X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..b1460f2af9f91c751f736a3e197c7c34489535ef:/config/locales/pl.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index ebcb64c63..806b72c9c 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -1,27 +1,42 @@
# Messages for Polish (polski)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
+# Author: "Behemot"
# Author: Ajank
+# Author: Alan ffm
# Author: Andrzej aa
# Author: BdgwksxD
# Author: BeginaFelicysym
# Author: Chrumps
# Author: Cysioland
# Author: Dalis
+# Author: Dammat
+# Author: Darellur
# Author: Debeet
# Author: Deejay1
# Author: Ireun
# Author: Kaligula
+# Author: Kastanoto
# Author: Kocio
+# Author: M4sk1n
+# Author: Macofe
+# Author: Maraf24
+# Author: Mateon1
# Author: Nemo bis
# Author: Odie2
# Author: Pio387
# Author: Przemub
+# Author: Psokol
+# Author: Py64
# Author: RafalR
# Author: Rezonansowy
# Author: RicoElectrico
+# Author: Rmikke
+# Author: Ruila
# Author: Soeb
# Author: Sp5uhe
+# Author: Teiron
+# Author: The Polish
# Author: Ty221
# Author: Woytecr
# Author: Wpedzich
@@ -29,34 +44,37 @@
# Author: Zbigniew.czernik
---
pl:
+ html:
+ dir: ltr
time:
formats:
- friendly: %e %B %Y o %H:%M
+ friendly: '%e %B %Y o %H:%M'
+ blog: '%e.%m.%Y'
activerecord:
models:
acl: Lista kontroli dostÄpu
changeset: Zestaw zmian
changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
country: PaÅstwo
- diary_comment: Komentarz dziennika
- diary_entry: Wpis w dzienniku
+ diary_comment: Komentarz do dziennika
+ diary_entry: Wpis do dziennika
friend: Znajomy
language: JÄzyk
message: WiadomoÅÄ
node: WÄzeÅ
node_tag: Znacznik wÄzÅa
- notifier: Notifier
+ notifier: ZgÅaszajÄ
cy
old_node: WczeÅniejszy wÄzeÅ
- old_node_tag: Tag wczeÅniejszego wÄzÅa
+ old_node_tag: Znacznik wczeÅniejszego wÄzÅa
old_relation: Stara relacja
- old_relation_member: CzÅonek wczeÅniejszej relacji
- old_relation_tag: Tag wczeÅniejszej relacji
- old_way: WczeÅniejsza droga
- old_way_node: WÄzeÅ wczeÅniejszej drogi
- old_way_tag: Tag wczeÅniejszej drogi
+ old_relation_member: CzÅonek starej relacji
+ old_relation_tag: Znacznik wczeÅniejszej relacji
+ old_way: WczeÅniejsza linia
+ old_way_node: WÄzeÅ starej linii
+ old_way_tag: Znacznik starej linii
relation: Relacja
relation_member: CzÅonek relacji
- relation_tag: Znacznik relacji
+ relation_tag: Tag relacji
session: Sesja
trace: Ålad
tracepoint: Punkt Åladu
@@ -65,8 +83,8 @@ pl:
user_preference: Preferencje użytkownika
user_token: Token użytkownika
way: Linia
- way_node: WÄzeÅ drogi
- way_tag: Znacznik drogi
+ way_node: WÄzeÅ linii
+ way_tag: Znacznik linii
attributes:
diary_comment:
body: TreÅÄ
@@ -96,12 +114,15 @@ pl:
user:
email: E-mail
active: Aktywny
- display_name: Publiczna nazwa
+ display_name: WyÅwietlana nazwa
description: Opis
languages: JÄzyki
pass_crypt: HasÅo
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, wersja %{version}'
+ with_name_html: '%{name}(%{id})'
editor:
- default: 'DomyÅlnie (obecnie %{name})'
+ default: DomyÅlnie (obecnie %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (w przeglÄ
darce)
@@ -112,17 +133,17 @@ pl:
name: Potlatch 2
description: Potlatch 2 (w przeglÄ
darce)
remote:
- name: Zdalne sterowanie
- description: JOSM lub Markaartor
+ name: ZewnÄtrzny edytor
+ description: Zdalny program (JOSM lub Merkaartor)
browse:
- created: Utworzenie
