X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..75189bd17d42166871c7ffce07917fdd73dbcfa4:/config/locales/et.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/et.yml b/config/locales/et.yml index 52be09586..3bf6c07b2 100644 --- a/config/locales/et.yml +++ b/config/locales/et.yml @@ -1,22 +1,26 @@ # Messages for Estonian (eesti) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: spyc +# Export driver: phpyaml # Author: AivoK # Author: Avjoska # Author: Kanne # Author: Luckas +# Author: Macofe +# Author: MidnightRaver +# Author: Pikne # Author: RM87 # Author: WikedKentaur --- et: time: formats: - friendly: %e %B %Y kell %H:%M + friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M' + blog: '%e. %B %Y' activerecord: models: acl: Pääsuloend - changeset: Muutuskogum - changeset_tag: Muutuskogumi silt + changeset: Muudatuskogum + changeset_tag: Muudatuskogumi silt country: Riik diary_comment: Päeviku kommentaar diary_entry: Päeviku sissekanne @@ -37,9 +41,9 @@ et: relation_member: Relatsiooni liige relation_tag: Relatsiooni silt session: Seanss - trace: Jälg - tracepoint: Jälje punkt - tracetag: Jälje silt + trace: Rada + tracepoint: Rajapunkt + tracetag: Rajasilt user: Kasutaja user_preference: Kasutaja eelistused user_token: Kasutaja tunnus @@ -52,8 +56,8 @@ et: diary_entry: user: Kasutaja title: Teema - latitude: Laiuskraad - longitude: Pikkuskraad + latitude: Laius + longitude: Pikkus language: Keel friend: user: Kasutaja @@ -63,8 +67,8 @@ et: visible: Nähtav name: Nimi size: Suurus - latitude: Laiuskraadid - longitude: Pikkuskraadid + latitude: Laius + longitude: Pikkus public: Avalik description: Kirjeldus message: @@ -75,39 +79,35 @@ et: user: email: E-posti aadress active: Aktiivne - display_name: Näita nime + display_name: Kuvatav nimi description: Kirjeldus languages: Keeled pass_crypt: Parool editor: - default: 'Vaikimisi (praegu %{name})' + default: Vaikimisi (praegu %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 - description: > - Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine - redaktor) + description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor) id: name: iD description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor) potlatch2: name: Potlatch 2 - description: > - Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine - redaktor) + description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor) remote: name: Kaugjuhtimine description: Kaugjuhtimine (JOSM või Merkaartor) browse: created: Loodud closed: Suletud - created_html: "Loodud %{time} tagasi" - closed_html: "Suletud %{time} tagasi" - created_by_html: "Loodud %{user} poolt %{time} tagasi" - deleted_by_html: "Kustutatud %{user} poolt %{time} tagasi" - edited_by_html: "Muudetud %{user} poolt %{time} tagasi" - closed_by_html: "Suletud %{user} poolt %{time} tagasi" + created_html: Loodud %{time} tagasi + closed_html: Suletud %{time} tagasi + created_by_html: Loonud %{user} %{time} tagasi + deleted_by_html: Kustutanud %{user} %{time} tagasi + edited_by_html: Muutnud %{user} %{time} tagasi + closed_by_html: Sulgenud %{user} %{time} tagasi version: Versioon - in_changeset: Muutuskogum + in_changeset: Muudatuskogum anonymous: anonüümne no_comment: (kommentaare pole) part_of: Osa @@ -116,19 +116,26 @@ et: view_details: Vaata üksikasju location: 'Asukoht:' changeset: - title: 'Muutuskogum: %{id}' + title: 'Muudatuskogum: %{id}' belongs_to: Autor - node: 'Sõlmed (%{count})' - node_paginated: 'Sõlmed (%{x}-%{y}/%{count})' - way: 'Jooned (%{count})' - way_paginated: 'Jooned (%{x}-%{y}/%{count})' - relation: 'Relatsioonid (%{count})' - relation_paginated: 'Relatsioonid (%{x}-%{y}/%{count})' - changesetxml: Muutuskogumi XML + node: Sõlmed (%{count}) + node_paginated: Sõlmed (%{x}–%{y} %{count}-st) + way: Jooned (%{count}) + way_paginated: Jooned (%{x}–%{y} %{count}-st) + relation: Relatsioonid (%{count}) + relation_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st) + comment: Kommentaare (%{count}) + hidden_commented_by: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} %{when} + tagasi + commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} %{when} + tagasi + changesetxml: Muudatuskogumi XML osmchangexml: osmChange XML feed: - title: 'Muutuskogum %{id}' - title_comment: 'Muutuskogum %{id} - %{comment}' + title: Muudatuskogum %{id} + title_comment: Muudatuskogum %{id} – %{comment} + join_discussion: Logi sisse, kui soovid arutelus osaleda + discussion: Arutelu node: title: 'Sõlm: %{name}' history_title: 'Sõlme ajalugu: %{name}' @@ -137,8 +144,8 @@ et: history_title: 'Joone ajalugu: %{name}' nodes: Sõlmed also_part_of: - one: 'on osa joonest %{related_ways}' - other: 'on osa joontest %{related_ways}' + one: osa joonest %{related_ways} + other: osa joontest %{related_ways} relation: title: 'Relatsioon: %{name}' history_title: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}' @@ -146,45 +153,49 @@ et: relation_member: entry_role: '%{type} %{name} kui %{role}' type: - node: Sõlm + node: sõlm way: joon relation: relatsioon containing_relation: - entry: 'Relatsioon %{relation_name}' - entry_role: 'Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})' + entry: Relatsioon %{relation_name} + entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role}) not_found: - sorry: | - Vabandame, %{type} - #%{id} ei leitud. + sorry: Vabandust, %{type} %{id} ei leitud. type: node: sõlme way: joont relation: relatsiooni - changeset: muutuskogumit + changeset: muudatuskogumit + note: märkust timeout: - sorry: 'Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.' + sorry: Kahjuks võttis %{type} %{id} andmete laadimine liiga kaua aega. type: node: sõlme way: joone relation: relatsiooni - changeset: muutuskogumi + changeset: muudatuskogumi + note: märkuse redacted: - redaction: 'Redaktsioon %{id}' - message_html: 'Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}.' + redaction: Redaktsioon %{id} + message_html: Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on + muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}. type: - node: sõlm - way: joon - relation: relatsioon + node: sõlme + way: joone + relation: relatsiooni start_rjs: - feature_warning: 'Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su veebilehitseja aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid neid andmeid kuvada?' + feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su veebilehitseja + aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid neid andmeid kuvada? load_data: Laadi andmed loading: Laadin andmeid... tag_details: tags: Sildid wiki_link: - key: 'Sildi %{key} kirjelduse leht vikis' - tag: 'Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis' - wikipedia_link: 'Artikkel %{page} Vikipeedias' + key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis + tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis + wikidata_link: '%{page} Wikidatas' + wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias + telephone_link: Helista %{phone_number} note: title: 'Märkus: %{id}' new_note: Uus märkus @@ -192,66 +203,75 @@ et: open_title: 'Lahendamata märkus: #%{note_name}' closed_title: 'Lahendatud märkus: #%{note_name}' hidden_title: 'Peidetud märkus #%{note_name}' - open_by: "Loodud %{user} poolt %{when} tagasi" - open_by_anonymous: "Loodud anonüümse kasutaja poolt %{when} tagasi" - commented_by: "Kommentaar kasutajalt %{user} %{when} tagasi" - commented_by_anonymous: "Kommentaar anonüümselt kasutajalt %{when} tagasi" - closed_by: "Lahendatud kasutaja %{user} poolt %{when} tagasi" - closed_by_anonymous: "Lahendatud anonüümse kasutaja poolt %{when} tagasi" - reopened_by: "Taasavatud kasutaja %{user} poolt %{when} tagasi" - reopened_by_anonymous: "Taasavatud anonüümse kasutaja poolt %{when} tagasi" - hidden_by: "Peidetud kasutaja %{user} poolt %{when} tagasi" + open_by: Loonud %{user} %{when} tagasi + open_by_anonymous: Loodud anonüümse kasutaja poolt %{when} + tagasi + commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} %{when} + tagasi + commented_by_anonymous: Kommentaar anonüümselt kasutajalt %{when} + tagasi + closed_by: Lahendanud %{user} %{when} tagasi + closed_by_anonymous: Lahendatud anonüümse kasutaja poolt %{when} + tagasi + reopened_by: Taasavanud %{user} %{when} tagasi + reopened_by_anonymous: Taasavatud anonüümse kasutaja poolt %{when} + tagasi + hidden_by: Peitnud %{user} %{when} tagasi + report: Teata sellest märkusest + query: + title: Info objektide kohta + introduction: Klõpsa kaardil, et leida läheduses asuvad objektid. + nearby: Läheduses asuvad objektid + enclosing: Ümbritsevad objektid changeset: changeset_paging_nav: - showing_page: 'Leht %{page}' + showing_page: Leht %{page} next: Järgmine » previous: « Eelmine changeset: anonymous: Anonüümne no_edits: (muudatused puuduvad) - view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju + view_changeset_details: Vaata muudatuskogumi üksikasju changesets: id: ID saved_at: Salvestatud user: Kasutaja comment: Kommentaar area: Ala - list: - title: Muutuskogumid - title_user: 'Kasutaja %{user} muutuskogumid' - title_friend: Sõprade muutuskogumid - title_nearby: > - Läheduses asuvate kasutajate - muutuskogumid - empty: Muutuskogumeid ei leitud. - empty_area: Selles alas ei ole muutuskogumeid. - empty_user: > - Selle kasutaja tehtud muutuskogumeid ei - ole. - no_more: Rohkem muutuskogumeid ei leitud. - no_more_area: > - Sellest alast ei leitud rohkem - muutuskogumeid. - no_more_user: > - Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem - muutuskogumeid. + index: + title: Muudatuskogumid + title_user: Kasutaja %{user} muudatuskogumid + title_friend: Sõprade muudatuskogumid + title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muudatuskogumid + empty: Muudatuskogumeid ei leitud. + empty_area: Selles alas ei ole muudatuskogumeid. + empty_user: Selle kasutaja tehtud muudatuskogumeid ei ole. + no_more: Rohkem muudatuskogumeid ei leitud. + no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muudatuskogumeid. + no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muudatuskogumeid. load_more: Laadi veel timeout: - sorry: > - Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite - laadimine liiga kaua aega. - diary_entry: + sorry: Kahjuks võttis taotletud muudatuskogumite laadimine liiga kaua aega. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumis #%{changeset_id} kasutajalt %{author}' + commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when} tagasi + index: + title_all: OpenStreetMapi muudatuskogumi arutelu + title_particular: 'OpenStreetMapi muudatuskogumi #%{changeset_id} arutelu' + diary_entries: new: title: Uus päeviku sissekanne - list: + publish_button: Avalda + index: title: Kasutajate päevikud title_friends: Sõprade päevikud title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud - user_title: 'Kasutaja %{user} päevik' - in_language_title: 'Päeviku sissekanded %{language}' + user_title: Kasutaja %{user} päevik + in_language_title: Päeviku sissekanded %{language} new: Uus päeviku sissekanne new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne - no_entries: Päevikus pole sissekandeid + no_entries: Päevikus pole sissekandeid. recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded older_entries: Vanemad... newer_entries: Uuemad... @@ -261,25 +281,26 @@ et: body: 'Tekst:' language: 'Keel:' location: 'Asukoht:' - latitude: 'Laiuskraad:' - longitude: 'Pikkuskraad:' + latitude: 'Laius:' + longitude: 'Pikkus:' use_map_link: kasuta kaarti save_button: Salvesta marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht - view: - title: 'Kasutaja %{user} päevik | %{title}' - user_title: 'Kasutaja %{user} päevik' + show: + title: Kasutaja %{user} päevik | %{title} + user_title: Kasutaja %{user} päevik leave_a_comment: Kommenteeri - login_to_leave_a_comment: 'kommenteerimiseks %{login_link}' - login: Logi sisse + login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link} + login: logi sisse save_button: Salvesta no_such_entry: title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas - heading: "Sissekannet id'ga %{id} pole olemas" - body: 'Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.' + heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas + body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli + sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane. diary_entry: - posted_by: 'Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}' - comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet + posted_by: Postitas %{link_user} kuupäeval %{created} – %{language_link} + comment_link: Kommenteeri seda sissekannet reply_link: Vasta sellele sissekandele comment_count: one: '%{count} kommentaar' @@ -288,26 +309,27 @@ et: edit_link: Muuda seda sissekannet hide_link: Peida see sissekanne confirm: Kinnita + report: Teata sellest sissekandest diary_comment: - comment_from: 'Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}' + comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at} hide_link: Peida see kommentaar confirm: Kinnita + report: Teata sellest kommentaarist location: location: 'Asukoht:' view: Vaata edit: muuda feed: user: - title: 'Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded' - description: 'Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded' + title: Kasutaja %{user} OpenStreetMapi päeviku sissekanded + description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMapi päeviku sissekanded language: - title: 'OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}' - description: 'Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}' + title: OpenStreetMapi päevikusissekanded