X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..8f28f9524294652e5018bafa1e889df59b6ab02e:/config/locales/ca.yml diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 09ec1582b..5f0fc6978 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,51 +1,108 @@ # Messages for Catalan (català) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: spyc +# Export driver: phpyaml +# Author: Alan Mena # Author: Aleator # Author: Alvaro Vidal-Abarca +# Author: Amire80 +# Author: Annamerida +# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd +# Author: Bogreudell +# Author: Danieldegroot2 +# Author: Delta123 +# Author: Eduardo Martinez # Author: El libre # Author: Fitoschido +# Author: Galactic Thrasher # Author: Gemmaa # Author: Grondin +# Author: Jaumeortola # Author: Jconstanti +# Author: Jlrb+ +# Author: Jmaspons # Author: Jmontane +# Author: Macofe # Author: Martorell # Author: McDutchie +# Author: Medol +# Author: Mguix # Author: Micru # Author: Mlforcada # Author: Nemo bis +# Author: Netol # Author: PerroVerd # Author: Pitort +# Author: Quel.soler +# Author: Rbndev +# Author: Ruila # Author: SMP # Author: Sim6 +# Author: Skurz0 # Author: Solde +# Author: Somenxavier # Author: Ssola # Author: Toniher +# Author: Vfc # Author: XVEC # Author: 아라 --- ca: + html: + dir: ltr time: formats: - friendly: %e %B %Y a les %H.%M + friendly: '%e %B %Y a les %H.%M' + helpers: + file: + prompt: Seleccioneu un fitxer + submit: + diary_comment: + create: Desa + diary_entry: + create: Publica + update: Actualitza + issue_comment: + create: Afegeix un comentari + message: + create: Envia + client_application: + create: Registreu-vos + update: Actualitza + doorkeeper_application: + create: Registreu-vos + update: Actualitza + redaction: + create: Crea una eliminació + update: Desa una eliminació + trace: + create: Carrega + update: Desa els canvis + user_block: + create: Crea un bloc + update: Actualitza el bloc activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica vàlida + email_address_not_routable: no és routable models: - acl: "Llista de control d'accés" + acl: Llista de control d'accés changeset: Conjunt de canvis changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis - country: País - diary_comment: Comentari del diari - diary_entry: Entrada al diari + country: País/Estat + diary_comment: Comentari al Diari + diary_entry: Entrada al Diari friend: Amic + issue: Incidència language: Llengua message: Missatge node: Node - node_tag: Etiqueta del node + node_tag: Etiqueta del Node notifier: Notificador - old_node: Node antic - old_node_tag: Etiqueta del node antic + old_node: Node Antic + old_node_tag: Etiqueta de node antiga old_relation: Relació antiga - old_relation_member: Membre de la relació antiga + old_relation_member: Membre de relació antiga old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga old_way: Via antiga old_way_node: Node de la via antiga @@ -53,175 +110,376 @@ ca: relation: Relació relation_member: Membre de la relació relation_tag: Etiqueta de la relació + report: Informe session: Sessió trace: Traça tracepoint: Punt de la traça tracetag: Etiqueta de la traça - user: Usuari - user_preference: "Preferència d'usuari" - user_token: "Testimoni d'usuari" + user: Usuari/a + user_preference: Preferència de l'usuari + user_token: Testimoni d'usuari way: Via way_node: Node de la via way_tag: Etiqueta de la via attributes: + client_application: + name: Nom (Requerit) + url: URL de l'aplicació principal (Requerit) + callback_url: URL de crida de retorn + support_url: URL de suport + allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari + allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. + allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics + allow_write_api: Modifica el mapa + allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades + allow_write_gpx: Carrega traces GPS + allow_write_notes: Modifica notes diary_comment: body: Cos diary_entry: - user: Usuari + user: Usuari/a title: Tema latitude: Latitud longitude: Longitud - language: Idioma + language: Llengua + doorkeeper/application: + name: Nom + redirect_uri: Redirigeix URIs + confidential: Aplicació confidencial? + scopes: Permisos friend: - user: Usuari + user: Usuari/a friend: Amic trace: user: Usuari visible: Visible - name: Nom + name: Nom del fitxer size: Mida latitude: Latitud longitude: Longitud public: Públic description: Descripció + gpx_file: Carregar fitxer GPX + visibility: Visibilitat + tagstring: Etiquetes message: sender: Remitent title: Tema body: Cos recipient: Destinatari + redaction: + title: Títol + description: Descripció + report: + category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia + details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori). user: + auth_provider: Proveïdor d'autenticació + auth_uid: UID d'autenticació email: Adreça electrònica + email_confirmation: Confirmació de correu electrònic + new_email: Nova adreça electrònica active: Actiu display_name: Nom en pantalla - description: Descripció - languages: Idiomes + description: Descripció del perfil + home_lat: Latitud + home_lon: Longitud + languages: Llengües preferides + preferred_editor: Editor preferit pass_crypt: Contrasenya + pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya + help: + doorkeeper/application: + confidential: L'aplicació serà utilitzada on el secret del client pugui ser + mantingut confidencial (les aplicacions natives de mòbil i les aplicacions + d'una sola pàgina no són confidencials) + redirect_uri: Useu una línia per URI + trace: + tagstring: separat per comes + user_block: + reason: La raó per què l'usuari s'està blocant. Mantingueu la calma i sigueu + tan raonable com sigui possible, doneu tants detalls com sigui possible + sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu + en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així + que intenteu utilitzar termes comuns. + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge se suprimeixi? + user: + email_confirmation: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la + nostra política de privadesa + per a més informació) + new_email: (no es mostrarà mai públicament) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: fa 1 hora aproximadament + other: 'fa %{count} hores aproximadament ' + about_x_months: + one: fa 1 mes aproximadament + other: fa %{count} mesos aproximadament + about_x_years: + one: fa 1 any aproximadament + other: ' fa %{count} anys aproximadament' + almost_x_years: + one: fa gairebé 1 any + other: gairebé fa gairebé %{count} anys + half_a_minute: fa mig minut + less_than_x_seconds: + one: fa menys d'1 segon + other: fa menys de %{count} segons + less_than_x_minutes: + one: fa menys d'1 minut + other: fa menys de %{count} minuts + over_x_years: + one: fa més d'1 any + other: fa més de %{count} anys + x_seconds: + one: fa 1 segon + other: fa %{count} segons + x_minutes: + one: fa 1 minut + other: fa %{count} minuts + x_days: + one: fa 1 dia + other: fa %{count} dies + x_months: + one: fa 1 mes + other: fa %{count} mesos + x_years: + other: un=fa 1 any printable_name: with_version: '%{id}, v%{version}' editor: - default: 'Predeterminat (actualment %{name})' - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (editor al navegador) + default: Predeterminat (actualment %{name}) id: name: iD - description: iD (editor al navegador) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (editor al navegador) + description: iD (editor integrat en el navegador) remote: - name: Control Remot - description: Control remot (JOSM o Merkaartor) + name: Control remot + description: Control remot (JOSM, Potlatch o Merkaartor) + auth: + providers: + none: Cap + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Viquipèdia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creat %{when} + opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user} + commented_at_html: Actualitzat %{when} + commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolt %{when} + closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivat %{when} + reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user} + rss: + title: Notes d'OpenStreetMap + description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades + a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un agregador RSS per a la nota %{id} + opened: Nota nova (a prop de %{place}) + commented: nou comentari (a prop de %{place}) + closed: nota tancada (a prop de %{place}) + reopened: nota reactivada (a prop de %{place}) + entry: + comment: Comentari + full: Nota sencera + accounts: + edit: + title: Edita el compte + my settings: Preferències + current email address: Adreça electrònica actual + external auth: Autenticació externa + openid: + link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID + link text: què és això? + public editing: + heading: Modificació pública + enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: què és això? + disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors + són anònimes. + disabled link text: per què no puc editar? + public editing note: + heading: Edició pública + html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot + enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat + i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al + botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden + editar les dades de mapa. (sapigueu + per què). + contributor terms: + heading: Termes de col·laboració + agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració. + not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració. + review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes + de col·laboració. + agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions + són de domini públic. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: què és això? + save changes button: Desa els canvis + make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques + update: + success_confirm_needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. + Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic + nova. + success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. browse: created: Creat closed: Tancat - created_html: "Creat fa %{time}" - closed_html: "Tancat fa %{time}" - created_by_html: "Creat fa %{time} per %{user}" - deleted_by_html: "Eliminat fa %{time} per %{user}" - edited_by_html: "Editat fa %{time} per %{user}" - closed_by_html: "Tancat fa %{time} per %{user}" + created_html: Creat a %{time} + closed_html: Tancat a %{time} + created_by_html: Creat a %{time} per %{user} + deleted_by_html: Eliminat a %{time} per %{user} + edited_by_html: Editat a %{time} per %{user} + closed_by_html: Tancat a %{time} per %{user} version: Versió in_changeset: Conjunt de canvis anonymous: anònim - no_comment: (sense comentaris) + no_comment: (cap comentari) part_of: Part de - download_xml: "Descarregar l'XML" - view_history: "Mostrar l'historial" - view_details: Mostrar els detalls + part_of_relations: + one: 1 relació + other: '%{count} relacions' + part_of_ways: + one: 1 via + other: '%{count} vies' + download_xml: Baixa l’XML + view_history: Mostra l’historial + view_details: Mostra els detalls location: 'Ubicació:' changeset: title: 'Conjunt de canvis: %{id}' belongs_to: Autor - node: 'Nodes (%{count})' - node_paginated: 'Nodes (%{x}-%{y} de %{count})' - way: 'Vies (%{count})' - way_paginated: 'Vies (%{x}-%{y} de %{count})' - relation: 'Relacions (%{count})' - relation_paginated: 'Relacions (%{x}-%{y} de %{count})' + node: Nodes (%{count}) + node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Vies (%{count}) + way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relacions (%{count}) + relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentaris(%{count}) + hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a %{when} + commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when} changesetxml: XML del conjunt de canvis osmchangexml: XML en format osmChange feed: - title: 'Conjunt de canvis %{id}' - title_comment: 'Conjunt de canvis %{id} - %{comment}' + title: Conjunt de canvis %{id} + title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat + discussion: Debat + still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui + el conjunt de canvis. node: - title: 'Node: %{name}' - history_title: 'Historial del node: %{name}' + title_html: 'Node: %{name}' + history_title_html: 'Historial del node: %{name}' way: - title: 'Via: %{name}' - history_title: 'Historial de la via: %{name}' + title_html: 'Via: %{name}' + history_title_html: 'Historial de la via: %{name}' nodes: Nodes - also_part_of: - one: 'part de la via %{related_ways}' - other: 'part de les vies %{related_ways}' + nodes_count: + one: 1 node + other: '%{count} nodes' + also_part_of_html: + one: part de la via %{related_ways} + other: part de les vies %{related_ways} relation: - title: 'Relació: %{name}' - history_title: 'Historial de la relació: %{name}' + title_html: 'Relació: %{name}' + history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}' members: Membres + members_count: + one: 1 membre + other: '%{count} membres' relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} com %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}' type: node: Node way: Via relation: Relació containing_relation: - entry: 'Relació %{relation_name}' - entry_role: 'Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})' + entry_html: Relació %{relation_name} + entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) not_found: - sorry: "Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id #%{id}." + title: No s'ha trobat + sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.' type: node: node way: via relation: relació changeset: conjunt de canvis + note: nota timeout: - sorry: 'Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.' + title: Error d'esgotament del temps d'espera + sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador + %{id}. type: node: node way: via relation: relació changeset: conjunt de canvis + note: nota redacted: - redaction: 'Redacció %{id}' - message_html: "La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls." + redaction: Redacció %{id} + message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com + ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls. type: node: node way: via relation: relació start_rjs: - feature_warning: 'Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que voleu mostrar aquestes dades?' - load_data: Carrega dades - loading: "S'està carregant..." + feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que + el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes + dades de tota manera? + load_data: Carregar dades + loading: S'està carregant... tag_details: tags: Etiquetes wiki_link: - key: "La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}" - tag: "La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}" - wikipedia_link: "L'article %{page} a la Viquipèdia" + key: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key} + tag: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata + wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia + wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons + telephone_link: Trucar %{phone_number} + colour_preview: Previsualització de color %{colour_value} note: title: 'Nota: %{id}' - new_note: Nova nota + new_note: Nota nova description: Descripció - open_title: 'nota no resolta: #%{note_name}' + open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}' closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' - open_by: "Creat per %{user} fa %{when}" - open_by_anonymous: "Creat per un anònim fa %{when}" - commented_by: "Comentari de %{user} fa %{when}" - commented_by_anonymous: "Comentari d'un anònim fa %{when}" - closed_by: "Resolt per %{user} fa %{when}" - closed_by_anonymous: "Resolt per un anònim fa %{when}" - reopened_by: "Reactivat per %{user} fa %{when}" - reopened_by_anonymous: "Reactivat per un anònim fa %{when}" - hidden_by: "Ocultat per %{user} fa %{when}" - changeset: + opened_by_html: Creat per %{user} a %{when} + opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a %{when} + commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when} + commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a %{when} + closed_by_html: Resolt per %{user} a %{when} + closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a %{when} + reopened_by_html: Reactivat per %{user} a %{when} + reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a %{when} + hidden_by_html: Ocultat per %{user} a %{when} + report: Reportar aquesta nota + query: + title: Consultar objectes + introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers. + nearby: Objectes propers + enclosing: Objectes envoltants + changesets: changeset_paging_nav: - showing_page: 'Pàgina %{page}' - next: Endavant » - previous: « Enrere + showing_page: Pàgina %{page} + next: Següent » + previous: « Anterior changeset: anonymous: Anònim - no_edits: (sense edicions) + no_edits: (no hi ha cap edició) view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis changesets: id: ID @@ -229,365 +487,495 @@ ca: user: Usuari comment: Comentari area: Àrea - list: - title: Conjunt de canvis - title_user: 'Conjunt de canvis de %{user}' - title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics - title_nearby: "Conjunts de canvis d'usuaris propers" - empty: "No s'han trobat conjunts de canvis" - empty_area: > - No hi han conjunts de canvis en aquesta - àrea - empty_user: > - No hi han conjunts de canvis fets per - aquest usuari. - no_more: "No s'han trobat més conjunts de canvis." - no_more_area: > - No hi han més conjunts de canvis en - aquesta àrea. - no_more_user: > - No hi han més conjunts de canvis fets - per aquest usuari. - load_more: Carregar-ne més + index: + title: Conjunts de canvis + title_user: Conjunts de canvis de %{user} + title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics + title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers + empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis. + empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta àrea. + empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari. + no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis. + no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta àrea. + no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari. + load_more: Carrega'n més timeout: - sorry: > - La llista de conjunt de canvis que heu - sol·licitat ha trigat massa a - recuperar-se. - diary_entry: + sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a + carregar-se. