X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..8724ca1f9b4f6c5ac5c9eb3c395e631310f50abc:/config/locales/fr.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml
index d3062b3cd..ee4ba37fd 100644
--- a/config/locales/fr.yml
+++ b/config/locales/fr.yml
@@ -1,6 +1,7 @@
# Messages for French (français)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
+# Author: 0x010C
# Author: Alno
# Author: Boniface
# Author: Cquoi
@@ -43,7 +44,7 @@
fr:
time:
formats:
- friendly: %e %B %Y Ã %H:%M
+ friendly: '%e %B %Y Ã %H:%M'
activerecord:
models:
acl: Liste de contrôle dâaccès
@@ -74,7 +75,7 @@ fr:
tracepoint: Point de la trace
tracetag: Attribut de la trace
user: Utilisateur
- user_preference: Préférence de lâutilisateur
+ user_preference: Préférences de lâutilisateur
user_token: Jeton de lâutilisateur
way: Chemin
way_node: NÅud du chemin
@@ -115,55 +116,57 @@ fr:
printable_name:
with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
- default: 'Par défaut (actuellement %{name})'
+ default: Par défaut (actuellement %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
- description: >
- Potlatch 1 (éditeur intégré au
- navigateur)
+ description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur)
id:
name: iD
description: iD (éditeur intégré au navigateur)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: >
- Potlatch 2 (éditeur intégré au
- navigateur)
+ description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur)
remote:
name: Ãditeur externe
description: Ãditeur externe (JOSM ou Merkaartor)
browse:
created: Créé
closed: Fermé
- created_html: "Créé il y a %{time}"
- closed_html: "Fermé il y a %{time}"
- created_by_html: "Créé il y a %{time} par %{user}"
- deleted_by_html: "Supprimé il y a %{time} par %{user}"
- edited_by_html: "Modifié il y a %{time} par %{user}"
- closed_by_html: "Fermé il y a %{time} par %{user}"
+ created_html: Créé il y a %{time}
+ closed_html: Fermé il y a %{time}
+ created_by_html: Créé il y a %{time} par %{user}
+ deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user}
+ edited_by_html: Modifié il y a %{time} par %{user}
+ closed_by_html: Fermé il y a %{time} par %{user}
version: Version
in_changeset: Groupe de modifications
anonymous: anonyme
no_comment: (aucun commentaire)
part_of: Partie de
download_xml: Télécharger le XML
- view_history: Voir lâhistorique
+ view_history: Afficher lâhistorique
view_details: Afficher les détails
location: 'Emplacement :'
changeset:
title: 'Groupe de modifications : %{id}'
belongs_to: Auteur
- node: 'NÅuds (%{count})'
- node_paginated: 'NÅuds (%{x} Ã %{y} sur %{count})'
- way: 'Chemins (%{count})'
- way_paginated: 'Chemins (%{x} Ã %{y} sur %{count})'
- relation: 'Relations (%{count})'
- relation_paginated: 'Relations (%{x} Ã %{y} sur %{count})'
+ node: NÅuds (%{count})
+ node_paginated: NÅuds (%{x} Ã %{y} sur %{count})
+ way: Chemins (%{count})
+ way_paginated: Chemins (%{x} Ã %{y} sur %{count})
+ relation: Relations (%{count})
+ relation_paginated: Relations (%{x} Ã %{y} sur %{count})
+ comment: Commentaires (%{count})
+ hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user} il
+ y a %{when}
+ commented_by: Commentaire de %{user} %il y a %{when}
changesetxml: XML du groupe de modifications
osmchangexml: XML osmChange
feed:
- title: 'Groupe de modifications %{id}'
- title_comment: 'Groupe de modifications %{id} â %{comment}'
+ title: Groupe de modifications %{id}
+ title_comment: Groupe de modifications %{id} â %{comment}
+ join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion
+ discussion: Discussion
node:
title: 'NÅud : %{name}'
history_title: 'Historique du nÅud : %{name}'
@@ -172,8 +175,8 @@ fr:
history_title: 'Historique du chemin : %{name}'
nodes: NÅuds
also_part_of:
- one: 'partie du chemin %{related_ways}'
- other: 'partie des chemins %{related_ways}'
+ one: partie du chemin %{related_ways}
+ other: partie des chemins %{related_ways}
relation:
title: 'Relation : %{name}'
history_title: 'Historique de la relation : %{name}'
@@ -185,8 +188,8 @@ fr:
way: Chemin
relation: Relation
containing_relation:
- entry: 'Relation %{relation_name}'
- entry_role: 'Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})'
+ entry: Relation %{relation_name}
+ entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Désolé, %{type} #%{id} nâa pas pu être trouvé.'
type:
@@ -195,57 +198,67 @@ fr:
relation: relation
changeset: groupe de modifications
timeout:
- sorry: 'Désolé, les données pour le type %{type} avec lâid %{id} prennent trop de temps à être récupérées.'
+ sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec lâid %{id} prennent trop
+ de temps à être récupérées.
type:
node: nÅud
way: chemin
relation: relation
changeset: groupe de modifications
redacted:
- redaction: 'Masquage %{id}'
- message_html: 'La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus dâinformations.'
+ redaction: Masquage %{id}
+ message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée
+ car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus dâinformations.
type:
node: nÅud
way: chemin
relation: relation
start_rjs:
- feature_warning: 'Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Ãtes-vous sûr de vouloir afficher ces données ?'
+ feature_warning: Le chargement de %{num_features} objets pourrait rendre votre
+ navigateur lent ou le bloquer. Ãtes-vous sûr de vouloir afficher ces données
+ ?
load_data: Charger les données
loading: Chargement...
tag_details:
tags: Attributs
wiki_link:
- key: 'La description de lâattribut %{key}
sur le wiki'
- tag: 'La description de lâattribut %{key}=%{value}
sur le wiki'
- wikipedia_link: 'Lâarticle « %{page} » sur Wikipédia'
- telephone_link: 'Appeler %{phone_number}'
+ key: La description de lâattribut %{key}
sur le wiki
+ tag: La description de lâattribut %{key}=%{value}
sur le wiki
+ wikidata_link: Lâélément %{page} sur Wikidata
+ wikipedia_link: Lâarticle « %{page} » sur Wikipédia
+ telephone_link: Appeler %{phone_number}
note:
title: 'Note : %{id}'
new_note: Nouvelle note
description: Description
- open_title: 'Note non résolue nº %{note_name}'
- closed_title: 'Note résolue nº %{note_name}'
- hidden_title: 'Note masquée nº %{note_name}'
- open_by: "Créé par %{user} il y a %{when}"
- open_by_anonymous: "Créé par un utilisateur anonyme il y a %{when}"
- commented_by: "Commenté par %{user} il y a %{when}"
- commented_by_anonymous: "Commenté par un utilisateur anonyme il y a %{when}"
- closed_by: "Résolu par %{user} il y a %{when}"
- closed_by_anonymous: "Résolu par un utilisateur anonyme il y a %{when}"
- reopened_by: "Réactivé par %{user} il y a %{when}"
- reopened_by_anonymous: "Réactivé par un utilisateur anonyme il y a %{when}"
- hidden_by: "Masqué par %{user} il y a %{when}"
+ open_title: Note non résolue nº %{note_name}
+ closed_title: Note résolue nº %{note_name}
+ hidden_title: Note masquée nº %{note_name}
+ open_by: Créé par %{user} il y a %{when}
+ open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme il
+ y a %{when}
+ commented_by: Commenté par %{user} il y a %{when}
+ commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme il
+ y a %{when}
+ closed_by: Résolu par %{user} il y a %{when}
+ closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a %{when}
+ reopened_by: Réactivé par %{user} il y a %{when}
+ reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a %{when}
+ hidden_by: Masqué par %{user} il y a %{when}
+ query:
+ title: Requête sur les objets
+ introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité.
+ nearby: Objets à proximité
+ enclosing: Objets englobants
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'Page %{page}'
+ showing_page: Page %{page}
next: Suivant »
previous: « Précédent
changeset:
anonymous: Anonyme
no_edits: (aucune modification)
- view_changeset_details: >
- Afficher les détails du groupe de
- modifications
+ view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
changesets:
id: Identifiant
saved_at: Enregistré le
@@ -254,34 +267,28 @@ fr:
area: Zone
list:
title: Groupes de modifications
- title_user: 'Groupes de modifications par %{user}'
+ title_user: Groupes de modifications par %{user}
title_friend: Groupes de modifications par vos amis
- title_nearby: >
- Groupes de modifications par des
- utilisateurs à proximité
+ title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité
empty: Aucun groupe de modifications trouvé.
- empty_area: >
- Aucun groupe de modifications dans cette
- zone.
- empty_user: >
- Aucun groupe de modifications par cet
- utilisateur.
- no_more: >
- Aucun autre groupe de modifications
- trouvé.
- no_more_area: >
- Aucun autre groupe de modifications dans
- cette zone.
- no_more_user: >
- Aucun autre groupe de modifications par
- cet utilisateur.
+ empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone.
+ empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur.
+ no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé.
+ no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone.
+ no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur.
load_more: Charger plus
timeout:
- sorry: >
- Désolé, la liste des groupes de
- modifications que vous avez demandée
- met trop de temps pour être
- récupérée.
+ sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée
+ met trop de temps pour être chargée.