keeles %{language_name} + description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded keeles + %{language_name} all: - title: OpenStreetMap päeviku sissekanded - description: > - Hiljutised OpenStreetMap kasutajate - päeviku sissekanded + title: OpenStreetMapi päevikusissekanded + description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded comments: has_commented_on: '%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid' post: Postitus @@ -316,76 +338,17 @@ et: ago: '%{ago} tagasi' newer_comments: Uuemad kommentaarid older_comments: Vanemad kommentaarid - export: - title: Eksportimine - start: - area_to_export: Eksporditav ala - manually_select: Vali käsitsi teine ala - format_to_export: Eksporditav vorming - osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML kujul - map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi) - embeddable_html: Põimitav HTML - licence: Litsents - export_details: 'OpenStreetMapi andmed on avaldatud Open Data Commons Open Database litsentsi tingimustel.' - too_large: - advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest allikatest:' - body: > - See ala on liiga suur, et eksportida - OpenStreetMapi andmeid XML kujul. Palun - suurenda või vali väiksem ala või - kasuta ühte allikatest suurte - andmehulkade allalaadimiseks. - planet: - title: Planet OSM - description: > - Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest - OpenStreetMap andmebaasist - overpass: - title: Overpass API - description: > - Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMap - andmebaasi peegelserverist - geofabrik: - title: Geofabrik allalaadimised - description: > - Regulaarselt uuendatavad tõmmised - kontinentidest, riikidest ja - valikulistest linnadest - metro: - title: Metro tõmmised - description: > - Tõmmised maailma suurematest linnadest - ja nende ümbruskondadest - other: - title: Muud allikad - description: > - Täiendavad allikad on välja toodud - OpenStreetMapi wikis - options: Sätted - format: 'Vorming:' - scale: Mõõtkava - max: maks. - image_size: Pildi suurus - zoom: Suurendus - add_marker: Lisa kaardile kohamärk - latitude: 'Laius:' - longitude: 'Pikkus:' - output: Väljund - paste_html: > - Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma - veebilehele. - export_button: Ekspordi geocoder: search: title: - latlon: 'Sisemised tulemused' - us_postcode: 'Geocoder.us tulemused' - uk_postcode: ' NPEMap / FreeThe Postcode tulemused' - ca_postcode: 'Geocoder.CA tulemused' - osm_nominatim: 'OpenStreetMap Nominatimi tulemused' - geonames: 'GeoNamesi tulemused' - osm_nominatim_reverse: 'OpenStreetMap Nominatim tulemused' - geonames_reverse: 'GeoNames tulemused' + latlon: Sisemised tulemused + ca_postcode: Geocoder.CA tulemused + osm_nominatim: OpenStreetMap + Nominatimi tulemused + geonames: GeoNamesi tulemused + osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap + Nominatimi tulemused + geonames_reverse: GeoNamesi tulemused search_osm_nominatim: prefix: aeroway: @@ -394,16 +357,15 @@ et: taxiway: Ruleerimisrada terminal: Terminal amenity: - airport: Lennujaam arts_centre: Kunstikeskus - artwork: Kunstiteos atm: Pangaautomaat - auditorium: Auditoorium bank: Pank bar: Baar bench: Pink bicycle_parking: Jalgrattaparkla bicycle_rental: Jalgrattarent + biergarten: Õlleaed + boat_rental: Paadilaenutus brothel: Lõbumaja bureau_de_change: Rahavahetus bus_station: Bussijaam @@ -414,38 +376,30 @@ et: charging_station: Laadimisjaam cinema: Kino clinic: Kliinik - club: Klubi + clock: Kell courthouse: Kohtuhoone crematorium: Krematoorium dentist: Hambaarst doctors: Arstid - dormitory: Ühiselamu drinking_water: Joogivesi driving_school: Autokool embassy: Saatkond - emergency_phone: Hädaabi telefon fast_food: Kiirtoit ferry_terminal: Praamiterminal - fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant fire_station: Tuletõrjedepoo fountain: Purskkaev fuel: Kütus grave_yard: Surnuaed - hall: Hall - health_centre: Tervisekeskus hospital: Haigla - hotel: Hotell hunting_stand: Jahikantsel ice_cream: Jäätis kindergarten: Lasteaed library: Raamatukogu - market: Turg marketplace: Turg - mountain_rescue: Mäepäästeteenistus + monastery: Klooster nightclub: Ööklubi nursing_home: Hooldekodu office: Kontor - park: Park parking: Parkimisplats pharmacy: Apteek place_of_worship: Pühapaik @@ -455,7 +409,7 @@ et: preschool: Lasteaed prison: Vangla pub: Pubi - reception_area: Vastuvõtt + public_building: Ühiskondlik hoone recycling: Jäätmekäitluspunkt restaurant: Restoran retirement_home: Vanadekodu @@ -464,7 +418,6 @@ et: shelter: Varjualune shop: Kauplus shower: DuÅ¡Å¡ - supermarket: Supermarket taxi: Takso telephone: Üldkasutatav telefon theatre: Teater @@ -473,8 +426,6 @@ et: vending_machine: Müügiautomaat veterinary: Loomakliinik waste_basket: Prügikast - wifi: WiFi-ühendus - WLAN: WiFi-ühendus youth_centre: Noortekeskus boundary: administrative: Halduspiir @@ -484,17 +435,30 @@ et: suspension: Rippsild swing: Pöördsild viaduct: Viadukt - yes: Sild + "yes": Sild building: - yes: Hoone + "yes": Hoone + craft: + brewery: Pruulikoda + carpenter: Puusepp + electrician: Elektrik + gardener: Aednik + painter: Maaler + photographer: Fotograaf + plumber: Torulukksepp + shoemaker: Kingsepp + tailor: Rätsep + "yes": Käsitööpood emergency: - fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant + ambulance_station: Kiirabijaam + defibrillator: Defibrillaator phone: Hädaabi telefon highway: bridleway: Ratsatee bus_stop: Bussipeatus - byway: Kõrvaltee + construction: Ehitusjärgus tee cycleway: Jalgrattatee + elevator: Elevaator emergency_access_point: Hädaabi punkt footway: Jalgrada ford: Koolmekoht @@ -512,13 +476,16 @@ et: steps: Trepp street_lamp: Tänavavalgusti tertiary: Kohalik maantee - unsurfaced: Katteta tee + traffic_signals: Valgusfoor + "yes": Tee historic: battlefield: Lahinguväli boundary_stone: Piirikivi - building: Hoone + building: Ajalooline hoone + bunker: Punker castle: Kindlus church: Kirik + city_gate: Linnavärav citywalls: Linnamüürid fort: Kindlus house: Maja @@ -527,8 +494,9 @@ et: memorial: Memoriaal mine: Kaevandus monument: Mälestusmärk - museum: Muuseum + roman_road: Rooma tee ruins: Varemed + stone: Kivi tower: Torn wayside_cross: Teeäärne rist wayside_shrine: Teeäärne altar @@ -541,19 +509,18 @@ et: industrial: Tööstuspiirkond landfill: Prügimägi meadow: Niit + military: Militaarala mine: Kaevandus orchard: Viljapuuaed - nature_reserve: Looduskaitseala - park: Park quarry: Karjäär railway: Raudtee recreation_ground: Puhkeala reservoir: Veehoidla residential: Elamurajoon vineyard: Viinamarjaistandus - wetland: Soo - wood: Mets + "yes": Maakasutus leisure: + dog_park: Koerapark fishing: Kalapüügipiirkond garden: Aed golf_course: Golfiväljak @@ -570,37 +537,41 @@ et: swimming_pool: Ujula track: Jooksurada water_park: Veepark + man_made: + lighthouse: Tuletorn + tower: Torn + works: Vabrik military: airfield: Sõjaväe lennuväli barracks: Kasarmud bunker: Punker mountain_pass: - yes: Mäekuru + "yes": Mäekuru natural: bay: Laht beach: Rand cape: Neem cave_entrance: Koopa sissepääs - channel: Kanal - cliff: Kalju + cliff: Klint crater: Kraater dune: Düün fjord: Fjord forest: Mets geyser: Geiser glacier: Liustik + grassland: Rohumaa heath: Nõmm hill: Mägi island: Saar land: Maa + marsh: Soo moor: Raba mud: Muda peak: Mäetipp point: Neem reef: Riff - river: Jõgi rock: Kivi - shoal: Madalik + sand: Liiv spring: Allikas stone: Kivi strait: Väin @@ -609,12 +580,17 @@ et: volcano: Vulkaan water: Vesi wetland: Märgala - wetlands: Soo wood: Mets office: + accountant: Raamatupidaja architect: Arhitekt + company: Ettevõte + employment_agency: Tööbüroo + insurance: Kindlustusbüroo + lawyer: Jurist + travel_agent: Reisibüroo place: - airport: Lennujaam + allotments: Suvilad city: Linn country: Riik county: Maakond @@ -623,7 +599,6 @@ et: houses: Majad island: Saar islet: Saareke - moor: Raba municipality: Vald postcode: Sihtnumber sea: meri @@ -634,9 +609,9 @@ et: railway: abandoned: Ülesvõetud raudtee construction: Ehitusjärgus raudtee + disused: Mahajäetud raudtee funicular: Köisraudtee halt: Rongipeatus - historic_station: Ajalooline raudteejaam junction: Raudtee ülekäigukoht level_crossing: Raudtee ülesõidukoht light_rail: Kergraudtee @@ -645,23 +620,31 @@ et: narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee platform: Raudteeperroon preserved: Säilitatud raudtee + proposed: Kavandatav raudtee spur: Raudtee harutee station: Raudteejaam stop: Raudteepeatus - subway: Metroojaam + subway: Metroo subway_entrance: Metroo sissepääs switch: Pöörangud tram: Trammitee tram_stop: Trammipeatus shop: antiques: Antikvariaat + art: Kunstipood + bakery: Pagariäri + beauty: Kosmeetikasalong + beverages: Joogikauplus bicycle: Rattapood books: Raamatupood boutique: Butiik butcher: Lihunik + car: Autopood car_parts: Autokaubad car_repair: Autoparandus carpet: Vaibakauplus + charity: Heategevuslik kauplus + chemist: Apteek clothes: Riidepood computer: Arvutikauplus copyshop: Paljunduskoda @@ -683,7 +666,6 @@ et: grocery: Toidupood hairdresser: Juuksur hardware: Rauakauplus - insurance: Kindlustus jewelry: Juveelipood kiosk: Kiosk laundry: Pesumaja @@ -694,24 +676,29 @@ et: music: Muusikapood newsagent: Ajalehekiosk optician: Prillipood + outdoor: Matkatarbed pet: Lemmikloomapood pharmacy: Apteek - salon: Ilusalong + photo: Fotopood shoes: Kingapood - shopping_centre: Kaubanduskeskus sports: Spordipood stationery: Kirjatarvete kauplus supermarket: Supermarket tailor: Rätsep toys: Mänguasjapood travel_agency: Reisiagentuur - yes: Pood + wine: Alkoholipood + "yes": Pood tourism: alpine_hut: Alpimaja + apartment: Korter artwork: Kunstiteos attraction: Turismiatraktsioon bed_and_breakfast: Kodumajutus + cabin: Metsamaja camp_site: Laagriplats + chalet: Alpimaja + gallery: Galerii guest_house: Külalistemaja hostel: Hostel hotel: Hotell @@ -720,54 +707,87 @@ et: museum: muuseum picnic_site: piknikuplats theme_park: Teemapark - valley: Org viewpoint: Vaatepunkt zoo: Loomaaed tunnel: - yes: Tunnel + culvert: Truup + "yes": Tunnel waterway: + artificial: Tehisveetee + boatyard: Verf canal: Kanal - dam: Tamm + dam: Pais + derelict_canal: Mahajäetud kanal ditch: Kraav - mineral_spring: Mineraalvee allikas + dock: Dokk + drain: Dreen + lock: Lüüs + lock_gate: Lüüsivärav + mooring: Sildumine rapids: Kärestik river: Jõgi - riverbank: Jõekallas stream: Oja - waterfall: Kosk - weir: Pais + wadi: Vadi + waterfall: Juga + weir: Ülevool + "yes": Veetee admin_levels: level2: Riigipiir - level4: Osariigi piir - level5: Regiooni piir - level6: Maakonna piir - level8: Linnapiir - level9: Küla piir - level10: Linnajao piir + level4: 4. järgu piir + level5: 5. järgu piir + level6: 6. järgu piir + level8: 8. järgu piir + level9: 9. järgu piir + level10: 10. järgu piir description: title: - osm_nominatim: 'Asukoht OpenStreetMap Nominatimist' - geonames: 'Asukoht teenusest GeoNames' + osm_nominatim: Asukoht OpenStreetMap + Nominatimist + geonames: Asukoht teenusest GeoNames types: - cities: Linnad - towns: Külad + cities: Suurlinnad + towns: Linnad places: Kohad results: no_results: Ei leidnud midagi more_results: Veel tulemusi - distance: - one: umbes 1km - zero: vähem kui 1km - other: 'umbes %{count}km' - direction: - south_west: edela - south: lõuna - south_east: kagu - east: ida - north_east: kirde - north: põhja - north_west: loode - west: lääne + reports: + new: + title_html: Kaebus (%{link}) + missing_params: Ei õnnestu uut kaebust koostada. + details: Palun esita probleemi kohta veel üksikasju (nõutav). + select: 'Vali kaebuse põhjus:' + disclaimer: + intro: Enne kui saadad saidi moderaatoritele kaebuse, veendu et + not_just_mistake: oled kindel, et tegu pole lihtsalt eksitusega; + unable_to_fix: sul ei õnnestu teiste kaastööliste abiga ise probleemi lahendada; + resolve_with_user: oled juba üritanud probleemi klaarida sellega seotud kasutaja + abiga. + categories: + diary_entry: + spam_label: See päeviku sissekanne sisaldab rämpspostitust + offensive_label: See päeviku sissekanne on kohatu või solvav + threat_label: See päeviku sissekanne sisaldab ähvardust + other_label: Muu + diary_comment: + spam_label: See päeviku kommentaar sisaldab rämpspostitust + offensive_label: See päeviku kommentaar on kohatu või solvav + threat_label: See päeviku kommentaar sisaldab ähvardust + other_label: Muu + user: + spam_label: See kasutajaprofiil sisaldab rämpspostitust + offensive_label: See kasutajaprofiil on kohatu või solvav + threat_label: See kasutajaprofiil sisaldab ähvardust + vandal_label: See kasutaja on vandaal + other_label: Muu + note: + spam_label: See märkus on rämpspostitus + personal_label: See märkus sisaldab isiklikke andmeid + abusive_label: See on märkuse väärkasutus + other_label: Muu + create: + successful_report: Sinu kaebus on edukalt vastu võetud. + provide_details: Palun sisesta nõutavad üksikasjad layouts: logo: alt_text: OpenStreetMapi logo @@ -783,33 +803,24 @@ et: export: Eksport data: Andmed export_data: Andmete eksportimine - gps_traces: GPS rajad - gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid + gps_traces: GPS-rajad + gps_traces_tooltip: Halda GPS-radasid user_diaries: Kasutajate päevikud user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid - edit_with: 'Redigeeri %{editor}-ga' + edit_with: Redigeeri rakendusega %{editor} tag_line: Vaba viki-maailmakaart - intro_header: Tere tulemast OpenStreetMappi! - intro_text: > - OpenStreetMap on maailma kaart, mille on - loonud inimesed nagu sina ja seda võib - vabalt kasutada avatud litsentsi - tingimustel. + intro_header: Tere tulemast OpenStreetMapi! + intro_text: OpenStreetMap on maailma kaart, mille on loonud inimesed nagu sina + ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel. intro_2_create_account: loo oma konto - partners_html: 'Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.' - partners_ucl: UCL VR Centre - partners_ic: Imperial College London + partners_ucl: UCL partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: partnerid - osm_offline: > - OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel - juurdepääsetav sest teostatakse + osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid. - osm_read_only: > - OpenStreetMapi andmebaas on hetkel - oluliste hooldustööde tõttu + osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks. - donate: 'Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.' + donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi. help: Juhend about: Teave copyright: Autoriõigused @@ -823,351 +834,125 @@ et: text: Anneta learn_more: Lisateave more: Veel - license_page: - foreign: - title: Info selle tõlke kohta - text: 'Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.' - english_link: ingliskeelse originaali - native: - title: Sellest lehest - text: 'Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.' - native_link: eestikeelse versiooni - mapping_link: alustada kaardistamist - legal_babble: - title_html: Autoriõigused ja litsents - intro_1_html: | - OpenStreetMap on avatud andmed, mis on litsentseeritud Open Data - Commons Open Database License (ODbL) tingimustel. - intro_2_html: | - Sa võid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada meie andmeid - seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle - kaastööliseid. Kui sa muudad või tugined meie andmetele siis - siis võid sa tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel. - Täielik litsentsi juriidiline - tekst selgitab sinu õiguseid ja kohustusi. - intro_3_html: | - Meie kaardipaanide kartograafia ja meie dokumentatsioon on - litsentseeritud Creative - Commons Attribution-ShareAlike 2.0 litsentsiga (CC BY-SA). - credit_title_html: Kuidas tunnustada OpenStreetMapi - credit_1_html: | - Me nõuame, et sa mainiksid teksti “© OpenStreetMapi - kaastöölised”. - credit_2_html: | - Sa pead samuti selgeks tegema, et need andmed on saadaval Open - Database License litsentsi tingimustel, ja kui kasutatakse meie kaardi paane, siis see kartograafia - on litsenseeritud CC BY-SA tingimustel. Sa võid seda teha, lisades lingi - sellele autoriõiguse lehele. - Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i - andmete kujul on, et nimetad ja annad otse lingi litsentsi(de)le. Meedias, - kus lingid ei ole võimalikud (nt trükitud tööd) me soovitame, et - suunaksid oma lugejad lehele openstreetmap.org (näiteks laiendades - 'OpenStreetMap' täielikuks aadressiks), opendatacommons.org ja - kui vaja siis ka lehele creativecommons.org. - credit_3_html: | - Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks tunnustus näha olema kaardi nurgas. - Näiteks: - attribution_example: - alt: > - Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi - veebilehel - title: Tunnustamise näide - more_title_html: Lisateave - more_1_html: | - Rohkem infot, kuidas kasutada meie andmeid ja kuidas meid tunnustada leiab lehelt Legal - FAQ. - more_2_html: | - Kuigi OpenStreetMap on vabad andmed, ei saa me pakkuda - tasuta kaardi API-t kolmandate osapoolte arendajatele. - Vaata meie API kasutusreegleid, - Kaardi paanide kasutusreegleid - ja Nominatimi kasutusreegleid. - contributors_title_html: Peamised kaastöölised - contributors_intro_html: | - Meie kaastöölisteks on tuhanded üksikisikud. Oleme samuti kaasanud vabalt litsentseeritud andmeid rahvuslikest kartograafia asutustest - ja muudest allikatest, sealhulgas: - contributors_at_html: | - Austria: Sisaldab andmeid - Viini linnast - (CC BY tingimustel), - Vorarlbergi liidumaast ja - Tirooli liidumaast (CC BY AT tingimustel koos õiendustega). - contributors_ca_html: | - Kanada: Sisaldab - GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural - Resources Canada), CanVec (© Department of Natural - Resources Canada) ja StatCan (Geography Division, - Statistics Canada) kaardiandmeid. - contributors_fi_html: | - Soome: Sisaldab kaardiandmeid, mis on pärit Maanmittauslaitos - ja teistest andmekogumitest - Maanmittauslaitos litsentsi tingimustel. - contributors_fr_html: | - Prantsusmaa: Sisaldab kaardiandmeid, mis on pärit - Direction Générale des Impôts. - contributors_nl_html: | - Holland: Sisaldab © AND data, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: | - Uus-Meremaa: Sisaldab kaardiandmeid - Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved. - contributors_za_html: | - LAV: Sisaldab andmeid allikast - Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, Õigused kuuluvad riigile. - contributors_gb_html: | - Suurbritannia: Sisaldab Ordnance - Survey andmeid © Crown copyright and database right - 2010-12. - contributors_footer_1_html: | - Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud - OpenStreetMapi täiustamiseks võib näha Kaastööliste lehel OpenStreetMapi vikis. - contributors_footer_2_html: | - Andmete kaasamisest OpenStreetMapi ei järeldu, et - algne andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit garantiid või - võtab endale mingeid kohustusi. - infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine - infringement_1_html: | - OSM kaastöölised peavad meeles pidama, et nad ei tohi kunagi lisada andmeid - autoriõigustega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükitud kaardid) kui - neil puudub selgesõnaline luba autoriõiguste omanikelt. - infringement_2_html: | - Kui sa arvad, et OpenStreetMap andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult - autoriõigustega kaitstud materjali, siis palun pöördu - meie eemaldamise - protseduuri poole või otse meie - onlain lehele. - welcome_page: - title: Tere tulemast! - introduction_html: > - Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse - ja muudetavasse maailmakaarti. - Registreerumine on nüüd tehtud ja sa - võid alustada kaardistamist. Siin on - lühiülevaade kõige olulisematest - asjadest, mida peaksid teadma. - whats_on_the_map: - title: Mis on kaardil? - on_html: 'OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on reaalselt antud hetkel olemas - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad. Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis sulle huvi pakuvad.' - off_html: 'Kaart ei sisalda arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud, ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või paberkaartidelt.' - basic_terms: - title: Põhilised mõisted kaardistamisel - paragraph_1_html: > - OpenStreetMapil on omad erialased - mõisted. Siin on mõned peamised - mõisted, mida tasub meelde jätta. - editor_html: 'Redaktor on programm või veebileht, mida saab kasutada kaardi redigeerimiseks.' - node_html: 'Sõlm on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või puu.' - way_html: 'Joon on joon või ala ja tähistab näiteks teed, oja, järve või hoonet.' - tag_html: 'Silt sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut.' - questions: - title: Tekkis küsimusi? - paragraph_1_html: | - OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks. - Leia abi siit. - start_mapping: Alusta kaardistamist - add_a_note: - title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus! - paragraph_1_html: > - Kui soovid teha väikest parandust ja - sul pole aega registreeruda ning - õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa - lihtsalt kaardile märkus. - paragraph_2_html: | - See on lihtne! Mine kaardile ja kliki märkuse ikoonile: - . See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda. - fixthemap: - title: > - Probleemist teatamine / kaardi - parandamine - how_to_help: - title: Kuidas aidata - join_the_community: - title: Liitu kogukonnaga - explanation_html: > - Kui oled märganud probleemi meie kaardi - andmetes, näiteks puuduvat teed või - enda aadressi, siis parim viis selle - lahendamiseks on liituda OpenStreetMapi - kogukonnaga ja muuta või parandada - andmed ise. - add_a_note: - instructions_html: | - Kliki või samale ikoonile kaardivaates. - See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda. - other_concerns: - title: Muud probleemid - explanation_html: | - Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info - saamiseks meie autoriõiguste lehele või võta ühendust sobiva OSMF töögrupiga. - help_page: - title: Abikeskus - introduction: > - OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi - projekti tundmaõppimiseks, küsimuste - esitamiseks ja vastamiseks ning - kaardistamise teemade üle üheskoos - arupidamiseks ja dokumenteerimiseks. - welcome: - url: /welcome - title: Tere tulemast OSMi - description: > - Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab - OpenStreetMapi põhitõdesid. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: > - Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi - küsimuste ja vastuste veebilehel. - wiki: - url: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - description: > - Sirvi vikis põhjalikumat OSM - dokumentatsiooni. - about_page: - next: Edasi - copyright_html: '©OpenStreetMap
kaastöölised' - used_by: '%{name} varustab kaardiandmetega sadu veebisaite, mobiilside rakendusi ja riistvara seadmeid' - lede_text: > - OpenStreetMap on loodud kaardistajate - kogukonna poolt, kes täiendavad ja - hooldavad andmeid teede, radade, - kohvikute, raudteejaamade ja paljude - teiste objektide kohta üle kogu - maailma. - local_knowledge_title: Kohalik teave - local_knowledge_html: > - OpenStreetMap asetab rõhu kohalikule - teabele. Kaastöölised kasutavad - aerofotosid, GPS-seadmeid ja iseloodud - kaarte kontrollimaks, et OSM oleks - täpne ja ajakohane. - community_driven_title: Kogukonna põhine - community_driven_html: | - OpenStreetMapi kogukond on mitmepalgeline, kirglik ja suureneb iga päevaga. - Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS spetsialistid, insenerid, kes hoiavad töös OSM servereid, humanitaarid, kes kaardistavad katastroofipiirkondi, - ja paljud teised. - Kogukonnaga tutvumiseks vaata kasutajate päevikuid, - kogukonna blogisid ja - OSM Sihtasutuse veebilehte. - open_data_title: Avatud andmed - open_data_html: | - OpenStreetMap on avatud andmed: sa võid neid vabalt kasutada igal eesmärgil - seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle kaastööliseid. Kui sa muudad või - või lood midagi nende andmete põhjal, siis võid sa oma tulemust levitada ainult - sama litsentsi alusel. Täpsemat infot vaata lehelt Autoriõigused ja litsents. - partners_title: Partnerid notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet' - hi: 'Tere, %{to_user}!' - header: '%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:' - footer: 'Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päeviku sissekannet' + hi: Tere, %{to_user}! + header: '%{from_user} kommenteeris hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet + pealkirjaga %{subject}:' + footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel + %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}. message_notification: - hi: 'Tere, %{to_user},' + hi: Tere, %{to_user} header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:' - footer_html: 'Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele %{replyurl}.' + footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele + %{replyurl}. friend_notification: + hi: Tere, %{to_user} subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks' had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.' - see_their_profile: 'Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.' - befriend_them: 'Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.' + see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}. + befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}. gpx_notification: - greeting: Tere, + greeting: Tere! your_gpx_file: Paistab, et sinu GPX-fail - with_description: , mille kirjeldus on + with_description: ', mille kirjeldus on' and_the_tags: 'ja järgmised sildid:' and_no_tags: ja millel sildid puuduvad. failure: subject: '[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus' failed_to_import: 'importimine ebaõnnestus. Siin on viga:' - more_info_1: > - Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja - selle kohta, kuidas + more_info_1: Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja selle kohta, kuidas more_info_2: 'neid vältida leiab:' success: subject: '[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus' - loaded_successfully: 'laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points} punktist.' + loaded_successfully: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust + %{possible_points} punktist. signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMappi' + subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMapi' greeting: Tere! - created: 'Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.' - confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:' - welcome: > - Peale seda, kui oled kinnitanud enda - konto pakume sulle lisainfot, et saaksid - kasutamist hõlpsalt alustada. + created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja saidil %{site_url} kasutajakonto. + confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli + sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:' + welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot, + et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress' email_confirm_plain: - greeting: Tere, - hopefully_you: 'Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.' - click_the_link: > - Kui see oled sina, siis palun kliki - allolevale lingile muudatuse - kinnitamiseks. + greeting: Tere! + hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas + %{server_url} kujule %{new_address}. + click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus + kinnitada. email_confirm_html: - greeting: Tere, - hopefully_you: 'Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.' - click_the_link: > - Kui see oled sina, siis palun kliki - allolevale lingile muudatuse - kinnitamiseks. + greeting: Tere! + hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas + %{server_url} kujule %{new_address}. + click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus + kinnitada. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus' lost_password_plain: - greeting: Tere, - hopefully_you: > - Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud - taotluse oma parooli lähtestamiseks - antud meiliaadressiga openstreetmap.org - kasutajakonto alt. - click_the_link: > - Kui see oled sina, siis palun kliki - allaolevale lingile oma parooli - lähtestamiseks. + greeting: Tere! + hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada + selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool. + click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool + lähtestada. lost_password_html: - greeting: Tere, - hopefully_you: > - Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud - taotluse oma parooli lähtestamiseks - antud meiliaadressiga openstreetmap.org - kasutajakonto alt. - click_the_link: > - Kui see oled sina, siis palun kliki - allaolevale lingile oma parooli - lähtestamiseks. + greeting: Tere! + hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada + selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool. + click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool + lähtestada. note_comment_notification: anonymous: Anonüümne kasutaja - greeting: Tere, + greeting: Tere! commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest oled huvitatud' - your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu %{place} lähedal olevale märkusele.' - commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal.' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest + oled huvitatud' + your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha %{place} + lähedal.' + commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled kommenteerinud. + Märkus on koha %{place} lähedal.' closed: - subject_own: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse' - subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe märkuse millest sa huvitatud oled' - your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse %{place} lähedal.' - commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal.' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe märkuse, millest + oled huvitatud' + your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place} lähedal.' + commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud. + Märkus on koha %{place} lähedal.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse, millest sa huvitatud oled' - your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse %{place} lähedal.' - commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal.' - details: 'Märkuse lisateavet leiad %{url}.' - message: + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse, + millest sa huvitatud oled' + your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place} + lähedal.' + commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled kommenteerinud. + Märkus on koha %{place} lähedal.' + details: Lisateavet märkuse kohta leiad aadressilt %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Tere, %{to_user} + greeting: Tere! + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud üht sinu muudatuskogumit' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud muudatuskogumit, + millest sa oled huvitunud' + your_changeset: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu muudatuskogumile, + mis on loodud kuupäeval %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} on jätnud kommentaari kaardi muudatuskogumile, + mida sa jälgid ja mille on loonud %{changeset_author} kuupäeval %{time}' + partial_changeset_with_comment: kommentaariga '%{changeset_comment}'. + partial_changeset_without_comment: ilma kommentaarita. + details: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}. + unsubscribe: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine aadressile + %{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus". + messages: inbox: title: Saabunud kirjad my_inbox: Minu postkast outbox: Saadetud kirjad - messages: 'Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}' + messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}. new_messages: one: '%{count} uus kiri' other: '%{count} uut kirja' @@ -1177,45 +962,46 @@ et: from: Saatja subject: Teema date: Kuupäev - no_messages_yet: 'Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?' + no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga message_summary: unread_button: Märgi mitteloetuks read_button: Märgi loetuks reply_button: Vasta - delete_button: Kustuta + destroy_button: Kustuta new: title: Saada sõnum - send_message_to: 'Saada kasutajale %{name} uus sõnum' + send_message_to: Sõnumi saatmine kasutajale %{name} subject: Teema body: Sisu send_button: Saada - back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde + back_to_inbox: Tagasi minu postkasti + create: message_sent: Sõnum saadetud - limit_exceeded: > - Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. - Palun oota mõnda aega enne kui proovid - veel sõnumeid saata. + limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega + enne kui proovid veel sõnumeid saata. no_such_message: title: Sellist sõnumit ei ole olemas heading: Sellist sõnumit ei ole olemas - body: "Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas." + body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub. outbox: title: Saadetud sõnumid my_inbox: '%{inbox_link}' inbox: saabunud kirjad outbox: saadetud sõnumid messages: - one: 'Sul on %{count} saadetud kiri' - other: 'Sul on %{count} saadetud kirja' + one: Sul on %{count} saadetud kiri + other: Sul on %{count} saadetud kirja to: Kellele subject: Teema date: Kuupäev - no_sent_messages: 'Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?' + no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda + mõne %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga reply: - wrong_user: 'Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.' - read: + wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata + ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana. + show: title: Loe sõnumit from: Kellelt subject: Teema @@ -1224,68 +1010,333 @@ et: unread_button: Märgi mitteloetuks back: Tagasi to: Kellele - wrong_user: 'Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks palun logi sisse õige kasutajana.' + wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei + ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks + palun logi sisse õige kasutajana. sent_message_summary: - delete_button: Kustuta + destroy_button: Kustuta mark: as_read: Sõnum on märgitud loetuks as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata - delete: - deleted: Sõnum kustutatud + destroy: + destroyed: Sõnum kustutatud site: + about: + next: Edasi + copyright_html: ©OpenStreetMapi
kaastöölised + used_by: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi + ja riistvaraseadmeid.' + lede_text: OpenStreetMapi koostab kaardistajate kogukond, mis täiendab ja haldab + andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide + kohta üle kogu maailma. + local_knowledge_title: Kohalik teave + local_knowledge_html: OpenStreetMapi rõhuasetus on kohalikul teabel. Kaastöölised + kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja muid välikaardistuse vahendeid, et + kontrollida OSMi andmete täpsust ja ajakohasust. + community_driven_title: Kogukonnapõhine + community_driven_html: |- + OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga. + Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes + hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi, + ja paljud teised. + Et kogukonnaga tutvuda, vaata + OpenStreetMapi blogi, + kasutajate päevikuid, + kogukonnablogisid ja + OSM Foundationi veebisaiti. + open_data_title: Avaandmed + open_data_html: |- + OpenStreetMapi andmed on avaandmed. See tähendab, et tohid andmeid vabalt + kasutada igal eesmärgil, kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele. + Kui muudad andmeid või lood nende põhjal midagi uut, siis tohid tulemust levitada + ainult sama litsentsi alusel. Üksikasjad leiad + autoriõiguste ja litsentsi lehelt. + legal_title: Juriidiline teave + legal_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult + \nOpenStreetMap Foundation (OSMF) + \nkogukonna nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie\nkasutustingimused + ja andmekaitsereeglid.\n
+ \nPalun võta ühendust OSMF-iga,\nkui + sul on küsimusi litsentseerimise, autoriõiguste või muude õiguslike probleemide + kohta.\n
\nOpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on OSMF-i registreeritud + kaubamärgid." + partners_title: Partnerid + copyright: + foreign: + title: Info selle tõlke kohta + text: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu, + siis on ingliskeelne tekst ülimuslik. + english_link: ingliskeelse originaali + native: + title: Sellest lehest + text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna + tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise + ja %{mapping_link}. + native_link: eestikeelse versiooni + mapping_link: alustada kaardistamist + legal_babble: + title_html: Autoriõigused ja litsents + intro_1_html: |- + OpenStreetMapi® andmed on avaandmed, mille + OpenStreetMap Foundation (OSMF) on avaldanud litsentsi Open Data Commons Open Database License (ODbL) all. + intro_2_html: |- + Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada, + kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele. + Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid + tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel. + Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi täistekst. + intro_3_html: |- + Kaardipaanide kujutised ja dokumentatsioon kuuluvad Creative Commonsi + litsentsi "Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0" (CC BY-SA) alla. + credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine + credit_1_html: |- + Nõuame, et kasutad omistamiseks teksti “© OpenStreetMapi + kaastöölised”. + credit_2_html: |- + Samuti pead selgelt välja tooma, et andmed kuuluvad litsentsi Open + Database License alla ja kui kasutatakse kaardipaane, siis et kujutised + kuuluvad litsentsi CC BY-SA alla. Üks võimalus selleks on linkida + siia autoriõiguse leheküljele. + Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i + andmete kujul, on nimetada litsentsid ja linkida otse neile. Esitusvormis, + kus lingid pole võimalikud (nt trükises), soovitame suunata lugejad + aadressidele openstreetmap.org (võimalik, et laiendades teksti + "OpenStreetMap" täisaadressiks), opendatacommons.org ja + kui vaja, siis ka aadressile creativecommons.org. + credit_3_html: |- + Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks viide olema näha kaardi nurgas. + Näiteks: + attribution_example: + alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel + title: Omistamise näide + more_title_html: Lisateave + more_1_html: Loe OSMF-i litsentsileheküljelt + veel andmete kasutamise kohta ja sellest, kuidas meile viidata. + more_2_html: |- + Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda + kaardi juures tasuta API-t kolmandatele osapooltele. + Vaata meie API kasutusreegleid, + kaardipaanide kasutusreegleid + ja Nominatimi kasutusreegleid. + contributors_title_html: Meie kaastöölised + contributors_intro_html: |- + Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud + vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest + ja muudest allikatest, sealhulgas: + contributors_at_html: "Austria: Sisaldab andmeid\nViini + linnast \n(CC + BY tingimustel),\nVorarlbergi + liidumaast ja\nTirooli liidumaast (CC + BY AT tingimustel koos õiendustega)." + contributors_ca_html: |- + Kanada: Sisaldab andmekogude + GeoBase®, GeoGratis (© Kanada loodusvarade + ministeerium), CanVec (© Kanada loodusvarade + ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti + geograafia osakond) andmeid. + contributors_fi_html: |- + Soome: Sisaldab andmeid, mis on pärit + Soome riikliku maa-ameti topograafia andmekogust + ja teistest andmestikest. Andmed on kasutatavad NLSFI litsentsi tingimustel. + contributors_fr_html: 'Prantsusmaa: Sisaldab kaardiandmeid, + mis on pärit maksuametist (Direction Générale des Impôts).' + contributors_nl_html: |- + Holland: Sisaldab ettevõtte © AND andmeid + (2007, www.and.com) + contributors_nz_html: |- + Uus-Meremaa: Sisaldab kaardiandmeid + andmeteenusest LINZ, + mis on kasutatavad litsentsi + CC BY 4.0 tingimustel. + contributors_si_html: |- + Sloveenia: Sisaldab + mõõdistus- ja kaardistusteenistuse ning + põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi andmeid + (Sloveenia avalik informatsioon). + contributors_za_html: |- + LAV: Sisaldab andmeid allikast + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, õigused kuuluvad riigile. + contributors_gb_html: |- + Suurbritannia: Sisaldab Ordnance + Survey andmeid © krooni autoriõigus ja andmebaasi + õigused kaitstud seisuga detsember 2010. + contributors_footer_1_html: |- + Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud + OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad + kaastööliste leheküljelt OpenStreetMapi vikis. + contributors_footer_2_html: |- + Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et + algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või + võtab endale mingeid kohustusi. + infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine + infringement_1_html: |- + OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid, + mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid), + kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba. + infringement_2_html: |- + Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult + autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu + eemaldamise protseduurist + või täida vastaval leheküljel vorm, et kaebus esitada. + trademarks_title_html: Kaubamärgid + trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map + on OpenStreetMap Foundationi registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende + märkide kasutamise kohta küsimusi, siis vaata meie kaubamärgireegleid. index: - js_1: "Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud." - js_2: > - OpenStreetMap kasutab JavaScripti - kaartide laadimiseks. + js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled + JavaScript'i ära keelanud. + js_2: OpenStreetMap kasutab JavaScripti kaartide laadimiseks. permalink: Püsilink shortlink: Lühilink createnote: Lisa märkus license: - copyright: > - Autoriõigused OpenStreetMap ja - kaasautorid avatud litsentsi alusel - remote_failed: 'Redigeerimise ebaõnnestus - veendu, et JOSM või Merkaartor töötab ning kaugjuhtimine on lubatud' + copyright: Autoriõigused OpenStreetMap ja kaasautorid avatud litsentsi alusel + remote_failed: Redigeerimise ebaõnnestus - veendu, et JOSM või Merkaartor töötab + ning kaugjuhtimine on lubatud edit: - not_public: > - Sa ei ole seadnud oma muudatused - avalikuks. - not_public_description: 'Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad muuta oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.' + not_public: Sa ei ole seadnud oma muudatused avalikuks. + not_public_description: Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad muuta + oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}. user_page_link: kasutajaleht anon_edits_link_text: Uuri välja, miks see on nii. - flash_player_required: 'Sa vajad Flash playerit Potlatchi kasutamiseks. Sa saad Flash Playeri laadida alla lehelt Adobe.com. OpenStreetMapi redigeerimiseks on olemas ka mitmeid teisi võimalusi.' - potlatch_unsaved_changes: > - Sul on salvestamata muudatusi. (Et - salvestada Potlatchis peaksid sa - tühistama valitud joone või punkti kui - sa redigeerid live-režiimis, või kliki - Salvesta nuppu, kui see on nähtaval.) - potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 pole konfigureeritud - lisateavet vaata palun http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port' - potlatch2_unsaved_changes: > - Sul on salvestamata muudatusi. (Et - salvestada programmis Potlatch 2, - peaksid klikkima Salvesta nuppu.) + flash_player_required: Sa vajad Flashi esitajat, et kasutada Potlatchi, OpenStreetMapi + Flashi-põhist toimetit. Saad Flash + Playeri alla laadida saidilt Adobe.com. Selleks, et OpenStreetMapi redigeerida, + on olemas ka mitmeid + teisi võimalusi. + potlatch_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada Potlatchis + peaksid sa tühistama valitud joone või punkti kui sa redigeerid live-režiimis, + või kliki Salvesta nuppu, kui see on nähtaval.) + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 pole häälestatud. Lisateavet vaata palun + asukohast https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + potlatch2_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada programmis + Potlatch 2, peaksid klikkima Salvesta nuppu.) id_not_configured: iD ei ole seadistatud - no_iframe_support: 'Antud veebilehitseja ei toeta HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.' + no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta HTML iframes funktsiooni mis + on vajalik antud režiimi toimimiseks. + export: + title: Eksportimine + area_to_export: Eksporditav ala + manually_select: Vali käsitsi teine ala + format_to_export: Eksporditav vorming + osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul + map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi) + embeddable_html: Põimitav HTML + licence: Litsents + export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud litsentsi Open + Data Commons Open Database License (ODbL) tingimustel. + too_large: + advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest + allikatest:' + body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul. + Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest, + et laadida alla suuri andmehulki. + planet: + title: Planet OSM + description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist + overpass: + title: Overpass API + description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist + geofabrik: + title: Geofabriki allalaadimised + description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest + ja valikulistest linnadest + metro: + title: Metro tõmmised + description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest + other: + title: Muud allikad + description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis + options: Sätted + format: 'Vorming:' + scale: Mõõtkava + max: maks. + image_size: Pildi suurus + zoom: Suurendus + add_marker: Lisa kaardile kohamärk + latitude: 'Laius:' + longitude: 'Pikkus:' + output: Väljund + paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele. + export_button: Ekspordi + fixthemap: + title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine + how_to_help: + title: Kuidas aidata + join_the_community: + title: Liitu kogukonnaga + explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks + puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on + liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise. + add_a_note: + instructions_html: |- + Kliki või samale ikoonile kaardivaates. + See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda. + other_concerns: + title: Muud asjad + explanation_html: |- + Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info + saamiseks meie autoriõiguste lehele või võta ühendust sobiva OSMF-i töörühmaga. + help: + title: Abikeskus + introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, + küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos + arupidamiseks ja dokumenteerimiseks. + welcome: + url: /welcome + title: Tere tulemast OSMi + description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide + title: Juhend algajatele + description: Kogukonna hallatav juhend algajatele. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel. + mailing_lists: + title: Postiloendid + description: Esita küsimusi või arutle huvipakkuvatel teemadel paljudes temaatilistes + või piirkondlikes postiloendites. + forums: + title: Foorumid + description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile + sarnanevat kasutajaliidest. + irc: + title: IRC + description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele + võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page + title: wiki.openstreetmap.org + description: Sirvi vikis OSMi põhjalikumat dokumentatsiooni. sidebar: search_results: Otsingu tulemused close: Sulge search: search: Otsi - where_am_i: Kus ma asun? - where_am_i_title: > - Määra praegune asukoht otsimootori - abil + get_directions_title: Juhised liikumiseks kahe punkti vahel + from: Alguspunkt + to: Sihtpunkt + where_am_i: Kus see asub? + where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil submit_text: Otsi + reverse_directions_text: Pööra suund key: table: entry: motorway: Kiirtee + main_road: Peatee trunk: Esimese klassi tee primary: Põhimaantee secondary: Tugimaantee unclassified: Klassifitseerimata tee - unsurfaced: Katteta tee track: Rada bridleway: Ratsatee cycleway: Jalgrattatee @@ -1293,34 +1344,33 @@ et: rail: Raudtee subway: Metroo tram: - - Trammitee - - tramm + - Trammitee + - tramm cable: - - Köisraudtee - - toolilift + - Köisraudtee + - toolilift runway: - - Lennurada - - ruleerimistee + - Lennurada + - ruleerimistee apron: - - Lennujaama perroon - - terminal + - Lennujaama perroon + - terminal admin: Halduspiir forest: Tulundusmets wood: Mets golf: Golfiväljak park: Park resident: Elamurajoon - tourist: Turismimagnet common: - - Heinamaa - - luht + - Heinamaa + - luht retail: Kaubanduspiirkond industrial: Tööstuspiirkond commercial: Äripiirkond heathland: Nõmm lake: - - Järv - - veehoidla + - Järv + - veehoidla farm: Põllumajanduslik maa brownfield: Ehitusmaa cemetery: Surnuaed @@ -1330,24 +1380,23 @@ et: reserve: Looduskaitseala military: Sõjaväe kasutuses school: - - Kool - - ülikool + - Kool + - ülikool building: Märkimisväärne hoone station: Raudteejaam summit: - - Mägi - - tipp + - Mägi + - tipp tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel bridge: Must ümbris = sild private: Üksnes omanikule - permissive: Pääs ainult lubadega destination: Üksnes läbisõiduks construction: Ehitatavad teed richtext_area: edit: Muuda preview: Eelvaade markdown_help: - title_html: 'Parsitud Markdowniga' + title_html: Parsitud Markdowniga headings: Pealkirjad heading: Pealkiri subheading: Alapealkiri @@ -1360,28 +1409,74 @@ et: image: Pilt alt: Alternatiivne tekst url: URL - trace: + welcome: + title: Tere tulemast! + introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti. + Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on + lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma. + whats_on_the_map: + title: Mis on kaardil? + on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on reaalselt + antud hetkel olemas - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad. + Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis + sulle huvi pakuvad. + off_html: Kaart ei sisalda arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud, + ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud + allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või + paberkaartidelt. + basic_terms: + title: Põhilised mõisted kaardistamisel + paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned + peamised mõisted, mida tasub meelde jätta. + editor_html: Redaktor on programm või veebileht, mida saab + kasutada kaardi redigeerimiseks. + node_html: Sõlm on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või + puu. + way_html: Joon on joon või ala ja tähistab näiteks teed, + oja, järve või hoonet. + tag_html: Silt sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone + kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut. + rules: + title: Reeglid! + paragraph_1_html: "OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid, kuid me eeldame, + et kõik osavõtjad teevad koostööd ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid + tegevusi, mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe \nimportimise + ja \nautomaatsete + muudatuste juhendeid." + questions: + title: Tekkis küsimusi? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks. + Leia abi siit. + start_mapping: Alusta kaardistamist + add_a_note: + title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus! + paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda + ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus. + paragraph_2_html: |- + See on lihtne! Mine kaardile ja kliki märkuse ikoonile: + . See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda. + traces: visibility: - private: > - Privaatne (jagatud ainult anonüümselt, - järjestamata punktid) - public: > - Avalik (nähtav jälgede loendis ja - anonüümsena, järjestamata punktid) - trackable: > - Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, - järjestatud punktid koos ajatemplitega) - identifiable: > - Tuvastatav (nähtav jälgede loendis ja - tuvastatav, järjestatud punktid koos - ajatemplitega) + private: Privaatne (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid) + public: Avalik (nähtav rajaloendis ja anonüümsena, järjestamata punktid) + trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega) + identifiable: Tuvastatav (nähtav rajaloendis ja tuvastatav, järjestatud punktid + koos ajatemplitega) + new: + upload_gpx: 'Laadi üles GPX-fail:' + description: 'Kirjeldus:' + tags: 'Sildid:' + tags_help: komaga eraldatud + visibility: 'Nähtavus:' + visibility_help: mida see tähendab? + upload_button: Laadi üles + help: Abi create: - upload_trace: Laadi üles GPS-rada - trace_uploaded: > - Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab - andmebaasi sisestamist. See võtab aega - tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale - lõpetamist saadetakse sulle meil. + upload_trace: GPS-raja üleslaadimine + trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist. + See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse + sulle meil. edit: filename: 'Failinimi:' download: laadi alla @@ -1396,23 +1491,12 @@ et: tags_help: komaga eraldatud save_button: Salvesta muudatused visibility: 'Nähtavus:' - visibility_help: Mida see tähendab? - trace_form: - upload_gpx: 'Laadi üles GPX-fail:' - description: 'Kirjeldus:' - tags: 'Sildid:' - tags_help: komaga eraldatud - visibility: 'Nähtavus:' visibility_help: mida see tähendab? - upload_button: Laadi üles - help: Abi - trace_header: - upload_trace: Lisa GPS-rada - see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid - see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid trace_optionals: tags: Sildid - view: + show: + title: Raja %{name} vaatamine + heading: Raja %{name} vaatamine pending: OOTEL filename: 'Failinimi:' download: laadi alla @@ -1425,20 +1509,20 @@ et: description: 'Kirjeldus:' tags: 'Sildid:' none: Puuduvad - edit_track: Muuda seda rada - delete_track: Kustuta see jälg - trace_not_found: Jälge ei leitud! + edit_trace: Muuda seda rada + delete_trace: Kustuta see rada + trace_not_found: Rada ei leitud! visibility: 'Nähtavus:' trace_paging_nav: - showing_page: 'Leht %{page}' - older: Vanemad jäljed - newer: Uuemad jäljed + showing_page: Leht %{page} + older: Vanemad rajad + newer: Uuemad rajad trace: pending: OOTEL count_points: '%{count} punkti' ago: '%{time_in_words_ago} tagasi' more: rohkem - trace_details: Vaata jälje teavet + trace_details: Vaata raja üksikasju view_map: Vaata kaarti edit: redigeeri edit_map: Redigeeri kaarti @@ -1449,265 +1533,228 @@ et: by: kasutajalt in: kohas map: asukoht kaardil - list: - public_traces: Avalikud GPS rajad - your_traces: Sinu GPS rajad - public_traces_from: 'Kasutaja %{user} avalikud GPS rajad' - description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid + index: + public_traces: Avalikud GPS-rajad + my_traces: Minu GPS-rajad + public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS-rajad + description: Viimati üles laaditud GPS-radade sirvimine tagged_with: ', millel on silt %{tags}' + empty_html: Siin pole veel midagi. Laadi üles uus rada + või uuri GPS-radade kohta vikileheküljelt. + upload_trace: Lisa GPS-rada + see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid + see_my_traces: Vaata minu radu application: require_cookies: - cookies_needed: 'Sul on ilmselt küpsised keelatud - palun luba brauseris küpsised enne jätkamist.' + cookies_needed: Paistab, et sul on küpsised keelatud. Enne jätkamist luba palun + brauseris küpsised. require_moderator: - not_a_moderator: > - Selle tegevuse sooritamiseks pead sa - olema moderaator. + not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator. setup_user_auth: - blocked: > - Sinu juurdepääs API-le on blokeeritud. - Palun logi sisse veebiliidese kaudu, et - saada rohkem infot. - need_to_see_terms: > - Sinu juurdepääs API-le on ajutiselt - peatatud. Palun logi sisse veebiliidese - kaudu, et näha Kaastöötingimusi. Sa - ei pea nendega nõustuma, kuid sa pead - neid vaatama. + blocked: Sinu juurdepääs API-le on blokeeritud. Palun logi sisse veebiliidese + kaudu, et saada rohkem infot. + need_to_see_terms: Sinu juurdepääs API-le on ajutiselt peatatud. Palun logi + sisse veebiliidese kaudu, et näha Kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma, + kuid sa pead neid vaatama. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Lubada juurdepääs sinu kontole - request_access: 'See rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kasutajakontole, %{user}. Palun kontrolli, kas sa soovid, et rakendus omaks järgmisi võimalusi. Sa võid valida neist nii palju või vähe kui soovid.' + request_access: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}. + Palun kontrolli, kas soovid, et rakendusel oleks järgmised võimalused. Võid + valida neist nii palju või vähe kui soovid. allow_to: 'Klientrakendusel lubatakse:' allow_read_prefs: lugeda sinu kasutajaeelistusi. allow_write_prefs: muuta sinu kasutajaeelistusi. - allow_write_diary: > - luua päeviku sissekandeid, kommentaare - ja saada sõbraks. - allow_write_api: muuda kaarti. - allow_read_gpx: lugeda sinu privaatseid GPS jälgi. - allow_write_gpx: laadida üles GPS jälgi. + allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommentaare ja saada sõbraks. + allow_write_api: muuta kaarti. + allow_read_gpx: lugeda sinu privaatseid GPS-radu. + allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu. allow_write_notes: muuta märkuseid. - oauthorize_success: + grant_access: Luba juurdepääs + authorize_success: title: Autoriseerimise taotlemine on lubatud - allowed: 'Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.' - verification: 'Kontrollkood on %{code}.' - oauthorize_failure: + allowed: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole. + verification: Kontrollkood on %{code}. + authorize_failure: title: Autoriseerimistaotlus ebaõnnestus - denied: 'Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.' + denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole. invalid: Autoriseerimisluba ei ole kehtiv. revoke: - flash: 'Oled tühistanud %{application} tõendi' + flash: Oled tühistanud rakenduse %{application} loa. oauth_clients: new: - title: Registreeri uus rakendus + title: Uue rakenduse registreerimine submit: Registreeri edit: title: Redigeeri oma rakendust submit: Redigeeri show: - title: 'OAuth üksikasjad %{app_name}' + title: Rakenduse %{app_name} OAuthi üksikasjad key: 'Tarbija võti:' secret: 'Tarbija saladus:' url: Taotlustõendi URL access_url: 'Pääsutõendi URL:' authorize_url: 'Autoriseeriv URL:' - support_notice: > - Me toetame HMAC-SHA1 (soovitatav) ja - RSA-SHA1 allkirju. + support_notice: Me toetame HMAC-SHA1 (soovitatav) ja RSA-SHA1 allkirju. edit: Muuda üksikasju delete: Kustuta klient confirm: Kas oled kindel? - requests: 'Järgnevate õiguste taotlemine kasutajalt:' + requests: 'Kasutajalt taotletakse järgmisi õigusi:' allow_read_prefs: lugeda nende kasutajaeelistusi. allow_write_prefs: muuta nende kasutajaeelistusi. - allow_write_diary: > - luua päeviku sissekandeid, - kommenteerida ja saada sõbraks. + allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõbraks. allow_write_api: muuta kaarti. allow_read_gpx: lugeda nende privaatseid GPS-radasid. allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid. allow_write_notes: muuta märkuseid. index: - title: Minu OAuth seaded + title: Minu OAuthi üksikasjad my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused - list_tokens: 'Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:' + list_tokens: 'Sinu nimel on rakendustele väljastatud järgmised load:' application: Rakenduse nimi issued_at: Väljastatud revoke: Tühista! my_apps: Minu klientrakendused - no_apps: 'Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.' + no_apps: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades + standardit %{oauth}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid saata, + pead oma veebirakenduse registreerima. registered_apps: 'Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:' register_new: Registreeri oma rakendus form: name: Nimi - required: Nõutav + required: nõutav url: Põhirakenduse URL callback_url: Tagasihelistamise URL support_url: Toe URL requests: 'Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:' allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi. allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi. - allow_write_diary: > - luua päeviku sissekandeid, - kommenteerida ja saada sõpradeks. + allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks. allow_write_api: muuta kaarti. allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid. allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid. allow_write_notes: muuta märkuseid. not_found: - sorry: 'Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.' + sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud. create: flash: Teave registreeriti edukalt. update: flash: Kliendi informatsioon uuendati edukalt destroy: flash: Klientrakenduse registratsioon hävitati - user: + users: login: title: Sisselogimise leht heading: Logi sisse email or username: 'E-posti aadress või kasutajanimi:' password: 'Parool:' openid: '%{logo} OpenID:' - remember: 'Jäta mind meelde:' + remember: Jäta mind meelde lost password link: Salasõna ununes? login_button: Logi sisse register now: 'Registreeru:' - with username: > - Kas omad juba OpenStreetMap - kasutajakontot? Palun logi sisse enda - kasutajanime ja salasõnaga. - with openid: 'Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:' - new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja? - to make changes: > - Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap - andmetes peab sul olema kasutajakonto. - create account minute: > - Loo kasutajakonto. See võtab vaid - hetke. - no account: > - Sa ei ole veel registreerinud - kasutajaks? - account not active: 'Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.
Aktiveerimiseks klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või taotle uut kontot kinnitavat meili.' - account is suspended: 'Vabandust, sinu kasutajakonto on peatatud kahtlase tegevuse tõttu.
Palun võta ühendust veebimeistriga kui soovid sellel teemal arutleda.' - auth failure: > - Vabandust, kahjuks ei saa nende - andmetega sisse. - openid missing provider: > - Vabandust, kahjuks ei õnnestu luua - ühendust sinu OpenID pakkujaga - openid invalid: > - Vabandust, sinu OpenID näib olevat - vigane + with username: 'Kas sul on juba OpenStreetMapi konto? Palun logi sisse oma kasutajanime + ja salasõnaga:' + with external: 'Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu:' + new to osm: Kas OpenStreetMap on sulle uus? + to make changes: Et OpenStreetMapi andmeid muuta, peab sul olema kasutajakonto. + create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke. + no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks? + account not active: Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.
Aktiveerimiseks + klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või taotle + uut kontot kinnitavat meili. + account is suspended: Vabandust, sinu kasutajakonto on peatatud kahtlase tegevuse + tõttu.
Palun võta ühendust veebimeistriga + kui soovid sellel teemal arutleda. + auth failure: Vabandust, kahjuks ei saa nende andmetega sisse. openid_logo_alt: Sisene OpenID tunnusega - openid_providers: + auth_providers: openid: title: Sisene OpenID tunnusega alt: Sisene OpenID URL abil google: - title: "Sisene Google'i tunnusega" - alt: "Sisene Google'i OpenID tunnusega" + title: Sisene Google'i tunnusega + alt: Sisene Google'i OpenID tunnusega + facebook: + title: Sisene Facebooki tunnusega + alt: Sisene Facebooki kontoga + windowslive: + title: Sisene Windows Live'i tunnusega + alt: Sisene Windows Live'i kontoga yahoo: title: Sisene Yahoo tunnusega alt: Sisene Yahoo OpenID tunnusega wordpress: - title: Sisene Wordpress tunnusega - alt: Sisene Wordpress OpenID tunnusega + title: Sisene Wordpressi tunnusega + alt: Sisene Wordpressi OpenID tunnusega aol: - title: Sisene AOL tunnusega - alt: Sisene AOL OpenID tunnusega + title: Sisene AOL-i tunnusega + alt: Sisene AOL-i OpenID tunnusega logout: title: Logi välja - heading: Välju OpenStreetMap -st + heading: Logi OpenStreetMapist välja logout_button: Logi välja lost_password: title: Unustatud salasõna heading: Parool ununenud? email address: 'E-posti aadress:' new password button: Saada mulle uus salasõna - help_text: > - Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid - registreerumisel. Me saadame sinna - lingi, mida saad kasutada oma parooli - uuesti seadmiseks. - notice email on way: > - Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid - ära muretse, peagi saad meili, et - saaksid oma parooli ära muuta. + help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame + sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks. + notice email on way: Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid ära muretse, peagi + saad meili, et saaksid oma parooli ära muuta. notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud. reset_password: title: Lähtesta parool - heading: 'Lähtesta parool kasutajale %{user}' + heading: Kasutaja %{user} parooli lähtestamine password: 'Parool:' confirm password: 'Kinnita parool:' reset: Lähtesta parool flash changed: Sinu parool on muudetud. - flash token bad: > - Ei leitud sellist kinnituskoodi. - Kontrolli URL-i. + flash token bad: Ei leitud sellist kinnituskoodi. Kontrolli URL-i. new: title: Registreerumine - no_auto_account_create: > - Kahjuks ei ole meil võimalik luua - hetkel sinu jaoks automaatselt kontot. - contact_webmaster: 'Palun võta ühendust veebimeistriga, et kasutajakonto luua - me üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti kui võimalik.' + no_auto_account_create: Kahjuks ei ole meil võimalik luua hetkel sinu jaoks + automaatselt kontot. + contact_webmaster: Palun võta ühendust veebimeistriga, + et kasutajakonto luua - me üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti + kui võimalik. about: header: Vaba ja muudetav - html: | + html: |-

Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.

Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadame sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.

- license_agreement: 'Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma kaastöö tingimustega.' + license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma kaastöö + tingimustega. email address: 'E-posti aadress:' confirm email address: 'Kinnita e-posti aadress:' - not displayed publicly: 'Ei näidata avalikult (vaata privaatsusreegleid)' + not displayed publicly: Sinu aadressi ei näidata avalikult, lisateavet loe meie + andmekaitsereeglitest. display name: 'Kuvatav nimi:' - display name description: > - Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda - saate muuta hiljem eelistustes. - openid: '%{logo} OpenID:' - password: 'Uus parool:' + display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem + eelistustes. + password: 'Parool:' confirm password: 'Kinnita parool:' - use openid: 'Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist' - openid no password: > - OpenID kasutamisel ei ole parool - kohustuslik, kuid mõned eritööriistad - või serverid nõuavad seda siiski. - openid association: | -

Sinu OpenID ei ole seotud veel OpenStreetMapi kasutajakontoga.