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}' + commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user} + comments: + comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}' + index: + title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap + title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' + timeout: + sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha + trigat massa a recuperar-se. + dashboards: + contact: + km away: '%{count}km de distància' + m away: '%{count}m de distància' + popup: + your location: La vostra ubicació + nearby mapper: Cartògraf proper + friend: Amic + show: + title: El meu tauler + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i establiu la ubicació de casa + vostra per veure usuaris propers.' + edit_your_profile: Editeu el vostre perfil + my friends: Les meves amistats + no friends: Encara no has afegit cap amic. + nearby users: Altres usuaris propers + no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop. + friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics + friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics + nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers + nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers + diary_entries: new: - title: Nova Entrada de Diari - list: - title: "Diaris d'usuari/a" - title_friends: Diaris dels amics - title_nearby: "Diaris d'amics propers" - user_title: 'Diari de %{user}' - in_language_title: 'Entrades de diari en %{language}' - new: Nova Entrada de Diari - new_title: "Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a" - no_entries: No hi ha entrades al diari - recent_entries: 'Entrades recents al diari:' + title: Entrada de diari nova + form: + location: Ubicació + use_map_link: Useu el mapa + index: + title: Diaris dels usuaris + title_friends: Diaris d'amics + title_nearby: Diaris d'usuaris propers + user_title: Diari de %{user} + in_language_title: Entrades de diari en %{language} + new: Entrada de diari nova + new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari + my_diary: El meu diari + no_entries: No hi ha cap entrada en el diari + recent_entries: Entrades recents al diari older_entries: Entrades més antigues - newer_entries: Entrades més recents + newer_entries: Entrades més noves edit: - title: Edita entrada del diari - subject: 'Assumpte:' - body: 'Cos del missatge:' - language: 'Llengua:' - location: 'Ubicació:' - latitude: 'Latitud:' - longitude: 'Longitud:' - use_map_link: usa el mapa - save_button: Desa - marker_text: "Localització de l'Entrada del Diari" - view: - title: 'Diari de %{user} | %{title}' - user_title: 'Diari de %{user}' - leave_a_comment: Deixa un comentari - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari' - login: Accés - save_button: Desa + title: Edita l'entrada del diari + marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari + show: + title: Diari de %{user} | %{title} + user_title: Diari de %{user} + leave_a_comment: Feu un comentari + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari' + login: Inicia una sessió no_such_entry: - title: No hi ha entrada al diari com - heading: 'No hi ha cap entrada amb la id %{id}' - body: "Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament." + title: Aquesta entrada no és al diari + heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}' + body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau, + comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte. diary_entry: - posted_by: 'Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}' + posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}. + updated_at_html: Última actualització de %{updated} comment_link: Comenta aquesta entrada - reply_link: Respon a aquesta entrada + reply_link: Enviar un missatge a l'autor comment_count: + zero: Cap comentari one: '%{count} comentari' - zero: Sense comentaris other: '%{count} comentaris' edit_link: Edita aquesta entrada hide_link: Amaga aquesta entrada + unhide_link: Mostra aquesta entrada confirm: Confirma + report: Denuncia aquesta entrada diary_comment: - comment_from: 'Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}' + comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} hide_link: Amaga aquest comentari + unhide_link: Mostra aquest comentari confirm: Confirma + report: Denuncia aquest comentari location: location: 'Ubicació:' view: Mostra - edit: Modifica + edit: Editar feed: user: - title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}" - description: "Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}" + title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user} + description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user} language: - title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}" - description: "Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}" + title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name} all: - title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap" - description: "Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap" + title: Entrades de diari d'OpenStreetMap + description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari' - post: Publica + title: Comentaris del diari afegits per %{user} + heading: Comentaris del diari de %{user} + subheading_html: Comentaris del diari afegits per %{user} + no_comments: Sense comentaris al diari + post: Publicar when: Quan comment: Comentari - ago: 'fa %{ago}' - newer_comments: Comentaris recents - older_comments: Comentaris antics - export: - title: Exportar - start: - area_to_export: Àrea a exportar - manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent - format_to_export: "Format d'exportació" - osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data - map_image: > - Imatge de mapa (mostra una capa - estàndard) - embeddable_html: HTML que es pot incloure - licence: Llicència - export_details: | - Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. - too_large: - advice: "Si falla l'exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una de les fonts llistades a continuació:" - body: 'Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades.' - planet: - title: Planeta OSM - description: "Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet" - overpass: - title: API Overpass - description: "Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de dades d'OpenStreetMap" - geofabrik: - title: Descàrregues de Geofabrik - description: > - Extractes actualitzats regularment de - continents, països i de les ciutats - seleccionades - metro: - title: Extractes de Metro - description: > - Extractes per a les ciutats més grans - del món i les seves àrees - metropolitanes - other: - title: Altres fonts - description: "Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap" - options: Opcions - format: Format - scale: Escala - max: màx - image_size: Mida de la imatge - zoom: Zoom - add_marker: Afegeix un marcador en el mapa - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Sortida - paste_html: "Enganxa HTML per incloure'l al lloc web" - export_button: Exporta + newer_comments: Comentaris més nous + older_comments: Comentaris més antics + doorkeeper: + flash: + applications: + create: + notice: S'ha registrat l'aplicació. + friendships: + make_friend: + heading: Voleu afegir %{user} com un amic? + button: Afegeix als amics + success: '%{name} és ara el vostre amic!' + failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. + already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. + limit_exceeded: Us heu amistat amb molts usuaris recentment. Espereu una mica + abans de fer-ho amb algú més. + remove_friend: + heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? + button: Suprimeix dels amics + success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.' + not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.' geocoder: search: title: - latlon: 'Resultats propis' - us_postcode: 'Resultats de Geocoder.us' - uk_postcode: 'Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Resultats de Geocoder.CA' - osm_nominatim: 'Resultats de OpenStreetMap nominatim' - geonames: 'Resultats des de GeoNames' - osm_nominatim_reverse: 'Resultats procedents de OpenStreetMap nominatim' - geonames_reverse: 'Resultats procedents de GeoNames' + latlon_html: Resultats interns + ca_postcode_html: Resultats de Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Resultats d’OpenStreetMap + Nominatim + geonames_html: Resultats de GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse_html: Resultats de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: + cable_car: Telefèric chair_lift: Telecadira drag_lift: Teleesquí + gondola: Telecabina + magic_carpet: Cinta Transportadora + platter: Teleesquí amb seient de disc + pylon: Piló station: Estació de telefèric + t-bar: Teleesquí amb seient en T + "yes": Vies per cables penjats aeroway: aerodrome: Aeròdrom - apron: Autobús de pista + airstrip: Aeròdrom + apron: Plataforma d'estacionament gate: Porta - helipad: Helisuperfície - runway: "Pista d'aterratge" - taxiway: Carrer de rodada + hangar: Hangar + helipad: Heliport + holding_position: Punt d'espera + navigationaid: Ajut de Navegació per a Aviació + parking_position: Punt d'estacionament + runway: Pista + taxilane: Carril de taxi + taxiway: Carrer de rodatge terminal: Terminal + windsock: Mànega de vent amenity: - airport: Aeroport - arts_centre: "Centre d'Art" - artwork: "Obra d'art" + animal_boarding: Hotel de Mascotes + animal_shelter: Refugi d'animals + arts_centre: Centre d'art atm: Caixer automàtic - auditorium: Auditori bank: Banc - bar: Bar - bbq: barbacoa + bar: Bar de copes + bbq: Barbacoa bench: Banc bicycle_parking: Aparcament de bicicletes bicycle_rental: Lloguer de bicicletes - biergarten: "Cervesseria a l'aire lliure" + bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes + biergarten: Cerveseria a l'aire lliure + blood_bank: Banc de sang + boat_rental: Lloguer d'embarcacions brothel: Prostíbul bureau_de_change: Oficina de canvi - bus_station: "Estació d'autobusos" + bus_station: Estació d'autobusos cafe: Cafè car_rental: Lloguer de cotxes car_sharing: Compartició de cotxes car_wash: Rentat de cotxes casino: Casino charging_station: Estació de recàrrega + childcare: Ludoteca cinema: Cinema clinic: Clínica - club: Club - college: Institut - community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic + clock: Rellotge + college: Facultat + community_centre: Centre cívic + conference_centre: Centre de conferències courthouse: Jutjat crematorium: Crematori dentist: Dentista doctors: Metges - dormitory: Residència Universitària - drinking_water: Aigua potable + drinking_water: Punt d'aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada - emergency_phone: "Telèfon d'emergència" - fast_food: Menjar ràpid - ferry_terminal: Terminal de Ferry - fire_hydrant: "Boca d'incendi" + events_venue: Recinte d'esdeveniments + fast_food: Lloc de menjar ràpid + ferry_terminal: Terminal de ferris fire_station: Parc de bombers food_court: Àrea de restauració - fountain: Font + fountain: Font ornamental fuel: Benzinera + gambling: Jocs d'atzar grave_yard: Cementiri - gym: Gimnàs - hall: Ajuntament - health_centre: Centre de Salut + grit_bin: Contenidor de sal hospital: Hospital - hotel: Hotel - hunting_stand: Club de caça - ice_cream: Gelat - kindergarten: "Jardí d'infància" + hunting_stand: Mirador de fauna + ice_cream: Gelateria + internet_cafe: Cibercafè + kindergarten: Escola bressol + language_school: Escola d'idiomes library: Biblioteca - market: Mercat - marketplace: Mercat - mountain_rescue: Rescat de Muntanya + loading_dock: Moll de càrrega + love_hotel: Hotel d'amor + marketplace: Mercat ambulant + mobile_money_agent: Agent de Diners mòbils + monastery: Monestir + money_transfer: Transferència de diners + motorcycle_parking: Aparcament per a motos + music_school: Escola de música nightclub: Club nocturn - nursery: Infantil - nursing_home: "Llar d'Avis" - office: Oficina - park: Parc - parking: Pàrquing + nursing_home: Residència geriàtrica + parking: Aparcament + parking_entrance: Entrada d'aparcament + parking_space: Plaça d’aparcament + payment_terminal: Terminal de pagament pharmacy: Farmàcia place_of_worship: Lloc de culte police: Policia - post_box: Bustia + post_box: Bústia post_office: Oficina de correus - preschool: Pre-Escola prison: Presó - pub: Pub + pub: Bar - Pub + public_bath: Bany públic + public_bookcase: Llibreria pública public_building: Edifici públic - public_market: Mercat Públic - reception_area: Àrea de recepció + ranger_station: Lloc de guarda forestal recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant - retirement_home: Casa de Retirament - sauna: Sauna - school: Escola + sanitary_dump_station: Abocador de WC químics + school: Escola - Institut shelter: Refugi - shop: Botiga - shopping: Botigues shower: Dutxa social_centre: Centre social - social_club: Club social social_facility: Equipament social - studio: Estudi - supermarket: Supermercat + studio: Estudi de gravació swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telèfon públic theatre: Teatre - toilets: Banys + toilets: Lavabos townhall: Ajuntament + training: Instal·lacions d'entrenament university: Universitat + vehicle_inspection: Inspecció de vehicles vending_machine: Màquina expenedora - veterinary: Veterinari - village_hall: Casa de la Vila - waste_basket: Cistella de Residus - wifi: "Punt d'accés WiFi" - WLAN: "Punt d'accés WiFi" - youth_centre: Centre juvenil + veterinary: Cirurgia veterinària + village_hall: Centre cívic + waste_basket: Paperera + waste_disposal: Contenidor d'escombraries + waste_dump_site: Abocador de residus + watering_place: Abeurador + water_point: Punt d'aigua + weighbridge: Bàscula + "yes": Servei boundary: + aboriginal_lands: Terres aborígens administrative: Límit administratiu census: Límit censal - national_park: Parc Nacional - protected_area: Zona protegida + national_park: Parc nacional + political: Frontera electoral + protected_area: Àrea protegida + "yes": Frontera bridge: aqueduct: Aqüeducte + boardwalk: Passarel·la de fusta suspension: Pont suspès swing: Pont giratori viaduct: Viaducte - yes: Pont + "yes": Pont building: - yes: Edifici + apartment: Apartament + apartments: Apartaments + barn: Graner + bungalow: Bungalou + cabin: Cabanya + chapel: Capella + church: Edifici de l'església + civic: Centre cívic + college: Edifici universitari + commercial: Edifici comercial + construction: Edifici en construcció + detached: Casa unifamiliar + dormitory: Residència Universitària + duplex: Dúplex + farm: Casa de pagès + farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja + garage: Garatge + garages: Garatges + greenhouse: Hivernacle + hangar: Hangar + hospital: Edifici hospitalari + hotel: Edifici hoteler + house: Casa + houseboat: Casa flotant + hut: Barraca + industrial: Edifici industrial + kindergarten: Edifici d'escola bressol + manufacture: Fàbrica + office: Edifici d'oficines + public: Edifici públic + residential: Edifici residencial + retail: Edifici de Venda al detall + roof: Sostre + ruins: Edifici en ruïnes + school: Edifici escolar + semidetached_house: Casa semiadossada + service: Edifici de servei + shed: Cobert + stable: Estable + static_caravan: Caravana + temple: Edifici d'un temple + terrace: Edifici de terrasses + train_station: Edifici d'estació de trens + university: Edifici universitari + warehouse: Magatzem + "yes": Edifici + club: + scout: Centre escolta + sport: Club esportiu + "yes": Club + craft: + beekeeper: Apicultor + blacksmith: Ferrer + brewery: Fàbrica de cervesa + carpenter: Fuster + caterer: Càtering + confectionery: Confiteria + dressmaker: Modista + electrician: Electricista + electronics_repair: Reparació d'aparells electrònics + gardener: Jardiner + glaziery: Vidrier + handicraft: Artesania + hvac: Fabricant de productes de climatització + metal_construction: Constructor de metalls + painter: Pintor + photographer: Fotògraf + plumber: Lampista + roofer: Fabricant de terrats + sawmill: Serradora + shoemaker: Sabater + stonemason: Picapedrer + tailor: Sastre + window_construction: Construcció de finestres + winery: Bodega + "yes": Botiga d'artesania + crossing: Encreuament emergency: - fire_hydrant: "Boca