+ rss:
+ title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap
+ title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº
+ %{changeset_id}
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
+ par %{author}
+ commented_at_html: Mis à jour il y a %{when}
+ commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par %{user}
+ full: Discussion complète
diary_entry:
new:
title: Nouvelle entrée du journal
@@ -289,14 +296,12 @@ fr:
title: Journaux des utilisateurs
title_friends: Journaux des amis
title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité
- user_title: 'Journal de %{user}'
- in_language_title: 'Entrées du journal en %{language}'
+ user_title: Journal de %{user}
+ in_language_title: Entrées du journal en %{language}
new: Nouvelle entrée du journal
- new_title: >
- Ãcrire une nouvelle entrée dans votre
- journal
- no_entries: Aucune entrée de journal
- recent_entries: 'Entrées récentes du journal:'
+ new_title: Ãcrire une nouvelle entrée dans votre journal
+ no_entries: Aucun article de journal
+ recent_entries: Articles récents du journal
older_entries: Entrées plus anciennes
newer_entries: Entrées plus récentes
edit:
@@ -311,22 +316,22 @@ fr:
save_button: Enregistrer
marker_text: Emplacement de lâentrée du journal
view:
- title: 'Journal de %{user} | %{title}'
- user_title: 'Journal de %{user}'
+ title: Journal de %{user} | %{title}
+ user_title: Journal de %{user}
leave_a_comment: Laisser un commentaire
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
login: Utilisateur
save_button: Enregistrer
no_such_entry:
- title: >
- Aucune entrée du journal nâa été
- trouvée
+ title: Aucune entrée du journal nâa été trouvée
heading: 'Aucune entrée avec lâid : %{id}'
- body: 'Desolé, il nây a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec lâid %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué.'
+ body: Desolé, il nây a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec
+ lâid %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que
+ vous avez cliqué.
diary_entry:
- posted_by: 'Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}'
+ posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
comment_link: Commenter cette entrée
- reply_link: Répondre a cette entrée
+ reply_link: Répondre à cet article
comment_count:
zero: Aucun commentaire
one: '%{count} commentaire'
@@ -335,7 +340,7 @@ fr:
hide_link: Masquer cette entrée
confirm: Confirmer
diary_comment:
- comment_from: 'Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}'
+ comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
hide_link: Masquer ce commentaire
confirm: Confirmer
location:
@@ -344,95 +349,85 @@ fr:
edit: Modifier
feed:
user:
- title: 'Entrées du journal dâOpenStreetMap pour %{user}'
- description: 'Entrées récentes du journal dâOpenStreetMap pour %{user}'
+ title: Articles du journal OpenStreetMap de %{user}
+ description: Articles récents du journal OpenStreetMap de %{user}
language:
- title: 'Entrées du journal dâOpenStreetMap en %{language_name}'
- description: 'Entrées récentes du journal des utilisateurs dâOpenStreetMap en %{language_name}'
+ title: Articles de journaux OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Articles récents des journaux dâutilisateurs dâOpenStreetMap
+ en %{language_name}
all:
- title: Entrées du journal dâOpenStreetMap
- description: >
- Entrées récentes du journal des
- utilisateurs dâOpenStreetMap
+ title: Articles des journaux OpenStreetMap
+ description: Articles récents des journaux dâutilisateurs OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes'
post: Envoyer
when: Quand
comment: Commentaire
- ago: 'il y a %{ago}'
+ ago: il y a %{ago}
newer_comments: Commentaires plus récents
older_comments: Commentaires plus anciens
export:
title: Exporter
start:
area_to_export: Zone à exporter
- manually_select: >
- Sélectionner manuellement une autre
- zone
- format_to_export: Format à exporter
- osm_xml_data: Données XML dâOpenStreetMap
- map_image: >
- Image de carte (affiche un calque
- normal)
+ manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
+ format_to_export: Format dâexport
+ osm_xml_data: Données XML OpenStreetMap
+ map_image: Image de la carte (affiche le calque standard)
embeddable_html: HTML incorporable.
licence: Licence
- export_details: 'Les données dâOpenStreetMap sont publiées sous la licence Open Data Commons Ââ Base de données Ouverte (ODbL).'
+ export_details: Les données dâOpenStreetMap sont publiées sous la licence
+ Open Data Commons Open Database (ODbL).
too_large:
- advice: 'Si lâexport ci-dessus échoue, veuillez envisager lâutilisation dâune des sources listées ci-dessous :'
- body: 'Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour le téléchargement de données massives :'
+ advice: 'Si lâexport ci-dessus échoue, veuillez envisager lâutilisation dâune
+ des sources listées ci-dessousâ¯:'
+ body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap
+ XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une
+ des sources suivantes pour le téléchargement de données massives.
planet:
title: Planète OSM
- description: >
- Copies régulièrement mises à jour de
- la base de données complète de
- OpenStreetMap
+ description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète
+ de OpenStreetMap
overpass:
- title: API passerelle
- description: >
- Télécharger ce cadre englobant depuis
- un miroir de la base de données de
- OpenStreetMap
+ title: API Overpass
+ description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base
+ de données dâOpenStreetMap
geofabrik:
title: Téléchargements de Geofabrik
- description: >
- Extractions régulièrement mises Ã
- jour de continents, pays et villes
- sélectionnées
+ description: Extractions régulièrement mises à jour des continents, pays
+ et villes sélectionnées
metro:
title: Extractions de Metro
- description: >
- Extractions des principales villes du
- monde et de leurs environs
+ description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs
other:
title: Autres sources
- description: >
- Sources supplémentaires listées dans
- le wiki de OpenStreetMap
+ description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
options: Options
format: Format
scale: Ãchelle
max: max
image_size: Taille de lâimage
zoom: Zoom
- add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
+ add_marker: Ajouter un marqueur sur la carte
latitude: 'Lat :'
longitude: 'Lon :'
output: Sortie
- paste_html: >
- Copier le code HTML à intégrer dans un
- site web
+ paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
export_button: Exporter
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Résultats internes'
- us_postcode: 'Résultats depuis Geocoder.us'
- uk_postcode: 'Résultats depuis NPEMap / FreeThe Postcode'
- ca_postcode: 'Résultats depuis Geocoder.CA'
- osm_nominatim: 'Résultats de OpenStreetMap Nominatim'
- geonames: 'Résultats depuis GeoNames'
- osm_nominatim_reverse: 'Résultats de OpenStreetMap Nominatim'
- geonames_reverse: 'Résultats de GeoNames'
+ latlon: Résultats internes
+ us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us
+ uk_postcode: Résultats depuis NPEMap /
+ FreeThe Postcode
+ ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Résultats depuis GeoNames
+ osm_nominatim_reverse: Résultats de OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse: Résultats de GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
@@ -441,18 +436,15 @@ fr:
station: Gare de télécabine
aeroway:
aerodrome: Aérodrome
- apron: Tablier
+ apron: Aire de stationnement
gate: Porte
helipad: Héliport
runway: Piste
- taxiway: Voie de manÅuvre
+ taxiway: Voie de circulation (Taxiway)
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Aéroport
arts_centre: Centre artistique
- artwork: Åuvre dâart
atm: Distributeur automatique de billets
- auditorium: Auditorium
bank: Banque
bar: Bar
bbq: Barbecue
@@ -471,10 +463,7 @@ fr:
charging_station: Station de recharge
cinema: Cinéma
clinic: Clinique
- club: Club
- college: >
- Ãtablissement dâenseignement
- supérieur
+ college: Ãtablissement dâenseignement supérieur
community_centre: Salle polyvalente
courthouse: Palais de justice
crematorium: Crématorium
@@ -494,22 +483,18 @@ fr:
fuel: Carburant
grave_yard: Cimetière
gym: Fitness / gymnastique
- hall: Salle
health_centre: Centre de santé / dispensaire
hospital: Hôpital
- hotel: Hôtel
hunting_stand: Stand de tir
- ice_cream: Crème glacée
+ ice_cream: Glacier
kindergarten: Jardin dâenfant
library: Bibliothèque
market: Marché
marketplace: Place de marché
- mountain_rescue: Secours en montagne
nightclub: Boîte de nuit
nursery: Nurserie
- nursing_home: Soins infirmiers
+ nursing_home: Maison de retraite médicalisée
office: Bureau
- park: Parc
parking: Parking
pharmacy: Pharmacie
place_of_worship: Lieu de culte
@@ -518,24 +503,21 @@ fr:
post_office: Bureau de poste
preschool: Préscolaire
prison: Prison
- pub: Bar
+ pub: Pub
public_building: Bâtiment public
- public_market: Marché public
reception_area: Zone de livraison
recycling: Point de recyclage
restaurant: Restaurant
retirement_home: Maison de retraite
sauna: Sauna
school: Ãcole
- shelter: Refuge
+ shelter: Abri
shop: Boutique
- shopping: Commerce
shower: Douche
social_centre: Centre social
social_club: Club social
social_facility: Service social
studio: Studio
- supermarket: Supermarché
swimming_pool: Piscine
taxi: Taxi
telephone: Téléphone public
@@ -547,8 +529,6 @@ fr:
veterinary: Chirurgie vétérinaire
village_hall: Salle municipale
waste_basket: Poubelle
- wifi: Accès WiFi
- WLAN: Accès WiFi
youth_centre: Centre pour la jeunesse
boundary:
administrative: Limite administrative
@@ -560,17 +540,15 @@ fr:
suspension: Pont suspendu
swing: Pont tournant
viaduct: Viaduc
- yes: Pont
+ "yes": Pont
building:
- yes: Bâtiment
+ "yes": Bâtiment
emergency:
- fire_hydrant: Bouche dâincendie
phone: Borne dâappel dâurgence
highway:
bridleway: Chemin pour cavaliers
bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
bus_stop: Arrêt de bus
- byway: Route secondaire
construction: Autoroute en construction
cycleway: Piste cyclable
emergency_access_point: Point dâaccès dâurgence
@@ -578,7 +556,6 @@ fr:
