor: Krawiec
+ ticket: Kasa biletowa
+ tobacco: Sklep z artykuÅami tytoniowymi
toys: Sklep z zabawkami
travel_agency: Biuro podróży
+ tyres: Sklep z oponami
+ vacant: Sklep zamkniÄty
+ variety_store: MaÅy sklep wielobranżowy
video: Sklep filmowy
- wine: Winiarnia
- yes: Sklep
+ wine: Sklep z winami
+ "yes": Sklep
tourism:
alpine_hut: Chata alpejska
- artwork: Sztuka
+ apartment: Mieszkanie
+ artwork: DzieÅo sztuki
attraction: Atrakcja turystyczna
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Kabina
camp_site: Kemping
caravan_site: Miejsce na przyczepÄ campingowÄ
chalet: Schronisko
+ gallery: Galeria
guest_house: Pensjonat
hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Informacja turystyczna
- lean_to: Nachylenie
motel: Motel
museum: Muzeum
picnic_site: Miejsce na piknik
theme_park: Park tematyczny
- valley: Dolina
viewpoint: Punkt widokowy
zoo: Zoo
tunnel:
+ building_passage: Przejazd przez budynek
culvert: Rura kanalizacyjna
- yes: Tunel
+ "yes": Tunel
waterway:
artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
boatyard: Stocznia
canal: KanaÅ
- connector: ZÅÄ
cze dróg wodnych
dam: Tama
derelict_canal: Opuszczony kanaÅ
ditch: Rów
@@ -867,53 +951,75 @@ pl:
drain: Rów odpÅywowy
lock: Zastawka
lock_gate: Åluza
- mineral_spring: ŹródÅo mineralne
mooring: Kotwicowisko
rapids: Katarakty
river: Rzeka
- riverbank: Brzeg rzeki
stream: StrumieÅ
wadi: Starorzecze
waterfall: Wodospad
- water_point: Punkt wodny
weir: Jaz
+ "yes": Szlak wodny
admin_levels:
level2: Granica kraju
- level4: Granica stanu
+ level4: 'Granica:'
level5: Granica regionu
- level6: Granica hrabstwa
- level8: Granica miasta
- level9: Granica wsi
+ level6: 'Granica powiatu:'
+ level8: Granica miejscowoÅci
+ level9: Granica dzielnicy
level10: Granica przedmieÅcia
description:
title:
- osm_nominatim: 'PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap Nominatim'
- geonames: 'PoÅożenie wedÅug Geonames'
+ osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames
types:
cities: Miasta
towns: Miasta
places: Miejsca
results:
- no_results: Nie znaleziono
+ no_results: Nie odnaleziono wyników
more_results: WiÄcej wyników
- distance:
- one: ok. 1km
- zero: mniej niż 1km
- other: 'okoÅo %{count}km'
- direction:
- south_west: na poÅudniowy zachód
- south: na poÅudnie
- south_east: na poÅudniowy wschód
- east: na wschód
- north_east: na póÅnocny wschód
- north: na póÅnoc
- north_west: na póÅnocny zachód
- west: na zachód
+ issues:
+ index:
+ user_not_found: Użytkownika nie istnieje
+ show:
+ read_reports: Czytaj Raporty
+ new_reports: Nowe Raporty
+ other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi
+ comments_on_this_issue: Komentarze o tej sprawie
+ resolve:
+ resolved: Status sprawy zostaÅ ustawiony na 'RozwiÄ
zana'
+ ignore:
+ ignored: Status sprawy zostaÅ ustawiony na 'Zignorowana'
+ reopen:
+ reopened: Status sprawy zostaÅ ustawiony na 'Otwarta'
+ comments:
+ created_at: O %{datetime}
+ helper:
+ reportable_title:
+ note: 'Uwaga #%{note_id}'
+ reports:
+ new:
+ select: 'Wybierz powód zgÅoszenia:'
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Wpis dziennika jest/zawiera spam
+ user:
+ spam_label: Profil użytkownika jest/zawiera spam
+ threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbÄ
+ other_label: Inny
+ note:
+ spam_label: Uwaga jest spamem
+ personal_label: Uwaga zawiera dane osobiste
+ abusive_label: Ta uwaga jest obraźliwa
layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
- home: Przejdź do lokalizacji domu
- logout: Wyloguj siÄ
+ home: Przejdź do poÅożenia domu
+ logout: Wyloguj
log_in: Zaloguj siÄ
log_in_tooltip: Zaloguj siÄ
sign_up: Zarejestruj siÄ
@@ -926,318 +1032,155 @@ pl:
export_data: Eksportuj dane
gps_traces: Ålady GPS
gps_traces_tooltip: ZarzÄ
dzanie Åladami GPS
- user_diaries: Dzienniczki
- user_diaries_tooltip: PrzeglÄ
daj dzienniczki użytkownika
- edit_with: 'Edytuj w %{editor}'
+ user_diaries: Dzienniki
+ user_diaries_tooltip: PrzeglÄ
daj dzienniki użytkownika
+ edit_with: Edytuj w %{editor}
tag_line: Wolna wikimapa Åwiata
intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
- intro_text: >
- OpenStreetMap to mapa Åwiata, stworzona
- przez ludzi, takich jak ty, i z
- możliwoÅciÄ
użycia pod otwartÄ
- licencjÄ
.
+ intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata, stworzona przez ludzi, takich jak ty,
+ i z możliwoÅciÄ
użycia pod otwartÄ
licencjÄ
.
intro_2_create_account: Utwórz konto
- partners_html: 'Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.'
- partners_ucl: centrum UCL VR
- partners_ic: Imperial College London
+ partners_ucl: University College London
partners_bytemark: Hosting Bytemark
partners_partners: partnerzy
- osm_offline: >
- Baza danych OpenStreetMap jest
- niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ
- administracyjnych, które sÄ
w tym
- momencie wykonywane.
- osm_read_only: >
- Baza danych OpenStreetMap jest w trybie
- tylko-do-odczytu na czas ważnych zadaÅ
- administracyjnych, które sÄ
w tym
- momencie wykonywane.
- donate: 'Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego.'
+ osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ
+ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
+ osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas
+ ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
+ donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego.
help: Pomoc
about: Informacje
copyright: Prawa autorskie
community: SpoÅecznoÅÄ
community_blogs: Blogi wspólnoty
- community_blogs_title: >
- Blogi czÅonków spoÅecznoÅci
- OpenStreetMap
+ community_blogs_title: Blogi czÅonków spoÅecznoÅci OpenStreetMap
foundation: Fundacja
foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
make_a_donation:
- title: >
- Wspomóż OpenStreetMap za pomocÄ
- darowizny pieniÄżnej
+ title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocÄ
darowizny pieniÄżnej
text: Przekaż darowiznÄ
learn_more: Dowiedz siÄ wiÄcej
more: WiÄcej
- license_page:
- foreign:
- title: Informacje o tÅumaczeniu
- text: 'W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem, a %{english_original_link}, preferowana jest strona w jÄzyku angielskim.'
- english_link: oryginalna angielska wersja
- native:
- title: O stronie
- text: 'PrzeglÄ
dasz angielskÄ
wersjÄ strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich i %{mapping_link}.'
- native_link: wersji po polsku
- mapping_link: rozpoczÄ
Ä tworzenie mapy
- legal_babble:
- title_html: 'Prawa autorskie i licencja'
- intro_1_html: |
- OpenStreetMap zawiera wolne dane, rozpowszechniane na licencji Open Data
- Commons Open Database License (ODbL).
- intro_2_html: 'Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródÅo. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji. PeÅen tekst licencji dokÅadnie opisuje Twoje prawa i obowiÄ
zki.'
- intro_3_html: 'Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC-BY-SA 2.0).'
- credit_title_html: Jak podaÄ ÅºródÅo
- credit_1_html: 'Wymagamy podania źródÅa w postaci “© autorzy OpenStreetMap”.'
- credit_2_html: 'Musisz także jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobiÄ przez podlinkowanie tej strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeÅli odpowiednie, creativecommons.org.'
- credit_3_html: >
- Przy przeglÄ
daniu map elektronicznych,
- podziÄkowania powinny pojawiÄ siÄ w
- rogu mapy.
- attribution_example:
- alt: >
- PrzykÅad, jak przypisywaÄ
- OpenStreetMap na stronie internetowej
- title: PrzykÅad uznania autorstwa
- more_title_html: Dowiedz siÄ wiÄcej
- more_1_html: 'WiÄcej informacji o możliwoÅci wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleÅºÄ w Legal FAQ.'
- more_2_html: 'Chociaż dane OpenStreetMap sÄ
otwarte, nie jesteÅmy w stanie zapewniÄ nieograniczonego dostÄpu do naszego API wszystkim chÄtnym. Zapoznaj siÄ z naszÄ
PolitykÄ
korzystania z API, PolitykÄ
korzystania z kafelków oraz PolitykÄ
korzystania z Nominatima.'
- contributors_title_html: Dane wÅÄ
czone do OpenStreetMap
- contributors_intro_html: 'Autorami sÄ
tysiÄ
ce osób. UwzglÄdniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeÅ, wÅród nich:'
- contributors_at_html: |
- Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),
- Land Vorarlberg oraz
- Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami).
- contributors_ca_html: "Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© 'Department of Natural Resources Canada'), CanVec (© 'Department of Natural Resources Canada') i StatCan ('Geography Division, Statistics Canada')."
- contributors_fi_html: |
- Finlandia: Zawiera dane z National Land Survey of Finland's Topographic Database i innych zbiorów danych, pod licencjÄ
NLSFI.
- contributors_fr_html: "Francja: Zawiera dane uzyskane z 'Direction Générale des Impôts'."
- contributors_nl_html: |
- Holandia: Zawiera dane © AND, 2007
- (www.and.com)
- contributors_nz_html: "Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z 'Land Information New Zealand'. Crown Copyright reserved."
- contributors_za_html: |
- PoÅudniowa Afryka: zawiera dane pochodzÄ
ce
- z zarzÄ
du gÅównego:
- National Geo-Spatial Information, prawa autorskie paÅstwa zastrzeżone.
- contributors_gb_html: "Wielka Brytania: Zawiera dane 'Ordnance Survey'. © Crown copyright and database right 2010-12."
- contributors_footer_1_html: |
- SzczegóÅy tych i innych źródeÅ, które zostaÅy wykorzystane,
- aby udoskonaliÄ OpenStreetMap, sÄ
dostÄpne na stronie
- Contributors (en).
- contributors_footer_2_html: >
- WÅÄ
czenie danych do OpenStreetMap nie
- musi oznaczaÄ, że podmiot bÄdÄ
cy ich
- źródÅem popiera OpenStreetMap,
- udziela jakiejkolwiek gwarancji lub
- ponosi jakÄ
kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.
- infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
- infringement_1_html: 'Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie dodawaÄ danych z jakichkolwiek źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia wÅaÅciciela praw autorskich.'
- infringement_2_html: 'JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim zostaÅ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury usuwania danych lub wypeÅnij formularz on-line.'
- welcome_page:
- title: Witaj!