d'incendis" + access_point: Punt d'accés + ambulance_station: Base d'ambulàncies + assembly_point: Punt de reunió + defibrillator: Desfibril·lador + fire_extinguisher: Extintor de foc + fire_water_pond: Bassa d'Aigua Contra Incendis + landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència + life_ring: Anell d'emergència phone: Telèfon per a emergències + siren: Sirena d'emergència + suction_point: Punt de succió d'emergència + water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència highway: - bridleway: Ferradura - bus_guideway: Carril Bus - bus_stop: "Parada d'autobús" - byway: Ruta segregada - construction: Autopista en construcció - cycleway: Ruta per a bicicletes - emergency_access_point: "Accés d'emergència" - footway: Sendera - ford: Fiord - living_street: Carrer habitat + abandoned: Carretera abandonada + bridleway: Camí de ferradura + bus_guideway: Carril per a troleibús + bus_stop: Parada d'autobús + construction: Carretera en construcció + corridor: Passadís + cycleway: Carril bici + elevator: Ascensor + emergency_access_point: Accés d'emergència + emergency_bay: Badia d'emergència + footway: Via per a vianants + ford: Gual + give_way: Senyal de cediu el pas + living_street: Carrer residencial milestone: Fita - minor: Via secundària motorway: Autopista - motorway_junction: "Unió d'autopista" - motorway_link: "Carretera d'autopista" - path: Camí - pedestrian: Via Peatonal - platform: Perron - primary: Carretera Principal - primary_link: Carretera principal + motorway_junction: Enllaç d'autopista + motorway_link: Calçada d'autopista + passing_place: Apartador + path: Corriol - Sender + pedestrian: Via de vianants + platform: Andana per a transport públic + primary: Carretera primària + primary_link: Carretera primària proposed: Carretera proposada - raceway: Vial Ràpid - residential: Residencial + raceway: Circuit de curses + residential: Carrer rest_area: Àrea de descans road: Carretera secondary: Carretera secundària secondary_link: Carretera secundària - service: Carretera de Servei - services: Serveis en ruta + service: Via de servei + services: Àrea de serveis speed_camera: Radar steps: Graons + stop: Senyal de stop street_lamp: Fanal - stile: Escala per a travessar reixats tertiary: Carretera terciària tertiary_link: Carretera terciària - track: Pista - trail: Sendera o corriol - trunk: Autovia de - trunk_link: Autovia de - unclassified: Sense classificar Road - unsurfaced: Pista sense asfaltar + track: Pista - Camí + traffic_mirror: Mirall de trànsit + traffic_signals: Semàfors + trailhead: Cap de pista + trunk: Via ràpida + trunk_link: Via ràpida + turning_loop: Canvi de sentit final + unclassified: Carretera sense classificar + "yes": Carretera historic: - archaeological_site: Lloc arqueològic + aircraft: Avió històric + archaeological_site: Jaciment arqueològic + bomb_crater: Cràter de bomba històric battlefield: Camp de batalla - boundary_stone: Pedra de la frontera - building: Edifici + boundary_stone: Fita fronterera + building: Edifici històric + bunker: Búnquer + cannon: Canó històric castle: Castell + charcoal_pile: Carbonera històrica church: Església - citywalls: Muralles + city_gate: Porta de la població + citywalls: Muralles de la població fort: Fortí + heritage: Patrimoni de la humanitat + hollow_way: Camí enfonsat house: Casa - icon: Icona - manor: Manor + manor: Casa pairal memorial: Memorial + milestone: Fita històrica mine: Mina + mine_shaft: Pou miner monument: Monument - museum: Museu + railway: Ferrocarril històric + roman_road: Calçada romana ruins: Ruïnes + rune_stone: Pedra rúnica + stone: Pedra tomb: Tomba tower: Torre - wayside_cross: Camí de la creu - wayside_shrine: Santuari de carreteres - wreck: Wreck + wayside_chapel: Capella Wayside + wayside_cross: Creu de terme + wayside_shrine: Oratori + wreck: Derelicte + "yes": Lloc històric + junction: + "yes": Intersecció landuse: allotments: Horts - basin: Conca - brownfield: Brownfield terra + aquaculture: Aqüicultura + basin: Conca hidrogràfica + brownfield: Terra no urbanitzada cemetery: Cementiri commercial: Zona comercial conservation: Conservació @@ -598,635 +986,765 @@ ca: forest: Bosc garages: Garatges grass: Herba - greenfield: Greenfield terra + greenfield: Terreny no urbanitzat industrial: Zona industrial landfill: Abocador meadow: Prat - military: Zona Militar + military: Zona militar mine: Mina orchard: Verger - nature_reserve: Reserva Natural - park: Parc - piste: "Pista d'aterratge" + plant_nursery: Viver quarry: Pedrera railway: Ferrocarril - recreation_ground: "Zona d'Esbarjo" + recreation_ground: Zona d'esbarjo + religious: Terra religiosa reservoir: Embassament - reservoir_watershed: Embassament de conca + reservoir_watershed: Conca de l'embassament residential: Àrea residencial - retail: Al detall - road: Zona de carretera - village_green: Zona verda + retail: Zona comercial + village_green: Prat municipal vineyard: Vinya - wetland: Aiguamoll - wood: Fusta + "yes": Ús del terreny leisure: - beach_resort: Beach Resort - bird_hide: Aguait - common: Terra comú + adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults + amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs + bandstand: Glorieta + beach_resort: Complex turístic de platja + bird_hide: Mirador d'ocells + bleachers: Grades + bowling_alley: Bolera + common: Terreny comunal + dance: Sala de ball + dog_park: Parc caní + firepit: Pou per a fer foc fishing: Àrea de pesca - fitness_station: Centre de fitness + fitness_centre: Gimnàs + fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure garden: Jardí golf_course: Camp de golf - ice_rink: Pista de patinatge sobre gel + horse_riding: Hípica + ice_rink: Pista de gel marina: Port esportiu miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural + outdoor_seating: Seient exterior park: Parc - pitch: "Camp d'esports" + picnic_table: Taula de pícnic + pitch: Camp d'esports playground: Parc infantil - recreation_ground: Terra de recreació + recreation_ground: Zona d'esbarjo + resort: Complex turístic sauna: Sauna - slipway: Slipway + slipway: Grada nàutica sports_centre: Centre esportiu stadium: Estadi swimming_pool: Piscina - track: Pista + track: Pista d'atletisme water_park: Parc aquàtic + "yes": Oci + man_made: + adit: Galeria d'accés + advertising: Publicitat + antenna: Antena + avalanche_protection: Protecció d'allaus + beacon: Balisa + beam: Barra + beehive: Rusc d'abelles + breakwater: Escullera + bridge: Pont + bunker_silo: Búnquer + cairn: Cairn + chimney: Xemeneia + clearcut: Talat + communications_tower: Torre de comunicacions + crane: Grua + cross: Creu + dolphin: Punt d'amarratge + dyke: Dic + embankment: Terraplè + flagpole: Asta + gasometer: Gasòmetre + groyne: Espigó + kiln: Kiln + lighthouse: Far + manhole: Tapa de clavegueram + mast: Màstil + mine: Mina + mineshaft: Pou miner + monitoring_station: Estació de control + petroleum_well: Pou petrolífer + pier: Moll + pipeline: Canonada + pumping_station: Estació de bombeig + reservoir_covered: Dipòsit cobert + silo: Sitja + snow_cannon: Canó de neu + snow_fence: Barrera contra les allaus + storage_tank: Tanc d'emmagatzematge + street_cabinet: Armari tècnic + surveillance: Vigilància + telescope: Telescopi + tower: Torre + utility_pole: Pal d'electricitat + wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals + watermill: Molí d'aigua + water_tap: Aixeta d'aigua + water_tower: Torre d'aigua + water_well: Pou + water_works: Estructura hidràulica + windmill: Molí de vent + works: Fàbrica + "yes": Artificial military: airfield: Aeroport militar barracks: Caserna bunker: Búnquer + checkpoint: Punt de control + trench: Trinxera + "yes": Militar mountain_pass: - yes: Coll + "yes": Coll - Port de muntanya natural: + atoll: Atol + bare_rock: Roca pelada bay: Badia beach: Platja cape: Cap cave_entrance: Entrada a cova - channel: Canal cliff: Cingle + coastline: Costa crater: Cràter dune: Duna - feature: Característica - fell: Forest + fell: Landa fjord: Fiord forest: Bosc geyser: Guèiser glacier: Glacera + grassland: Prats heath: Bruguerar hill: Pujol + hot_spring: Surgència termal island: Illa + isthmus: Istme land: Terra - marsh: Marsh - moor: Amarratge + marsh: Aiguamoll + moor: Torbera mud: Llot peak: Pic + peninsula: Península point: Punt reef: Escull ridge: Cresta - river: Riu rock: Roca + saddle: Coll + sand: Sorra scree: Pedregar - scrub: Scrub - shoal: Banc + scrub: Matollar + shingle: Còdol spring: Deu stone: Pedra strait: Estret tree: Arbre + tree_row: Fila d'arbres + tundra: Tundra valley: Vall volcano: Volcà water: Aigua wetland: Aiguamoll - wetlands: Aiguamolls wood: Bosc + "yes": Característica natural office: accountant: Comptable + administrative: Administració + advertising_agency: Agència publicitària architect: Arquitecte + association: Associació company: Empresa - employment_agency: "Agència d'ocupació" + diplomatic: Oficina diplomàtica + educational_institution: Institució educativa + employment_agency: Agència d'ocupació + energy_supplier: Oficina subministradora d'energia estate_agent: Immobiliària + financial: Oficina financera government: Oficina governamental - insurance: "Oficina d'assegurances" + insurance: Oficina d'assegurances + it: Oficina TIC lawyer: Advocat - ngo: "Oficina d'una ONG" + logistics: Oficina logística + newspaper: Oficina de redacció d'un diari + ngo: Oficina d'una ONG + notary: Notaria + religion: Oficina religiosa + research: Oficina de recerca + tax_advisor: Gestoria telecommunication: Oficina de telecomunicacions travel_agent: Agència de viatges - yes: Oficina + "yes": Oficina place: - airport: Aeroport + allotments: Horts + archipelago: Arxipèlag city: Ciutat + city_block: Illa de cases country: País county: Comtat farm: Granja - hamlet: Aldea + hamlet: Llogaret house: Casa houses: Cases island: Illa islet: Illot isolated_dwelling: Habitatge aïllat locality: Localitat - moor: Amarrador municipality: Municipi neighbourhood: Barri + plot: Parcel·la postcode: Codi postal + quarter: Districte region: Regió sea: Mar - state: Estat o província + square: Plaça + state: Estat subdivision: Subdivisió suburb: Suburbi - town: Poble - unincorporated_area: Àrea no incorporada - village: Aldea + town: Vila + village: Poble + "yes": Lloc railway: - abandoned: Ferrocarril fora de Servei - construction: Ferrocarril en Construcció + abandoned: Ferrocarril abandonat + construction: Ferrocarril en construcció disused: Ferrocarril en desús - disused_station: Estació de tren tancada - funicular: Funicular Railway - halt: Parada de tren - historic_station: Estació de tren antiga - junction: Cruïlla de tren + funicular: Funicular + halt: Parada de trens + junction: Nus ferroviari level_crossing: Pas a nivell light_rail: Tren lleuger miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: Monorail - narrow_gauge: Ample ferroviari mètric - platform: Andana - preserved: Conservat ferrocarril - proposed: Ferrocarril proposat - spur: Esperó de ferrocarril + narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta + platform: Andana de tren + preserved: Ferrocarril conservat + proposed: Ferrocarril projectat + spur: Branc ferroviari station: Estació de tren - stop: Parada de Ferrocarril - subway: Estació de metro - subway_entrance: Accés al Metro - switch: Punts de ferrocarril + stop: Parada de trens + subway: Metro + subway_entrance: Accés al metro + switch: Canvi d'agulles tram: Tramvia tram_stop: Parada de tramvia yard: Pati de ferrocarril shop: - alcohol: De llicència + agrarian: Botiga agrària + alcohol: Licorista antiques: Antiquari - art: "Galeria d'Art" + appliance: Botiga d'electrodomèstics + art: Galeria d'art + baby_goods: Botiga d'articles per a nadons + bag: Botiga de bosses bakery: Fleca + bathroom_furnishing: Mobiliari de bany beauty: Saló de bellesa + bed: Matalasseria beverages: Botiga de begudes - bicycle: Tenda de bicicletes + bicycle: Botiga de bicicletes + bookmaker: Casa d'apostes books: Llibreria boutique: Boutique butcher: Carnisseria - car: Venda de Cotxes - car_parts: Peces de cotxes - car_repair: "Reparació d'automòbils" + car: Venda de cotxes + car_parts: Recanvis per a cotxes + car_repair: Taller mecànic carpet: Botiga de catifes - charity: Botiga de caritat + charity: Botiga de beneficència + cheese: Botiga de formatge chemist: Farmàcia + chocolate: Xocolateria clothes: Botiga de roba - computer: "Botiga d'informàtica" - confectionery: Confiteria botiga + coffee: Cafeteria + computer: Botiga d'informàtica + confectionery: Confiteria convenience: Botiga de conveniència copyshop: Copisteria - cosmetics: Botiga Cosmètica - deli: Botiga de comestibles - department_store: Department Store - discount: "Botiga d'articles de descompte" - doityourself: Bricolatge + cosmetics: Botiga cosmètica + craft: Botiga de subministrament per a fabricants + curtain: Botiga de cortines + dairy: Lleteria + deli: Botiga gastronòmica + department_store: Grans magatzems + discount: Botiga de descompte + doityourself: Botiga de bricolatge dry_cleaning: Tintoreria - electronics: "Botiga d'electrònica" + e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics + electronics: Botiga d'electrònica + erotic: Botiga eròtica estate_agent: Immobiliària + fabric: Botiga de teixits farm: Agrobotiga fashion: Botiga de moda - fish: Peixateria + fishing: Botiga d'accessoris de pesca florist: Floristeria - food: Botiga de menjar - funeral_directors: "Funeral d'administració" - furniture: Mobles - gallery: Galeria de fotos - garden_centre: Centre de jardí - general: Magatzem General + food: Botiga d'alimentació + frame: Botiga de marcs + funeral_directors: Funerària + furniture: Botiga de mobles + garden_centre: Centre de jardineria + gas: Gasolinera + general: Botiga generalista gift: Botiga de regals - greengrocer: Greengrocer + greengrocer: Verduleria grocery: Botiga de queviures - hairdresser: Perruqueria o barberia - hardware: Botiga de maquinari - hifi: Hi-Fi - insurance: Homes For Sale + hairdresser: Perruqueria + hardware: Ferreteria + health_food: Botiga dietètica + hearing_aids: Botiga d'audiòfons + herbalist: Herbolari + hifi: Botiga de Hi-Fi + houseware: Botiga d'objectes per a la llar + ice_cream: Gelateria + interior_decoration: Decoració d'interiors jewelry: Joieria - kiosk: Quiosc botiga + kiosk: Quiosc + kitchen: Botiga de cuina laundry: Bugaderia + locksmith: Manyà + lottery: Loteria mall: Centre comercial - market: Mercat - mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil + massage: Massatgista + medical_supply: Botiga de subministraments mèdics + mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils + money_lender: Prestador de diners motorcycle: Botiga de motocicletes + motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes music: Botiga de música - newsagent: Quiosc + musical_instrument: Instruments musicals + newsagent: Quiosc de premsa + nutrition_supplements: Suplements de nutrició optician: Òptica - organic: "Botiga d'aliments orgànics" - outdoor: Botiga exterior - pet: "Botiga d'animals" - pharmacy: Farmàcia - photo: Botiga de foto - salon: "Sala d'estar" + organic: Botiga d'aliments ecològics + outdoor: Botiga d'esports d'aventura + paint: Botiga de pintures + pastry: Pastisseria + pawnbroker: Casa de penyores + perfumery: Perfumeria + pet: Botiga d'animals + pet_grooming: Perruqueria de mascotes + photo: Fotògraf + seafood: Botiga de marisc second_hand: Botiga de segona mà + sewing: Merceria shoes: Sabateria - shopping_centre: Centre comercial - sports: "Botiga d'esports" - stationery: Botiga de papereria + sports: Botiga d'esports + stationery: Papereria + storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge supermarket: Supermercat tailor: Sastreria + tattoo: Botiga de tatuatges + tea: Botiga de te + ticket: Venda d'entrades + tobacco: Estanc toys: Botiga de joguines travel_agency: Agència de viatges - video: Video de la botiga - wine: De llicència - yes: Botiga + tyres: Botiga de pneumàtics + vacant: Botiga tancada + variety_store: Botiga de preus baixos + video: Videoclub + video_games: Botiga de videojocs + wholesale: Magatzem a l'engròs + wine: Vinateria - Celler + "yes": Botiga tourism: - alpine_hut: Cabanya alpina - artwork: Il·lustració + alpine_hut: Refugi de muntanya + apartment: Apartament de vacances + artwork: Obra d'art attraction: Atracció - bed_and_breakfast: 'Llit i esmorzar (B&B)' + bed_and_breakfast: Bed and breakfast cabin: Cabanya - camp_site: Campament + camp_pitch: Parcel·la de càmping + camp_site: Càmping caravan_site: Càmping per a caravanes chalet: Xalet - guest_house: Alberg - hostel: Hostal + gallery: Galeria + guest_house: Pensió + hostel: Alberg hotel: Hotel - information: Informació - lean_to: Nau - motel: Motel + information: Punt d'informació + motel: Hotel de carretera museum: Museu picnic_site: Àrea de pícnic theme_park: Parc temàtic - valley: Vall viewpoint: Mirador + wilderness_hut: Refugi lliure zoo: Zoològic tunnel: - culvert: Canonada - yes: Túnel + building_passage: Passatge en edifici + culvert: Desguàs + "yes": Túnel waterway: - artificial: "Curs d'aigua artificial" + artificial: Curs d'aigua artificial boatyard: Drassana canal: Canal - connector: Connector de Waterway - dam: Dam - derelict_canal: Hi Canal - ditch: Séquia - dock: No obstant això, - drain: De drenatge - lock: Pany - lock_gate: Porta de panys - mineral_spring: Mineral primavera - mooring: Amarradors + dam: Presa - Embassament + derelict_canal: Canal abandonat + ditch: Rasa + dock: Moll + drain: Canal de drenatge + lock: Resclosa + lock_gate: Comporta de la resclosa + mooring: Amarratge rapids: Ràpids river: Riu - riverbank: Riverbank - stream: Stream - wadi: Torrent + stream: Riera - Torrent + wadi: Uadi waterfall: Cascada - water_point: "Punt d'aigua" - weir: Weir + weir: Assut + "yes": Curs d'aigua admin_levels: - level2: Frontera - level4: "Límit d'estat" - level5: Límit de regió - level6: Frontera - level8: Límit de municipi - level9: Límit de poble - level10: Límit de suburbi - description: - title: - osm_nominatim: 'Localització des de OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Localització des de GeoNames' + level2: Frontera (nivell 2) + level3: Límit regional + level4: Límit estatal (nivell 4) + level5: Límit regional (nivell 5) + level6: Límit comarcal (nivell 6) + level7: Límit municipal + level8: Límit municipal (nivell 8) + level9: Límit inframunicipal (nivell 9) + level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10) + level11: Límit del veïnat types: cities: Ciutats - towns: Municipis + towns: Viles places: Llocs results: - no_results: No hi ha resultats + no_results: Cap resultat trobat more_results: Més resultats - distance: - one: vora 1km - zero: "menys d'1km" - other: 'vora %{count}km' - direction: - south_west: sud-oest - south: sud - south_east: sud-est - east: est - north_east: nord-est - north: nord - north_west: nord-oest - west: oest + issues: + index: + title: Incidències + select_status: Seleccionar estat + select_type: Seleccionar tipus + select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per + reported_user: Usuari denunciat + not_updated: No actualitzat + search: Cerca + search_guidance: 'Cercar incidències:' + user_not_found: El compte d’usuari no existeix + issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus + status: Estat + reports: Denúncies + last_updated: Darrera actualització + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} per %{user} + link_to_reports: Veure les denúncies + reports_count: + one: 1 Informe + other: '%{count} Informes' + reported_item: Element denunciat + states: + ignored: Ignorat + open: Obert + resolved: Resolt + update: + new_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament + successful_update: S’ha actualitzat la vostra denúncia correctament + provide_details: Proporcioneu els detalls demanats + show: + title: '%{status} Incidència #%{issue_id}' + reports: + zero: Cap informe + one: 1 informe + other: '%{count} informes' + report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime} + last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime} + last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname} + resolve: Resol + ignore: Ignora + reopen: Torna a obrir + reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió + read_reports: Llegir denúncies + new_reports: Noves denúncies + other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari + no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari + comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència + resolve: + resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta" + ignore: + ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada" + reopen: + reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta" + comments: + comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at} + reassign_param: Reassignar incidència? + reports: + reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: S’ha creat el comentari correctament + reports: + new: + title_html: Denunciar %{link} + missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia + disclaimer: + intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova + que:' + not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error + unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels + membres de la teva comunitat + resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió + categories: + diary_entry: + spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté contingut brossa + offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena + threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça + other_label: Un altre + diary_comment: + spam_label: Aquest comentari de diari és/conté contingut brossa + offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè + threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça + other_label: Un altre + user: + spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté contingut brossa + offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè + threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça + vandal_label: Aquest usuari és un vàndal + other_label: Un altre + note: + spam_label: Aquesta nota és brossa + personal_label: Aquesta nota conté dades personals + abusive_label: Aquesta nota és injuriosa + other_label: Un altre + create: + successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament + provide_details: Proporcioneu els detalls demanats layouts: project_name: title: OpenStreetMap h1: OpenStreetMap logo: - alt_text: "logotip de l'OpenStreetMap" - home: Anar a la localització de casa - logout: Tancar sessió - log_in: Inicia sessió - log_in_tooltip: > - Inicia una sessió amb un compte - existent - sign_up: Registre - start_mapping: Començar a cartografiar - sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar - edit: Modificació + alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap + home: Ves a la ubicació d'inici + logout: Surt + log_in: Inicia la sessió + log_in_tooltip: Entra amb un compte existent + sign_up: Registreu-vos-hi + start_mapping: Comença a cartografiar + sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar + edit: Edita history: Historial export: Exporta + issues: Incidències data: Dades export_data: Exporta les dades gps_traces: Traces de GPS gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS - user_diaries: Diaris de usuari - user_diaries_tooltip: "Mostra els diaris d'usuari" - edit_with: 'Modifica amb %{editor}' - tag_line: El mapa wiki lliure mundial - intro_header: "Benvinguts a l'OpenStreetMap!" - intro_text: "L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta." - intro_2_create_account: "Crea un compte d'usuari" - partners_html: "L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres %{partners}." - partners_ucl: el Centre UCL VR - partners_ic: Imperial College Londres - partners_bytemark: Allotjament Bytemark + user_diaries: Diaris d'usuari + user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d’usuari + edit_with: Edita amb %{editor} + tag_line: El mapa col·laboratiu lliure + intro_header: OpenStreetMap us dona la benvinguda + intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús + lliure sota una llicència oberta. + intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari + hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} + i d'altres %{partners}. + partners_ucl: UCL + partners_fastly: Fastly + partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: socis - osm_offline: > - La base de dades OpenStreetMap és fora - de línia, mentre es fan actuacions de - manteniment necessàries. - osm_read_only: > - La base de dades OpenStreetMap - actualment és en el mode read-only - mentre que les actuacions de manteniment - essencials de base de dades es porta a - terme. - donate: 'Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.' + tou: Condicions d’ús + osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les + actuacions de manteniment necessàries. + osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de + lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries. + donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari. help: Ajuda about: Informació - copyright: "Drets d'autor" + copyright: Drets d'autor community: Comunitat - community_blogs: Blocs de comunitat - community_blogs_title: > - Blocs dels membres de la comunitat - OpenStreetMap + community_blogs: Blogs de la comunitat + community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap foundation: Fundació foundation_title: La Fundació OpenStreetMap make_a_donation: - title: "Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica" + title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica text: Feu una donació learn_more: Aprèn-ne més more: Més - license_page: - foreign: - title: Quant a la traducció - text: 'En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès té prioritat' - english_link: "l'original en anglès" - native: - title: Sobre aquesta pàgina - text: "Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}." - native_link: versió català - mapping_link: Inicia el mapatge - legal_babble: - title_html: "Drets d'autor i llicència" - intro_1_html: | - Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de dades obertes publicades sota una llicència de base de dades oberta (ODbL). - intro_2_html: | - Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres - derivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a - OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les - nostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra - resultant amb la mateixa llicència. Aquest - text legal - code sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats. - intro_3_html: | - La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes - sota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA). - credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap - credit_1_html: | - Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap - ”. - credit_2_html: | - També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest pàgina de copyright. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org. - credit_3_html: | - En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa. - Per exemple: - attribution_example: - alt: > - Exemple de com atribuir OpenStreetMap a - una pàgina web - title: "Exemple d'atribució" - more_title_html: Saber-ne més - more_1_html: | - Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Preguntes - Freqüents sobre legalitat. - more_2_html: | - Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la Política d'ús de l'API, la Política d'ús de les tessel·les i la Política d'ús de Nominatim. - contributors_title_html: Nostres col. laboradors - contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:" - contributors_at_html: | - Àustria: conté dades de - Stadt Wien sota - CC BY. - contributors_ca_html: | - Canadà: conté dades de - GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural - Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural - Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, - Canadà de Estadístiques). - contributors_fi_html: | - Finlàndia: Conté dades de la base de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d'altres bases de dades, sota la llicència NLSFI. - contributors_fr_html: | - França: conté dades d'origen de - Direcció Générale des Impôts. - contributors_nl_html: | - Països Baixos: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com) - contributors_nz_html: | - Nova Zelanda: conté dades d'origen de - Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat. - contributors_za_html: | - Sud-àfrica: conté dades del - Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat. - contributors_gb_html: | - Regne Unit: conté dades del - Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades - 2010-12. - contributors_footer_1_html: | - Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als Col·laboradors - contributors_footer_2_html: | - Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original - el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o - accepta qualsevol responsabilitat. - infringement_title_html: "Violació dels drets d'autor" - infringement_1_html: "Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor." - infringement_2_html: | - Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. - welcome_page: - title: Benvingut! - introduction_html: "Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que cal saber" - whats_on_the_map: - title: Què hi ha al mapa - on_html: "L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que et semblin interessants." - off_html: 'El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper o en línia.' - basic_terms: - title: Condicions bàsiques per editar el mapa - paragraph_1_html: "l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé." - editor_html: 'Un editor és un programa o pàgina web que pots utilitzar per editar el mapa.' - node_html: 'Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre.' - way_html: 'Una via és una línia o àrea, com ara una carretera, sèquia, llac o edifici.' - tag_html: "Una etiqueta és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera." - questions: - title: Alguna pregunta més? - paragraph_1_html: "OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu l'ajuda." - start_mapping: Comença a editar el mapa - add_a_note: - title: > - No tens temps per editar? Afegeix una - nota! - paragraph_1_html: > - Si només voleu fer una petita - modificació però no disposeu del temps - per registrar-vos i aprendre com editar, - deixeu una nota al mapa. - paragraph_2_html: "Només cal que us dirigiu almapa i cliqueu l'icona de la nota: . Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran." - fixthemap: - title: "Informeu d'un problema / Corregiu el mapa" - how_to_help: - title: Com contribuir - join_the_community: - title: Afegiu-vos a la comunitat - explanation_html: "Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les dades vós mateix." - add_a_note: - instructions_html: "Feu clic a o a la mateixa icona sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran." - other_concerns: - title: Altres aspectes - explanation_html: "Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el contingut d'aquestes, consulteu la pàgina de drets d'autor per a més informació, o bé contacteu el grup de treball d'OSMF corresponent." - help_page: - title: Obtenir ajuda - introduction: > - OpenStreetMap té multitud de recursos - per conèixer aquest projecte, per - plantejar i respondre preguntes, i per - participar en discussions - col·laboratives i documentar temes de - cartografia. - welcome: - url: /welcome - title: "Benvinguts a l'OSM" - description: > - Començar amb aquesta guia ràpida sobre - els aspectes bàsics de OpenStreetMap. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: "Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i respostes d'OSM." - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - description: "Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM." - about_page: - next: Següent - copyright_html: 'Col·laboradors de
©OpenStreetMap' - used_by: '%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions per a mòbils i dispositius de maquinari' - lede_text: > - OpenStreetMap està construït per una - comunitats de catògrafs que - contibueixen i mantenen dades sobre - carreteres, senders, cafeteries, - estacions de ferrocarril, i molt més, - per tot el món. - local_knowledge_title: Coneixement local - local_knowledge_html: > - OpenStreetMap potencia el coneixement - local. Els contribuïdors usen imatges - aèries, dispositius GPS, i mapes de - baixa tecnologia per tal de verificar - que OSM és precís i està actualitzat. - community_driven_title: Dirigit per la comunitat - community_driven_html: | - La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més. - Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM. - open_data_title: Dades obertes - open_data_html: "OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d'usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la pàgina de copyright i llicència per a més detalls." - partners_title: Socis - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari' - hi: 'Hola %{to_user},' - header: '%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' - footer: 'També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb + el tema %{subject}:' + header_html: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap + amb el tema %{subject}:' + footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl} + o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} + footer_html: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar-lo a %{commenturl} + o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl} message_notification: - hi: 'Hola %{to_user},' - header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:' - footer_html: "També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l a %{replyurl}" - friend_notification: - subject: "[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d'amics" - had_added_you: "%{user} us ha afegit com a amic a l'OpenStreetMap." - see_their_profile: 'Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.' - befriend_them: 'També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.' - gpx_notification: - greeting: Hola, - your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX - with_description: amb la descripció - and_the_tags: 'i les etiquetes següents:' - and_no_tags: i cap etiqueta. - failure: - subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX" - failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:" - more_info_1: "Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les" - more_info_2: 'ells es pot trobar a:' - success: - subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació" - loaded_successfully: "carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}." + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el + tema %{subject}:' + header_html: '%{from_user} us ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap + amb el tema %{subject}:' + footer: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge + a l'autor a %{replyurl} + footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge + a l'autor a %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Hola %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics' + had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.' + see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. + see_their_profile_html: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. + befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. + befriend_them_html: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb + la descripció %{trace_description} i les etiquetes següents: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} + amb la descripció %{trace_description} i sense etiquetes + gpx_failure: + hi: Hola %{to_user}, + failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:' + more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació + de GPX i com evitar-les a %{url}. + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures + subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX' + gpx_success: + hi: Hola %{to_user}, + loaded_successfully: + one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible. + other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points} + punts possibles. + subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta' signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap' - greeting: Hola! - created: 'Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.' - confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:" - welcome: > - Després que confirmis el teu compte, et - donarem més informació per tal que - puguis començar amb els coneixements - bàsics. + subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda' + greeting: Hola + created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. + confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de + compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:' + welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu + començar. email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu" - email_confirm_plain: + subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu' greeting: Hola, - hopefully_you: 'Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.' - click_the_link: "Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi." - email_confirm_html: - greeting: Hola, - hopefully_you: 'Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.' - click_the_link: "Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi." + hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica + a %{server_url} per %{new_address}. + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a confirmar + el canvi. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya' - lost_password_plain: - greeting: Hola, - hopefully_you: "Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic." - click_the_link: "Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya." - lost_password_html: greeting: Hola, - hopefully_you: "Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic." - click_the_link: "Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya." + hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reinicialitzar la contrasenya + del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic. + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a reinicialitzar + la contrasenya. note_comment_notification: anonymous: Un usuari anònim greeting: Hola, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves notes' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual teniu interès' - your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del mapa aprop de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa' + your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de + mapa a prop de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una de les vostres + notes de mapa a prop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que + havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una nota de mapa + que havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.' closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves notes' - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t'interessa" + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us + interessa' your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha resolt una de les vostres notes de mapa a + prop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat. + Aquesta nota és a prop de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat. + Aquesta nota és a prop de %{place}.' reopened: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres notes' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que vostè està interessat' - your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi heu comentat. La nota és a prop de %{place}.' - details: 'Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.' - message: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us + interessa' + your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha reactivat una de les vostres notes de mapa + a prop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat. + La nota és a prop de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu + comentat. La nota és a prop de %{place}.' + details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. + details_html: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Hola %{to_user}, + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts + de canvis' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis + que us interessa' + your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres + conjunts de canvis' + your_changeset_html: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels + vostres conjunts de canvis' + commented_changeset: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un + conjunt de canvis que esteu seguint de %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en + un conjunt de canvis que esteu seguint creat per %{changeset_author}' + partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: amb el comentari '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: cap comentari + details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url} + details_html: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}. + unsubscribe: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de + canvis, visita %{url} i clica "Dona de baixa" + unsubscribe_html: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt + de canvis, visiteu %{url} i cliqueu "Dona de baixa". + confirmations: + confirm: + heading: Comprova el teu correu electrònic + introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació. + introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu + que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa. + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per a activar el compte. + button: Confirma + success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos! + already active: Aquest compte ja ha estat confirmat. + unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. + reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, clica + aquí. + confirm_resend: + failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. + confirm_email: + heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica + press confirm button: Premeu el botó de confirmar de sota per a confirmar la + vostra nova adreça de correu electrònic. + button: Confirma + success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica! + failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa. + unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Hem enviat una nota de confirmació a %{email} i tan aviat + com confirmeu el vostre compte podreu començar a cartografiar. + whitelist: Si utilitzeu un sistema antispam que descarta les peticions de confirmació, + aleshores assegureu-vos d'afegir %{sender} a la vostra llista blanca, ja que + no podrem respondre a cap petició de confirmació. + messages: inbox: - title: "Safata d'entrada" - my_inbox: "La meva safata d'entrada" - outbox: Safata de sortida - messages: 'Teniu %{new_messages} i %{old_messages}' + title: Safata d'entrada + my_inbox: La meva safata d'entrada + my_outbox: La meva safata de sortida + messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} new_messages: one: '%{count} missatge nou' other: '%{count} missatges nous' @@ -1236,542 +1754,948 @@ ca: from: De subject: Assumpte date: Data - no_messages_yet: 'No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?' - people_mapping_nearby: gent propera que cartografia + no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop message_summary: unread_button: Marca com a no llegit read_button: Marca com a llegit reply_button: Respon - delete_button: Suprimeix + destroy_button: Suprimeix new: - title: Envia el missatge - send_message_to: 'Envia un missatge nou per a %{name}' + title: Envia un missatge + send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name} subject: Assumpte body: Cos - send_button: Envia - back_to_inbox: "Torna a la safata d'entrada" - message_sent: "S'ha enviat el missatge" - limit_exceeded: "Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges." + back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + create: + message_sent: S'ha enviat el missatge + limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans + d'enviar-ne d'altres. no_such_message: - title: No existeix aquest missatge - heading: No existeix aquest missatge - body: > - Trist que no hi ha cap missatge amb que - id. + title: Aquest missatge no existeix + heading: Aquest missatge no existeix + body: No hi ha cap missatge amb aquesta id. outbox: - title: Sortida - my_inbox: 'El meu %{inbox_link}' - inbox: Entrada - outbox: sortida + title: Safata de sortida + my_inbox: La meva safata d'entrada + my_outbox: La meva safata de sortida messages: - one: 'Teniu %{count} missatge enviat' - other: 'Teniu %{count} missatges enviats' - to: A + one: Teniu %{count} missatge enviat + other: Teniu %{count} missatges enviats + to: Per a subject: Assumpte date: Data - no_sent_messages: 'Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?' - people_mapping_nearby: gent propera que cartografia + no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu + amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop reply: - wrong_user: | - Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre. - read: + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu + respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la + sessió amb l'usuari correcte. + show: title: Llegeix el missatge from: De subject: Assumpte date: Data reply_button: Respon unread_button: Marca com a no llegit + destroy_button: Suprimeix back: Enrere to: Per a - wrong_user: | - Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho. + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha + escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu + la sessió amb l'usuari correcte. sent_message_summary: - delete_button: Suprimeix + destroy_button: Suprimeix mark: as_read: Missatge marcat com a llegit as_unread: Missatge marcat com a no llegit - delete: - deleted: Missatge suprimit + destroy: + destroyed: Missatge suprimit + passwords: + lost_password: + title: Contrasenya perduda + heading: Heu oblidat la contrasenya? + email address: 'Adreça de correu electrònic:' + new password button: Restableix la contrasenya + help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos; + us hi enviarem un enllaç per a restablir la contrasenya. + notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un + correu i la podreu restablir ben aviat. + notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu. + reset_password: + title: Restableix la contrasenya + heading: Restableix la contrasenya per a %{user} + reset: Restableix la contrasenya + flash changed: S'ha canviat la contrasenya. + flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu l'URL. + preferences: + show: + title: Les meves preferències + preferred_editor: Editor preferit + preferred_languages: Idiomes preferits + edit_preferences: Edita les preferències + edit: + title: Edita les preferències + save: Actualitza les preferències + cancel: Cancel·la + update: + failure: No s'han pogut actualitzar les preferències. + update_success_flash: + message: S'han actualitzat les preferències. + profiles: + edit: + title: Edita el perfil + save: Actualitza el perfil + cancel: Cancel·la + image: Imatge + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + what_is_gravatar: Què és Gravatar? + disabled: S'ha inhabilitat Gravatar. + enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar. + new image: Afegeix una imatge + keep image: Conserva la imatge actual + delete image: Suprimeix la imatge actual + replace image: Reemplaça la imatge actual + image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100) + home location: Ubicació inicial + no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. + update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer + clic al mapa? + update: + success: S'ha actualitzat el perfil. + failure: No s'ha pogut actualitzar el perfil. + sessions: + new: + title: Inicia la sessió + heading: Inicia la sessió + email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:' + password: 'Contrasenya:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Recorda'm + lost password link: Heu perdut la contrasenya? + login_button: Accés + register now: Registreu-vos-hi ara + with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el + nom d''usuari i contrasenya:' + with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer + new to osm: Nou a OpenStreetMap? + to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir + un compte. + create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut. + no account: No teniu cap compte? + account not active: El vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç + al correu de confirmació per activar el vostre compte o demaneu + un nou correu electrònic de confirmació. + account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.
Contacteu + amb assistència per parlar-ne. + auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació. + openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID + auth_providers: + openid: + title: Inicia sessió amb un compte OpenID + alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID + google: + title: Inicieu la sessió amb Google + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google + facebook: + title: Inicieu la sessió amb Facebook + alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook + windowslive: + title: Inicieu la sessió amb Windows Live + alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live + github: + title: Inicieu la sessió amb GitHub + alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub + wikipedia: + title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia + alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia + wordpress: + title: Inicieu la sessió amb Wordpress + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress + aol: + title: Inicieu la sessió amb AOL + alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL + destroy: + title: Surt + heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap + logout_button: Surt + shared: + markdown_help: + title_html: Analitzat amb kramdown + headings: Encapçalaments + heading: Encapçalament + subheading: Subtítol + unordered: Llista sense ordenar + ordered: Llista ordenada + first: Primer element + second: Segon element + link: Enllaç + text: Text + image: Imatge + alt: Text alternatiu + url: URL + richtext_field: + edit: Edita + preview: Previsualitza site: + about: + next: Següent + copyright_html: © Col·laboradors/es
d’OpenStreetMap + used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web, + aplicacions per a mòbils i dispositius' + lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten + i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril + i molt més arreu del món. + local_knowledge_title: Coneixement local + local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors + usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar + que OSM és correcte i està actualitzat. + community_driven_title: Impulsat per la comunitat + community_driven_html: |- + La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent. + Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM. + open_data_title: Dades obertes + open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo + per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap + i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades + maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu + la pàgina de copyright i llicència per a + més detalls.' + legal_title: Avisos legals + legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats + formalment per la \nFundació OpenStreetMap + (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF + es troba subjecte a les nostres , + \npolítiques + d'ús acceptable i a les nostres polítiques + de privadesa" + legal_2_html: |- + Contacta amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals. + + OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són marques registrades de l'OSMF.