ford: Gué
living_street: Rue en zone de rencontre
milestone: Borne kilométrique
- minor: Route mineure
motorway: Autoroute
motorway_junction: Jonction dâautoroute
motorway_link: Voie autoroutière
@@ -599,10 +576,9 @@ fr:
speed_camera: Radar de vitesse
steps: Escalier
street_lamp: Lampadaire
- stile: Ãchalier
tertiary: Route tertiaire
tertiary_link: Route tertiaire
- track: Piste
+ track: Chemin
trail: Sentier
trunk: Voie express
trunk_link: Voie express
@@ -623,7 +599,6 @@ fr:
memorial: Mémorial
mine: Mine
monument: Monument
- museum: Musée
ruins: Ruines
tomb: Tombeau
tower: Tour
@@ -651,9 +626,6 @@ fr:
military: Zone militaire
mine: Mine
orchard: Verger
- nature_reserve: Réserve naturelle
- park: Parc
- piste: Piste
quarry: Carrière
railway: Voie ferrée
recreation_ground: Aire de jeux
@@ -664,8 +636,6 @@ fr:
road: Zone routière
village_green: Espace vert public
vineyard: Vignoble
- wetland: Zone humide
- wood: Bois
leisure:
beach_resort: Station balnéaire
bird_hide: Observatoire ornithologique
@@ -687,24 +657,22 @@ fr:
sports_centre: Centre sportif
stadium: Stade
swimming_pool: Piscine
- track: Piste
+ track: Piste de course
water_park: Parc aquatique
military:
airfield: Terrain dâaviation militaire
barracks: Caserne
bunker: Bunker
mountain_pass:
- yes: Col de montagne
+ "yes": Col de montagne
natural:
bay: Baie
beach: Plage
cape: Cap
cave_entrance: Entrée de grotte
- channel: Canal
cliff: Falaise
crater: Cratère
dune: Dune
- feature: Ãlément
fell: Lande
fjord: Fjord
forest: Forêt
@@ -721,11 +689,9 @@ fr:
point: Pointe
reef: Récif
ridge: Crête
- river: Rivière
rock: Roche
scree: Ãboulis
scrub: Broussailles
- shoal: Haut-fond
spring: Source
stone: Pierre
strait: Détroit
@@ -734,7 +700,6 @@ fr:
volcano: Volcan
water: Eau
wetland: Zone humide
- wetlands: Zones humides
wood: Forêt
office:
accountant: Comptable
@@ -742,13 +707,13 @@ fr:
company: Entreprise
employment_agency: Agence pour lâemploi
estate_agent: Agent immobilier
- government: Agence gouvernementale
+ government: Administration publique
insurance: Agence dâassurance
lawyer: Avocat
ngo: Agence dâune ONG
telecommunication: Agence de télécommunication
travel_agent: Agence de voyage
- yes: Bureau
+ "yes": Bureau
place:
airport: Aéroport
city: Ville
@@ -761,7 +726,7 @@ fr:
island: Ãle
islet: Ãlot
isolated_dwelling: Habitation isolée
- locality: Localité
+ locality: Lieu-dit
moor: Maure
municipality: Municipalité
neighbourhood: Quartier
@@ -778,10 +743,10 @@ fr:
abandoned: Voie ferrée abandonnée
construction: Voie ferrée en construction
disused: Voie ferrée désaffectée
- disused_station: Gare désaffectée
- funicular: Voie de funiculaire
+ disused_station: Gare ferroviaire désaffectée
+ funicular: Funiculaire
halt: Arrêt de train
- historic_station: Arrêt de train historique
+ historic_station: Gare ferroviaire historique
junction: Jonction ferroviaire
level_crossing: Passage à niveau
light_rail: Voie ferrée légère
@@ -799,7 +764,6 @@ fr:
switch: Aiguillage
tram: Tramway
tram_stop: Arrêt de tram
- yard: Voie de triage
shop:
alcohol: Vendeur dâalcool à emporter / caviste
antiques: Antiquaire
@@ -855,14 +819,10 @@ fr:
mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
motorcycle: Magasin de motos
music: Boutique de musique / disquaire
- newsagent: >
- Marchand de journaux / maison de la
- presse
+ newsagent: Marchand de journaux
optician: Opticien
organic: Magasin dâalimentation bio
- outdoor: >
- Magasin dâarticles pour activité en
- plein air
+ outdoor: Magasin dâarticles pour activité en plein air
pet: Animalerie
pharmacy: Pharmacie
photo: Boutique de photographie
@@ -878,7 +838,7 @@ fr:
travel_agency: Agence de voyage
video: Magasin de vidéos
wine: Vendeur dâalcool à emporter / caviste
- yes: Boutique
+ "yes": Boutique
tourism:
alpine_hut: Refuge
artwork: Åuvre dâart
@@ -886,57 +846,52 @@ fr:
bed_and_breakfast: Gîte
cabin: Hutte
camp_site: Camping
- caravan_site: Site de caravane
+ caravan_site: Site pour caravanes
chalet: Chalet
- guest_house: "Maison d'hôte"
+ guest_house: Maison d'hôte
hostel: Auberge
hotel: Hôtel
information: Informations
- lean_to: Abri ouvert
motel: Motel
museum: Musée
picnic_site: Aire de pique-nique
theme_park: Parc à thème
- valley: Vallée
viewpoint: Point de vue
zoo: Zoo
tunnel:
- culvert: Ponceau
- yes: Tunnel
+ culvert: Buse
+ "yes": Tunnel
waterway:
artificial: Cours dâeau artificiel
boatyard: Chantier naval
canal: Canal
- connector: Canal de connexion
- dam: Digue
- derelict_canal: Canal de délaissement
+ dam: Barrage
+ derelict_canal: Canal de décharge
ditch: Fossé
dock: Dock
drain: Drain
lock: Ãcluse
lock_gate: Porte dâécluse
- mineral_spring: Source dâeau minérale
mooring: Mouillage
rapids: Rapides
river: Rivière
- riverbank: Lit de rivière
stream: Ruisseau
wadi: Oued
waterfall: Chute dâeau
- water_point: Point dâeau
weir: Barrage
admin_levels:
- level2: Frontière du pays
- level4: Frontière dâÃtat / de province
+ level2: Frontière de pays
+ level4: Limite dâÃtat, province ou région
level5: Frontière de région
- level6: Frontière de comté
- level8: Frontière de ville
- level9: Frontière de village
- level10: Frontière de quartier
+ level6: Limite de département
+ level8: Limite communale
+ level9: Limite de village ou arrondissement municipal
+ level10: Limite de quartier
description:
title:
- osm_nominatim: 'Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim'
- geonames: 'Localisation depuis GeoNames'
+ osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Localisation depuis GeoNames
types:
cities: Villes
towns: Villages
@@ -947,7 +902,7 @@ fr:
distance:
one: environ 1 km
zero: moins dâ1 km
- other: 'environ %{count} km'
+ other: environ %{count} km
direction:
south_west: sud-ouest
south: sud
@@ -974,355 +929,361 @@ fr:
export_data: Exporter les données
gps_traces: Traces GPS
gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS
- user_diaries: Journaux
+ user_diaries: Journaux des utilisateurs
user_diaries_tooltip: Voir les journaux dâutilisateurs
- edit_with: 'Modifier avec %{editor}'
+ edit_with: Modifier avec %{editor}
tag_line: La carte wiki libre du monde
intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMapâ¯!
- intro_text: >
- OpenStreetMap est une carte du monde,
- créée par des gens comme vous et libre
- dâutilisation sous licence libre.
- intro_2_create_account: "Créez un compte d'utilisateur"
- partners_html: "L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}."
+ intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous
+ et libre dâutilisation sous licence libre.
+ intro_2_create_account: Créez un compte dâutilisateur
+ partners_html: Lâhébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}
+ et dâautres %{partners}.
partners_ucl: le Centre VR de lâUCL
partners_ic: le Collège impérial de Londres
partners_bytemark: Hébergement Bytemark
partners_partners: partenaires
- partners_url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
- osm_offline: >
- La base de données OpenStreetMap est
- actuellement hors ligne ; une
- maintenance essentielle à son bon
- fonctionnement est en cours.
- osm_read_only: >
- La base de données OpenStreetMap est
- actuellement en mode lecture seule ; une
- maintenance essentielle à son bon
- fonctionnement est en cours.
- donate: 'Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel.'
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+ osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une
+ maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+ osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture
+ seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+ donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel.
help: Aide
about: Ã propos
copyright: Droits dâauteur
community: Communauté
community_blogs: Blogues de la communauté
- community_blogs_title: >
- Blogues de membres de la communauté
- OpenStreetMap
+ community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap
foundation: La Fondation
foundation_title: La Fondation OpenStreetMap
make_a_donation:
- title: >
- Soutenez OpenStreetMap avec un don
- financier
+ title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
text: Faire un don
learn_more: En savoir plus
more: Plus
license_page:
foreign:
title: Ã propos de cette traduction
- text: 'En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, la version anglaise prévaudra'
+ text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link},
+ la version anglaise prévaudra
english_link: lâoriginal en anglais
native:
title: Ã propos de cette page
- text: 'Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits dâauteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire à son sujet et %{mapping_link}.'
+ text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits
+ dâauteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter
+ de lire à son sujet et %{mapping_link}.
native_link: traduction française
mapping_link: commencer à contribuer
legal_babble:
title_html: Droits dâauteur et licence
- intro_1_html: |
+ intro_1_html: |-
OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Open Data Commons Open Database License (ODbL).
- intro_2_html: 'Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans dâautres Åuvres dérivées, vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte légal complet détaille vos droits et responsabilités.'
- intro_3_html: 'Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, sont disponibles sous la licence Creative Commons paternité â partage à lâidentique 2.0 (CC-BY-SA).'
+ intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter
+ nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs.
+ Si vous modifiez ou utilisez nos données dans dâautres Åuvres dérivées, vous
+ ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte
+ légal complet détaille vos droits et responsabilités.
+ intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation,
+ sont disponibles sous la licence Creative
+ Commons paternité â partage à lâidentique 2.0 (CC-BY-SA).
credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
- credit_1_html: >
- Nous demandons que votre crédit
- comporte la mention « © les
- contributeurs dâOpenStreetMap ».