- introduction_html: >
- Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie
- Åwiata. Teraz gdy masz już konto,
- możesz przystÄ
piÄ do mapowania. Oto
- krótki przewodnik z najważniejszymi
- rzeczami, o których musisz wiedzieÄ.
- whats_on_the_map:
- title: Co jest na mapie
- on_html: 'OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które sÄ
zarówno prawdziwe jak i aktualne - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegóÅów dotyczÄ
cych miejsc. Można mapowaÄ wszystkie elementy rzeczywistego Åwiata, które CiÄ interesujÄ
'
- off_html: >
- Nie wprowadzamy obiektów
- nieistniejÄ
cych, hipotetycznych oraz
- danych ze źródeÅ objÄtych prawami
- autorskimi. JeÅli nie masz zgody, nie
- kopiuj z innych map (zarówno map
- papierowych, jak i online).
- basic_terms:
- title: Podstawowe Zasady Mapowania
- paragraph_1_html: >
- OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto
- kilka sÅów które ci siÄ przydadzÄ
.
- editor_html: 'Edytor to program lub strona która pozwala na edycjÄ mapy.'
- node_html: 'WÄzeÅ to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.'
- way_html: 'Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.'
- tag_html: 'Tag to czÄÅÄ danych opisujÄ
ca liniÄ lub wÄzeÅ, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prÄdkoÅci.'
- questions:
- title: JakieÅ pytania?
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, pozwalajÄ
cych na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem. Pomoc uzyskasz tutaj."
- start_mapping: Rozpocznij mapowanie
- add_a_note:
- title: Nie masz czasu na edycjÄ? Dodaj uwagÄ!
- paragraph_1_html: >
- JeÅli chcesz wprowadziÄ maÅÄ
- zmianÄ, ale nie masz czasu na
- rejestracjÄ i poznanie sposobów
- edycji, możesz Åatwo dodaÄ uwagÄ.
- paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na mapÄ i klikniesz ikonÄ: . Ta czynnoÅÄ doda znacznik, który możesz przesunÄ
Ä przez przeciÄ
gniÄcie. Dodaj swojÄ
uwagÄ i zapisz jÄ
- inni maperzy zajmÄ
siÄ twoim zgÅoszeniem."
- fixthemap:
- title: ZgÅoÅ problem / Popraw mapÄ
- how_to_help:
- title: Jak pomóc
- join_the_community:
- title: DoÅÄ
cz do spoÅecznoÅci
- explanation_html: >
- JeÅli zauważyÅeÅ problem z mapÄ
, na
- przykÅad brakujÄ
cÄ
ulicÄ lub adres,
- najlepszym sposobem na dodanie lub
- naprawÄ takich danych jest doÅÄ
czenie
- do spoÅecznoÅci OpenStreetMap i
- dokonanie edycji lub naprawy
- wÅasnorÄcznie.
- add_a_note:
- instructions_html: "Wystarczy, że klikniesz na lub takÄ
samÄ
ikonkÄ na mapie. Pojawi siÄ wtedy znacznik, który możesz przesunÄ
Ä przez przeciÄ
gniÄcie. Dodaj wiadomoÅÄ, kliknij Zapisz, a inni maperzy zajmÄ
siÄ problemem."
- other_concerns:
- title: Inne kwestie
- help_page:
- title: Uzyskiwanie pomocy
- welcome:
- url: /welcome
- title: Witamy w OSM
- description: >
- Zacznij od tego krótkiego przewodnika,
- obejmujÄ
cego podstawy OpenStreetMap.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: Strona Pomocy OpenStreetMap
- description: >
- Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na
- stronie pytaÅ i odpowiedzi OSM.
- wiki:
- url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
- title: Wiki OpenStreetMap
- description: >
- Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ
- szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OSM.
- about_page:
- next: Dalej
- copyright_html: '©CzÅonkowie
OpenStreetMap'
- used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla setek stron internetowych, aplikacji oraz urzÄ
dzeÅ'
- lede_text: >
- OpenStreetMap jest tworzony przez
- spoÅecznoÅÄ dodajÄ
cÄ
dane o
- drogach, Åcieżkach, kawiarniach,
- dworcach i wielu innych, na caÅym
- Åwiecie.
- local_knowledge_title: Wiedza lokalna
- local_knowledge_html: >
- OpenStreetMap wyróżnia wiedzÄ
- lokalnÄ
. CzÅonkowie używajÄ
zdjÄÄ
- satelitarnych, lotniczych, nawigacji
- GPS, i zwykÅych map abyzweryfikowaÄ
- czy dane w OSM sÄ
dokÅadne i aktualne.
- community_driven_title: Kontrolowany przez spoÅecznoÅÄ
- community_driven_html: |
- SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap - urozmaicona, z pasjÄ
i rosnÄ
ca każdego dnia. WÅród naszych użytkowników sÄ
entuzjaÅci map, specjaliÅci GIS, inżynierowie wspomagajÄ
cy pracÄ serwerów OSM, specjaliÅci, którzy z humanistycznych powodów, pomagajÄ
w stworzeniu mapy obszarów dotkniÄtych skutkami klÄski żywioÅowej, i wielu innych.
- Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź blogi użytkowników, blogi spoÅecznoÅci, stronÄ fundacji OSM oraz stronÄ OSM Polska.
- open_data_title: Otwarte dane
- open_data_html: "OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używaÄ ich jak tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzÄ
one z OpenStreetMap i jego czÅonków. JeÅli zmienisz lub stworzysz coÅ na podstawie tych danych możesz je dystrybuowaÄ, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa autorskie i licencja by zobaczyÄ szczegóÅy."
- partners_title: Partnerzy
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaÅ Twój wpis w pamiÄtniku'
- hi: 'Witaj %{to_user},'
- header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
- footer: 'Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod %{commenturl} lub odpowiedzieÄ pod %{replyurl}'
+ subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaŠwpis dziennika'
+ hi: Witaj %{to_user},
+ header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dziennikach OpenStreetMap
+ o temacie %{subject}:'
+ footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod
+ %{commenturl} lub odpowiedzieÄ pod %{replyurl}
message_notification:
- hi: 'Witaj %{to_user},'
+ subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+ hi: Witaj %{to_user},
header: '%{from_user} wysÅaÅ do Ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
- footer_html: 'Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i odpowiedzieÄ na niÄ
na %{replyurl}'
+ footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i odpowiedzieÄ
+ na niÄ
na %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Witaj %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ CiÄ jako znajomego'
had_added_you: '%{user} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
- see_their_profile: 'Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.'
- befriend_them: 'Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.'
+ see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.
+ befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Witaj,
- your_gpx_file: WyglÄ
da, ze Twój plik GPX
+ your_gpx_file: WyglÄ
da na to, że plik GPX
with_description: z opisem
and_the_tags: i nastÄpujÄ
ce tagi
- and_no_tags: i brak znaczników
+ and_no_tags: i bez znaczników
failure:
- subject: '[OpenStreetMap] BÅÄ
d importu pliku GPX'
- failed_to_import: 'nie udaÅo siÄ zaimportowaÄ. Komunikat bÅÄdu:'
- more_info_1: >
- WiÄcej informacji na temat bÅÄdów
- przesyÅania danych GPX i sposobach ich
+ subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX'
+ failed_to_import: 'nie zostaÅ zaimportowany. Komunikat bÅÄdu:'
+ more_info_1: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów przesyÅania danych GPX i sposobach
+ ich
more_info_2: 'unikniÄcia można znaleÅºÄ na stronie:'
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
success:
- subject: '[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX'
- loaded_successfully: 'udaÅo siÄ wczytaÄ, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ
cznie.'
+ subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX'
+ loaded_successfully: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points}
+ punktów ÅÄ
cznie.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
greeting: CzeÅÄ!
- created: 'KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}.'
- confirm: 'Musimy upewniÄ siÄ, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na ÅÄ
cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:'
- welcome: >
- Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci
- dodatkowych informacji o tym jak
- zaczÄ
Ä.
+ created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}.
+ confirm: 'Musimy upewniÄ siÄ, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij
+ na ÅÄ
cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:'
+ welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym
+ jak zaczÄ
Ä.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail'
email_confirm_plain:
greeting: CzeÅÄ,
- hopefully_you: 'KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.'
- click_the_link: >
- JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link,
- aby potwierdziÄ zmianÄ.
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
+ na %{new_address}.
+ click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
email_confirm_html:
greeting: CzeÅÄ,
- hopefully_you: 'KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.'
- click_the_link: >
- JeÅli to ty, kliknij na poniższy link,
- aby potwierdziÄ zmianÄ.
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
+ na %{new_address}.
+ click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa'
lost_password_plain:
greeting: CzeÅÄ,
- hopefully_you: >
- KtoÅ (prawdopodobnie Ty) poprosiÅ o
- zresetowanie hasÅa do konta w serwisie
- openstreetmap.org dla tego adresu
- e-mail.
- click_the_link: >
- JeÅli to ty, kliknij na poniższy link,
- aby zresetowaÄ hasÅo.
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
+ w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+ click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo.
lost_password_html:
greeting: Witaj,
- hopefully_you: >
- KtoÅ â prawdopodobnie Ty â
- poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
- w serwisie openstreetmap.org dla tego
- adresu e-mail.
- click_the_link: >
- JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link,
- aby zresetowaÄ hasÅo.
+ hopefully_you: KtoÅ â prawdopodobnie Ty â poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
+ w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+ click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo.
note_comment_notification:
anonymous: Anonimowy użytkownik
greeting: Witaj,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ TwojÄ
uwagÄ'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ interesujÄ
cÄ
CiÄ uwagÄ'
- your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do uwagÄ, którÄ
skomentowaÅeÅ. Znajduje siÄ ona w lokalizacji: %{place}.'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{commenter} skomentowaÅ uwagÄ'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ interesujÄ
cÄ
CiÄ
+ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie
+ w lokalizacji: %{place}.'
+ commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawiŠkomentarz do skomentowanej
+ uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ TwojÄ
uwagÄ'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ interesujÄ
cÄ
CiÄ uwagÄ'
- your_note: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ uwagÄ, którÄ
skomentowaÅeÅ. Znajduje siÄ ona w lokalizacji: %{place}.'
+ your_note: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z Twoich uwag na mapie w lokalizacji:
+ %{place}.'
+ commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ
zaÅ skomentowanÄ
uwagÄ. Znajduje
+ siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z Twoich uwag'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ interesujÄ
cÄ
CiÄ uwagÄ'
- your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}'
- commented_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ uwagÄ, którÄ
skomentowaÅeÅ. Znajduje siÄ ona w lokalizacji: %{place}.'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z Twoich
+ uwag'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ interesujÄ
cÄ
+ CiÄ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z Twoich uwag na mapie w
+ lokalizacji: %{place}'
+ commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ
uwagÄ.
+ Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
details: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.'
- message:
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Witaj %{to_user},
+ greeting: CzeÅÄ,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaŠjeden z twoich zestawów
+ zmian'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ zestaw zmian'
+ your_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do jednego z twoich zestawów
+ zmian, utworzonego %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do zestawu zmian, który
+ Åledzisz, utworzonego %{time} przez %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: bez komentarza
+ details: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem:
+ %{url}.'
+ unsubscribe: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ
cej tego zestawu zmian, odwiedź
+ %{url} i kliknij "Nie obserwuj".