+ partners_title: Socis + copyright: + foreign: + title: Quant a la traducció + html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, + la pàgina en anglès té prevalença + english_link: l'original en anglès + native: + title: Sobre aquesta pàgina + html: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu + tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre + els drets d'autor i %{mapping_link}. + native_link: Versió en català + mapping_link: Comença a cartografiar + legal_babble: + title_html: Drets d'autor i llicència + intro_1_html: |- + L'OpenStreetMap® són dades obertes, publicades sota la Open Data + Commons Open Database License (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer + obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra + d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres + dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. + El\ncodi legal + complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats." + intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència Text + de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA). + credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap + credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap” + com a autors. + credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota + llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que + la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a aquesta + pàgina de copyright. De manera alternativa, però com a requisit obligatori + si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament + a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext + no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els + lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), + a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org. + credit_3_1_html: |- + Les tessel·les de mapa en “standard style” a www.openstreetmap.org són un + producte de la Fundació OpenStreetMap usant dades de l'OpenStreetMap sota llicència Open + Database License. Quan s'utilitza aquest estil de mapa, la mateixa atribució és requerit quant a + les dades del mapa. + credit_4_html: |- + En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa. + Per exemple: + attribution_example: + alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web + title: Exemple d'atribució d'autoria + more_title_html: Saber-ne més + more_1_html: |- + Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autoria, visiteu la pàgina de llicència de la OSMF. + more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem + oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la política + d'ús de l'API, la política + d'ús de les tessel·les i la política + d'ús de Nominatim. + contributors_title_html: Els nostres col·laboradors + contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones. + També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia + i d''altres fonts, entre elles:' + contributors_at_html: 'Àustria: conté dades de Stadt + Wien (sota CC + BY), el Land + Voralberg i el Land Tirol (sota CC + BY AT amb correccions).' + contributors_au_html: 'Austràlia: Conté dades de PSMA + Autralia Limited publicades per Commonwealth of Australia sota els termes + de CC BY 4.0.' + contributors_ca_html: 'Canadà: conté dades de GeoBase ®, + GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals del Canadà), CanVec (© Departament + de Recursos Naturals del Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut + d''Estadística del Canadà).' + contributors_fi_html: 'Finlàndia: Conté dades de la base + de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases + de dades sota la llicència + NLSFI.' + contributors_fr_html: |- + França: conté dades de la + Direction Générale des Impôts. + contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades + d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)' + contributors_nz_html: 'Nova Zelanda: Conté dades de + LINZ Data Service amb permís per a reutilització sota .' + contributors_si_html: 'Eslovènia: Conté dades de l''Autoritat + de Topografia i Cartografia i del Ministeri + d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).' + contributors_es_html: |- + Espanya: Conté dades de l'Institut Geogràfic Nacional espanyol(IGN) i del Sistema Cartogràfic Nacional (SCNE) + amb llicència per a reutilització sota CC BY 4.0. + contributors_za_html: |- + Sud-àfrica: conté dades del + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservats per l'estat. + contributors_gb_html: 'Regne Unit: Conté dades de l''Ordnance + Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.' + contributors_footer_1_html: |- + Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM. + contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica + que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona + cap garantia o accepta cap responsabilitat. + infringement_title_html: Violació dels drets d'autor + infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han + d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps + o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels + titulars dels drets d'autor. + infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor + que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si + us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment + per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia. + trademarks_title_html: Marques registrades + trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map» + són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes + sobre l’ús de les marques, consulteu la política + de marques registrades. index: - js_1: > - Tampoc està utilitzant un navegador que - no suporta JavaScript o té deshabilitat - JavaScript. - js_2: "L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant." + js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu + JavaScript deshabilitat. + js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant. permalink: Enllaç permanent shortlink: Enllaç curt - createnote: Afegiu una nota + createnote: Afegeix una nota license: - copyright: "Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta" - remote_failed: "L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitatada" + copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència + oberta + remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor + està executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada edit: - not_public: > - No heu fet les configuracions - necessàries per tal que les vostres - modificacions siguin públiques. - not_public_description: 'Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}.' - user_page_link: "pàgina d'usuari" - anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas. - flash_player_required: | - Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres opcions per editar l'OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: | - Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".) - potlatch2_not_configured: "No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port" - potlatch2_unsaved_changes: > - Teniu canvis sense desar. (Per desar els - canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a - "desa".) - id_not_configured: "iD no s'ha configurat" - no_iframe_support: > - El navegador no suporta iframes HTML, - que són necessàries per a aquesta - funcionalitat. + not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques. + not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics + els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la + vostra %{user_page}. + user_page_link: pàgina d'usuari + anon_edits_link_text: Llegeix aquí per què. + id_not_configured: iD no s'ha configurat + no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que + són necessàries per a aquesta funcionalitat. + export: + title: Exporta + area_to_export: Àrea a exportar + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent + format_to_export: Format d'exportació + osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap + map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard) + embeddable_html: HTML incrustable + licence: Llicència + export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota els termes + de la Open Data Commons + Open Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts + incloses a la llista següent:' + body: Aquesta zona és massa gran per a ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap. + Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts + per descarregar quantitats grans de dades. + planet: + title: Planeta OSM + description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap + al complet + overpass: + title: Overpass API + description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de + la base de dades d'OpenStreetMap + geofabrik: + title: Baixades del Geofabrik + description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i + ciutats seleccionades + metro: + title: Extractes de Metro + description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees + metropolitanes + other: + title: Altres fonts + description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap + options: Opcions + format: Format + scale: Escala + max: màx + image_size: Mida de la imatge + zoom: Zoom + add_marker: Afegeix un marcador en el mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Sortida + paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web + export_button: Exporta + fixthemap: + title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa + how_to_help: + title: Com contribuir + join_the_community: + title: Afegiu-vos a la comunitat + explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una + carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho + és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les + dades vós mateix. + add_a_note: + instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona + sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. + Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran. + other_concerns: + title: Altres qüestions + explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús + que se'n fa, consulteu la pàgina de drets d'autor + per a més informació, o bé contacteu amb el grup + de treball d'OSMF corresponent. + help: + title: Com obtenir ajuda + introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per + plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia + de manera col·laborativa. + welcome: + url: /welcome + title: Benvingut a OpenStreetMap + description: Comenceu amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de + l'OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide + title: Guia per a principiants + description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Fòrum d'ajuda + description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes + i respostes d'OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Llistes de correu + description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall + de llistes de correu temàtiques i regionals. + forums: + title: Fòrums + description: Preguntes i debats per als qui prefereixen un estil d'interfície + de tauler d'anuncis. + irc: + title: IRC + description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes + i altres serveis basats en OpenStreetMap. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Per a organitzacions + description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el + que et cal saber al nostre espai de benvinguda. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/ + title: Wiki d'OpenStreetMap + description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap. + potlatch: + removed: El vostre editor d'OpenStreetMap per defecte és el Potlatch. Atès que + s'ha discontinuat l'Adobe Flash Player, el Potlach deixarà d'estar disponible + des del navegador web. + desktop_html: Encara podeu usar Potlatch descarregant + l'aplicació d'escriptori per Mac o Windows. + id_html: Alternativament, podeu establir iD com al vostre editor per defecte, + el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch feia anteriorment. + Canvieu aquí les vostres preferències. sidebar: search_results: Resultats de la cerca close: Tanca search: search: Cerca - where_am_i: On sóc? - where_am_i_title: > - Descriu la localització actual fent - servir el motor de cerca - submit_text: Vés-hi + get_directions: Obtén indicacions + get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts + from: De + to: A + where_am_i: On és això? + where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca + submit_text: Ves-hi + reverse_directions_text: Inverteix la direcció key: table: entry: motorway: Autopista - trunk: Autovia de + main_road: Carretera principal + trunk: Via ràpida primary: Carretera principal secondary: Carretera secundària unclassified: Carretera sense classificar - unsurfaced: Unsurfaced road - track: Pista - byway: Byway + track: Pista - Camí bridleway: Camí de ferradura cycleway: Carril bici - footway: Footway + cycleway_national: Carril bici nacional + cycleway_regional: Carril bici regional + cycleway_local: Carril bici local + footway: Via de vianants rail: Ferrocarril subway: Metro tram: - - Tren lleuger - - tramvia + - Tren lleuger + - tramvia cable: - - Cable car - - telecadira + - Telefèric + - telecadira runway: - - "Pista d'aeroport" - - carril de taxi + - Pista d'aeroport + - carrer de rodatge apron: - - "Davantal de l'Aeroport" - - terminal - admin: Límits administratius + - Estacionament d'avions + - terminal + admin: Límit administratiu forest: Bosc wood: Fusta golf: Camp de golf park: Parc resident: Zona residencial - tourist: Atracció turística common: - - Comú - - Prat - retail: Zona de venda al detall + - Àrea comunal + - prat + retail: Àrea comercial industrial: Zona industrial commercial: Zona comercial heathland: Bruguerar lake: - - Llac - - Embassament + - Llac + - bassa farm: Granja - brownfield: Lloc Brownfield + brownfield: Àrea industrial abandonada cemetery: Cementiri allotments: Horts - pitch: "Camp d'esports" + pitch: Camp d'esports centre: Centre esportiu reserve: Reserva natural military: Àrea militar school: - - Escola - - Universitat + - Escola - Institut + - Universitat building: Edifici significatiu station: Estació de tren summit: - - Cim - - pic - tunnel: Carcassa de guions = túnel - bridge: Embolcall negre = bridge + - Cim + - pic + tunnel: Línia discontínua = túnel + bridge: Línia negra = pont private: Accés privat - permissive: Permissiva accés - destination: Accés de destinació + destination: Servitud de pas construction: Carreteres en construcció - richtext_area: - edit: Modifica - preview: Previsualització - markdown_help: - title_html: 'Analitzat amb Markdown' - headings: Encapçalaments - heading: Encapçalament - subheading: Subencapçalament - unordered: Llista sense ordenar - ordered: Llista ordenada - first: Primer element - second: Segon element - link: Enllaç - text: Text - image: Imatge - alt: Text alternatiu - url: URL - trace: + bicycle_shop: Botiga de bicicletes + bicycle_parking: Aparcament de bicicletes + toilets: Lavabos + welcome: + title: Us donem la benvinguda! + introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure + i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar + a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants + que cal saber + whats_on_the_map: + title: Què hi ha al mapa + on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són reals i actuals- + això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs. + Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants. + off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, + característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor. + Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper + o en línia. + basic_terms: + title: Condicions bàsiques per editar el mapa + paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes + paraules clau que et poden venir bé. + editor_html: Un editor és un programa o pàgina web que pots + utilitzar per editar el mapa. + node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant + o un arbre. + way_html: Una via és una línia o àrea, com ara una carretera, + un rierol, un llac o un edifici. + tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node + o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera. + rules: + title: Normes + paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals, però esperem + que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat. + Si voleu dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu + i seguiu les directrius d' \nImportació + i \nEdició + Automàtica." + questions: + title: Alguna pregunta? + paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest + projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar + de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \nAjuda. + Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?Doneu + un cop d'ull a la nostra zona de benvinguda." + start_mapping: Comença a editar el mapa + add_a_note: + title: No tens temps per editar? Escriu una nota + paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu + del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa. + paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa + i cliqueu la icona de la nota: . Això afegirà + un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, + cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.' + traces: visibility: - private: > - Privat (només compartit com anònim, el - punts són desordenats) - public: > - Públic (mostrat en llista de traça i - com anònims, desordenada punts) - trackable: > - Seguiments (només compartit com punts - anònims, ordenades amb timestamps) - identifiable: "Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)" - create: - upload_trace: Pujar traça de GPS - trace_uploaded: "El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar." - edit: - title: 'Editant traça %{name}' - heading: 'Editant traça %{name}' - filename: 'Nom del fitxer:' - download: descàrrega - uploaded_at: 'Pujat a:' - points: 'Punts:' - start_coord: "Coordenada d'inici:" - map: mapa - edit: modificació - owner: 'Propietari:' - description: 'Descripció:' - tags: 'Etiquetes:' - tags_help: separat per comes - save_button: Desa els canvis - visibility: 'Visibilitat:' - visibility_help: Què vol dir això? - trace_form: - upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:" - description: 'Descripció:' - tags: 'Etiquetes:' - tags_help: separat per comes - visibility: 'Visibilitat:' + private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats) + public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats) + trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques + temporals) + identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traces i com a punts identificables + ordenats segons marques temporals) + new: + upload_trace: Pujar traça GPS visibility_help: què significa això? - upload_button: Puja + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces help: Ajuda - trace_header: - upload_trace: Puja una traça - see_all_traces: Mostra totes les traces - see_your_traces: Mostra totes les vostres traces + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload + create: + upload_trace: Puja una traça de GPS + trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base + de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu + electrònic quan s'hagi completat. + upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat + de l'error. Proveu-ho de nou traces_waiting: - one: 'Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.' - other: 'Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.' + one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu que aquesta + traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres + usuaris. + other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu que aquestes + traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres + usuaris. + edit: + cancel: Cancel·lar + title: Editant traça %{name} + heading: Editant traça %{name} + visibility_help: què vol dir això? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces + update: + updated: Traça actualitzada trace_optionals: tags: Etiquetes - view: - title: "S'està mostrant la traça %{name}" - heading: "S'està mostrant la traça %{name}" + show: + title: S'està mostrant la traça %{name} + heading: S'està mostrant la traça %{name} pending: PENDENT filename: 'Nom del fitxer:' download: baixada uploaded: 'Pujat el:' points: 'Punts:' - start_coordinates: "coordenada d'inici:" + start_coordinates: 'Coordenades d''inici:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa - edit: modificació + edit: edita owner: 'Propietari:' description: 'Descripció:' tags: 'Etiquetes:' - none: Ningú - edit_track: Edita aquesta traça - delete_track: Suprimeix aquesta traça - trace_not_found: "No s'ha trobat la traça!" + none: Cap + edit_trace: Editar aquesta traça + delete_trace: Esborra aquesta traça + trace_not_found: No s'ha trobat la traça! visibility: 'Visibilitat:' + confirm_delete: Esborrar aquesta traça? trace_paging_nav: - showing_page: 'Pàgina %{page}' + showing_page: Pàgina %{page} older: Traces més antigues - newer: Tracks més recents + newer: Traces més recents trace: pending: PENDENT - count_points: '%{count} punts' - ago: 'fa %{time_in_words_ago}' + count_points: + one: 1 punt + other: '%{count} punts' more: més trace_details: Mostra els detalls de la traça - view_map: Visualitza el mapa - edit: modificació + view_map: Mostra el mapa edit_map: Edita el mapa public: PÚBLIC identifiable: IDENTIFICABLE private: PRIVAT trackable: RASTREJABLE - by: en - in: a - map: mapa - list: + by: per + in: en + index: public_traces: Traces GPS públiques - your_traces: Les vostres traces GPS - public_traces_from: 'Tracks GPS públics de %{user}' - description: Navega pels tracks pujats recentment - tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}' - empty_html: "Aquí encara no hi ha res. Pujeu un nou track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pàgina wiki." - delete: - scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit + my_traces: Les meves traces + public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} + description: Navega per les traces pujades recentment + tagged_with: etiquetat amb %{tags} + empty_html: Aquí encara no hi ha res. Pugeu una nova + traça o apreneu més sobre les traces GPS a la pàgina + wiki. + upload_trace: Puja una traça + all_traces: Totes les traces + traces_from: Traces públiques de %{user} + remove_tag_filter: Elimina el filtre d'etiquetes + destroy: + scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida make_public: made_public: Traça feta pública offline_warning: - message: > - El sistema de càrrega de fitxers GPX no - està disponible actualment + message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment offline: - heading: GPX emmagatzematge fora de línia - message: "L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment." + heading: Emmagatzematge GPX fora de línia + message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible + actualment. georss: - title: "Traces GPS d'OpenStreetMap" + title: Traces GPS d'OpenStreetMap description: description_with_count: - one: 'fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}' - other: 'fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}' - description_without_count: 'Fitxer GPX de %{user}' + one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user} + other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user} + description_without_count: Fitxer GPX de %{user} application: + permission_denied: No tens permís per a accedir aquesta acció require_cookies: - cookies_needed: 'Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.' - require_moderator: - not_a_moderator: > - Heu de ser un moderador per dur a terme - aquesta acció + cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les + abans de continuar. + require_admin: + not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció. setup_user_auth: - blocked: "El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació." - need_to_see_terms: "L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les." + blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap. + Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis. + blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfície + web per obtenir més informació. + need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu + sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal + que les accepteu, però sí que les llegiu. + settings_menu: + account_settings: Paràmetres del compte + oauth1_settings: Paràmetres OAuth 1 + oauth2_applications: Aplicacions OAuth 2 + oauth2_authorizations: Autoritzacions OAuth 2 oauth: - oauthorize: - title: "Autoritzar l'accés al vostre compte" - request_access: "L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu." - allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:' - allow_read_prefs: "llegiu les vostres preferències d'usuari." - allow_write_prefs: "modificar les preferències d'usuari." - allow_write_diary: > - crear entrades de diari, comentaris i - fer amics. + authorize: + title: Autoritzeu l'accés al vostre compte + request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, + %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions. + Podeu triar les que vulgueu. + allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:' + allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. + allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. allow_write_api: modificar el mapa. allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. - allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_gpx: pujar traces GPS. allow_write_notes: modificar les notes. - oauthorize_success: - title: "Sol·licitud d'autorització permesa" - allowed: "Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte." - verification: 'El codi de verificació és %{code}.' - oauthorize_failure: - title: "Sol·licitud d'autorització errònia" - denied: "Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte." - invalid: > - El testimoni d’autorització no és - vàlid. + grant_access: Permet l’accés + authorize_success: + title: Sol·licitud d'autorització permesa + allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. + verification: El codi de verificació és %{code}. + authorize_failure: + title: La sol·licitud d'autorització ha fallat + denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. + invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid. revoke: - flash: 'He estat revocat el testimoni per %{application}' + flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application} + permissions: + missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta característica + scopes: + read_prefs: Llegeix les preferències d'usuari + write_prefs: Modifica les preferències d'usuari + write_diary: Creeu entrades del diari, comentaris i feu amics + write_api: Modifica el mapa + read_gpx: Llegiu traces de GPS privades + write_gpx: Carrega traces de GPS + write_notes: Modifica les notes + read_email: Llegir adreça de correu electrònic d'usuari + skip_authorization: Aprovar automàticament l'aplicació oauth_clients: new: - title: Registrar-se una nova aplicació - submit: Registre + title: Registreu una nova aplicació edit: - title: Editar la vostra aplicació - submit: Modificació + title: Editeu la vostra aplicació show: - title: 'OAuth detalls per %{app_name}' - key: 'Clau de consum:' - secret: 'Secret de consum:' - url: 'Sol·licitud Token URL:' - access_url: 'Accés Fitxa URL:' - authorize_url: 'Autoritza URL:' - support_notice: > - Suportem les signatures de tipus - HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1. + title: Detalls OAuth per %{app_name} + key: 'Clau de consumidor:' + secret: 'Pregunta secreta del consumidor:' + url: 'URL del testimoni de sol·licitud:' + access_url: 'URL del testimoni d''accés:' + authorize_url: 'Autoritzeu URL:' + support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades) + i RSA-SHA1. edit: Edita els detalls - delete: Suprimeix el client - confirm: "N'esteu segur?" - requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:" - allow_read_prefs: "llegir les vostres preferències d'usuari." - allow_write_prefs: "modificar les vostres preferències d'usuari." - allow_write_diary: > - crear entrades de diari, comentaris i - fer amics. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. - allow_write_gpx: carregar traces GPS. - allow_write_notes: modificar les notes + delete: Esborra el client + confirm: N'esteu segur? + requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:' index: - title: Les meves dades OAuth - my_tokens: Meves aplicacions autoritzada - list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:" - application: "Nom d'aplicació" + title: Els meus detalls OAuth + my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades + list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el + vostre nom:' + application: 'Nom de l’aplicació:' issued_at: Emès A revoke: Revoca! - my_apps: Meves aplicacions de Client - no_apps: "¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei." + my_apps: Les meves aplicacions client + no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres + utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web + abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. + oauth: OAuth registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:' - register_new: "Registreu l'aplicació" + register_new: Registreu l'aplicació form: - name: Nom - required: Requerit - url: Principal aplicació URL - callback_url: "Resposta d'URL" - support_url: URL de suport - requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:" - allow_read_prefs: "llegir les seves preferències d'usuari." - allow_write_prefs: "modificar les seves preferències d'usuari." - allow_write_diary: > - crear entrades de diari, comentaris i - fer amics. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. - allow_write_gpx: carregar traces GPS. - allow_write_notes: modifcar les notes. + requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:' not_found: - sorry: "Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}." + sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}. create: - flash: "La informació s'ha enregistrat correctament" + flash: La informació s'ha enregistrat correctament update: - flash: > - La informació de client ha actualitzat - correctament + flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament destroy: - flash: "S'ha destruït el registre de l'aplicació client" - user: - login: - title: Accés - heading: Accés - email or username: 'Adreça de correu o usuari:' - password: 'Contrasenya:' - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: "Recorda'm:" - lost password link: Heu perdut la contrasenya? - login_button: Accés - register now: Registreu-vos-hi ara - with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:" - with openid: 'Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:' - new to osm: Nou a OpenStreetMap? - to make changes: > - Per fer canvis a les dades de - OpenStreetMap, ha de tenir un compte. - create account minute: > - Crear un compte. Només es triga un - minut. - no account: No teniu cap compte? - account not active: | - Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o demanar un nou correu electrònic de confirmació. - account is suspended: | - Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.
Contacteu amb el webmestre si voleu parlar-ne. - auth failure: > - Ho sentim, no podeu registrar-vos amb - aquesta informació. - openid missing provider: "Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor d'OpenID" - openid invalid: > - Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser - no vàlida - openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID - openid_providers: - openid: - title: Inicia sessió amb OpenID - alt: "Inicia sessió amb un URL d'OpenID" - google: - title: Inicia sessió amb Google - alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google - yahoo: - title: Inicia sessió amb Yahoo - alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo - wordpress: - title: Inicia sessió amb Wordpress - alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID - aol: - title: Inicia sessió amb AOL - alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID - logout: - title: Tanca la sessió - heading: "Tanca la sessió d'OpenStreetMap" - logout_button: Tanca la sessió - lost_password: - title: contrasenya perduda - heading: Heu oblidat la contrasenya? - email address: 'Adreça de correu electrònic:' - new password button: Restableix la contrasenya - help_text: "Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya." - notice email on way: "Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, així podreu restaurar-la ràpidament." - notice email cannot find: > - Podria no trobar aquesta adreça de - correu. - reset_password: - title: Restableix la contrasenya - heading: 'Restableix la contrasenya per %{user}' - password: 'Contrasenya:' - confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' - reset: Restableix la contrasenya - flash changed: "S'ha canviat la contrasenya." - flash token bad: "No ha trobat que comproven token, l'URL potser?" + flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client + oauth2_applications: + index: + title: Les meves aplicacions client + no_applications_html: Teniu cap aplicació que voldríeu registrar per usar amb + nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth2}? Heu de registrar la vostra aplicació + abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. + new: Registra una nova aplicació + name: Nom + permissions: Permisos + application: + edit: Edita + delete: Esborra + confirm_delete: Vols eliminar aquesta aplicació? + new: + title: Registra una aplicació nova + edit: + title: Editeu la vostra aplicació + show: + edit: Edita + delete: Esborra + confirm_delete: Voleu eliminar aquesta aplicació? + client_id: ID del client + client_secret: Secret del client + client_secret_warning: Assegureu-vos de desar aquest secret - no s'hi podrà + tornar a accedir + permissions: Permisos + redirect_uris: Redirigeix URIs + not_found: + sorry: No es pot trobar l'aplicació. + oauth2_authorizations: + new: + title: Cal autorització + introduction: Voleu autoritzar %{application} a accedir al vostre compte amb + els permisos següents? + authorize: Autoritza + deny: Refusa + error: + title: S’ha produït un error. + show: + title: Codi d'autorització + oauth2_authorized_applications: + index: + title: Les meves aplicacions autoritzades + application: Aplicació + permissions: Permisos + no_applications_html: Encara no heu autoritzat cap aplicació %{oauth2}. + application: + revoke: Revoca l'accés + confirm_revoke: Voleu revocar l'accés per aquesta aplicació? + users: new: - title: Crear un compte - no_auto_account_create: > - No us podem crear automàticament un - compte. - contact_webmaster: | - Contacteu amb el webmestre per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible. + title: Registreu-vos-hi + no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament. + contact_support_html: Contacteu amb assistència per + gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat + com sigui possible. about: header: Lliure i editable - html: | -