- credit_2_html: |
- Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence
- ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous
- la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
- cette page de mentions légales.
- Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous
- forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.
- Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons
- de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant
- « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,
- si c'est pertinent, vers creativecommons.org.
- credit_3_html: |
+ credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs
+ dâOpenStreetMap ».
+ credit_2_html: |-
+ Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
+ cette page de mentions légales.
+ Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant «â¯OpenStreetMapâ¯Â» en lâadresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si câest pertinent, vers creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.
- Par exemple:
+ Par exempleâ¯:
attribution_example:
- alt: "Exemple d'attribution OpenStreetMap sur une page internet"
- title: "Exemple d'attribution"
+ alt: Exemple dâattribution dâOpenStreetMap sur une page internet
+ title: Exemple dâattribution
more_title_html: Pour trouver plus dâinformations
- more_1_html: |
- Si vous voulez obtenir plus dâinformations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la FAQ
- légale.
- more_2_html: |
- Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.
- Veuillez vous référer à notre politique d'utilisation de l'API, à notre politique d'utilisation des tuiles, et à la politique d'utilisation de Nominatim.
+ more_1_html: Pour obtenir plus dâinformations sur la façon de réutiliser nos
+ données et de nous créditer, veuillez lire la FAQ
+ légale.
+ more_2_html: |-
+ Bien quâOpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes, nous ne pouvons pas nous même fournir une API gratuite et en libre accès pour les développeurs tiers.
+ Veuillez vous référer à notre politique dâutilisation de lâAPI, à notre politique dâutilisation des tuiles, et à la politique dâutilisation de Nominatim.
contributors_title_html: Nos contributeurs
- contributors_intro_html: |
- Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. Nous incluons également
- ouvertement-données sous licence des agences nationales de cartographie
- et d'autres sources, parmi eux :
- contributors_at_html: |
- Autriche: Contient des données sur
- la ville de Vienne (sous licence
- CC BY 3.0 Autriche),
- la région du Vorarlberg. et la région du Tyrol (sous licence CC-BY AT avec amendements).
- contributors_ca_html: |
- Canada : contient des données de
- GeoBase®, GeoGratis (© Département des Ressources
- naturelles du Canada), CanVec (© Département des Ressources
- naturelles du Canada) et StatCan (Division Géographie,
- Statistiques du Canada).
- contributors_fi_html: |
- Finlande : Contient des données de la Base de données topographique de lâInspection nationale du territoire de Finlande et dâautres ensembles de données, sous
- licence NLSFI.
- contributors_fr_html: |
- France : contient des données de la
- Direction générale des impôts.
- contributors_nl_html: |
- Pays-Bas: Contient des données © AND, 2007
- (www.and.com)
- contributors_nz_html: |
- Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du
- Land Information New Zealand. © Copyright de la Couronne réservé.
- contributors_za_html: |
- Afrique du Sud: Contient des données issues de
- Direction principale:
- Information Géospatiale Nationale, tous droits de l'Ãtat réservés.
- contributors_gb_html: "Royaume Uni: Contient des données de l'Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base de données 2010-12."
- contributors_footer_1_html: |
- Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la page des Contributeurs sur le wiki de OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: |
- Lâinclusion de données dans OpenStreetMap nâimplique pas que les
- fournisseurs dâorigine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou
- nâacceptent quelque responsabilité que ce soit.
- infringement_title_html: "Violation des droits d'auteur"
- infringement_1_html: |
- Nous rappelons aux contributeurs dâOSM quâils ne doivent jamais ajouter de données provenant de
- sources protégées par le droit dâauteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans
- autorisation explicite de la part des détenteurs des droits dâauteur.
- infringement_2_html: |
- Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez vous référer à notre procédure de retrait de données ou notifiez nous directement à travers notre formulaire en ligne.
+ contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes.
+ Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des
+ agences nationales de cartographie et par dâautres sources, notammentâ¯:'
+ contributors_at_html: 'Autricheâ¯: contient des données sur
+ la ville de Vienne (sous licence CC BY), la
+ région
+ du Vorarlberg et la région du Tyrol (sous licence CC
+ BY AT avec amendements).'
+ contributors_ca_html: 'Canadaâ¯: contient des données de GeoBase®,
+ GeoGratis (© Département des Ressources naturelles du Canada), CanVec
+ (© Département des Ressources naturelles du Canada) et StatCan (Division
+ Géographie, Statistiques du Canada).'
+ contributors_fi_html: 'Finlandeâ¯: contient des données de la
+ Base de données topographique de lâInspection nationale du territoire de Finlande
+ et dâautres ensembles de données, sous licence
+ NLSFI.'
+ contributors_fr_html: 'Franceâ¯: contient des données de la
+ Direction générale des finances publiques (anciennement la Direction
+ générale des impôts).'
+ contributors_nl_html: 'Pays-Basâ¯: contient des données © AND, 2007 (www.and.com).'
+ contributors_nz_html: 'Nouvelle-Zélandeâ¯: contient des données
+ provenant du Land Information New Zealand. Copyright de la Couronne
+ réservé.'
+ contributors_za_html: |-
+ Afrique du Sudâ¯: contient des données issues de la Direction principaleâ¯des
+ Informations Géospatiales Nationales, copyright de lâÃtat réservé.
+ contributors_gb_html: 'Royaume-Uniâ¯: contient des données issues
+ de lâOrdnance Survey © 2010-2012 Droits dâauteurs et de la base de
+ données de la Couronne.'
+ contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les autres
+ sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez la page
+ des contributeurs
+ sur le wiki dâOpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: Lâinclusion de données dans OpenStreetMap nâimplique
+ pas que les fournisseurs dâorigine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni
+ quâils garantissent ou acceptent quelque responsabilité que ce soit.
+ infringement_title_html: Violation des droits dâauteur
+ infringement_1_html: Nous rappelons aux contributeurs dâOSM quâils ne doivent
+ jamais ajouter de données provenant de sources protégées par le droit dâauteur
+ (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes
+ imprimées) sans autorisation explicite de la part des détenteurs de ces droits.
+ infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base
+ de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits dâauteur, veuillez
+ vous référer à notre procédure
+ de retrait de données ou notifiez-nous directement à travers notre formulaire en ligne.
welcome_page:
- title: Bienvenue !
- introduction_html: |
- Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. Maintenant que vous
- êtes enregistré, vous avez tout ce qu'il faut pour commencer à cartographier. Ce qui
- suit est un petit guide des choses les plus importantes à savoir.
+ title: Bienvenueâ¯!
+ introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable.
+ Maintenant que vous êtes enregistré, vous avez tout ce quâil faut pour commencer
+ Ã cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes
+ Ã savoir.
whats_on_the_map:
- title: "Ce qu'il y a sur la carte"
- on_html: |
- OpenStreetMap sert à cartographier des choses à la fois réelles et actuelles
- - il inclut des millions de bâtiments, de routes, et d'autres détails de lieux. Vous
- pouvez cartographier n'importe quel élément du monde réel qui vous intéresse.
- off_html: |
- Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives comme les cotes de
- popularité, les éléments historiques ou hypothétiques, et les données venant de source
- copyrightée. à moins d'avoir une permission spéciale, ne copiez pas à partir d'une
+ title: Ce quâil y a sur la carte
+ on_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à la fois réels
+ et actuelsâ¯â il contient des millions de bâtiments, de routes et dâautres
+ détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier nâimporte quel élément du
+ monde réel qui vous intéresse.
+ off_html: Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives
+ comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques,
+ et les données venant de source protégées par le droit dâauteur ou des droits
+ voisins. à moins dâavoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis une
carte papier ou en ligne.
basic_terms:
- title: Vocabulaire de base de cartographie
- paragraph_1_html: >
- OpenStreetMap a son propre jargon. Voici
- quelques mots clefs qui vous seront
- utiles.
- editor_html: "Un éditeur est un programme ou site web qui vous permet d'éditer la carte."
- node_html: 'Un nÅud est un point sur la carte, comme un restaurant ou un arbre individuel.'
- way_html: |
- Un chemintag est une information à propos d'un nÅud ou d'un chemin, comme
- le nom d'un restaurant ou la vitesse limite d'une rue.
+ title: Terminologie de base pour la cartographie
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots-clefs
+ qui vous seront utiles.
+ editor_html: Un éditeur est un programme ou site web qui vous
+ permet de modifier la carte.
+ node_html: Un nÅud est un point sur la carte, tel quâun seul
+ restaurant ou un arbre isolé.
+ way_html: Un cheminattribut (ou tag) est une information
+ Ã propos dâun nÅud ou dâun chemin, comme le nom dâun restaurant ou la limite
+ de vitesse dâune route.
questions:
- title: Des questions ?
- paragraph_1_html: |
- OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec dâautres et documenter les sujets de cartographie.
+ title: Des questions�
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et documenter les sujets de cartographie en collaboration avec dâautres utilisateurs.
Trouvez de lâaide ici.
start_mapping: Commencer à cartographier
add_a_note:
- title: "Pas le temps d'éditer ? Ajoutez une note !"
- paragraph_1_html: |
- Si vous voulez juste faire une petite correction et n'avez pas le temps de vous
- enregistrer et d'apprendre à éditer, il est facile d'ajouter une note.
- paragraph_2_html: |
- Allez simplement sur la carte et cliquez sur l'icône note:
- . Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous
- pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur
- "ajouter une note", et d'autres contributeurs iront regarder.
+ title: Pas le temps dâeffectuer les modificationsâ¯? Ajoutez une noteâ¯!
+ paragraph_1_html: |-
+ Si vous voulez juste une petite correction et nâavez pas le temps de vous
+ enregistrer sur le projet et dâapprendre à effectuer les modifications, il est facile dâajouter une note.