+ messages:
inbox:
title: WiadomoÅci odebrane
my_inbox: skrzynka odbiorcza
- outbox: nadawcza
- messages: 'Masz %{new_messages} i %{old_messages}'
+ outbox: skrzynka nadawcza
+ messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nowe wiadomoÅci'
many: '%{count} nowych wiadomoÅci'
@@ -1250,172 +1193,405 @@ pl:
other: '%{count} starych wiadomoÅci'
from: Od
subject: Temat
- date: Nadano
- no_messages_yet: 'Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?'
+ date: Data
+ no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
message_summary:
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
read_button: Oznacz jako przeczytanÄ
reply_button: Odpowiedz
- delete_button: UsuÅ
+ destroy_button: UsuÅ
new:
title: WysyÅanie wiadomoÅci
- send_message_to: 'WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do %{name}'
+ send_message_to: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do %{name}
subject: Temat
body: TreÅÄ
send_button: WyÅlij
- back_to_inbox: Powrót do skrzynki
- message_sent: WiadomoÅÄ wysÅana
- limit_exceeded: >
- Masz ostatnio wiele wysÅanych
- wiadomoÅci. ProszÄ poczekaÄ chwilÄ
+ back_to_inbox: WrÃ³Ä do skrzynki
+ create:
+ message_sent: WysÅano wiadomoÅÄ
+ limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysÅanych wiadomoÅci. ProszÄ poczekaÄ chwilÄ
przed powtórzeniem wysÅania.
no_such_message:
title: Nie ma takiej wiadomoÅci
heading: Nie ma takiej wiadomoÅci
- body: >
- Niestety, nie ma wiadomoÅci o tym
- identyfikatorze.
+ body: Niestety, nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze.
outbox:
- title: WiadomoÅci wysÅane
- my_inbox: 'Moja skrzynka %{inbox_link}'
- inbox: odbiorcza
- outbox: nadawcza
+ title: WysÅane
+ my_inbox: WiadomoÅci %{inbox_link}
+ inbox: odebrane
+ outbox: wysÅane
messages:
- one: 'Masz %{count} wysÅanÄ
wiadomoÅÄ'
- other: 'Masz %{count} wysÅanych wiadomoÅci'
+ one: '%{count} wysÅana wiadomoÅÄ'
+ few: '%{count} wysÅane wiadomoÅci'
+ other: '%{count} wysÅanych wiadomoÅci'
to: Do
subject: Temat
date: Nadano
- no_sent_messages: 'Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?'
+ no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz
+ siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
reply:
- wrong_user: 'JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, na którÄ
chcesz odpowiedzieÄ, nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby na niÄ
odpowiedzieÄ.'
- read:
+ wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, na którÄ
chcesz
+ odpowiedzieÄ, nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy
+ użytkownik, aby na niÄ
odpowiedzieÄ.
+ show:
title: Czytanie wiadomoÅci
from: Od
subject: Temat
date: Nadano
reply_button: Odpowiedz
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
+ destroy_button: UsuÅ
back: Cofnij
to: Do
- wrong_user: 'JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, którÄ
chcesz przeczytaÄ, nie zostaÅa wysÅana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ
przeczytaÄ.'
+ wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, którÄ
chcesz przeczytaÄ,
+ nie zostaÅa wysÅana przez tego użytkownika ani do niego. ProszÄ zalogowaÄ
+ siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ
przeczytaÄ.
sent_message_summary:
- delete_button: UsuÅ
+ destroy_button: UsuÅ
mark:
- as_read: >
- WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako
- przeczytana
- as_unread: >
- WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako
- nieprzeczytana
- delete:
- deleted: WiadomoÅÄ usuniÄta
+ as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana
+ as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana
+ destroy:
+ destroyed: WiadomoÅÄ usuniÄta
site:
+ about:
+ next: Dalej
+ copyright_html: ©CzÅonkowie
OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysiÄcy stron internetowych, aplikacji
+ oraz urzÄ
dzeÅ'
+ lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez spoÅecznoÅÄ dodajÄ
cÄ
dane o drogach,
+ Åcieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na caÅym Åwiecie.
+ local_knowledge_title: Wiedza lokalna
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzÄ lokalnÄ
. CzÅonkowie używajÄ
+ zdjÄÄ satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykÅych map aby zweryfikowaÄ
+ czy dane w OSM sÄ
dokÅadne i aktualne.
+ community_driven_title: ZarzÄ
dzany przez spoÅecznoÅÄ
+ community_driven_html: |-
+ SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz wiÄksza. WÅród edytujÄ
cych mapÄ sÄ
amatorscy kartografowie, specjaliÅci GIS, inżynierowie odpowiadajÄ
cy za pracÄ serwerów OSM, osoby tworzÄ
ce mapy obszarów dotkniÄtych klÄskami żywioÅowej dla potrzeb sÅużb ratunkowych oraz wielu innych ludzi.
+ Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź
+ Blog OpenStreetMap,
+ blogi użytkowników,
+ blogi spoÅecznoÅci oraz
+ stronÄ OSM Polska.
+ open_data_title: Otwarte dane
+ open_data_html: 'OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używaÄ ich jak
+ tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzÄ
one z OpenStreetMap i
+ jego czÅonków. JeÅli zmienisz lub stworzysz coÅ na podstawie tych danych możesz
+ je dystrybuowaÄ, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa
+ autorskie i licencja by zobaczyÄ szczegóÅy.'
+ legal_title: Pytania prawne
+ legal_html: |-
+ Ta strona internetowa i inne powiÄ
zane usÅugi prowadzone sÄ
oficjalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu spoÅecznoÅci. Korzystanie z wszystkich usÅug OSMF jest regulowane przez
+ PolitykÄ użytkowania i naszÄ
PolitykÄ prywatnoÅci.
ProszÄ, skontaktuj siÄ z OSMF, jeÅli masz pytania odnoÅnie licencji, praw autorskich lub innych prawnych zagadnieÅ i problemów.
+
+ OpenStreetMap, logo oraz State of the Map sÄ
zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF.
+ partners_title: Partnerzy
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Informacje o tÅumaczeniu
+ text: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem, a %{english_original_link},
+ preferowana jest strona w jÄzyku angielskim.
+ english_link: oryginalna angielska wersja
+ native:
+ title: O stronie
+ text: PrzeglÄ
dasz angielskÄ
wersjÄ strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz
+ wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich
+ i %{mapping_link}.
+ native_link: wersji po polsku
+ mapping_link: rozpoczÄ
Ä tworzenie mapy
+ legal_babble:
+ title_html: Prawa autorskie i licencja
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® to projekt open data, rozpowszechniany na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL) przez OpenStreetMap Foundation (OSMF).
+ intro_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym
+ i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
+ jako źródÅo. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze dane,
+ wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji.
+ PeÅen tekst licencji
+ dokÅadnie opisuje Twoje prawa i obowiÄ
zki.
+ intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane
+ na warunkach licencji Uznanie
+ autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC BY-SA 2.0).
+ credit_title_html: Jak podaÄ ÅºródÅo
+ credit_1_html: Wymagamy podania źródÅa w postaci “© autorzy OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji
+ Open Database License, a w przypadku kafelków - CC BY-SA. Możesz to zrobiÄ
+ przez podlinkowanie tej
+ strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych,
+ możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe
+ jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników
+ na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org
+ i, jeÅli odpowiednie, creativecommons.org.
+ credit_3_html: Przy przeglÄ
daniu map elektronicznych, podziÄkowania powinny
+ pojawiÄ siÄ w rogu mapy.
+ attribution_example:
+ alt: PrzykÅad, jak przypisywaÄ OpenStreetMap na stronie internetowej
+ title: PrzykÅad uznania autorstwa
+ more_title_html: Dowiedz siÄ wiÄcej
+ more_1_html: |-
+ Dowiedz siÄ wiÄcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak okreÅliÄ nas jako źródÅo, z którego pochodzÄ
dane na stronie OSMF License.
+ more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap sÄ
otwarte, nie jesteÅmy w stanie
+ zapewniÄ nieograniczonego dostÄpu do naszego API wszystkim chÄtnym. Zapoznaj
+ siÄ z naszÄ
PolitykÄ
+ korzystania z API, PolitykÄ
+ korzystania z kafelków oraz PolitykÄ
+ korzystania z Nominatima.
+ contributors_title_html: WspóÅtwórcy
+ contributors_intro_html: 'Autorami sÄ
tysiÄ
ce osób. UwzglÄdniamy również licencjonowane
+ dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych
+ źródeÅ, wÅród nich:'
+ contributors_at_html: |-
+ Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),
+ Land Vorarlberg oraz
+ Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami).
+ contributors_ca_html: 'Kanada: Zawiera dane z GeoBase®,
+ GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (©
+ ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division,
+ Statistics Canada'').'
+ contributors_fi_html: 'Finlandia: Zawiera dane z National
+ Land Survey of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych,
+ pod NLSFI
+ License.'
+ contributors_fr_html: 'Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction
+ Générale des Impôts''.'
+ contributors_nl_html: |-
+ Holandia: Zawiera dane © AND, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: 'Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane
+ z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_si_html: |-
+ SÅowenia: Zawiera dane
+ UrzÄdu Geodezji i Kartografii oraz
+ Ministerstwa Rolnictwa, LeÅnictwa i Å»ywnoÅci
+ (informacja publiczna SÅowenii).
+ contributors_za_html: |-
+ PoÅudniowa Afryka: zawiera dane pochodzÄ
ce
+ z zarzÄ
du gÅównego:
+ National Geo-Spatial Information, prawa autorskie paÅstwa zastrzeżone.
+ contributors_gb_html: 'Wielka Brytania: Zawiera dane ''Ordnance
+ Survey''. © Crown copyright and database right 2010-12.'
+ contributors_footer_1_html: |-
+ SzczegóÅy tych i innych źródeÅ, które zostaÅy wykorzystane,
+ aby udoskonaliÄ OpenStreetMap, sÄ
dostÄpne na stronie
+ Contributors (en).
+ contributors_footer_2_html: WÅÄ
czenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczaÄ,
+ że udostÄpniajÄ
cy je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
+ gwarancji lub ponosi jakÄ
kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.
+ infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
+ infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy
+ nie dodawaÄ danych z jakichkolwiek źródeÅ chronionych prawami autorskimi
+ (jak np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia
+ wÅaÅciciela praw autorskich.
+ infringement_2_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim
+ zostaÅ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
+ procedury
+ usuwania danych lub wypeÅnij
+ formularz on-line.
+ trademarks_title_html: Znaki towarowe
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo i nazwa State of the Map sÄ
zastrzeżonymi
+ znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. JeÅli masz pytania dotyczÄ
ce
+ ich używania, przeÅlij swoje pytania do grupy
+ roboczej ds. licencji.
index:
- js_1: >
- Twoja przeglÄ
darka internetowa nie
- obsÅuguje JavaScriptu, bÄ
dź też masz
+ js_1: Twoja przeglÄ
darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu, bÄ
dź też masz
wyÅÄ
czonÄ
jego obsÅugÄ.