- + use external auth: Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu continue: Registreeru - terms accepted: > - Täname, et nõustusid uute kaastöö - tingimustega! - terms declined: 'Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega. Lisateabe saamiseks vaata seda wiki lehte.' + terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega! + terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega. + Lisateabe saamiseks vaata seda wiki lehte. terms: title: 'Kaastöötingimused:' - heading: 'Kaastöötingimused:' - read and accept: > - Palun loe lepingut ja vajuta nuppu - "Nõustun" kinnitamaks, et nõustud - selle lepingu tingimustega oma - olemasoleva ja edaspidise kaastöö - jaoks. - consider_pd: > - Eelnevale nõusolekule lisaks leian, et - minu kaastöö kuulub avalikku omandisse - (Public Domain) + heading: Kaastöötingimused + read and accept: Palun loe lepingut ja vajuta nuppu "Nõustun" kinnitamaks, et + nõustud selle lepingu tingimustega oma olemasoleva ja edaspidise kaastöö jaoks. + consider_pd: Eelnevale nõusolekule lisaks leian, et minu kaastöö kuulub avalikku + omandisse (Public Domain) consider_pd_why: mis see on? - guidance: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a inimloetav kokkuvõte mõned mitteametlikud tõlked' + guidance: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a inimloetav + kokkuvõte mõned mitteametlikud tõlked' agree: Nõustun decline: Ei nõustu - you need to accept or decline: > - Enne jätkamist palun tutvu uute - Kaastöötingimustega ja seejärel kas - nõustu või ära nõustu nendega. + you need to accept or decline: Enne jätkamist palun tutvu uute Kaastöötingimustega + ja seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega. legale_select: 'Palun valige oma elukohariik:' legale_names: france: Prantsusmaa @@ -1715,76 +1762,77 @@ et: rest_of_world: Muu maailm no_such_user: title: Sellist kasutajat ei ole - heading: 'Kasutajat %{user} pole olemas' - body: 'Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.' - view: + heading: Kasutajat %{user} pole olemas + body: Vabandust, kuid kasutaja nimega %{user} puudub. Palun kontrolli kirjapilti. + Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane. + show: my diary: Minu päevik new diary entry: uus päevikusissekanne - my edits: Minu muutmised - my traces: Minu jäljelogid + my edits: Minu muudatused + my traces: Minu rajaloend my notes: Minu märkused my messages: Minu sõnumid my profile: Minu profiil my settings: Minu seadistused my comments: Minu kommentaarid - oauth settings: oauth seaded + oauth settings: OAuthi seaded blocks on me: Saadud blokeeringud blocks by me: Minu antud blokeeringud send message: Saada sõnum diary: Päevik edits: Muudatused - traces: Jäljelogid + traces: Rajaloend notes: Märkused remove as friend: eemalda sõprade hulgast - add as friend: lisa sõbraks + add as friend: Lisa sõbraks mapper since: 'Kaardistaja alates:' - ago: '(%{time_in_words_ago} tagasi)' + ago: (%{time_in_words_ago} tagasi) ct status: 'Kaastöötingimused:' ct undecided: Otsustamata ct declined: Tagasi lükatud - ct accepted: 'Vastu võetud %{ago} tagasi' + ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi latest edit: 'Viimane muudatus %{ago}:' email address: 'E-posti aadress:' + created from: 'Loodud:' status: 'Staatus:' spam score: 'Rämpsposti tulemus:' description: Kirjeldus user location: Kasutaja asukoht - if set location: 'Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses asuvaid kasutajaid.' + if set location: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses + asuvaid kasutajaid. settings_link_text: seaded - your friends: Sinu sõbrad + my friends: Minu sõbrad no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra. km away: '%{count} kilomeetri kaugusel' m away: '%{count} meetri kaugusel' nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad - no nearby users: > - Puuduvad teised kasutajad, kes - tunnistavad, et kaardistavad läheduses. + no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad + läheduses. role: administrator: See kasutaja on administraator moderator: See kasutaja on moderaator grant: - administrator: Omista administraatori õigused - moderator: Omista moderaatori õigused + administrator: Määra administraatori õigused + moderator: Määra moderaatori õigused revoke: administrator: Eemalda administraatori õigused moderator: Eemalda moderaatori õigused - block_history: saadud blokeeringud - moderator_history: antud blokeeringud - comments: kommentaarid - create_block: blokeeri see kasutaja - activate_user: aktiveeri see kasutaja - deactivate_user: desaktiveeri see kasutaja - confirm_user: kinnita see kasutaja - hide_user: peida see kasutaja - unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks - delete_user: kustuta see kasutaja + block_history: Aktiivsed blokeeringud + moderator_history: Antud blokeeringud + comments: Kommentaarid + create_block: Blokeeri see kasutaja + activate_user: Aktiveeri see kasutaja + deactivate_user: Desaktiveeri see kasutaja + confirm_user: Kinnita see kasutaja + hide_user: Peida see kasutaja + unhide_user: Muuda see kasutaja nähtavaks + delete_user: Kustuta see kasutaja confirm: Kinnita - friends_changesets: Sõprade muutuskogumid - friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded - nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid - nearby_diaries: > - Lähedalasuvate kasutajate - päevikusissekanded + friends_changesets: sõprade muudatuskogumid + friends_diaries: sõprade päevikusissekanded + nearby_changesets: lähedalasuvate kasutajate muudatuskogumid + nearby_diaries: lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded + report: Teata sellest kasutajast popup: your location: Sinu asukoht nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad @@ -1795,41 +1843,35 @@ et: current email address: 'Praegune e-posti aadress:' new email address: 'Uus e-posti aadress:' email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult) + external auth: 'Väline autentimine:' openid: - openid: 'OpenID:' - link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: mis see on? public editing: heading: 'Avalikud seaded:' - enabled: > - Lubatud. Pole anonüümne ja saab - andmeid muuta. - enabled link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Mis see on? - disabled: > - Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik - varasemad muudatused on anonüümsed. + disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed. disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda? public editing note: heading: Avalik toimetamine - text: 'Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja võimaldada inimestel sinuga ühendust võtta selle veebilehe kaudu klõpsa alljärgneval nupul. Peale üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardi andmeid muuta ainult avalikud kasutajad. (uurige välja, miks).' + text: Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid + ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja et võimaldada inimestel + selle veebilehe kaudu sinuga ühendust võtta, klõpsa alljärgneval nupul. + Pärast üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardiandmeid muuta ainult + avalikud kasutajad. (saa + teada, miks). contributor terms: heading: 'Kaastöö tingimused:' - agreed: > - Oled nõustunud uute Kaastöö - tingimustega. - not yet agreed: > - Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö - tingimustega. - review link text: > - Loe ja nõustu uute Kaastöö - tingimustega klõpsates endale sobival - ajal antud lingil. - agreed_with_pd: > - Samuti oled deklareerinud oma kaastöö - autoriõigustest vabaks (Public Domain). + agreed: Oled nõustunud uute kaastöötingimustega. + not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega. + review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale + sobival ajal antud lingil. + agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks + (Public Domain). link text: Mis see on? profile description: 'Profiili kirjeldus:' preferred languages: 'Eelistatud keeled:' @@ -1842,236 +1884,200 @@ et: keep image: Säilitada praegune pilt delete image: Eemalda praegune pilt replace image: Asenda praegune pilt - image size hint: > - (ruudukujuline pilt mõõtudega - vähemalt 100x100 on sobiv) + image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv) home location: 'Kodu asukoht:' no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud. - latitude: 'Laiuskraadid:' - longitude: 'Pikkuskraadid:' - update home location on click: > - Kas uuendan kodu asukohta kui ma - klõpsan kaardil? + latitude: 'Laius:' + longitude: 'Pikkus:' + update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta, kui klõpsan kaardil? save changes button: Salvesta muudatused make edits public button: Tee kõik minu muudatused avalikuks return to profile: Tagasi profiili juurde - flash update success confirm needed: > - Kasutajateabe värskendamine õnnestus. - Kontrolli oma elektronposti, et - kinnitada oma uus e-posti aadress. - flash update success: > - Kasutaja informatsioon uuendatud - edukalt. + flash update success confirm needed: Kasutajateabe värskendamine õnnestus. Kontrolli + oma elektronposti, et kinnitada oma uus e-posti aadress. + flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt. confirm: heading: Kontrolli oma e-posti. introduction_1: Me saatsime sulle kinnitusmeili. - introduction_2: > - Kinnita oma konto, klikkides meilis - lingile ja sa saad alustada + introduction_2: Kinnita oma konto, klikkides meilis lingile ja sa saad alustada kaardistamist. - press confirm button: > - Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et - oma kasutajakonto aktiveerida. + press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et konto aktiveerida. button: Kinnita + success: Sinu kasutajakonto on kinnitatud, täname registreerimast! already active: See konto on juba kinnitatud. - unknown token: > - See kinnituskood on aegunud või seda - pole olemas. - reconfirm_html: 'Kui soovid, et saadaksime sulle uuesti kinnitusmeili, siis kliki siia.' + unknown token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas. + reconfirm_html: Kui soovid, et saadaksime sulle uuesti kinnitusmeili, siis kliki siia. confirm_resend: - success: 'Me saatsime sulle uue kinnitusmeili aadressile %{email} ja niipea kui oled oma konto kinnitanud saad alustada kaardistamist.

Kui sa kasutad rämpskirjade vastast süsteemi, mis saadab kinnitustaotluse, siis veendu, et oled kandnud aadressi webmaster@openstreetmap.org valgesse nimekirja, sest me ei ole võimelised vastama ühelegi kinnitustaotlusele.' - failure: 'Kasutajat %{name} ei leitud.' + success: Me saatsime sulle uue kinnitusmeili aadressile %{email} ja niipea kui + oled oma konto kinnitanud saad alustada kaardistamist.

Kui sa + kasutad rämpskirjade vastast süsteemi, mis saadab kinnitustaotluse, siis veendu, + et oled kandnud aadressi %{sender} valgesse nimekirja, sest me ei ole võimelised + vastama ühelegi kinnitustaotlusele. + failure: Kasutajat %{name} ei leitud. confirm_email: heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine - press confirm button: > - Kliki nupul kinnita oma uue e-posti - aadressi kinnitamiseks. + press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et kinnitada uus e-posti aadress. button: Kinnita - success: > - Sinu eposti aadress on kinnitatud, - tänan registreerimast! - failure: > - E-posti aadress on juba antud - pääsuloaga kinnitatud. + success: Sinu e-posti aadressi muutmine on kinnitatud! + failure: E-posti aadress on juba antud pääsuloaga kinnitatud. + unknown_token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas. set_home: flash success: Kodukoht edukalt salvestatud go_public: - flash success: > - Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud - ja sul on lubatud muudatusi teha. + flash success: Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud ja sul on lubatud muudatusi + teha. make_friend: - heading: 'Lisada %{user} sõbraks?' + heading: Lisada %{user} sõbraks? button: Lisa sõbraks success: '%{name} on nüüd sinu sõber.' - failed: 'Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.' - already_a_friend: 'Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.' + failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus. + already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber. remove_friend: - heading: 'Eemaldada %{user} sõprade hulgast?' + heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast? button: Eemalda sõprade hulgast success: '%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast.' not_a_friend: '%{name} ei ole üks sinu sõpradest.' filter: - not_an_administrator: > - Selle tegevuse sooritamiseks pead sa - olema administraator. - list: + not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator. + index: title: Kasutajad heading: Kasutajad showing: - one: 'Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})' - other: 'Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})' - summary: '%{name} loodud ip aadressilt %{ip_address} %{date}' - summary_no_ip: '%{name} loodud %{date}' + one: Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items}) + other: Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items}) + summary: '%{name} loodud IP-aadressilt %{ip_address} (%{date})' + summary_no_ip: '%{name} loodud (%{date})' confirm: Kinnita valitud kasutajad hide: Peida valitud Kasutajad empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud! suspended: title: Konto peatatud heading: Konto peatatud - webmaster: Veebiülem - body: | + webmaster: veebimeistriga + body: |-

- Vabandame, teie konto on automaatselt peatatud kahtlase tegevuse tõttu. + Vabandust, sinu konto õigused on automaatselt peatatud + kahtlase tegevuse tõttu.

- Käesolev otsus vaadatakse administraatori poolt peatselt üle, või - võite kontakteeruda %{webmaster} kui soovite seda arutada. + Administraator vaatab selle otsuse peagi üle. Kui soovid + seda arutada, siis võid võtta ühendust %{webmaster}.