+ paragraph_2_html: |-
+ Allez simplement sur la carte et cliquez sur lâicône noteâ¯:
+ . Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, et dâautres contributeurs iront regarder.
fixthemap:
- title: >
- Signaler un problème / Corriger la
- carte
+ title: Signaler un problème / Corriger la carte
how_to_help:
title: Comment aider
join_the_community:
title: Rejoindre la communauté
- explanation_html: |
- Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte, par exemple une route manquante ou votre adresse, le meilleur moyen de
- faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et dâajouter ou réparer les données vous-même.
+ explanation_html: Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte,
+ par exemple sâil manque une route ou votre adresse, le meilleur moyen de
+ faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et dâajouter ou réparer
+ les données vous-même.
add_a_note:
- instructions_html: |
+ instructions_html: |-
Cliquez simplement sur ou cette même icône sur lâaffichage de la carte.
- Cela ajoutera un marqueur à la carte, que vous pourrez déplacer en le tirant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur enregistrer, et dâautres cartographes lâinvestigueront.
+ Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en le glissant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur Enregistrer, et dâautres cartographes lâétudieront.
other_concerns:
title: Autres préoccupations
- explanation_html: |
- Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre
- page d e droit dâauteur pour des informations plus légales, ou contacter le
- groupe de travail OSMF approprié.
+ explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont
+ utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre page
+ des droits dâauteur pour des informations légales ou contacter le groupe
+ de travail OSMF approprié.
help_page:
title: Obtenir de lâaide
- introduction: >
- OpenStreetMap a plusieurs ressources
- pour apprendre le projet, pour poser et
- répondre à des questions, et pour
- discuter en collaboration avec
- dâautres et documenter les sujets de
- cartographie.
+ introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler
+ dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et
+ documenter les sujets de cartographie en collaboration avec dâautres utilisateurs.
welcome:
url: /welcome
title: Bienvenue à OSM
- description: >
- Commencer avec ce guide rapide couvrant
- les bases de OpenStreetMap.
+ description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases dâOpenStreetMap.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
- description: >
- Poser une question ou chercher des
- réponses sur le site
- questions-et-réponses de OSM.
+ description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses
+ dâOSM.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
- description: >
- Parcourez le wiki pour la documentation
- approfondie dâOSM
+ description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie dâOSM
about_page:
next: Suivant
- copyright_html: '©Contributeurs
dâOpenStreetMap'
- used_by: '%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites web, applications mobiles et appareils'
- lede_text: >
- OpenStreetMap est bâti par une
- communauté de cartographes bénévoles
- qui contribuent et maintiennent les
- données des routes, sentiers, cafés,
- stations ferroviaires et bien plus
- encore, partout dans le monde.
+ copyright_html: ©Contributeurs
dâOpenStreetMap
+ used_by: '%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites
+ web, applications mobiles et appareils'
+ lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
+ qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
+ ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
local_knowledge_title: Connaissance locale
- local_knowledge_html: >
- OpenStreetMap encourage et met en avant
- la connaissance locale du terrain. Les
- contributeurs utilisent lâimagerie
- aérienne, les récepteurs GPS et les
- cartes classiques du terrain pour
- vérifier quâOSM est exact et à jour.
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance
+ locale du terrain. Les contributeurs utilisent lâimagerie aérienne, les récepteurs
+ GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier quâOSM est exact et Ã
+ jour.
community_driven_title: Conduit par la communauté
- community_driven_html: |
+ community_driven_html: |-
La communauté dâOpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien dâautres.
Pour en savoir plus sur la communauté, consultez les annuaires dâutilisateurs, les blogues communautaires et le site web de la Fondation OSM.
open_data_title: Données libres
- open_data_html: "OpenStreetMap est en open data : vous êtes libre de lâutiliser pour nâimporte quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données dâune façon quelconque, vous pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la page sur les droits dâauteur et licence pour plus de détails."
+ open_data_html: 'OpenStreetMap est en open data : vous êtes libre de lâutiliser
+ pour nâimporte quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs.
+ Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données dâune façon quelconque, vous
+ pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la
+ page sur les droits dâauteur et licence pour
+ plus de détails.'
partners_title: Partenaires
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal'
- hi: 'Bonjour %{to_user},'
- header: "%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :"
- footer: 'Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} a posté un commentaire sur un article de votre
+ journal'
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ header: '%{from_user} a posté un commentaire sur un article récent de votre
+ journal OpenStreetMap avec le sujet %{subject}â¯:'
+ footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter
+ sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}
message_notification:
- hi: 'Bonjour %{to_user},'
- header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :'
- footer_html: 'Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y répondre à %{replyurl}'
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le
+ sujet %{subject}â¯:'
+ footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y
+ répondre à %{replyurl}
friend_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami'
had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.'
- see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.'
- befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : %{befriendurl}."
+ see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil iciâ¯: %{userurl}.'
+ befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami iciâ¯: %{befriendurl}.'
gpx_notification:
greeting: Bonjour,
your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
- with_description: avec les description
- and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :'
+ with_description: avec la description
+ and_the_tags: 'et les mots-clés suivantsâ¯:'
and_no_tags: et sans mot-clé.
failure:
- subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
- failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
- more_info_1: "Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter"
- more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :'
+ subject: '[OpenStreetMap] Ãchec de lâimport GPX'
+ failed_to_import: 'nâa pas pu être importé. Voici lâerreurâ¯:'
+ more_info_1: Plus dâinformations sur les échecs dâimport GPX et comment les
+ éviter
+ more_info_2: 'peuvent être trouvés surâ¯:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi'
- loaded_successfully: "s'est chargé correctement avec %{trace_points} points sur %{possible_points}."
+ loaded_successfully: sâest chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
+ points possibles.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap'
- greeting: Bonjour!
- created: "Quelqu'un (vous, avec un peu de chance) vient juste de créer un compte sur %{site_url}."
- confirm: "Avant que nous fassions quoi que ce soit d'autre, nous avons besoin d'une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c'est bien le cas, veuillez donc cliquer sur le lien ci-dessous ^pour confirmer votre compte:"
- welcome: >
- Une fois que vous aurez confirmé votre
- compte, nous vous fournirons des
- informations supplémentaires pour
- démarrer.
+ greeting: Bonjourâ¯!
+ created: Quelquâun (vous, espérons-le) vient juste de créer un compte sur %{site_url}.
+ confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit dâautre, nous avons besoin
+ dâune confirmation que cette demande provient bien de vousâ¯; si câest le cas,
+ veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compteâ¯:'
+ welcome: Une fois votre compte confirmé, nous vous fournirons des informations
+ supplémentaires pour bien démarrer.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel'
email_confirm_plain:
greeting: Bonjour,
- hopefully_you: 'Quelquâun (vous avec un peu de chance) aimerait modifier son adresse de courriel sur %{server_url} en %{new_address}.'
- click_the_link: "Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification."
+ hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) aimerait modifier son adresse de
+ courriel sur %{server_url} en %{new_address}.
+ click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour confirmer cette modification.
email_confirm_html:
greeting: Bonjour,
- hopefully_you: "Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de %{server_url} Ã %{new_address}."
- click_the_link: "Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification."
+ hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) aimerait changer son adresse de
+ courriel de %{server_url} en %{new_address}.
+ click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour confirmer cette modification.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe'
lost_password_plain:
greeting: Bonjour,
- hopefully_you: >
- Quelquâun (peut-être vous) a demandé
- la réinitialisation du mot de passe du
- compte openstreetmap.org de cette
- adresse de courriel.
- click_the_link: "Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe."
+ hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
+ mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
+ click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour réinitialiser votre mot de passe.
lost_password_html:
greeting: Bonjour,
- hopefully_you: "Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé."
- click_the_link: "Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe."
+ hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
+ mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
+ click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour réinitialiser votre mot de passe.
note_comment_notification:
anonymous: Un utilisateur anonyme
greeting: Bonjour,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté lâune de vos notes'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté une note à laquelle vous vous intéressez'
- your_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte près de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté une note à laquelle
+ vous vous intéressez'
+ your_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte
+ près de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte
+ que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle vous vous intéressez'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle
+ vous vous intéressez'
your_note: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée.
+ La note est proche de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle vous vous intéressez'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle
+ vous vous intéressez'
your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée. La note se trouve près de %{place}.'
- details: 'Plus de détail sur la note peut être obtenu à %{url}.'
+ commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée.
+ La note se trouve près de %{place}.'
+ details: Plus de détail sur la note peut être obtenu à %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Bonjour,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos ensembles
+ de changements'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un ensemble de changements
+ auquel vous vous intéressez'
+ your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un de vos ensembles
+ de changement créé le %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un ensemble
+ de changements de carte que vous surveillez créé par %{changeset_author}
+ le %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: avec le commentaire '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sans commentaire
+ details: Plus de détails sur lâensemble de modifications à %{url}.
message:
inbox:
title: Boîte de réception
my_inbox: Ma boîte de réception
- outbox: "boîte d'envoi"
- messages: 'Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}'
+ outbox: boîte d'envoi
+ messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nouveau message'
other: '%{count} nouveaux messages'
@@ -1332,7 +1293,8 @@ fr:
from: De
subject: Objet
date: Date
- no_messages_yet: "Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?"
+ no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer
+ en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personnes proche de vous
message_summary:
unread_button: Marquer comme non lu
@@ -1341,32 +1303,36 @@ fr:
delete_button: Supprimer
new:
title: Envoyer un message
- send_message_to: 'Envoyer un nouveau message à %{name}'
+ send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name}
subject: Sujet
body: Corps
send_button: Envoyer
back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
message_sent: Message envoyé
- limit_exceeded: "Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux."
+ limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment
+ avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
no_such_message:
title: Message introuvable
heading: Message introuvable
- body: "Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant."