- js_2: >
- OpenStreetMap używa JavaScriptu do
- wyÅwietlania tej mapy.
+ js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyÅwietlania tej mapy.
permalink: Permalink
shortlink: Shortlink
createnote: Dodaj uwagÄ
license:
- copyright: >
- Prawa autorskie należÄ
do
- OpenStreetMap i jego autorów na
- warunkach otwartej licencji
- remote_failed: >
- Edycja nie powiodÅa siÄ â sprawdź,
- czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony
- i funkcja Remote Control jest wÅÄ
czona
+ copyright: Prawa autorskie należÄ
do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach
+ otwartej licencji
+ remote_failed: Nieudane edytowanie â proszÄ sprawdziÄ czy program JOSM lub Merkaartor
+ jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ
czona
edit:
- not_public: >
- Nie wybraÅeÅ(aÅ) by twoje edycje
- byÅy publiczne.
- not_public_description: 'W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Możesz ustawiÄ je na publiczne na Twojej %{user_page}.'
+ not_public: Nie ustalono, aby edycje byÅy publiczne.
+ not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Można zmieniÄ
+ je na publiczne na %{user_page}.
user_page_link: stronie użytkownika
+ anon_edits: (%{link})
anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego.
- flash_player_required: 'Aby korzystaÄ z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ
gnÄ
Ä odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap.'
- potlatch_unsaved_changes: >
- Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ
- zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk
- âZapiszâ, bÄ
dź też, jeÅli
- edytujesz w trybie âna żywoâ,
- odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
- potlatch2_not_configured: >
- Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany
- â aby uzyskaÄ wiÄcej informacji,
- zobacz
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Nie zapisaÅeÅ zmian. (JeÅli chcesz
- zapisaÄ zmiany w Potlatch 2 powinieneÅ
- kliknÄ
Ä przycisk âzapiszâ.)
+ flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlatcha, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna
+ jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ
gnÄ
Ä
+ odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych
+ dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ zmiany w Potlatchu,
+ kliknij przycisk âZapiszâ, bÄ
dź też, jeÅli edytujesz w trybie âna żywoâ, odznacz
+ aktualnie zaznaczony obiekt.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany â aby uzyskaÄ
+ wiÄcej informacji, zobacz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (JeÅli chcesz zapisaÄ zmiany
+ w Potlatch 2 powinieneÅ kliknÄ
Ä przycisk âzapiszâ.)
id_not_configured: iD nie zostaÅ skonfigurowany
- no_iframe_support: >
- PrzeglÄ
darka, której używasz nie
- obsÅuguje HTML iframes, które sÄ
+ no_iframe_support: Używana przeglÄ
darka nie obsÅuguje HTML iframes, które sÄ
niezbÄdne dla tej funkcji.
+ export:
+ title: Eksportuj
+ area_to_export: Obszar do wyeksportowania
+ manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
+ format_to_export: Format eksportu
+ osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
+ map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
+ embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
+ licence: Licencja
+ export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open
+ Data Commons Open Database License (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'JeÅli eksportowanie siÄ nie uda, proszÄ rozważyÄ użycie jednego z
+ podanych zasobów:'
+ body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap.
+ ProszÄ przybliżyÄ widok, wybraÄ mniejszy obszar lub użyÄ jednego z nastÄpujÄ
cych
+ zasobów, aby pobraÄ wiÄkszÄ
iloÅÄ danych:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Regularnie aktualizowane kopie caÅej bazy danych OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego przechowujÄ
cego bazÄ
+ danych OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Pliki Geofabrik
+ description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, paÅstw i wybranych
+ miast
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Migawki dużych miast i otaczajÄ
cych je obszarów
+ other:
+ title: Inne zasoby
+ description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki
+ options: Opcje
+ format: Format
+ scale: Skala
+ max: maks
+ image_size: Rozmiar obrazu
+ zoom: Przybliżenie
+ add_marker: Dodaj znacznik na mapie
+ latitude: 'Szer:'
+ longitude: 'DÅ:'
+ output: Wynik
+ paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+ export_button: Wyeksportuj
+ fixthemap:
+ title: ZgÅoÅ problem / Popraw mapÄ
+ how_to_help:
+ title: Jak pomóc
+ join_the_community:
+ title: DoÅÄ
cz do spoÅecznoÅci
+ explanation_html: JeÅli zauważyÅeÅ problem z mapÄ
, na przykÅad brakujÄ
cÄ
+ ulicÄ lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawÄ takich danych
+ jest doÅÄ
czenie do spoÅecznoÅci OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy
+ wÅasnorÄcznie.
+ add_a_note:
+ instructions_html: 'Wystarczy, że klikniesz tutaj:
+ lub na takÄ
samÄ
ikonkÄ przeglÄ
dajÄ
c mapÄ na gÅównej stronie. Pojawi siÄ
+ wtedy pinezka, którÄ
możesz przesunÄ
Ä przeciÄ
gajÄ
c. Wpisz wiadomoÅÄ, kliknij
+ Zapisz, a inni mapujÄ
cy zajmÄ
siÄ opisanym problemem.'
+ other_concerns:
+ title: Inne kwestie
+ explanation_html: "JeÅli masz obawy o jak nasze dane sÄ
używane lub zawartoÅÄ
+ proszÄ zapoznaÄ siÄ ze\nstronÄ
o prawach autorskich
+ po wiÄcej informacji prawnych lub skontaktowaÄ siÄ z \ngrupÄ
+ roboczÄ
OSMF."
+ help:
+ title: Uzyskiwanie pomocy
+ introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
+ pozwalajÄ
cych na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie
+ tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Witamy w OSM
+ description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmujÄ
cego podstawy
+ OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
+ title: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych
+ description: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych tworzony przez spoÅecznoÅÄ.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Strona Pomocy OpenStreetMap
+ description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytaÅ i odpowiedzi
+ OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Listy mailignowe
+ description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujÄ
cy temat niezależnie
+ od wybranego tematu lub lokalizacji.
+ forums:
+ title: Forum
+ description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktywny czat w różnych jÄzykach i na różne tematy.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Pomoc firmom i organizacjom w przejÅciu do mapy OpenStreetMap
+ i inne usÅugi.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
+ title: Wiki OpenStreetMap
+ description: Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OSM.
sidebar:
search_results: Wyniki wyszukiwania
close: Zamknij
search:
- search: Szukaj
- where_am_i: Gdzie jestem?
- where_am_i_title: >
- OkreÅl obecnÄ
lokalizacjÄ przy
- użyciu wyszukiwarki
+ search: Wyszukiwanie
+ get_directions: Wyznacz trasÄ
+ get_directions_title: Wyznacza trasÄ pomiÄdzy dwoma punktami
+ from: PoczÄ
tek trasy
+ to: Koniec trasy
+ where_am_i: Gdzie teraz jestem?
+ where_am_i_title: OkreÅl obecnÄ
lokalizacjÄ przy użyciu wyszukiwarki
submit_text: â
+ reverse_directions_text: OdwrÃ³Ä kierunki
key:
table:
entry:
motorway: Autostrada
- trunk: Droga ekspresowa
+ main_road: GÅówna droga
+ trunk: Droga gÅówna
primary: Droga pierwszorzÄdna
secondary: Droga drugorzÄdna
unclassified: Drogi niesklasyfikowane
- unsurfaced: Droga nieutwardzona
- track: Åcieżka
- byway: Droga boczna
- bridleway: Åcieżka dla koni
- cycleway: Åcieżka rowerowa
- footway: Chodnik
+ track: Droga polna lub leÅna
+ bridleway: Droga dla koni
+ cycleway: Droga rowerowa
+ cycleway_national: droga rowerowa znaczenia paÅstwowego
+ cycleway_regional: droga rowerowa znaczenia regionalnego
+ cycleway_local: droga rowerowa znaczenia lokalnego
+ footway: Droga dla pieszych
rail: Tory kolejowe
subway: Metro
tram:
- - Lekka kolej
- - tramwaj
+ - Lekka kolej
+ - tramwaj
cable:
- - Kolej linowa
- - wyciÄ
g krzeseÅkowy
+ - Kolej linowa
+ - wyciÄ
g krzeseÅkowy
runway:
- - Pas startowy
- - koÅowania
+ - Pas startowy
+ - koÅowania
apron:
- - PÅyta lotniska
- - terminal
- admin: Granica administracyjna
+ - PÅyta lotniska
+ - terminal
+ admin: 'Granica:'
forest: Las
- wood: Puszcza
+ wood: Drzewa
golf: Pole golfowe
park: Park
resident: Teren mieszkalny
- tourist: Atrakcja turystyczna
common:
- - Pole
- - ÅÄ
ka
+ - Pole
+ - ÅÄ
ka
retail: Zabudowa handlowo-usÅugowa
industrial: Teren przemysÅowy
commercial: Zabudowa biurowo-usÅugowa
heathland: Wrzosowisko
lake:
- - Jezioro
- - rezerwuar
+ - Jezioro
+ - rezerwuar
farm: Gospodarstwo rolne
brownfield: Teren powyburzeniowy
cemetery: Cmentarz
@@ -1425,24 +1601,26 @@ pl:
reserve: Rezerwat przyrody
military: Teren wojskowy
school:
- - SzkoÅa
- - uniwersytet
+ - SzkoÅa
+ - uniwersytet
building: Ważny budynek
- station: Dworzec kolejowy
+ station: Stacja kolejowa
summit:
- - Góra
- - szczyt
+ - Góra
+ - szczyt
tunnel: Kreskowany obrys â tunel
bridge: Czarny obrys â most
- private: WstÄp prywatny
- permissive: Możliwy wstÄp
- destination: DostÄp do punktu docelowego
+ private: DostÄp za zezwoleniem
+ destination: DostÄp tylko do punktu docelowego
construction: Drogi w budowie
+ bicycle_shop: Sklep rowerowy
+ bicycle_parking: postój dla rowerów
+ toilets: ustÄpy
richtext_area:
edit: Edytuj
preview: PodglÄ
d
markdown_help:
- title_html: 'SkÅadnia Markdown'
+ title_html: SkÅadnia Markdown
headings: NagÅówki
heading: NagÅówek
subheading: PodtytuÅ
@@ -1450,44 +1628,98 @@ pl:
ordered: UporzÄ
dkowana lista
first: Pierwszy element
second: Drugi element
- link: ÅÄ
cze
+ link: OdnoÅnik
text: Tekst
image: Obraz
alt: Tekst alternatywny
url: Adres (URL)
- trace:
+ welcome:
+ title: Witamy!
+ introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz gdy masz
+ już konto, możesz przystÄ
piÄ do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
+ rzeczami, o których musisz wiedzieÄ.
+ whats_on_the_map:
+ title: Co jest na mapie
+ on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które sÄ
zarówno prawdziwe
+ jak i aktualne - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegóÅów
+ dotyczÄ
cych miejsc. Można mapowaÄ wszystkie elementy rzeczywistego Åwiata,
+ które CiÄ interesujÄ
+ off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejÄ
cych, hipotetycznych oraz danych
+ ze źródeÅ objÄtych prawami autorskimi. JeÅli nie masz zgody, nie kopiuj
+ z innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
+ basic_terms:
+ title: Podstawowe Zasady Mapowania
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów które ci siÄ
+ przydadzÄ
.