+ auth_failure: + no_authorization_code: Autoriseerimiskood puudub + auth_association: + heading: Sinu ID ei ole veel seotud OpenStreetMapi kasutajakontoga. + option_1: |- + Kui oled esimest korda OpenStreetMapis, siis loo palun uus kasutajakonto, + täites allpool oleva vormi. + option_2: Kui sul juba on kasutajakonto, saad enda kontole siseneda, kasutades + oma kasutajatunnust ja parooli ning seejärel siduda kasutaja seadetes konto + oma ID-ga. user_role: filter: - not_an_administrator: > - Kasutaja rollide haldamist saavad - teostada ainult administraatorid, kuid - sina ei ole administraator. - not_a_role: "String `%{role}' ei ole kehtiv roll." - already_has_role: 'Kasutajal on juba roll %{role}.' - doesnt_have_role: 'Kasutajal ei ole rolli %{role}.' + not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid, + kuid sina ei ole administraator. + not_a_role: String `%{role}' ei ole kehtiv roll. + already_has_role: Kasutajal on juba roll %{role}. + doesnt_have_role: Kasutajal ei ole rolli %{role}. grant: title: Kinnita rolli andmine heading: Kinnita rolli andmine - are_you_sure: "Oled kindel, et soovid anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'?" + are_you_sure: Oled kindel, et soovid anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'? confirm: Kinnita - fail: "Ei õnnestu anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'. Palun veendu, et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad." + fail: Ei õnnestu anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'. Palun veendu, et + kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad. revoke: title: Kinnita rolli tühistamine heading: Kinnita rolli tühistamine - are_you_sure: "Oled kindel, et soovid tühistada kasutaja `%{name}' rolli `%{role}'?" + are_you_sure: Oled kindel, et soovid tühistada kasutaja `%{name}' rolli `%{role}'? confirm: Kinnita - fail: "Ei õnnestu eemaldada rolli `%{role}' kasutajalt `%{name}'. Palun kontrolli, et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad." - user_block: + fail: Ei õnnestu eemaldada rolli `%{role}' kasutajalt `%{name}'. Palun kontrolli, + et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad. + user_blocks: model: - non_moderator_update: > - Blokeeringu loomiseks või uuendamiseks - pead olema moderaator. - non_moderator_revoke: > - Blokeeringu eemaldamiseks pead olema - moderaator. + non_moderator_update: Blokeeringu loomiseks või uuendamiseks pead olema moderaator. + non_moderator_revoke: Blokeeringu eemaldamiseks pead olema moderaator. not_found: - sorry: 'Vabandust, blokeeritud kasutajat ID-ga %{id} ei leitud.' + sorry: Vabandust, blokeeritud kasutajat ID-ga %{id} ei leitud. back: Tagasi loendisse new: - title: 'Blokeeringu loomine kasutajale %{name}' - heading: 'Blokeeringu loomine kasutajale %{name}' - reason: 'Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik, pidades meeles, et see teade on avalikkusele nähtav. Pea meeles, et mitte kõik kasutajad ei pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun ürita kasutada tavainimesele arusaadavat sõnastust.' - period: > - Kui kaua sellest hetkest alates on - kasutaja API-st blokeeritud. + title: Blokeeringu loomine kasutajale %{name} + heading: Blokeeringu loomine kasutajale %{name} + reason: Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik + kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik, pidades meeles, + et see teade on avalikkusele nähtav. Pea meeles, et mitte kõik kasutajad ei + pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun ürita kasutada tavainimesele + arusaadavat sõnastust. + period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud. submit: Loo blokeering - tried_contacting: > - Olen võtnud ühendust kasutajaga ja - palunud teda lõpetada. - tried_waiting: > - Olen andnud kasutajale mõistlikul - hulgal aega, et vastata nendele + tried_contacting: Olen võtnud ühendust kasutajaga ja palunud teda lõpetada. + tried_waiting: Olen andnud kasutajale mõistlikul hulgal aega, et vastata nendele teadetele. - needs_view: > - Kasutaja peab sisse logima enne kui see - blokeering eemaldatakse. + needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse. back: Vaata kõiki blokeeringuid edit: - title: 'Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine' - heading: 'Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine' - reason: 'Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik. Pea meeles, et mitte kõik kasutajad ei pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun ürita kasutada tavainimesele arusaadavat sõnastust.' - period: > - Kui kaua sellest hetkest alates on - kasutaja API-st blokeeritud. + title: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine + heading: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine + reason: Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik + kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik. Pea meeles, + et mitte kõik kasutajad ei pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun + ürita kasutada tavainimesele arusaadavat sõnastust. + period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud. submit: Uuenda blokeeringut show: Vaata seda blokeeringut back: Vaata kõiki blokeeringuid - needs_view: > - Kas kasutaja peab sisse logima enne kui - see blokeering eemaldatakse? + needs_view: Kas kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse? filter: - block_expired: > - Blokeering on juba aegunud ja seda ei - saa muuta. - block_period: > - Blokeeringu ajavahemik peab olema üks - valitav rippmenüü loendi väärtus. + block_expired: Blokeering on juba aegunud ja seda ei saa muuta. + block_period: Blokeeringu ajavahemik peab olema üks valitav rippmenüü loendi + väärtus. create: - try_contacting: > - Palun ürita võtta ühendust kasutajaga - enne blokeerimist, andes talle - võimalust mõistliku aja jooksul - vastata. - try_waiting: > - Palun ürita enne kasutaja blokeerimist - anda talle võimalus mõistliku aja - jooksul reageerida. - flash: 'Blokeeriti kasutaja %{name}.' + try_contacting: Palun ürita võtta ühendust kasutajaga enne blokeerimist, andes + talle võimalust mõistliku aja jooksul vastata. + try_waiting: Palun ürita enne kasutaja blokeerimist anda talle võimalus mõistliku + aja jooksul reageerida. + flash: Blokeeriti kasutaja %{name}. update: - only_creator_can_edit: > - Seda saab muuta ainult moderaator, kes - selle blokeeringu andis. + only_creator_can_edit: Seda saab muuta ainult moderaator, kes selle blokeeringu + andis. success: Blokeering uuendatud. index: title: Kasutaja blokeeringud heading: Kasutaja blokeeringute loetelu empty: Ühtegi blokeeringut pole veel antud. revoke: - title: 'Blokeeringu %{block_on} eemaldamine' - heading: 'Blokeeringu %{block_on} eemaldamine, mille oli andnud %{block_by}' - time_future: 'See blokeering lõpeb %{time} pärast.' - past: 'See blokeering lõppes %{time} tagasi ja seda ei saa enam tagasi võtta.' - confirm: > - Kas oled kindel, et soovid seda - blokeeringut tühistada? + title: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine + heading: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine (blokeerinud %{block_by}) + time_future: See blokeering lõpeb %{time} pärast. + past: See blokeering lõppes %{time} tagasi ja seda ei saa enam tagasi võtta. + confirm: Kas oled kindel, et soovid seda blokeeringut tühistada? revoke: Tühista! flash: See blokeering on tühistatud. period: one: 1 tund other: '%{count} tundi' - partial: - show: Näita - edit: Redigeeri - revoke: Tühista! - confirm: Oled Sa kindel? - display_name: Blokeeritud kasutaja - creator_name: Looja - reason: Blokeerimise põhjus - status: Olek - revoker_name: Tühistanud - not_revoked: (pole tühistatud) - showing_page: 'Leht %{page}' - next: Järgmine » - previous: « Eelmine helper: - time_future: 'Lõppeb %{time}.' + time_future: Lõpuni %{time}. until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse. - time_past: 'Lõppes %{time} tagasi.' + time_future_and_until_login: Lõpuni %{time} ja kuni kasutaja on sisse loginud. + time_past: Lõppes %{time} tagasi. blocks_on: - title: 'Kasutaja %{name} blokeeringud' - heading: 'Kasutaja %{name} blokeeringud' - empty: 'Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud.' + title: Kasutaja %{name} blokeeringud + heading: Kasutaja %{name} blokeeringud + empty: Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud. blocks_by: - title: 'Kasutaja %{name} antud blokeeringud' - heading: 'Kasutaja %{name} antud blokeeringud' - empty: 'Kasutaja %{name} ei ole veel andnud ühtegi blokeeringut.' + title: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud + heading: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud + empty: Kasutaja %{name} pole veel kedagi blokeerinud. show: - title: '%{block_on} blokeeritud kasutaja %{block_by} poolt' - heading: '%{block_on} blokeeritud kasutaja %{block_by} poolt' - time_future: 'Lõpeb %{time}' - time_past: 'Lõppes %{time} tagasi' + title: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})' + heading: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})' + time_future: Lõpeb %{time} + time_past: Lõppes %{time} tagasi + created: Loodud + ago: '%{time} tagasi' status: Olek show: Näita edit: Redigeeri @@ -2080,34 +2086,47 @@ et: reason: 'Blokeerimise põhjus:' back: Vaata kõiki blokeeringuid revoker: Tühistaja - needs_view: > - Kasutaja peab sisse logima enne kui see - blokeering eemaldatakse. - note: - description: - opened_at_html: 'Loodud %{when} tagasi' - opened_at_by_html: 'Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt' - commented_at_html: 'Uuendatud %{when} tagasi' - commented_at_by_html: 'Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt' - closed_at_html: 'Lahendatud %{when} tagasi' - closed_at_by_html: 'Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt' - reopened_at_html: 'Taasaktiveeritud %{when} tagasi' - reopened_at_by_html: 'Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt' + needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse. + block: + not_revoked: (pole tühistatud) + show: Näita + edit: Redigeeri + revoke: Tühista! + blocks: + display_name: Blokeeritud kasutaja + creator_name: Blokeerija + reason: Blokeerimise põhjus + status: Olek + revoker_name: Tühistanud + showing_page: Leht %{page} + next: Järgmine » + previous: « Eelmine + notes: + comment: + opened_at_html: Loodud %{when} tagasi + opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt + commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi + commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt + closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi + closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt + reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi + reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt rss: - title: OpenStreetMap märkused - description_area: 'Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'Märkuse %{id} RSS uudisvoog' - opened: 'uus märkus (lähedal kohale %{place})' - commented: 'uus kommentaar (lähedal kohale %{place})' - closed: 'suletud märkus (lähedal kohale %{place})' - reopened: 'taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})' + title: OpenStreetMapi märkused + description_area: Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti + sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Märkuse %{id} RSS uudisvoog + opened: uus märkus (lähedal kohale %{place}) + commented: uus kommentaar (lähedal kohale %{place}) + closed: suletud märkus (lähedal kohale %{place}) + reopened: taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place}) entry: comment: Kommentaar full: Täielik tekst mine: - title: 'Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused' - heading: 'Kasutaja %{user} märkused' - subheading: 'Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused' + title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused + heading: Kasutaja %{user} märkused + subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused id: ID creator: Looja description: Kirjeldus @@ -2123,6 +2142,7 @@ et: link: Link või HTML long_link: Link short_link: Lühilink + geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Vali suurus käsitsi format: 'Vorming:' @@ -2134,30 +2154,34 @@ et: center_marker: Tsentreeri kaart markerile paste_html: Kopeeri HTML-kood oma veebilehele view_larger_map: Vaata suuremat kaarti + only_standard_layer: Ainult tavakaarti saab pildina eksportida + embed: + report_problem: Teata probleemist key: title: Legend tooltip: Legend - tooltip_disabled: Legend on nähtav ainult Tavakaardil + tooltip_disabled: Legend ei ole nähtav sellel kihil map: zoom: in: Suurenda out: Vähenda locate: title: Näita minu asukohta - popup: 'Sa asud sellest punktist {distance} {unit} kaugusel' + popup: Sa asud sellest punktist {distance} {unit} kaugusel base: standard: Tavakaart cycle_map: Rattakaart transport_map: Transpordikaart - hot: Humanitaar + hot: Humanitaarabi layers: header: Kaardi kihid notes: Kaardi märkused data: Kaardi andmed + gps: Avalikud GPS-rajad overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida title: Kihid - copyright: "© OpenStreetMap kaastöölised" - donate_link_text: "" + copyright: © OpenStreetMapi kaastöölised + donate_link_text: site: edit_tooltip: Muuda kaarti edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti @@ -2165,32 +2189,72 @@ et: createnote_disabled_tooltip: Suurenda, et lisada kaardile märkus map_notes_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardil märkuseid map_data_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardi andmeid + queryfeature_tooltip: Mis siin on? + queryfeature_disabled_tooltip: Suurenda, et objektide kohta päring teha + changesets: + show: + comment: Kommenteeri + subscribe: Telli + unsubscribe: Lõpeta tellimus + hide_comment: peida + unhide_comment: nähtavale notes: new: - intro: > - Märkasid viga või või midagi, mis - vajab täiendamist? Anna sellest teada - teistele kaardistajatele, et me - võiksime seda parandada. Lohista marker - õigele kohale ja kirjuta märkus, et - probleemi selgitada. (Palun ära kirjuta - siia isiklikku informatsiooni.) + intro: Kas märkasid viga või midagi, mis vajab täiendamist? Anna sellest teistele + kaardistajatele teada, et nad saaksid seda parandada. Lohista marker õigele + kohale ja kirjuta märkus, et probleemi selgitada. + advice: Märkus on avalik ja seda võidakse kasutada kaardi uuendamiseks. Seega + palun ära kirjuta siia isiklikku teavet ega teavet autoriõigustega kaitstud + kaartidelt ega kataloogiloenditest. add: Lisa märkus show: - anonymous_warning: > - Käesolev märkus sisaldab kommentaare - anonüümsetelt kasutajatelt, mida - tuleks eraldi üle kontrollida. + anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, + mida tuleks eraldi üle kontrollida. hide: Peida resolve: Lahenda reactivate: Aktiveeri uuesti comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda comment: Kommenteeri - edit_help: > - Nihuta kaarti ja suumi sisse asukohta - mida soovid redigeerida ja seejärel + edit_help: Nihuta kaarti ja suumi sisse asukohta mida soovid redigeerida ja seejärel kliki siia. - redaction: + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Rattaga (GraphHopper) + graphhopper_car: Autoga (GraphHopper) + graphhopper_foot: Jalgsi (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Rattaga (MapQuest) + mapquest_car: Autoga (MapQuest) + mapquest_foot: Jalgsi (MapQuest) + osrm_car: Autoga (OSRM) + directions: Juhised + distance: Vahemaa + errors: + no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel. + no_place: Kohta "%{place}" ei õnnestunud kahjuks leida. + instructions: + continue_without_exit: 'Liigu edasi teele: %{name}' + endofroad_right_without_exit: 'Tee lõpus pööra paremale teele: %{name}' + turn_right_without_exit: 'Pööra paremale teele: %{name}' + turn_left_without_exit: 'Pööra vasakule teele: %{name}' + endofroad_left_without_exit: 'Tee lõpus pööra vasakule teele: %{name}' + start_without_exit: 'Alusta teelt: %{name}' + unnamed: nimetu + time: Kestus + query: + node: Sõlm + way: Joon + relation: Relatsioon + nothing_found: Objekte ei leitud + error: 'Viga ühendumisel serveriga %{server}: %{error}' + timeout: Ühendumine aegus serveriga %{server} + context: + directions_from: Juhised alates siit + directions_to: Juhised siia + add_note: Lisa siia märkus + show_address: Kuva aadress + query_features: Mis siin on? + centre_map: Kuva kaardi keskel + redactions: edit: description: Kirjeldus heading: Redigeeri redaktsiooni @@ -2207,7 +2271,7 @@ et: title: Uue redaktsiooni loomine show: description: 'Kirjeldus:' - heading: 'Näidatakse redaktsiooni "%{title}"' + heading: Näidatakse redaktsiooni "%{title}" title: Nähtaval redaktsioon user: 'Looja:' edit: Muuda seda redaktsiooni @@ -2218,10 +2282,8 @@ et: update: flash: Salvestati muudatused. destroy: - not_empty: > - Redaktsioon ei ole tühi. Palun - eemaldage enne selle hävitamist kõik - versioonid, mis kuuluvad selle - redaktsiooni alla. + not_empty: Redaktsioon ei ole tühi. Palun eemalda enne redaktsiooni hävitamist + kõik versioonid, mis selle alla kuuluvad. flash: Redaktsioon hävitatud. error: Viga selle redaktsiooni hävitamisel. +...