+ body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant.
outbox:
- title: "Boîte d'envoi"
- my_inbox: 'Ma %{inbox_link}'
+ title: Boîte d'envoi
+ my_inbox: Ma %{inbox_link}
inbox: boîte de réception
- outbox: "boîte d'envoi"
+ outbox: boîte d'envoi
messages:
- one: 'Vous avez %{count} message envoyé'
- other: 'Vous avez %{count} messages envoyés'
+ one: Vous avez %{count} message envoyé
+ other: Vous avez %{count} messages envoyés
to: Ã
subject: Objet
date: Date
- no_sent_messages: "Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?"
+ no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez
+ en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personnes proche de vous
reply:
- wrong_user: "Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre."
+ wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
+ vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous
+ connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre.
read:
title: Lire le message
from: De
@@ -1376,7 +1342,9 @@ fr:
unread_button: Marque comme non lu
back: Retour
to: Ã
- wrong_user: "Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire."
+ wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
+ de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter
+ avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire.
sent_message_summary:
delete_button: Supprimer
mark:
@@ -1386,55 +1354,46 @@ fr:
deleted: Message supprimé
site:
index:
- js_1: >
- Vous utilisez soit un navigateur qui ne
- supporte pas Javascript soit vous avez
- désactivé Javascript.
- js_2: >
- OpenStreetMap utilise Javascript pour
- ses cartes glissantes.
+ js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous
+ avez désactivé Javascript.
+ js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
permalink: Lien permanent
shortlink: Lien court
createnote: Ajouter une note
license:
- copyright: >
- Copyright OpenStreetMap et ses
- contributeurs, sous une licence ouverte
- remote_failed: 'Ãchec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé.'
+ copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence
+ ouverte
+ remote_failed: Ãchec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont
+ ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé.
edit:
- not_public: "Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques."
- not_public_description: 'Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre %{user_page}.'
+ not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
+ not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous
+ ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
+ publiques à partir de votre %{user_page}.
user_page_link: page utilisateur
anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
- flash_player_required: "Vous avez besoin dâun lecteur Flash pour utiliser Potlatch, lâéditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger Flash Player sur le site dâAdobe. Dâautres options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap."
- potlatch_unsaved_changes: >
- Vous avez des modifications non
- sauvegardées. (Pour sauvegarder dans
- Potlatch, vous devez dé-sélectionner
- le way ou le node en cours si vous
- modifiez en mode direct, ou cliquer sur
- sauvegarder si vous avez un bouton
- sauvegarder.)
- potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 nâa pas été configuré - veuillez consulter http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations"
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Vous avez des modifications non
- sauvegardées. (Pour sauvegarder vos
- modifications dans Potlach2, cliquer sur
- save)
+ flash_player_required: Vous avez besoin dâun lecteur Flash pour utiliser Potlatch,
+ lâéditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger
+ Flash Player sur le site dâAdobe. Dâautres
+ options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour
+ sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en
+ cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous
+ avez un bouton sauvegarder.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nâa pas été configuré - veuillez consulter
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations
+ potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour
+ sauvegarder vos modifications dans Potlach2, cliquer sur save)
id_not_configured: iD nâa pas été configuré
- no_iframe_support: >
- Votre navigateur ne supporte pas les
- iframes HTML, qui sont nécessaires pour
- cette fonctionnalité.
+ no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont
+ nécessaires pour cette fonctionnalité.
sidebar:
search_results: Résultats de la recherche
close: Fermer
search:
search: Recherche
where_am_i: Où suis-je ?
- where_am_i_title: >
- Décrit la position actuelle en
- utilisant le moteur de recherche
+ where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
submit_text: Ok
key:
table:
@@ -1453,17 +1412,17 @@ fr:
rail: Voie de chemin de fer
subway: Ligne de métro
tram:
- - Voie ferrée légère
- - tram
+ - Voie ferrée légère
+ - tram
cable:
- - Téléphérique
- - télésiège
+ - Téléphérique
+ - télésiège
runway:
- - Piste
- - "voie de circulation d'aéroport"
+ - Piste
+ - voie de circulation d'aéroport
apron:
- - "Stationnement d'avions"
- - terminal
+ - Stationnement d'avions
+ - terminal
admin: Limite administrative
forest: Forêt
wood: Bois
@@ -1472,15 +1431,15 @@ fr:
resident: Zone résidentielle
tourist: Attraction touristique
common:
- - Espace commun
- - prairie
+ - Espace commun
+ - prairie
retail: Zone de commerce
industrial: Zone industrielle
commercial: Zone tertiaire
heathland: Lande
lake:
- - Lac
- - bassin de retenue
+ - Lac
+ - bassin de retenue
farm: Zone agricole
brownfield: Zone rasée
cemetery: Cimetière
@@ -1490,13 +1449,13 @@ fr:
reserve: Réserve naturelle
military: Zone militaire
school:
- - Ãcole
- - université
+ - Ãcole
+ - université
building: Bâtiment important
station: Gare ferroviaire
summit:
- - Sommet
- - pic
+ - Sommet
+ - pic
tunnel: Bord en pointillés = tunnel
bridge: Bord noir = pont
private: Accès privé
@@ -1507,7 +1466,7 @@ fr:
edit: Modifier
preview: Aperçu
markdown_help:
- title_html: 'Analysé avec Markdown'
+ title_html: Analysé avec Markdown
headings: Titres
heading: Titre
subheading: Sous-titre
@@ -1522,26 +1481,20 @@ fr:
url: URL
trace:
visibility:
- private: >
- Privé (partagé anonymement, points non
- ordonnés)
- public: >
- Public (affiché dans la liste des
- traces et anonyme, points non ordonnés)
- trackable: >
- Pistable (partagé uniquement de façon
- anonyme, points ordonnés avec les
- dates)
- identifiable: >
- Identifiable (affiché dans la liste des
- traces et identifiable, points ordonnés
- avec les dates)
+ private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
+ public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymisé, points non ordonnés)
+ trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec
+ les dates)
+ identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable,
+ points ordonnés avec les dates)
create:
upload_trace: Envoyer la trace GPS
- trace_uploaded: "Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie."
+ trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration
+ dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et
+ un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
edit:
- title: 'Modifier la trace %{name}'
- heading: 'Modifier la trace %{name}'
+ title: Modifier la trace %{name}
+ heading: Modifier la trace %{name}
filename: 'Nom du fichier :'
download: télécharger
uploaded_at: 'Envoyé le :'
@@ -1562,7 +1515,7 @@ fr:
tags: 'Mots-clés :'
tags_help: séparées par des virgules
visibility: 'Visibilité :'
- visibility_help: "qu'est-ce que cela veut dire ?"
+ visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
upload_button: Envoyer
help: Aide
trace_header:
@@ -1570,13 +1523,17 @@ fr:
see_all_traces: Voir toutes les traces
see_your_traces: Voir toutes vos traces
traces_waiting:
- one: 'Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être préférable dâattendre quâil soit terminé avant dâen charger dâautres, pour ne pas bloquer la file dâattente aux autres utilisateurs.'
- other: 'Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être préférable dâattendre quâil soit terminé avant dâen charger dâautres, pour ne pas bloquer la file dâattente aux autres utilisateurs.'
+ one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être
+ préférable dâattendre quâil soit terminé avant dâen charger dâautres, pour
+ ne pas bloquer la file dâattente aux autres utilisateurs.
+ other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être
+ préférable dâattendre quâil soit terminé avant dâen charger dâautres, pour
+ ne pas bloquer la file dâattente aux autres utilisateurs.
trace_optionals:
tags: Mots-clés
view:
- title: 'Affichage de la trace %{name}'
- heading: 'Affichage de la trace %{name}'
+ title: Affichage de la trace %{name}
+ heading: Affichage de la trace %{name}
pending: EN ATTENTE
filename: 'Nom du fichier :'
download: télécharger
@@ -1594,13 +1551,13 @@ fr:
trace_not_found: Trace non trouvée !
visibility: 'Visibilité :'
trace_paging_nav:
- showing_page: 'Page %{page}'
+ showing_page: Page %{page}
older: Anciennes traces
newer: Nouvelles traces
trace:
pending: EN ATTENTE
count_points: '%{count} points'
- ago: 'il y a %{time_in_words_ago}'
+ ago: il y a %{time_in_words_ago}
more: plus
trace_details: Voir les détails de la trace
view_map: Voir la carte
@@ -1616,69 +1573,65 @@ fr:
list:
public_traces: Traces GPS publiques
your_traces: Vos traces GPS
- public_traces_from: 'Traces GPS publiques de %{user}'
- description: >
- Parcourir les récentes traces GPS
- téléchargées
+ public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user}
+ description: Parcourir les récentes traces GPS téléchargées
tagged_with: ' balisé avec %{tags}'
- empty_html: "Rien à voir par ici. Télécharger une nouvelle trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la page wiki."
+ empty_html: Rien à voir par ici. Télécharger une nouvelle
+ trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la page
+ wiki.
delete:
scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
make_public:
- made_public: Piste rendue publique
+ made_public: Trace GPS rendue publique
offline_warning:
- message: "Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible"
+ message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible
offline:
heading: Stockage GPX hors ligne
- message: "Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible."
+ message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible.
georss:
title: Traces GPS de OpenStreetMap
description:
description_with_count:
- one: 'Fichier GPX file avec %{count} point de %{user}'
- other: 'Fichier GPX avec %{count} points de %{user}'
- description_without_count: 'Fichier GPX de %{user}'
+ one: Fichier GPX file avec %{count} point de %{user}
+ other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user}
+ description_without_count: Fichier GPX de %{user}
application:
require_cookies:
- cookies_needed: >
- Il semble que les cookies soient
- désactivés sur votre navigateur.
+ cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur.
Veuillez les activer avant de continuer.
require_moderator:
- not_a_moderator: >
- Vous devez être modérateur pour
- effectuer cette action.