+ editor_html: Edytor to program lub strona, która pozwala
+ na edycjÄ mapy.
+ node_html: WÄzeÅ to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
+ way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
+ lub budynek.
+ tag_html: Znacznik to czÄÅÄ danych opisujÄ
ca liniÄ lub wÄzeÅ,
+ np. nazwa restauracji lub ograniczenie prÄdkoÅci dla drogi.
+ rules:
+ title: Zasady!
+ paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
+ że wszyscy uczestnicy bÄdÄ
wspóÅpracowaÄ i komunikowaÄ siÄ ze spoÅecznoÅciÄ
.
+ JeÅli planujesz jakieÅ dziaÅania inne niż same edycje manualne, proszÄ przeczytaj
+ i dostosuj siÄ do zaleceÅ dotyczÄ
cych importów
+ oraz zautomatyzowanych
+ edycji.
+ questions:
+ title: Czy masz jakieÅ pytania?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
+ pozwalajÄ
cych na zadawanie pytaÅ i otrzymywanie na nie odpowiedzi, oraz
+ na dyskutowanie i dokumentowanie tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem. Tutaj
+ uzyskasz pomoc.
+ start_mapping: Rozpocznij mapowanie
+ add_a_note:
+ title: Nie masz czasu na edycjÄ? Dodaj uwagÄ!
+ paragraph_1_html: JeÅli chcesz wprowadziÄ maÅÄ
zmianÄ, ale nie masz czasu
+ na rejestracjÄ i poznanie sposobów edycji, możesz Åatwo dodaÄ uwagÄ.
+ paragraph_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na mapÄ
+ i klikniesz ikonÄ: . Ta czynnoÅÄ doda znacznik,
+ który możesz przesunÄ
Ä przez przeciÄ
gniÄcie. Dodaj swojÄ
uwagÄ i zapisz
+ jÄ
- inni maperzy zajmÄ
siÄ twoim zgÅoszeniem.'
+ traces:
visibility:
- private: >
- Prywatny (udostÄpniany jedynie jako
- anonimowy, nieuporzÄ
dkowane punkty)
- public: >
- Publiczny (pokazywany na liÅcie
- Åladów i jako anonimowy,
- nieuporzÄ
dkowane punkty)
- trackable: >
- Niezidentyfikowany (udostÄpniany
- jedynie jako anonimowy, uporzÄ
dkowane
+ private: Prywatny (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane punkty)
+ public: Publiczny (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane
+ punkty)
+ trackable: Niezidentyfikowany (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, uporzÄ
dkowane
punkty ze znacznikami czasu)
- identifiable: >
- Zidentyfikowany (pokazywany w liÅcie
- Åladów i jako zidentyfikowany,
- uporzÄ
dkowane punkty ze znacznikami
- czasu)
- create:
+ identifiable: Zidentyfikowany (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako zidentyfikowany,
+ uporzÄ
dkowane punkty ze znacznikami czasu)
+ new:
upload_trace: Wgraj Ålad GPS
- trace_uploaded: >
- Twój plik GPX zostaŠwczytany i czeka
- na dodanie do bazy danych. Powinno to
- nastÄ
piÄ w ciÄ
gu 30 minut. Wtedy też
- dostaniesz wiadomoÅÄ z informacjÄ
o
- tym fakcie.
+ upload_gpx: PrzeÅlij plik GPX
+ description: Opis
+ tags: 'Tagi:'
+ tags_help: rozdzielone przecinkami
+ visibility: WidocznoÅÄ
+ visibility_help: co to znaczy?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
+ upload_button: WyÅlij
+ help: Pomoc
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
+ create:
+ upload_trace: WyÅlij Ålad GPS
+ trace_uploaded: Plik GPX zostaÅ wysÅany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno
+ to nastÄ
piÄ w ciÄ
gu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysÅana wiadomoÅciÄ
.
+ traces_waiting:
+ one: '%{count} Ålad oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie jego
+ wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ few: '%{count} Ålady oczekujÄ
na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie
+ ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ other: '%{count} Åladów oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie
+ ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
edit:
- title: 'Edycja Åladu %{name}'
- heading: 'Edycja Åladu %{name}'
+ title: Edycja Åladu %{name}
+ heading: Edycja Åladu %{name}
filename: 'Nazwa pliku:'
download: pobierz
uploaded_at: 'WysÅano:'
- points: 'Punkty:'
+ points: 'Liczba punktów:'
start_coord: 'WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:'
map: mapa
edit: edytuj
@@ -1498,34 +1730,17 @@ pl:
save_button: Zapisz zmiany
visibility: 'WidocznoÅÄ:'
visibility_help: co to znaczy?
- trace_form:
- upload_gpx: PrzeÅlij plik GPX
- description: Opis
- tags: 'Tagi:'
- tags_help: rozdzielone przecinkami
- visibility: WidocznoÅÄ
- visibility_help: co to znaczy?
- upload_button: Wgrywaj
- help: Pomoc
- trace_header:
- upload_trace: WyÅlij Ålad
- see_all_traces: Zobacz wszystkie Ålady
- see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje Ålady
- traces_waiting:
- few: 'Masz %{count} Ålady oczekujÄ
ce na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
- many: 'Masz %{count} oczekujÄ
cych na dodanie Åladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
- one: 'Masz %{count} Ålad oczekujÄ
cy na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie go zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
- other: 'Masz %{count} oczekujÄ
cych na dodanie Åladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
trace_optionals:
tags: Tagi
- view:
- title: 'PrzeglÄ
danie Åladu %{name}'
- heading: 'PrzeglÄ
danie Åladu %{name}'
+ show:
+ title: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
+ heading: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
pending: OCZEKUJE
- filename: 'Plik:'
+ filename: 'Nazwa pliku:'
download: pobierz
- uploaded: 'Dodano:'
- points: 'Punktów:'
+ uploaded: 'Czas dodania:'
+ points: 'Liczba punktów:'
start_coordinates: 'WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:'
map: mapa
edit: edycja
@@ -1533,12 +1748,13 @@ pl:
description: 'Opis:'
tags: 'Tagi:'
none: Brak
- edit_track: Edytuj ten Ålad
- delete_track: Wykasuj ten Ålad
- trace_not_found: Ålad nie znaleziony!
+ edit_trace: Edytuj ten Ålad
+ delete_trace: UsuÅ ten Ålad
+ trace_not_found: Nie odnaleziono Åladu!
visibility: 'WidocznoÅÄ:'
+ confirm_delete: UsunÄ
Ä ten Ålad?
trace_paging_nav:
- showing_page: 'Strona %{page}'
+ showing_page: Strona %{page}
older: Starsze Ålady
newer: Nowsze Ålady
trace:
@@ -1546,10 +1762,10 @@ pl:
count_points: '%{count} punktów'
ago: '%{time_in_words_ago} temu'
more: wiÄcej
- trace_details: Pokaż szczegóÅy Åladu
- view_map: Pokaż mapÄ
+ trace_details: WyÅwietl szczegóÅy Åladu
+ view_map: WyÅwietl mapÄ
edit: edycja
- edit_map: Edytuj MapÄ
+ edit_map: Edytuj mapÄ
public: PUBLICZNY
identifiable: IDENTYFIKOWALNY
private: PRYWATNY
@@ -1557,129 +1773,114 @@ pl:
by: utworzony przez użytkownika
in: w
map: mapa
- list:
+ index:
public_traces: Publiczne Ålady GPS
- your_traces: Twoje Ålady GPS
- public_traces_from: 'Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}'
- description: >
- PrzeglÄ
daj najnowsze dodane Åcieżki
- GPS
+ my_traces: Moje Ålady GPS
+ public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}
+ description: PrzeglÄ
danie ostatnio dodanych Åladów GPS
tagged_with: ' otagowane %{tags}'
- empty_html: "Nic tu jeszcze nie ma. PrzeÅlij nowy Ålad lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åledzeniu GPS na stronie wiki."
+ empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. PrzeÅlij nowy Ålad
+ lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åledzeniu GPS na stronie
+ wiki.
+ upload_trace: WyÅlij Ålad
+ see_all_traces: WyÅwietl wszystkie Ålady
+ see_my_traces: Zobacz moje Ålady
delete:
- scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na skasowanie
+ scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na usuniÄcie
make_public:
made_public: Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny
offline_warning:
- message: >
- System przesyÅania plików GPX jest w
- chwili obecnej niedostÄpny
+ message: System przesyÅania plików GPX jest w chwili obecnej niedostÄpny
offline:
- heading: >
- Przechowywanie danych GPX jest
- wyÅÄ
czone
- message: >
- System przechowywania i przesyÅania
- plików GPX jest w tej chwili
- niedostÄpny
+ heading: Przechowywanie danych GPX jest wyÅÄ
czone
+ message: System przechowywania i przesyÅania plików GPX jest w tej chwili niedostÄpny
georss:
title: Ålady GPS OpenStreetMap
description:
description_with_count:
- one: 'Plik GPX z %{count} punktem od %{user}'
- other: 'Plik GPX z %{count} punktami od %{user}'
- description_without_count: 'Plik GPX od %{user}'
+ one: Plik GPX z %{count} punktem od %{user}
+ other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user}
+ description_without_count: Plik GPX od %{user}
application:
require_cookies:
- cookies_needed: >
- Wydaje siÄ, że masz wyÅÄ
czonÄ
- obsÅugÄ ciasteczek (cookies) w swojej
- przeglÄ
darce internetowej â wÅÄ
cz
- jÄ
, zanim przejdziesz dalej.
+ cookies_needed: WyglÄ
da na to, że wyÅÄ
czono obsÅugÄ ciasteczek w przeglÄ
darce.
+ ProszÄ jÄ
wÅÄ
czyÄ przed kontynuowaniem.
require_moderator:
- not_a_moderator: >
- Musisz byÄ moderatorem, aby wykonaÄ
- tÄ
akcjÄ.
+ not_a_moderator: Musisz byÄ moderatorem, aby wykonaÄ tÄ
czynnoÅÄ.
setup_user_auth:
- blocked: >
- Twój dostÄp do API jest zablokowany.
- Zaloguj siÄ do interfejsu sieciowego,
+ blocked_zero_hour: Masz pilnÄ
wiadomoÅÄ na stronie OpenStreetMap. Musisz przeczytaÄ
+ tÄ wiadomoÅÄ, zanim bÄdzie można zapisywaÄ zmiany.
+ blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ do interfejsu sieciowego,
aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej.
- need_to_see_terms: >
- Twój dostÄp do API zostaÅ czasowo
- zawieszony. Zaloguj siÄ przez stronÄ
- WWW, aby zapoznaÄ siÄ z Warunkami
- uczestnictwa. Nie masz obowiÄ
zku ich
- akceptowaÄ, ale musisz siÄ z nimi
- zapoznaÄ.