A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè - i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.

-

Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.

- license_agreement: | - Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes de col·laboracio. + html: |- +

A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.

+

Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per a confirmar el vostre compte.

email address: 'Adreça de correu:' - confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:" - not displayed publicly: 'No es mostrarà públicament (vegeu la política de privacitat)' - display name: 'Nom visible:' - display name description: "El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències." - openid: '%{logo} OpenID:' - password: 'Contrasenya:' - confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' - use openid: 'Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió' - openid no password: "Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la." - openid association: | -

El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.

- - continue: Crear un compte - terms accepted: "Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!" - terms declined: 'Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta pàgina de wiki.' + confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:' + display name: 'Nom que es mostrarà:' + display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu + canviar més endavant a les preferències. + external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:' + use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:' + auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns + servidors o eines extres sí que en poden demanar una. + continue: Registreu-vos-hi + terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració. terms: - title: 'Termes de col·laboració:' - heading: 'Termes de col·laboració:' - read and accept: "Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures." - consider_pd: "A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic" + title: Termes + heading: Termes + heading_ct: Condicions de col·laboració + read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús + i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar. + contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions + actuals i futures. + read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord + tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'ús del lloc web i altres infraestructures + proporcionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accepteu-lo. + read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us + consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin + de domini públic consider_pd_why: què és això? - guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals' - agree: "D'acord" - decline: Ho rebutjo - you need to accept or decline: > - Llegiu i després accepteu o rebutgeu - els termes per a nous col·laboradors - per continuar. - legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:' + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un resum + llegible per humans i algunes traduccions informals' + continue: Continua + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + decline: Rebutja + you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu + o rebutgeu els nous termes de col·laboració . + legale_select: 'País de residència:' legale_names: france: França italy: Itàlia rest_of_world: Resta del món + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Ens sap greu que hàgiu decidit no acceptar els nous termes + de les contribucions. Per més informació, vegeu %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: aquesta pàgina wiki + terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined no_such_user: title: Aquest usuari no existeix - heading: "L'usuari %{user} no existeix" - body: "No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte." - view: + heading: L'usuari %{user} no existeix + body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser + l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. + deleted: esborrat + show: my diary: El meu diari - new diary entry: Nova entrada del diari + new diary entry: entrada de diari nova my edits: Les meves edicions my traces: Les meves traces my notes: Les meves notes de mapa @@ -1779,358 +2703,231 @@ ca: my profile: El meu perfil my settings: Les meves preferències my comments: Els meus comentaris - oauth settings: configuració OAuth + my_preferences: Les meves preferències + my_dashboard: El meu tauler blocks on me: Blocs sobre mi blocks by me: Blocs fets per mi - send message: Envia el missatge + edit_profile: Edita el perfil + send message: Envia un missatge diary: Diari - edits: Modificacions + edits: Edicions traces: Traces notes: Notes de mapa - remove as friend: "Deixa l'amistat" + remove as friend: Deixa l'amistat add as friend: Afegeix com a amic mapper since: 'Cartografiant des de:' - ago: '(fa %{time_in_words_ago})' - ct status: 'Termes del col·laborador:' + ct status: 'Termes de col·laboració:' ct undecided: No decidit - ct declined: Declinats - ct accepted: 'Acceptada fa %{ago}' - latest edit: 'Última edició %{ago}:' + ct declined: Rebutjat + latest edit: 'Darrera edició fa (%{ago}):' email address: 'Adreça de correu:' created from: 'Creat a partir de:' status: 'Estat:' - spam score: 'Spam Puntuació:' + spam score: 'Puntuació de contingut brossa:' description: Descripció - user location: "Ubicació de l'usuari" - if set location: 'Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè.' - settings_link_text: preferències - your friends: Els vostres amics - no friends: No has afegit cap amics encara. - km away: '%{count}km de distància' - m away: '%{count}m de distància' - nearby users: Altres usuaris propers - no nearby users: > - Encra no hi ha cap altre usuari - reconegui cartografiar prop. + user location: Ubicació de l'usuari role: administrator: Aquest usuari és administrador moderator: Aquest usuari és moderador grant: - administrator: "Concedir accés d'administrador" - moderator: Concedir accés de moderador + administrator: Concedeix accés d'administrador + moderator: Concedeix accés de moderador revoke: - administrator: "Revocar l'accés d'administrador" - moderator: "Revocar l'accés de moderador" - block_history: blocs rebuts - moderator_history: blocs donats + administrator: Revoca l'accés d'administrador + moderator: Revocar l'accés de moderador + block_history: Blocatges actius + moderator_history: Blocatges fets comments: Comentaris - create_block: bloca aquest usuari - activate_user: activa aquest usuari - deactivate_user: desactiva aquest usuari - confirm_user: confirma aquest usuari - hide_user: amagar aquest usuari - unhide_user: "Inamagui's d'aquest usuari" + create_block: Bloca aquest usuari + activate_user: Activa aquest usuari + deactivate_user: Desactiva aquest usuari + confirm_user: Confirma aquest usuari + hide_user: Amaga aquest usuari + unhide_user: No amaguis aquest usuari delete_user: Suprimeix aquest usuari confirm: Confirma - friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics - friends_diaries: entrades de diari dels amics - nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers - nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers - popup: - your location: La vostra ubicació - nearby mapper: «Mapador» proper - friend: Amic - account: - title: Edita el compte - my settings: Preferències - current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:' - new email address: "Nova adreça d'E-mail:" - email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) - openid: - openid: 'OpenID:' - link: > - http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID - link text: què és això? - public editing: - heading: 'Edició pública:' - enabled: Permès. No anònims i editar les dades. - enabled link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: què és això? - disabled: > - Impossibilitat i no es pot editar les - dades, totes les anteriors edicions són - anònims. - disabled link text: per què no es pot editar? - public editing note: - heading: Modificació pública - text: | - Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa. (esbrinar per què). - contributor terms: - heading: 'Termes de col·laboració:' - agreed: > - Que han accedit a les noves condicions - de col. laborador. - not yet agreed: "Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador." - review link text: > - Seguiu aquest enllaç pel vostre - interès per revisar i acceptar els - termes de col·laborador nou. - agreed_with_pd: "També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic." - link text: què és això? - profile description: 'Descripció del perfil:' - preferred languages: 'Llengües preferents:' - preferred editor: 'Editor preferit:' - image: 'Imatge:' - gravatar: - gravatar: Usa Gravatar - link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: què és això? - new image: Afegeix una imatge - keep image: Conserva la imatge actual - delete image: Suprimeix la imatge actual - replace image: Reemplaça la imatge actual - image size hint: > - (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 - treball millor) - home location: 'Ubicació inicial:' - no home location: "No heu especificat la ubicació d'origen." - latitude: 'Latitud:' - longitude: 'Longitud:' - update home location on click: "Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?" - save changes button: Desa els canvis - make edits public button: > - Fes totes les meves modificacions - públiques - return to profile: Torna al perfil - flash update success confirm needed: "Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova." - flash update success: "Informació de l'usuari ha actualitzat correctament." - confirm: - heading: Comprova el teu correu electrònic - introduction_1: "T'hem enviat un correu de confirmació." - introduction_2: "Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa." - press confirm button: > - Premeu el botó de confirmar sota per - activar el compte. - button: Confirma - already active: Aquest compte ja ha estat confirmat. - unknown token: > - Aquest codi de confirmació ha expirat o - no existeix. - reconfirm_html: 'Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, clica aquí.' - confirm_resend: - success: 'Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.

Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors autoritzeu webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació.' - failure: "L'usuari %{name} no s'ha trobat." - confirm_email: - heading: "Confirma un canvi d'adreça electrònica" - press confirm button: > - Premeu el botó de confirmar sota per - confirmar la seva adreça de correu - electrònic nou. - button: Confirma - success: "S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!" - failure: > - Una adreça de correu electrònic ja ha - estat confirmat amb aquesta fitxa. + report: Denuncieu aquest usuari set_home: - flash success: Localització de casa desat correctament + flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament go_public: - flash success: > - Ara totes les vostres edicions són - públiques i ja teniu autorització per - editar - make_friend: - heading: 'Voleu afegir %{user} com un amic?' - button: Afegeix als amics - success: '%{name} és ara el vostre amic!' - failed: 'Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.' - already_a_friend: 'Que ja sou amics amb %{name}.' - remove_friend: - heading: 'Voleu suprimir %{user} dels amics?' - button: Suprimeix dels amics - success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics." - not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.' - filter: - not_an_administrator: > - Cal que sigueu administrador per dur a - terme aquesta acció. - list: + flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització + per editar + index: title: Usuaris heading: Usuaris showing: - one: 'Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})' - other: 'Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})' - summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}' - summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}' + one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}' confirm: Confirmar usuaris seleccionats hide: Amaga els usuaris seleccionats - empty: "No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat" + empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat suspended: title: Compte suspès heading: Compte suspès - webmaster: per a administradors web - body: | + support: assistència + body_html: |-

- El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de - l'activitat sospitosa. + El vostre compte ha estat suspès automàticament a causa + d'activitat sospitosa.

- Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o - es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això. + Aquesta decisió serà revisada per un administrador aviat, o + podeu contactar amb %{webmaster} si desitgeu discutir-ho.

+ auth_failure: + connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat + invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides + no_authorization_code: Sense codi d'autorització + unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut + invalid_scope: Àmbit no vàlid + unknown_error: Cal autenticació + auth_association: + heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap + option_1: |- + Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou + Utilitzant el formulari de sota. + option_2: |- + Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte + utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb l'ID a la configuració d'usuari. user_role: filter: - not_an_administrator: "Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador." - not_a_role: "La cadena `%{role}' no és un rol vàlid." - already_has_role: "L'usuari ja té un rol %{role}." - doesnt_have_role: "L'usuari no té el rol %{role}." + not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. + already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. + doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. + not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador + de l'usuari actual. grant: title: Confirmi la concessió de rol heading: Confirmi la concessió de rol - are_you_sure: | - Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? confirm: Confirma - fail: | - Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. + fail: No s'ha pogut concedir el rol "%{role}" a l'usuari "%{name}". Comproveu + que l'usuari i el rol són vàlids. revoke: title: Confirmar revocació de rol heading: Confirmar revocació de rol - are_you_sure: "Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?" + are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? confirm: Confirma - fail: | - No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. - user_block: + fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si + us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. + user_blocks: model: - non_moderator_update: "Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització." - non_moderator_revoke: "Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització." + non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. not_found: - sorry: "Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar." - back: "Torna a l'índex" + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. + back: Torna a l'índex new: - title: 'Creació de bloc %{name}' - heading: 'Creació de bloc %{name}' - reason: "La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns." - period: "Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API." - submit: Crear bloc - tried_contacting: "Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés." - tried_waiting: "Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions." - needs_view: "L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi" + title: Creació de bloc %{name} + heading_html: Creació de bloc %{name} + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. + tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que + s'aturés. + tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a + respondre a aquestes comunicacions. back: Mostra tots els blocs edit: - title: "Bloc d'edició en %{name}" - heading: "Bloc d'edició en %{name}" - reason: "La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú." - period: "Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a." - submit: "Bloc d'Actualització" + title: Bloc d'edició en %{name} + heading_html: Bloc d'edició en %{name} + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API. show: Mostra el bloc back: Mostra tots els blocs - needs_view: "L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?" filter: - block_expired: > - El bloc ja ha expirat i no es pot - editar. - block_period: > - El període de blocatge ha de ser un - dels valors seleccionables de la llista - desplegable. + block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. + block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables + de la llista desplegable. create: - try_contacting: "Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre." - try_waiting: "Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells." - flash: "Crear un bloc a l'usuari %{name}." + try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge + d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. + try_waiting: Mireu de donar a l'usuari un termini raonable per respondre abans + de bloquejar-lo. + flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. update: - only_creator_can_edit: > - Només el moderador que ha creat aquest - bloc pot editar-lo. - success: "Bloc d'actualització." + only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. + success: Bloc d'actualització. index: - title: "Blocs de l'usuari" - heading: "Llista de quadres de l'usuari" - empty: "No hi ha blocs s'han fet encara." + title: Blocs de l'usuari + heading: Llista de quadres de l'usuari + empty: Encara no s'ha fet cap bloc. revoke: - title: 'Revocació de bloc en %{block_on}' - heading: 'Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}' - time_future: 'Aquest bloc va a acabar en %{time}.' - past: 'Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.' - confirm: > - Esteu segur que voleu revocar aquest - bloc? + title: Revocació de bloc en %{block_on} + heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + time_future: Aquest blocatge acabarà en %{time}. + past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar. + confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? revoke: Revoca! flash: Aquest bloc ha estat revocat. - period: - one: 1 hora - other: '%{count} hores' - partial: - show: Mostra - edit: Modifica - revoke: Revoca! - confirm: "N'esteu segur?" - display_name: "S'ha blocat l'usuari" - creator_name: Creador - reason: Motiu del blocatge - status: Estat - revoker_name: Revocat per - not_revoked: (no revocat) - showing_page: 'Pàgina %{page}' - next: Endavant » - previous: « Enrere helper: - time_future: 'Finalitza en %{time}.' - until_login: "Activa fins que l'usuari es connecta." - time_past: 'Va acabar fa %{time}.' + time_future_html: Finalitza en %{time}. + until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. + time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi + iniciat la sessió. + time_past_html: Va acabar a %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 hora + other: '%{count} hores' + days: + one: 1 dia + other: '%{count} dies' + weeks: + one: 1 setmana + other: '%{count} setmanes' + months: + one: 1 mes + other: '%{count} mesos' + years: + one: 1 any + other: '%{count} anys' blocks_on: - title: 'Blocs en %{name}' - heading: 'Llista de quadres a %{name}' + title: Blocs en %{name} + heading_html: Llista de quadres a %{name} empty: '%{name} no ha estat blocat encara.' blocks_by: - title: 'Blocs %{name}' - heading: 'Llista de blocs %{name}' - empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.' + title: Blocs %{name} + heading_html: Llista de blocs %{name} + empty: '%{name} no ha fet cap bloc encara.' show: - title: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}' - time_future: 'Finalitza en %{time}' - time_past: 'Va acabar fa %{time}' - status: Estat + title: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + created: 'Creat:' + duration: 'Duració:' + status: 'Estat:' show: Mostra - edit: Edició - revoke: Revoca-ho! - confirm: "N'esteu segur?" + edit: Edita + revoke: Revoca + confirm: N'esteu segur? reason: 'Motiu del blocatge:' back: Mostra tots els blocs revoker: 'Revoker:' - needs_view: "L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc." - note: - description: - opened_at_html: 'Creat fa %{when}' - opened_at_by_html: 'Creat fa %{when} per %{user}' - commented_at_html: 'Actualitzat fa %{when}' - commented_at_by_html: 'Actualitzat fa %{when} per %{user}' - closed_at_html: 'Resolt fa %{when}' - closed_at_by_html: 'Resolt fa %{when} per %{user}' - reopened_at_html: 'Reactivat fa %{when}' - reopened_at_by_html: 'Reactivat fa %{when} per %{user}' - rss: - title: Notes de OpenStreetMap - description_area: 'Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'Un canal rss per la nota %{id}' - opened: 'Nota nova (a prop %{place})' - commented: 'nou comentari (prop de %{place})' - closed: 'nota tancada (aprop de %{place})' - reopened: 'Nota reactivada (prop de %{place})' - entry: - comment: Comentari - full: Nota sencera - mine: - title: 'Notes enviades o comentades per %{user}' - heading: 'notes de %{user}' - subheading: 'Notes enviades o comentades per %{user}' + needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. + block: + not_revoked: (no revocat) + show: Mostra + edit: Edita + revoke: Revoca! + blocks: + display_name: S'ha blocat l'usuari + creator_name: Creador + reason: Motiu del blocatge + status: Estat + revoker_name: Revocat per + showing_page: Pàgina %{page} + next: Següent » + previous: « Anterior + notes: + index: + title: Notes enviades o comentades per %{user} + heading: notes de %{user} + subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user} + no_notes: Sense notes id: Id creator: Creador description: Descripció created_at: Creat a last_changed: Últim canvi - ago_html: 'fa %{when}' javascripts: close: Tanca share: @@ -2140,48 +2937,62 @@ ca: link: Enllaç o HTML long_link: Enllaç short_link: Enllaç curt + geo_uri: Geo-URI embed: HTML custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades format: 'Format:' scale: 'Escala:' - image_size: > - La imatge es mostrarà a la capa - estàndard amb una mida de + image_dimensions: La imatge mostrarà la capa estàndard a %{width} x %{height} download: Descàrrega - short_url: URL curta + short_url: URL curt include_marker: Inclou el marcador center_marker: Centra el mapa al marcador - paste_html: "Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web" + paste_html: Enganxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web view_larger_map: Mostra un mapa més gran + only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge + embed: + report_problem: Informeu sobre un problema key: title: Llegenda tooltip: Llegenda - tooltip_disabled: > - La llegenda només està disponible per - a la capa estàndard + tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa map: zoom: - in: Apropar-se - out: Allunyar-se + in: Amplia + out: Allunya locate: title: Mostra la meva ubicació - popup: "Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt" + metersPopup: + one: Sou a menys d'un metre del punt + other: Sou a menys de %{count} metres del punt + feetPopup: + one: Sou a menys d'un peu del punt + other: Sou a menys de %{count} peus del punt base: standard: Estàndard - cycle_map: Cycle Map + cyclosm: CyclOSM + cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de transports - mapquest: MapQuest Open - hot: Humanitarian + hot: Humanitari + opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transport públic) layers: header: Capes del mapa notes: Notes de mapa data: Dades del mapa - overlays: > - Activar capes extra per als problemes - del mapa + gps: Traces GPS públiques + overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa title: Capes del mapa - copyright: "© Col·laboradors d'OpenStreetMap" - donate_link_text: "" + copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap + donate_link_text: + terms: Termes del lloc web i l'API + cyclosm: Estil de les tessel·les fet per CyclOSM + hostatjat per OpenStreetMap França + thunderforest: Tessel·les cortesia d' Andy + Allan + opnvkarte: Tessel·les cortesia de MeMoMaps + hotosm: L'estil de les tessel·les fet per Humanitarian + OpenStreetMap Team hostatjat per OpenStreetMap + França site: edit_tooltip: Modifica el mapa edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa @@ -2189,58 +3000,172 @@ ca: createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa + queryfeature_tooltip: Consulta característiques + queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per a consultar característiques + changesets: + show: + comment: Comenta + subscribe: Subscriure's + unsubscribe: Dona de baixa + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar notes: new: - intro: | - Heu trobat un error o bé falta alguna cosa? Informeu-ne a d'altres "mapadors" per tal de solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu cap mena d'informació personal.) + intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a altres col·laboradors + per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta + i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. + advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa, + per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes + amb copyright o bé llistats de directori. add: Afegeix una nota show: - anonymous_warning: "Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment." + anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien + de ser verificats independentment. hide: Amaga resolve: Resol reactivate: Reactivar comment_and_resolve: Comenta i resol comment: Comenta - edit_help: > - Moveu el mapa i feu zoom sobre una - ubicació que vulgueu editar, i a + edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquí. - redaction: + directions: + ascend: Desnivell positiu + engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper) + graphhopper_foot: A peu (GraphHopper) + descend: Desnivell negatiu + directions: Indicacions + distance: Distància + errors: + no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts. + no_place: No hem pogut trobar «%{place}». + instructions: + continue_without_exit: Continuar a %{name} + slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} + offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta + offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta + offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap + a %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta + a %{name} cap a %{directions} + offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name} + offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name} + cap a %{directions} + onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name} + onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name} + cap a %{directions} + onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa + onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa + endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a + %{name} + merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name} + fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name} + turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name} + sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name} + uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} + sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} + turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} + offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra + offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra + offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra + cap a %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra + a %{name} cap a %{directions} + offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} + offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name} + cap a %{directions} + onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name} + onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name} + cap a %{directions} + onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa + onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa + endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a + %{name} + merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name} + fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name} + slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name} + via_point_without_exit: (pel punt) + follow_without_exit: Segueix %{name} + roundabout_without_exit: A la rotonda agafeu la sortida cap a %{name} + leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name} + stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comença a %{name} + destination_without_exit: Arriba a la destinació. + against_oneway_without_exit: Anar contra direcció a %{name} + end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name} + roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a + %{name} + exit_roundabout: Sortiu la rotonda cap a %{name} + unnamed: sense nom + courtesy: Direccions cortesia de %{link} + exit_counts: + first: 1a + second: 2a + third: 3a + fourth: 4a + fifth: 5a + sixth: 6a + seventh: 7a + eighth: 8a + ninth: 9a + tenth: 10a + time: Temps + query: + node: Node + way: Via + relation: Relació + nothing_found: No s'han trobat característiques + error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}' + timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit + context: + directions_from: Direccions des d'aquí + directions_to: Direccions cap aquí + add_note: Afegeix una nota aquí + show_address: Mostra l'adreça + query_features: Consulta les característiques + centre_map: Centra el mapa aquí + redactions: edit: - description: Descripció heading: Modifica la redacció - submit: Desa la redacció title: Modifica la redacció index: empty: No hi ha redaccions a mostrar. heading: Llista de redaccions title: Llista de redaccions new: - description: Descripció - heading: > - Introduïu informació per una nova - redacció - submit: Crea una redacció - title: Creant una nova redacció + heading: Introduïu informació per una nova redacció + title: Creació d’una versió nova show: description: 'Descripció:' - heading: 'Mostrant la redacció "%{title}"' + heading: Mostrant la redacció "%{title}" title: Mostrant la redacció user: 'Autor:' edit: Modifica aquesta redacció destroy: Suprimeix aquesta redacció - confirm: "N'esteu segur?" + confirm: N'esteu segur? create: - flash: Redacció creada + flash: S’ha creat la censura. update: flash: Modificacions desades destroy: - not_empty: > - La redacció no és buida. Si us plau, - desfeu totes les versions que pertanyen - a aquesta redacció abans de - destruir-la. + not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que + pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. flash: Redacció suprimida - error: > - Ha hagut un error en suprimir aquesta - redacció. + error: Hi ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. + validations: + leading_whitespace: té un espai en blanc davant + trailing_whitespace: té un espai en blanc al final + invalid_characters: conté caràcters no vàlids + url_characters: conté caràcters URL especials (%{characters}) +...