+ not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
setup_user_auth:
- blocked: "Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations."
- need_to_see_terms: "Votre accès à lâAPI est temporairement suspendu. Veuillez vous connecter à lâinterface web pour afficher les conditions de contributions. Vous n'avez pas besoin dâaccord, mais vous devez les visualiser."
+ blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web
+ pour plus d'informations.
+ need_to_see_terms: Votre accès à lâAPI est temporairement suspendu. Veuillez
+ vous connecter à lâinterface web pour afficher les conditions de contributions.
+ Vous n'avez pas besoin dâaccord, mais vous devez les visualiser.
oauth:
oauthorize:
title: Autoriser lâaccès à votre compte
- request_access: "L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez."
- allow_to: "Autoriser l'application client à :"
+ request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}.
+ Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes.
+ Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
+ allow_to: 'Autoriser l''application client à :'
allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
- allow_write_diary: >
- créez des entrées dans le journal, des
- commentaires et faites-vous des amis.
+ allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
+ des amis.
allow_write_api: modifier la carte.
allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
allow_write_notes: modifier les notes.
oauthorize_success:
- title: >
- La demande dâautorisation a été
- acceptée
- allowed: 'Vous avez accordé à lâapplication %{app_name} lâaccès à votre compte.'
- verification: 'Le code de vérification est %{code}.'
+ title: La demande dâautorisation a été acceptée
+ allowed: Vous avez accordé à lâapplication %{app_name} lâaccès à votre compte.
+ verification: Le code de vérification est %{code}.
oauthorize_failure:
title: La demande dâautorisation a échoué
- denied: 'Vous avez refusé à lâapplication %{app_name} lâaccès à votre compte.'
- invalid: >
- Le jeton dâautorisation nâest pas
- valide.
+ denied: Vous avez refusé à lâapplication %{app_name} lâaccès à votre compte.
+ invalid: Le jeton dâautorisation nâest pas valide.
revoke:
- flash: 'Vous avez révoqué le jeton pour %{application}'
+ flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application}
oauth_clients:
new:
title: Enregistrer une nouvelle application
@@ -1687,24 +1640,21 @@ fr:
title: Modifier votre application
submit: Modifier
show:
- title: 'Détails OAuth pour %{app_name}'
- key: "Clé de l'utilisateur :"
- secret: "Secret de l'utilisateur :"
+ title: Détails OAuth pour %{app_name}
+ key: 'Clé de l''utilisateur :'
+ secret: 'Secret de l''utilisateur :'
url: 'URL du jeton de requête :'
- access_url: "URL du jeton d'accès :"
- authorize_url: "URL d'autorisation :"
- support_notice: >
- Nous supportons les signatures HMAC-SHA1
- (recommandé) et RSA-SHA1.
+ access_url: 'URL du jeton d''accès :'
+ authorize_url: 'URL d''autorisation :'
+ support_notice: Nous supportons les signatures HMAC-SHA1 (recommandé) et RSA-SHA1.
edit: Modifier les détails
delete: Supprimer le client
confirm: Ãtes-vous sûr?
- requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
+ requests: 'Demande des permission suivantes de l''utilisateur :'
allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
- allow_write_diary: >
- créez des entrées dans le journal, des
- commentaires et faites-vous des amis.
+ allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
+ des amis.
allow_write_api: modifier la carte.
allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
allow_write_gpx: envoi trace GPS.
@@ -1712,70 +1662,69 @@ fr:
index:
title: Mes détails OAuth
my_tokens: Mes applications enregistrées
- list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :'
- application: "Nom de l'application"
+ list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom
+ :'
+ application: Nom de l'application
issued_at: émis Ã
revoke: Révoquer !
my_apps: Mes applications clientes
- no_apps: "Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service."
- registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :'
+ no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser
+ le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant
+ qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
+ registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées
+ :'
register_new: Enregistrez votre application
form:
name: Nom
required: Requis
- url: "URL principale de l'application"
+ url: URL principale de l'application
callback_url: URL de rappel
support_url: URL de support
- requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
+ requests: 'Demander les permissions suivantes à l''utilisateur :'
allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
- allow_write_diary: >
- créez des entrées dans le journal, des
- commentaires et faites-vous des amis.
+ allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
+ des amis.
allow_write_api: modifier la carte.
allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
allow_write_notes: modifier les notes.
not_found:
- sorry: 'Désolé, ce %{type} nâa pas pu être trouvé.'
+ sorry: Désolé, ce %{type} nâa pas pu être trouvé.
create:
flash: Informations enregistrées avec succès
update:
- flash: >
- Informations du client enregistrées
- avec succès
+ flash: Informations du client enregistrées avec succès
destroy:
- flash: "Enregistrement de l'application cliente supprimé"
+ flash: Enregistrement de l'application cliente supprimé
user:
login:
title: Se connecter
heading: Connexion
- email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
+ email or username: 'Adresse e-mail ou nom d''utilisateur :'
password: 'Mot de passe :'
openid: '%{logo} OpenID :'
remember: Se souvenir de moi
lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
login_button: Se connecter
- register now: "S'inscrire maintenant"
- with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous avec votre identifiant et votre mot de passe :'
+ register now: S'inscrire maintenant
+ with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous
+ avec votre identifiant et votre mot de passe :'
with openid: 'Vous pouvez également utiliser OpenID pour vous connecter :'
new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
- to make changes: >
- Pour apporter des modifications aux
- données OpenStreetMap, vous devez
- posséder un compte.
- create account minute: "Se créer un compte. Ãa ne prend qu'une minute."
+ to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap,
+ vous devez posséder un compte.
+ create account minute: Se créer un compte. Ãa ne prend qu'une minute.
no account: Vous nâavez pas encore de compte ?
- account not active: |
- Désolé, votre compte n'est pas encore actif.
Veuillez cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer votre compte, ou demandez un nouveau courrier de confirmation.
- account is suspended: |
- Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.
Veuillez contacter le webmaster si vous voulez en discuter.
- auth failure: >
- Désolé, mais les informations fournies
- nâont pas permis de vous identifier.
- openid missing provider: >
- Désolé, impossible de contacter votre
- fournisseur OpenID
+ account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.
Veuillez
+ cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer
+ votre compte, ou demandez un nouveau courrier de confirmation.
+ account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité
+ suspecte.
Veuillez contacter le webmaster
+ si vous voulez en discuter.
+ auth failure: Désolé, mais les informations fournies nâont pas permis de vous
+ identifier.
+ openid missing provider: Désolé, impossible de contacter votre fournisseur OpenID
openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé
openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID
openid_providers:
@@ -1796,47 +1745,57 @@ fr:
alt: Connexion avec un OpenID AOL
logout:
title: Déconnexion
- heading: "Déconnexion d'OpenStreetMap"
+ heading: Déconnexion d'OpenStreetMap
logout_button: Déconnexion
lost_password:
title: Mot de passe perdu
heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
email address: 'Adresse e-mail :'
new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
- help_text: "Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe."
- notice email on way: >
- Un e-mail vous a été envoyé pour
- réinitialiser votre mot de passe.
+ help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription,
+ nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser
+ votre mot de passe.
+ notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot
+ de passe.
notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
reset_password:
title: Réinitialiser le mot de passe
- heading: 'Réinitialiser le mot de passe de %{user}'
+ heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user}
password: 'Mot de passe :'
confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
reset: Réinitialiser le mot de passe
flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
- flash token bad: "Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?"
+ flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
new:
title: Sâinscrire
- no_auto_account_create: "Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement."
- contact_webmaster: "Veuillez contacter le webmaster pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible."
+ no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité
+ de vous créer un compte automatiquement.
+ contact_webmaster: Veuillez contacter le webmaster
+ pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande
+ le plus rapidement possible.
about:
header: Libre et modifiable
- html: |
+ html: |-
à la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et lâutiliser.
Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.
- license_agreement: 'En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes du contributeur.' + license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes + du contributeur. email address: 'Adresse e-mail :' - confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :" - not displayed publicly: 'Non affichée publiquement (voir notre charte sur la confidentialité)' + confirm email address: 'Confirmer l''adresse e-mail :' + not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir notre charte + sur la confidentialité) display name: 'Nom affiché :' - display name description: "Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences." + display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous + pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences. openid: '%{logo} OpenID :' password: 'Mot de passe :' confirm password: 'Confirmez le mot de passe :' - use openid: 'Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier' - openid no password: "En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en demander un." - openid association: | + use openid: Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier + openid no password: En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser + un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en + demander un. + openid association: |-Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.
Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.