+ need_to_see_terms: Twój dostÄp do API zostaÅ czasowo zawieszony. Zaloguj siÄ
+ przez stronÄ WWW, aby zapoznaÄ siÄ z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiÄ
zku
+ ich akceptowaÄ, ale musisz siÄ z nimi zapoznaÄ.
oauth:
- oauthorize:
- title: Autoryzuj dostÄp do Twojego konta
- request_access: 'Aplikacja %{app_name} żÄ
da dostÄpu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwoliÄ aplikacji na poniższe dziaÅania. Możesz wybraÄ dowolnÄ
liczbÄ opcji.'
+ authorize:
+ title: Uwierzytelnij dostÄp do konta
+ request_access: Aplikacja %{app_name} żÄ
da dostÄpu do konta użytkownika %{user}.
+ ProszÄ potwierdziÄ przyznanie aplikacji poniższych uprawnieÅ. Można wybraÄ
+ dowolnÄ
liczbÄ opcji.
allow_to: 'Zezwól aplikacji klienckiej na:'
allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
- allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
- allow_write_diary: >
- tworzenie wpisów w dzienniku,
- dopisywanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
+ allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji konta
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
kontaktów.
- allow_write_api: modyfikuj mapÄ
- allow_read_gpx: >
- odczytywanie Twoich osobistych Åladów
- GPS
- allow_write_gpx: przeÅlij Ålady GPS
+ allow_write_api: modyfikowanie mapy
+ allow_read_gpx: odczytywanie prywatnych Åladów GPS
+ allow_write_gpx: przesyÅanie Åladów GPS
allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
- oauthorize_success:
- title: Å»Ä
danie autoryzacji dozwolone
- allowed: 'DaÅeÅ aplikacji %{app_name} dostÄp do twojego konta.'
- verification: 'Kod weryfikacyjny to %{code}.'
- oauthorize_failure:
- title: Å»Ä
danie autoryzacji nie powiodÅo siÄ
- denied: 'Zakazano aplikacji %{app_name} dostÄpu do twojego konta.'
- invalid: NieprawidÅowy token do autoryzacji.
+ grant_access: Przyznaj dostÄp
+ authorize_success:
+ title: Dozwolone żÄ
danie uwierzytelnienia
+ allowed: Przyznano dostÄp do konta aplikacji %{app_name}.
+ verification: Kod weryfikacyjny to %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Nieudane żÄ
danie uwierzytelnienia
+ denied: Odmówiono dostÄpu do konta aplikacji %{app_name}.
+ invalid: Token uwierzytelnienia jest nieprawidÅowy.
revoke:
- flash: 'CofnÄ
ÅeÅ prawa dostÄpu dla aplikacji %{application}'
+ flash: OdwoÅano uprawnienia aplikacji %{application}
+ permissions:
+ missing: Nie zezwoliÅeÅ aplikacji na dostÄp do tej funkcji
oauth_clients:
new:
- title: Rejestracja nowej aplikacji
+ title: Rejestrowanie nowej aplikacji
submit: Zarejestruj
edit:
title: Edycja aplikacji
submit: Edytuj
show:
- title: 'SzczegóÅy OAuth dla %{app_name}'
+ title: SzczegóÅy OAuth dla %{app_name}
key: 'Klucz odbiorcy:'
secret: 'Sekret odbiorcy:'
url: 'URL znacznika zapytania:'
access_url: 'URL znaki dostÄpu:'
authorize_url: 'URL upoważnienia:'
- support_notice: >
- Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i
- sygnatury RSA-SHA1.
+ support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1.
edit: Edytuj szczegóÅy
delete: UsuÅ klienta
confirm: JesteÅ pewien?
requests: 'Zapytanie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠze strony użytkownika:'
- allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawieÅ.
- allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawieÅ.
- allow_write_diary: >
- tworzenie wpisów w dzienniku,
- dopisywanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
- kontaktów.
- allow_write_api: modyfikacja mapy.
- allow_read_gpx: odczytywanie ich Åladów GPS.
- allow_write_gpx: przesyÅanie Åladów GPS.
- allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+ allow_read_prefs: Odczytywanie ustawieŠużytkownika
+ allow_write_prefs: Modyfikowanie ustawieŠużytkownika
+ allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, komentowanie i dodawanie znajomych
+ allow_write_api: Modyfikowanie mapy
+ allow_read_gpx: Odczytywanie prywatnych Åladów GPS
+ allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS.
+ allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
index:
- title: SzczegóÅy autoryzacji OAuth
+ title: SzczegóÅy uwierzytelnienia OAuth
my_tokens: Zarejestrowane programy
- list_tokens: 'NastÄpujÄ
ce tokeny zostaÅy wydane do aplikacji w twoim imieniu:'
+ list_tokens: 'Wydano nastÄpujÄ
ce tokeny aplikacjom w imieniu użytkownika:'
application: Nazwa aplikacji
- issued_at: Wydane
+ issued_at: Czas wydania
revoke: OdwoÅaj!
my_apps: Programy klienckie
- no_apps: 'Czy chcesz zarejestrowaÄ programy korzystajÄ
ce ze standardu %{oauth}? Programy muszÄ
byÄ wczeÅniej zarejestrowane, nim bÄdzie można skorzystaÄ z zapytaÅ OAuth do tego serwisu.'
- registered_apps: 'Masz zarejestrowane nastÄpujÄ
ce aplikacje klienckie:'
+ no_apps: Poniżej zarejestrowaÄ można programy korzystajÄ
ce ze standardu %{oauth}.
+ Programy muszÄ
byÄ wczeÅniej zarejestrowane, nim bÄdzie można skorzystaÄ z
+ zapytaÅ OAuth do tej usÅugi.
+ registered_apps: 'Zarejestrowano nastÄpujÄ
ce aplikacje klienckie:'
register_new: Zarejestruj swojÄ
aplikacjÄ
form:
name: Nazwa
@@ -1687,76 +1888,77 @@ pl:
url: GÅówny adres URL aplikacji
callback_url: Adres URL odwoÅania zwrotnego
support_url: Adres URL pomocy technicznej
- requests: 'Å»Ä
daj nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:'
- allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawieÅ.
- allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawieÅ.
- allow_write_diary: >
- tworzenie wpisów w dzienniku,
- dopisywanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
- kontaktów.
- allow_write_api: modyfikacja mapy.
- allow_read_gpx: >
- odczytywanie ich prywatnych Åladów
- GPS.
- allow_write_gpx: przesyÅanie Åladów GPS.
- allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+ requests: 'Å»Ä
danie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:'
+ allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawieŠużytkownika
+ allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawieŠużytkownika
+ allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
+ kontaktów
+ allow_write_api: Modyfikowanie mapy
+ allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS
+ allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS
+ allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
not_found:
- sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type}.'
+ sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}.
create:
- flash: PomyÅlnie zarejestrowano informacje
+ flash: Zarejestrowano informacje
update:
- flash: >
- Informacje o kliencie zostaÅy
- pomyÅlnie zaktualizowane
+ flash: Informacje o kliencie zostaÅy pomyÅlnie zaktualizowane
destroy:
flash: UsuniÄto rejestracjÄ aplikacji
- user:
+ users:
login:
title: Logowanie
heading: Logowanie
email or username: 'Adres email lub nazwa użytkownika:'
- password: HasÅo
+ password: 'HasÅo:'
openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: 'PamiÄtaj mnie:'
+ remember: ZapamiÄtanie danych uwierzytelniajÄ
cych
lost password link: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
login_button: Zaloguj siÄ
register now: Zarejestruj siÄ
- with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj siÄ podajÄ
c nazwÄ użytkownika i hasÅo:'
- with openid: 'Możesz do zalogowania siÄ użyÄ również OpenID:'
+ with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj siÄ podajÄ
c nazwÄ użytkownika
+ i hasÅo:'
+ with external: 'Alternatywnie, zaloguj używajÄ
c:'
new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
- to make changes: >
- Aby wprowadzaÄ zmiany w OpenStreetMap,
- musisz mieÄ konto.
+ to make changes: Aby wprowadzaÄ zmiany w OpenStreetMap, musisz mieÄ konto.
create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutÄ.
no account: Nie masz konta?
- account not active: 'Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia zaÅożenia konta, aby je aktywowaÄ lub poproÅ o ponowne przesÅanie maila.'
- account is suspended: 'Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzanÄ
aktywnoÅÄ.
Skontaktuj siÄ z webmasterem, jeÅli chcesz przedyskutowaÄ blokadÄ.'
- auth failure: >
- Niestety, podane dane nie pozwoliÅy na
- zalogowanie.
- openid missing provider: >
- Niestety kontakt z dostawcÄ
OpenID jest
- niemożliwy
- openid invalid: >
- Niestety Twój OpenID wydaje siÄ byÄ
- nieprawidÅowy
- openid_logo_alt: Zaloguj używajÄ
c OpenID
- openid_providers:
+ account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz
+ link zawarty w mailu potwierdzenia zaÅożenia konta, aby je aktywowaÄ lub poproÅ o ponowne przesÅanie maila.
+ account is suspended: Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzanÄ
+ aktywnoÅÄ.
Skontaktuj siÄ z webmasterem, jeÅli
+ chcesz przedyskutowaÄ blokadÄ.
+ auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliÅy na zalogowanie.
+ openid_logo_alt: Loguje za pomocÄ
OpenID
+ auth_providers:
openid:
- title: Zaloguj używajÄ
c OpenID
- alt: Zaloguj używajÄ
c adresu URL OpenID
+ title: Zaloguj za pomocÄ
OpenID
+ alt: Zaloguj za pomocÄ
adresu URL OpenID
google:
- title: Zaloguj używajÄ
c Google
- alt: Zaloguj używajÄ
c Google OpenID
+ title: Loguje za pomocÄ
Google
+ alt: Zaloguj za pomocÄ
Google OpenID
+ facebook:
+ title: Loguje za pomocÄ
Facebook
+ alt: Zaloguj za pomocÄ
konta Facebook
+ windowslive:
+ title: Loguje za pomocÄ
Windows Live
+ alt: Zaloguj za pomocÄ
konta Windows Live
+ github:
+ title: Loguje za pomocÄ
GitHub
+ alt: Zaloguj przy użyciu konta GitHub
+ wikipedia:
+ title: Loguje za pomocÄ
Wikipedia
+ alt: Zaloguj za pomocÄ
konta Wikipedia
yahoo:
- title: Zaloguj używajÄ
c Yahoo
- alt: Zaloguj używajÄ
c Yahoo OpenID
+ title: Loguje za pomocÄ
Yahoo
+ alt: Zaloguj za pomocÄ
OpenID Yahoo
wordpress:
- title: Zaloguj używajÄ
c Wordpress
- alt: Zaloguj używajÄ
c Wordpress OpenID
+ title: Loguje za pomocÄ
Wordpress
+ alt: Zaloguj za pomocÄ
OpenID Wordpress
aol:
- title: Zaloguj używajÄ
c AOL
- alt: Zaloguj używajÄ
c AOL OpenID
+ title: Loguje za pomocÄ
AOL
+ alt: Zaloguj za pomocÄ
OpenID AOL
logout:
title: Wyloguj
heading: Wyloguj z OpenStreetMap
@@ -1766,85 +1968,70 @@ pl:
heading: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
email address: 'Adres e-mail:'
new password button: WyczyÅÄ hasÅo
- help_text: >
- Wpisz adres e-mail, którego użyÅeÅ
- do logowania siÄ. WyÅlemy na niego
- link, który możesz użyÄ do
- zresetowania hasÅa.