@@ -2110,80 +2042,86 @@ fr: user_role: filter: - not_an_administrator: "Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur." - not_a_role: "La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide." - already_has_role: "L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}." - doesnt_have_role: "L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}." + not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais + vous n'êtes pas administrateur. + not_a_role: La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide. + already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}. + doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}. grant: - title: "Confirmer l'octroi du rôle" - heading: "Confirmer l'octroi du rôle" - are_you_sure: "Ãtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur `%{name}'?" + title: Confirmer l'octroi du rôle + heading: Confirmer l'octroi du rôle + are_you_sure: Ãtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur + `%{name}'? confirm: Confirmer - fail: "Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides." + fail: Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ». + Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. revoke: title: Confirmer la révocation du rôle heading: Confirmer la révocation du rôle - are_you_sure: "Ãtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur `%{name}' ?" + are_you_sure: Ãtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur + `%{name}' ? confirm: Confirmer - fail: "Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides." + fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} + ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. user_block: model: - non_moderator_update: > - Vous devez être modérateur pour créer - ou modifier un blocage. - non_moderator_revoke: > - Vous devez être modérateur pour - révoquer un blocage. + non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. + non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage. not_found: - sorry: "Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id} n'a pas été trouvé." - back: "Retour à l'index" + sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id} n'a pas été trouvé. + back: Retour à l'index new: - title: 'Créé un blocage sur %{name}' - heading: 'Créé un blocage sur %{name}' - reason: "Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis." - period: "Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?" + title: Créé un blocage sur %{name} + heading: Créé un blocage sur %{name} + reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et + raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur + la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que + tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des + termes simples et précis. + period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit + être bloqué sur l'API ? submit: Créer un blocage - tried_contacting: "J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter." - tried_waiting: "J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages." - needs_view: "L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé" + tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter. + tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au + messages. + needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé back: Voir tous les blocages edit: - title: 'Modifie un blocage sur %{name}' - heading: 'Modifie un blocage sur %{name}' - reason: "Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis." - period: "Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?" + title: Modifie un blocage sur %{name} + heading: Modifie un blocage sur %{name} + reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et + raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur + la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, + alors utilisez des termes simples et précis. + period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué + sur l'API ? submit: Modifier le blocage show: Afficher ce blocage back: Voir tous les blocages - needs_view: "Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ?" + needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage + n'expire ? filter: - block_expired: > - Le blocage a déjà expiré et ne peut - pas être modifié. - block_period: > - La période de blocage doit être - choisie dans la liste déroulante. + block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié. + block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante. create: - try_contacting: "Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre." - try_waiting: "Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer." - flash: "Blocage créé sur l'utilisateur %{name}." + try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui + donner un temps raisonnable pour répondre. + try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le + bloquer. + flash: Blocage créé sur l'utilisateur %{name}. update: - only_creator_can_edit: > - Seul le modérateur qui a créé le - blocage peut le modifier. + only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier. success: Blocage mis à jour. index: title: Blocages utilisateur heading: Liste des blocages - empty: "Aucun blocage n'a encore été effectué." + empty: Aucun blocage n'a encore été effectué. revoke: - title: 'Révoque un blocage sur %{block_on}' - heading: 'Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by}' - time_future: 'Ce blocage se terminera dans %{time}.' - past: "Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant." - confirm: > - Ãtes-vous sûr de vouloir révoquer ce - blocage ? + title: Révoque un blocage sur %{block_on} + heading: Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by} + time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. + past: Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant. + confirm: Ãtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ? revoke: Révoquer ! flash: Ce blocage a été révoqué. period: @@ -2200,26 +2138,26 @@ fr: status: Ãtat revoker_name: Révoqué par not_revoked: (non révoqué) - showing_page: 'Page %{page}' + showing_page: Page %{page} next: Suivant » previous: « Précédent helper: - time_future: 'Termine à %{time}.' - until_login: "Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte." - time_past: 'Terminé il y a %{time}.' + time_future: Termine à %{time}. + until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte. + time_past: Terminé il y a %{time}. blocks_on: - title: 'Blocages de %{name}' - heading: 'Liste des blocages sur %{name}' - empty: "%{name} n'a pas encore été bloqué." + title: Blocages de %{name} + heading: Liste des blocages sur %{name} + empty: '%{name} n''a pas encore été bloqué.' blocks_by: - title: 'Blocages par %{name}' - heading: 'Liste des blocages par %{name}' - empty: "%{name} n'a pas encore effectué de blocages." + title: Blocages par %{name} + heading: Liste des blocages par %{name} + empty: '%{name} n''a pas encore effectué de blocages.' show: title: '%{block_on} bloqué par %{block_by}' heading: '%{block_on} bloqué par %{block_by}' - time_future: 'Se termine dans %{time}' - time_past: "S'est terminé il y a %{time}" + time_future: Se termine dans %{time} + time_past: S'est terminé il y a %{time} status: Statut show: Afficher edit: Modifier @@ -2228,38 +2166,39 @@ fr: reason: 'Raison du blocage :' back: Afficher tous les blocages revoker: 'Révocateur :' - needs_view: "L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé." + needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé. note: description: - opened_at_html: 'Créé il y a %{when}' - opened_at_by_html: 'Créé il y a %{when} par %{user}' - commented_at_html: 'Mis à jour il y a %{when}' - commented_at_by_html: 'Mise à jour il y a %{when} par %{user}' - closed_at_html: 'Résolu il y a %{when}' - closed_at_by_html: 'Résolu il y a %{when} par %{user}' - reopened_at_html: 'Réactivé il y a %{when}' - reopened_at_by_html: 'Réactivé il y a %{when} par %{user}' + opened_at_html: Créé il y a %{when} + opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par %{user} + commented_at_html: Mis à jour il y a %{when} + commented_at_by_html: Mise à jour il y a %{when} par %{user} + closed_at_html: Résolu il y a %{when} + closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par %{user} + reopened_at_html: Réactivé il y a %{when} + reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par %{user} rss: title: Notes OpenStreetMap - description_area: 'Une liste de notes, reportées, commentées ou fermées dans votre zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'Un fil rss pour la note %{id}' - opened: 'nouvelle note (près de %{place})' - commented: 'nouveau commentaire (près de %{place})' - closed: 'note fermée (près de %{place})' - reopened: 'note réactivée (près de %{place})' + description_area: Une liste de notes, reportées, commentées ou fermées dans + votre zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un fil rss pour la note %{id} + opened: nouvelle note (près de %{place}) + commented: nouveau commentaire (près de %{place}) + closed: note fermée (près de %{place}) + reopened: note réactivée (près de %{place}) entry: comment: Commentaire full: Note complète mine: - title: 'Notes soumises ou commentées par %{user}' - heading: 'Notes de %{user}' - subheading: 'Notes soumises ou commentées par %{user}' + title: Notes soumises ou commentées par %{user} + heading: Notes de %{user} + subheading: Notes soumises ou commentées par %{user} id: Identifiant creator: Créateur description: Description created_at: Créé le last_changed: Dernière modification - ago_html: 'il y a %{when}' + ago_html: il y a %{when} javascripts: close: Fermer share: @@ -2273,30 +2212,24 @@ fr: custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées format: 'Format :' scale: 'Ãchelle :' - image_size: > - Lâimage affichera la couche standard - en + image_size: Lâimage affichera la couche standard en download: Télécharger short_url: URL courte include_marker: Inclure le marqueur center_marker: Centrer la carte sur le marqueur - paste_html: > - Coller le HTML à inclure dans le site - web + paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web view_larger_map: Afficher une carte plus grande key: title: Légende tooltip: Légende - tooltip_disabled: > - La légende nâest disponible que pour - la couche standard + tooltip_disabled: La légende nâest disponible que pour la couche standard map: zoom: in: Vue rapprochée out: Vue éloignée locate: title: Afficher mon emplacement - popup: 'Vous êtes à {distance} {unit} de ce point' + popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point base: standard: Standard cycle_map: Carte cyclable @@ -2307,53 +2240,51 @@ fr: header: Couches de carte notes: Notes de carte data: Données de carte - overlays: > - Autoriser les superpositions pour - réparer la carte + overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte title: Couches - copyright: "© Contributeurs de OpenStreetMap" - donate_link_text: "Faire un don" + copyright: © Contributeurs de OpenStreetMap + donate_link_text: Faire un don site: edit_tooltip: Modifier la carte edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte - createnote_disabled_tooltip: > - Zoomer pour ajouter une note sur la - carte + createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte - map_data_zoom_in_tooltip: > - Zoomez pour lire voir les données sur - la carte + map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte + queryfeature_tooltip: Requête sur les objets + queryfeature_disabled_tooltip: Zoomer plus pour rechercher des objets + changesets: + show: + comment: Commentaire + subscribe: Sâinscrire + unsubscribe: De désinscrire + hide_comment: masquer + unhide_comment: démasquer notes: new: - intro: > - Vous avez repéré une erreur ou un - manqueâ¯? Faites le savoir à - dâautres cartographes afin que nous - puissions y remédier. Déplacez le - marqueur à la position exacte et - écrivez une note pour expliquer le - problème (Veuillez ne pas entrer ici - dâinformations personnelles ou - provenant de cartes avec droit - dâauteur ou des listes de - répertoire). + intro: Vous avez repéré une erreur ou un manqueâ¯? Faites le savoir à dâautres + cartographes afin que nous puissions y remédier. Déplacez le marqueur à + la position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème (Veuillez + ne pas entrer ici dâinformations personnelles ou provenant de cartes avec + droit dâauteur ou des listes de répertoire). add: Ajouter une note show: - anonymous_warning: > - Cette note comprend des commentaires - dâutilisateurs anonymes, qui devraient - être vérifiés de façon - indépendante. + anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires dâutilisateurs anonymes, + qui devraient être vérifiés de façon indépendante. hide: Masquer resolve: Résoudre reactivate: Réactiver comment_and_resolve: Commenter et résoudre comment: Commentaire - edit_help: > - Déplacez la carte et zoomer sur un - emplacement que vous voulez modifier, + edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier, puis cliquez là . + query: + node: NÅud + way: Chemin + relation: Relation + nothing_found: Pas d'objets trouvés + error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}' + timeout: Délai dépassé en contactant %{server} redaction: edit: description: Description @@ -2366,14 +2297,12 @@ fr: title: Liste des masquages new: description: Description - heading: > - Saisissez les informations sur le - nouveau masquage + heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage submit: Créer le masquage title: Créer unn nouveau masquage show: description: 'Description :' - heading: 'Masquage "%{title}"' + heading: Masquage "%{title}" title: Affichage du masquage user: 'Créateur :' edit: Modifier ce masquage @@ -2384,8 +2313,8 @@ fr: update: flash: Modifications enregistrées. destroy: - not_empty: "Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions appartenant à ce masquage avant de le supprimer." + not_empty: Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions + appartenant à ce masquage avant de le supprimer. flash: Masquage supprimé. - error: > - Il y a eu une erreur en supprimant ce - masquage. + error: Il y a eu une erreur en supprimant ce masquage. +...