- notice email on way: >
- Przykro nam że je zgubiÅeÅ/aÅ ale
- zaraz dostaniesz maila z pomocÄ
- którego niedÅugo zresetujesz hasÅo.
- notice email cannot find: >
- Niestety nie znaleziono tego adresu
- e-mail.
+ help_text: ProszÄ wprowadziÄ adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysÅany
+ na niego odnoÅnik sÅużÄ
cy do wyczyszczenia hasÅa.
+ notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasÅa. WiadomoÅÄ, która umożliwi
+ jego wyczyszczenie, jest już w drodze.
+ notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail.
reset_password:
- title: zresetuj hasÅo
- heading: 'Resetowanie hasÅa %{user}'
+ title: WyczyÅÄ hasÅo
+ heading: Czyszczenie hasÅa użytkownika %{user}
password: HasÅo
confirm password: Potwierdź hasÅo
- reset: Resetuj hasÅo
+ reset: WyczyÅÄ hasÅo
flash changed: HasÅo zostaÅo zmienione.
flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
new:
title: Zarejestruj siÄ
- no_auto_account_create: >
- Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ
- Ci konta automatycznie.
- contact_webmaster: 'Skontaktuj siÄ proszÄ siÄ z webmasterem, aby utworzyÄ konto. Postaramy siÄ zajÄ
Ä siÄ TwojÄ
proÅbÄ
tak szybko, jak to bÄdzie możliwe.'
+ no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ Ci konta automatycznie.
+ contact_webmaster: Skontaktuj siÄ proszÄ siÄ z webmasterem,
+ aby utworzyÄ konto. Postaramy siÄ zajÄ
Ä siÄ TwojÄ
proÅbÄ
tak szybko, jak to
+ bÄdzie możliwe.
about:
header: Darmowa i edytowalna
- html: '
W przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogÄ tu wprowadzaÄ poprawki i aktualizacje oraz pobieraÄ i używaÄ map za darmo.
' - license_agreement: 'ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki uczestnictwa.' + html:W przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone + przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogÄ tu wprowadzaÄ poprawki i aktualizacje + oraz pobieraÄ i używaÄ map za darmo.
+ license_agreement: ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki + uczestnictwa. email address: 'Adres e-mail:' confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:' - not displayed publicly: 'Informacje nie wyÅwietlane publicznie (zobacz politykÄ prywatnoÅci)' + not displayed publicly: Twój adres nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie, zobacz + naszÄ politykÄ prywatnoÅci + aby uzyskaÄ wiÄcej informacji. display name: 'Przyjazna nazwa:' - display name description: > - Twoja publiczna nazwa użytkownika. - Można jÄ później zmieniÄ w - ustawieniach. - openid: '%{logo} OpenID:' + display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można jÄ później + zmieniÄ w ustawieniach. + external auth: 'Logowanie przez:' password: HasÅo confirm password: 'Potwierdzenie hasÅa:' - use openid: 'Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania' - openid no password: > - JeÅli korzystasz z OpenID hasÅo nie - jest wymagane, jednak niektóre - dodatkowe narzÄdzia lub serwer mogÄ go - potrzebowaÄ. - openid association: | -Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.
-Niestety, Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania.
@@ -2075,180 +2247,176 @@ pl: Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglÄ dowi przez administratora. Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{webmaster}em, jeÅli chcesz to omówiÄ. + auth_failure: + connection_failed: PoÅÄ czenie z poÅrednikiem logowania nieudane + invalid_credentials: NieprawidÅowe dane logownia + no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego + unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu + invalid_scope: NieprawidÅowy zakres + auth_association: + heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiÄ zany z kontem OpenStreetMap. + option_1: JeÅli jesteÅ po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za + pomocÄ formularza poniżej. + option_2: JeÅli masz już konto, możesz zalogowaÄ siÄ, podajÄ c swojÄ nazwÄ użytkownika + i hasÅo, a nastÄpnie powiÄ zaÄ konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika. user_role: filter: - not_an_administrator: > - Tylko administratorzy mogÄ zarzÄ dzaÄ - rolami użytkowników, a ty nie jesteÅ - administratorem. - not_a_role: "Napis `%{role}' nie jest ważnÄ rolÄ ." - already_has_role: 'Użytkownik ma już rolÄ %{role}.' - doesnt_have_role: 'Użytkownik nie ma roli %{role}.' + not_an_administrator: Tylko administratorzy mogÄ zarzÄ dzaÄ rolami użytkowników, + a ty nie jesteÅ administratorem. + not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważnÄ rolÄ . + already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}. + doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Nie można odwoÅaÄ roli administratora z bieÅ¼Ä cego + użytkownika. grant: title: Potwierdź przyznawanie roli heading: Potwierdź przyznawanie roli - are_you_sure: "Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?" + are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? confirm: Potwierdź - fail: "Nie można przyznaÄ roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ ważne." + fail: Nie można przyznaÄ roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy + użytkownik i rola sÄ ważne. revoke: title: Potwierdź cofanie roli heading: Potwierdź cofanie roli - are_you_sure: "Czy na pewno chcesz cofnÄ Ä rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?" + are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnÄ Ä rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? confirm: Potwierdź - fail: "Nie można cofnÄ Ä roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ ważne." - user_block: + fail: Nie można cofnÄ Ä roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy + użytkownik i rola sÄ ważne. + user_blocks: model: - non_moderator_update: > - Musisz byÄ moderatorem, żeby ustalaÄ - i edytowaÄ blokady. - non_moderator_revoke: > - Musisz byÄ moderatorem, żeby - odwoÅywaÄ blokady. + non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, żeby ustalaÄ i edytowaÄ blokady. + non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, żeby odwoÅywaÄ blokady. not_found: - sorry: 'Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}.' - back: Powrót do spisu + sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze + %{id}. + back: WrÃ³Ä do spisu new: - title: 'Tworzenie blokady użytkownika %{name}' - heading: 'Tworzenie blokady użytkownika %{name}' - reason: 'Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsÄ dek oraz podaj jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwagÄ to, że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ.' - period: > - Na jak dÅugo od tego momentu - użytkownik ma byÄ zablokowany przed - dostÄpem do API. + title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsÄ dek oraz podaj + jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwagÄ to, że wiadomoÅÄ + bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy + mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc staraj siÄ używaÄ + ogólnie rozumianych pojÄÄ. + period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem + do API. submit: Utwórz blokadÄ - tried_contacting: > - SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i - poprosiÅem ich o zaprzestanie. - tried_waiting: 'DaÅem(-am) użytkownikowi rozsÄ dny czas, aby odpowiedzieÄ na te komunikaty.' - needs_view: > - Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim - blokada zostanie wyczyszczona - back: Zobacz wszystkie blokady + tried_contacting: SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i poprosiÅem ich o zaprzestanie. + tried_waiting: DaÅem(-am) użytkownikowi rozsÄ dny czas, aby odpowiedzieÄ na + te komunikaty. + needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie wyczyszczona + back: WyÅwietl wszystkie blokady edit: - title: 'Edycja blokady dla użytkownika %{name}' - heading: 'Edycja blokady dla użytkownika %{name}' - reason: 'Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowoÅci i chÅodnego nastawienia oraz podanie jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji stanowiÄ cej podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ.' - period: > - Na jak dÅugo od tego momentu - użytkownik ma byÄ zablokowany przed - dostÄpem do API. + title: Edycja blokady dla użytkownika %{name} + heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name} + reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowoÅci + i chÅodnego nastawienia oraz podanie jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych + sytuacji stanowiÄ cej podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że + nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; + staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. + period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem + do API. submit: Uaktualnij blokadÄ show: Zobacz tÄ blokadÄ - back: Zobacz wszystkie blokady - needs_view: > - Czy użytkownik musi zalogowaÄ siÄ - zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? + back: WyÅwietl wszystkie blokady + needs_view: Czy użytkownik musi zalogowaÄ siÄ zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? filter: - block_expired: > - Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można - jej edytowaÄ. - block_period: > - DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z - listy rozwijanej. + block_expired: Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można jej edytowaÄ. + block_period: DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z listy rozwijanej. create: - try_contacting: > - ProszÄ rozważ, czy nie warto - skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem - przed naÅożeniem blokady, by miaÅ on - czas na odpowiedź. - try_waiting: > - ProszÄ rozważ, czy użytkownik nie - powinien dostaÄ czasu na udzielenie + try_contacting: ProszÄ rozważ, czy nie warto skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem + przed naÅożeniem blokady, by miaÅ on czas na odpowiedź. + try_waiting: ProszÄ rozważ, czy użytkownik nie powinien dostaÄ czasu na udzielenie odpowiedzi przed naÅożeniem blokady. - flash: 'Nalożono blokadÄ na użytkownika %{name}.' + flash: Nalożono blokadÄ na użytkownika %{name}. update: - only_creator_can_edit: > - Tylko moderator nakÅadajÄ cy blokadÄ - może jÄ edytowaÄ. + only_creator_can_edit: Tylko moderator nakÅadajÄ cy blokadÄ może jÄ edytowaÄ. success: Blokada zaktualizowana. index: title: Blokady użytkownika heading: Lista blokad użytkowników - empty: > - Nie naÅożono do tej pory żadnych - blokad. + empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad. revoke: - title: 'OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on}' - heading: 'OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez użytkownika %{block_by}' - time_future: 'Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}.' - past: 'Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} temu i nie można jej odwoÅaÄ.' - confirm: > - Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ - blokadÄ? + title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} + heading: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez użytkownika + %{block_by} + time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}. + past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} temu i nie można jej odwoÅaÄ. + confirm: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ blokadÄ? revoke: OdwoÅaj flash: Blokada zostaÅa odwoÅana. period: one: 1 godzina other: '%{count} godzin' - partial: - show: Pokaż - edit: Edytuj - revoke: OdwoÅaj - confirm: Na pewno? - display_name: Zablokowany użytkownik - creator_name: Twórca - reason: Powód blokady - status: Status - revoker_name: OdwoÅana przez - not_revoked: (nie odwoÅana) - showing_page: 'Strona %{page}' - next: NastÄpna » - previous: « Poprzednia helper: - time_future: 'Blokada wygasa za %{time}.' - until_login: > - Aktywne do momentu zalogowania - użytkownika. - time_past: 'ZakoÅczono %{time} temu.' + time_future: Blokada wygasa za %{time}. + until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. + time_future_and_until_login: KoÅczy siÄ %{time} i po zalogowaniu siÄ użytkownika. + time_past: ZakoÅczono %{time} temu. blocks_on: - title: 'Blokady na użytkownika %{name}' - heading: 'Lista blokad na użytkownika %{name}' + title: Blokady na użytkownika %{name} + heading: Lista blokad na użytkownika %{name} empty: '%{name} nie byÅ jeszcze zablokowany.' blocks_by: - title: 'Blokady naÅożone przez użytkownika %{name}' - heading: 'Lista blokad dla użytkownika %{name}' - empty: 'Użytkownik %{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady.' + title: Blokady naÅożone przez użytkownika %{name} + heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} + empty: Użytkownik %{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady. show: title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' - time_future: 'Blokada wygasa za %{time}' - time_past: 'ZakoÅczona %{time} temu' - status: Status - show: Pokaż + time_future: Blokada wygasa za %{time} + time_past: ZakoÅczona %{time} temu + created: Utworzony + ago: '%{time} temu' + status: Stan + show: WyÅwietl edit: Edytuj revoke: OdwoÅaj confirm: Na pewno? reason: Przyczyna blokady back: Pokaż wszystkie blokady revoker: CofajÄ cy uprawnienia - needs_view: > - Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ zanim - blokada zostanie wyczyszczona. - note: - description: - opened_at_html: 'Stworzono %{when} temu' - opened_at_by_html: 'Stworzono %{when} temu przez %{user}' - commented_at_html: 'Zaktualizowano %{when} temu' - commented_at_by_html: 'Zaktualizowano %{when} temu przez %{user}' - closed_at_html: 'RozwiÄ zano %{when} temu' - closed_at_by_html: 'RozwiÄ zano %{when} temu przez %{user}' - reopened_at_html: 'Ponownie aktywowano %{when} temu' - reopened_at_by_html: 'Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user}' + needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ zanim blokada zostanie wyczyszczona. + block: + not_revoked: (nieodwoÅana) + show: Pokaż + edit: Edytuj + revoke: OdwoÅaj + blocks: + display_name: Zablokowany użytkownik + creator_name: Twórca + reason: Powód blokady + status: Status + revoker_name: OdwoÅana przez + showing_page: Strona %{page} + next: NastÄpna » + previous: « Poprzednia + notes: + comment: + opened_at_html: Stworzono %{when} temu + opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user} + commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user} + closed_at_html: RozwiÄ zano %{when} temu + closed_at_by_html: RozwiÄ zano %{when} temu przez %{user} + reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu + reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user} rss: title: Uwagi OpenStreetMap - description_area: 'Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'KanaÅ RSS dla uwagi %{id}' + description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w Twojej + okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: KanaÅ RSS dla uwagi %{id} opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})' - commented: 'nowy komentarz (w pobliżu %{place})' + commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) closed: 'zamkniÄta uwaga (w lokalizacji: %{place})' reopened: 'ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})' entry: comment: Komentarz full: PeÅna treÅÄ uwagi mine: - title: 'Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}' - heading: 'Uwagi użytkownika %{user}' - subheading: 'Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}' + title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + heading: Uwagi użytkownika %{user} + subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} id: Identyfikator creator: Autor description: Opis @@ -2258,87 +2426,165 @@ pl: javascripts: close: Zamknij share: - title: UdostÄpnij + title: UdostÄpnianie cancel: Anuluj image: Obraz - link: Link lub HTML - long_link: Link - short_link: Krótki link + link: OdnoÅnik lub HTML + long_link: OdnoÅnik + short_link: Skrócony + geo_uri: Schemat geo URI embed: HTML - custom_dimensions: Ustaw wÅasne wymiary + custom_dimensions: WÅasne wymiary format: 'Format:' scale: 'Skala:' - image_size: > - Obraz bÄdzie pokazywaÅ standardowÄ - warstwÄ w rozdzielczoÅci + image_size: Obraz bÄdzie przedstawiaÅ podstawowÄ warstwÄ w rozdzielczoÅci download: Pobierz short_url: Krótki URL include_marker: DoÅÄ cz pinezkÄ center_marker: WyÅrodkuj mapÄ na znaczniku paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony - view_larger_map: WiÄkszy widok mapy + view_larger_map: WyÅwietl wiÄkszÄ mapÄ + only_standard_layer: Tylko warstwa standardowa może byÄ eksportowana jako obraz + embed: + report_problem: ZgÅoÅ bÅÄ d key: title: Legenda tooltip: Legenda - tooltip_disabled: > - Legenda jest dostÄpna tylko dla warstwy - podstawowej + tooltip_disabled: Legenda nie jest dostÄpna dla tej warstwy map: zoom: - in: PowiÄksz - out: Pomniejsz + in: Przybliż + out: Oddal locate: - title: Pokaż moje poÅożenie - popup: 'JesteÅ w promieniu {distance} {unit} od tego punktu' + title: WyÅwietl dla mojego aktualnego poÅożenia + popup: JesteÅ w promieniu {distance} {unit} od tego punktu base: standard: Podstawowa - cycle_map: Mapa rowerowa - transport_map: Transport publiczny - hot: Pomoc humanitarna + cycle_map: Rowerowa + transport_map: Transportu publicznego + hot: Humanitarna layers: header: Warstwy mapy notes: Uwagi data: Dane mapy - overlays: > - WÅÄ cz nakÅadki do rozwiÄ zywania - problemów na mapie + gps: Publiczne Ålady GPS + overlays: NakÅadki do rozwiÄ zywania problemów na mapie title: Warstwy - copyright: "© autorzy OpenStreetMap" - donate_link_text: "Przekaż darowiznÄ" + copyright: © autorzy OpenStreetMap + donate_link_text: Przekaż darowiznÄ site: edit_tooltip: Edytuje mapÄ - edit_disabled_tooltip: PowiÄksz, aby edytowaÄ mapÄ + edit_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby jÄ edytowaÄ createnote_tooltip: ZgÅoÅ bÅÄ d lub dodaj uwagÄ na mapie createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, by dodaÄ uwagÄ map_notes_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ uwagi - map_data_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ dane mapy + map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapÄ, aby zobaczyÄ jej dane + queryfeature_tooltip: Pobierz i wyÅwietl obiekty + queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby obejrzeÄ dane obiektu + changesets: + show: + comment: Komentarz + subscribe: Obserwuj + unsubscribe: Nie obserwuj + hide_comment: ukryj + unhide_comment: pokaż notes: new: - intro: > - ZauważyÅeÅ bÅÄ d lub brak czegoÅ? - Daj znaÄ innym maperom, aby mogli to - poprawiÄ. PrzesuÅ znacznik na - wÅaÅciwÄ pozycjÄ i wprowadź - notatkÄ opisujÄ cÄ problem. (Prosimy - nie podawaÄ tutaj informacji - personalnych i informacji z map - chronionych prawami autorskimi). + intro: ZauważyÅeÅ bÅÄ d lub brak czegoÅ? Daj znaÄ innym mapujÄ cym, aby mogli + to poprawiÄ. PrzesuÅ znacznik do wÅaÅciwej pozycji i wpisz notatkÄ opisujÄ cÄ + problem. + advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostaÄ użyta do zaktualizowania + mapy, nie podawaj tu wiÄc informacji osobistych oraz informacji z map i + źródeÅ chronionych prawami autorskimi. add: Dodaj uwagÄ show: - anonymous_warning: > - Uwaga zawiera komentarze anonimowych - użytkowników, które powinny byÄ - niezależnie zweryfikowane. + anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które + powinny byÄ dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie. hide: Ukryj - resolve: RozwiÄ Å¼ + resolve: Oznacz jako rozwiÄ zanÄ reactivate: Ponownie aktywuj comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ Å¼ comment: Dodaj komentarz - edit_help: > - PrzesuÅ mapÄ i powiÄksz miejsce, - które chcesz edytowaÄ, a nastÄpnie - kliknij tutaj. - redaction: + edit_help: ProszÄ przesunÄ Ä mapÄ i przybliżyÄ modyfikowane poÅożenie, a nastÄpnie + kliknÄ Ä tutaj. + directions: + ascend: W górÄ + engines: + graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper) + graphhopper_car: Samochód (GraphHopper) + graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Rower (MapQuest) + mapquest_car: Samochód (MapQuest) + mapquest_foot: Pieszo (MapQuest) + osrm_car: Samochód (OSRM) + descend: W dóŠ+ directions: Opis trasy + distance: OdlegÅoÅÄ + errors: + no_route: Nie udaÅo siÄ wyznaczyÄ trasy pomiÄdzy tymi dwoma punktami. + no_place: Przykro mi - nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ '%{place}'. + instructions: + continue_without_exit: Kontynuuj na %{name} + slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name} + offramp_right_with_name: Jedź zjazdem w prawo do %{name}. + onramp_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo do podjazdu do %{name}. + endofroad_right_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w prawo w kierunku + %{name}. + merge_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w kierunku %{name}. + fork_right_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name}. + turn_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w %{name} + sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name} + uturn_without_exit: ZawrÃ³Ä wzdÅuż %{name} + sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name} + turn_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w %{name} + offramp_left_with_name: Jedź zjazdem w lewo do %{name}. + onramp_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo do podjazdu do %{name}. + onramp_left_without_directions: SkrÄÄ w lewo na ÅÄ cznik + endofroad_left_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w lewo w kierunku %{name}. + merge_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w kierunku %{name}. + fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name}. + slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} + via_point_without_exit: (przez punkt) + follow_without_exit: Jedź wzdÅuż %{name} + roundabout_without_exit: Na rondzie, zjedź na %{name} + leave_roundabout_without_exit: OpuÅÄ rondo - %{name} + stay_roundabout_without_exit: ZostaÅ na rondzie - %{name} + start_without_exit: Zacznij na koÅcu %{name} + destination_without_exit: OsiÄ gniÄto cel trasy + against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name} + end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name} + roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name} + exit_roundabout: Zjedź z ronda na %{name} + unnamed: bez nazwy + courtesy: Wyznaczanie trasy dziÄki uprzejmoÅci %{link} + exit_counts: + first: Pierwszy + second: Drugi + third: Trzeci + fourth: Czwarty + fifth: PiÄ ty + sixth: Szósty + seventh: Siódmy + eighth: Ãsmy + ninth: DziewiÄ ty + tenth: DziesiÄ ty + time: Czas + query: + node: WÄzeÅ + way: Linia + relation: Relacja + nothing_found: Nie znaleziono obiektów + error: 'BÅÄ d komunikacji z %{server}: %{error}' + timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server} + context: + directions_from: Nawiguj stÄ d + directions_to: Nawiguj tutaj + add_note: Dodaj uwagÄ tutaj + show_address: Pokaż adres + query_features: WyÅwietl dane obiektu + centre_map: Wycentruj mapÄ tutaj + redactions: edit: description: Opis heading: Edytuj poprawkÄ @@ -2355,7 +2601,7 @@ pl: title: Tworzenie nowej poprawki show: description: 'Opis:' - heading: 'Poprawka "%{title}"' + heading: Poprawka â%{title}â title: WyÅwietlenie poprawki user: 'Autor:' edit: Edytuj tÄ poprawkÄ @@ -2366,12 +2612,8 @@ pl: update: flash: Zapisano zmiany. destroy: - not_empty: > - Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa - pewne wersje pewnych obiektów. Należy - zrezygnowaÄ z ich ukrywania przed jej - usuniÄciem. + not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. + Należy zrezygnowaÄ z ich ukrywania przed jej usuniÄciem. flash: Poprawka usuniÄta. - error: > - WystÄ piÅ bÅÄ d podczas usuwania tej - poprawki. + error: WystÄ piÅ bÅÄ d podczas usuwania tej poprawki. +...