+ created: Utworzone
closed: ZamkniÄte
- created_html: "Utworzone %{time} temu"
- closed_html: "ZamkniÄte %{time} temu"
- created_by_html: "Utworzone %{time} temu przez %{user}"
- deleted_by_html: "UsuniÄte %{time} temu przez %{user}"
- edited_by_html: "Edytowane %{time} temu przez %{user}"
- closed_by_html: "ZamkniÄte %{time} temu przez %{user}"
+ created_html: Utworzone %{time} temu
+ closed_html: ZamkniÄte %{time} temu
+ created_by_html: Utworzone %{time} temu przez %{user}
+ deleted_by_html: UsuniÄte %{time} temu przez %{user}
+ edited_by_html: Edytowane %{time} temu przez %{user}
+ closed_by_html: ZamkniÄte %{time} temu przez %{user}
version: Wersja
in_changeset: Zestaw zmian
anonymous: Anonimowy użytkownik
@@ -131,76 +152,90 @@ pl:
download_xml: Pobierz XML
view_history: WyÅwietl historiÄ
view_details: WyÅwietl szczegóÅy
- location: 'Lokalizacja:'
+ location: 'PoÅożenie:'
changeset:
title: 'Zestaw zmian: %{id}'
belongs_to: Autor
- node: 'WÄzÅy (%{count})'
- node_paginated: 'WÄzÅy (%{x}-%{y} z %{count})'
- way: 'Drogi (%{count})'
- way_paginated: 'Drogi (%{x}-%{y} z %{count})'
- relation: 'Relacje (%{count})'
- relation_paginated: 'Relacje (%{x}-%{y} z %{count})'
+ node: WÄzÅy (%{count})
+ node_paginated: WÄzÅy (%{x}-%{y} z %{count})
+ way: Linie (%{count})
+ way_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count})
+ relation: Relacje (%{count})
+ relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
+ comment: Komentarze (%{count})
+ hidden_commented_by: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{when}
+ temu
+ commented_by: Komentarz od %{user} %{when} temu
changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
osmchangexml: XML w formacie osmChange
feed:
- title: 'Zestaw zmian %{id}'
- title_comment: 'Zestaw zmian %{id} - %{comment}'
+ title: Zestaw zmian %{id}
+ title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Zaloguj siÄ, aby doÅÄ
czyÄ do dyskusji
+ discussion: Dyskusja
node:
title: 'WÄzeÅ: %{name}'
history_title: 'Historia wÄzÅa: %{name}'
way:
title: 'Linia: %{name}'
- history_title: 'Historia drogi: %{name}'
+ history_title: 'Historia linii: %{name}'
nodes: WÄzÅy
also_part_of:
- one: 'czÄÅÄ linii %{related_ways}'
- other: 'czÄÅÄ linii %{related_ways}'
+ one: czÄÅÄ linii %{related_ways}
+ other: czÄÅÄ linii %{related_ways}
relation:
title: 'Relacja: %{name}'
history_title: 'Historia relacji: %{name}'
members: CzÅonkowie
relation_member:
+ entry: '%{type} %{name}'
entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
type:
node: WÄzeÅ
way: Linia
relation: Relacja
containing_relation:
- entry: 'Relacja %{relation_name}'
- entry_role: 'Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})'
+ entry: Relacja %{relation_name}
+ entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
not_found:
- sorry: 'Przepraszamy, %{type} #%{id} nie zostaÅ znaleziony.'
+ sorry: 'Niestety, %{type} #%{id} nie zostaÅ znaleziony.'
type:
node: wÄzeÅ
way: linia
relation: relacja
changeset: zestaw zmian
+ note: Uwaga
timeout:
- sorry: 'Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo.'
+ sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo
+ zbyt dÅugo.
type:
node: wÄzeÅ
way: linia
relation: relacja
changeset: zestaw zmian
+ note: Uwaga
redacted:
- redaction: 'Poprawka %{id}'
- message_html: 'Ten %{type} w wersji %{version} nie może byÄ pokazany, ponieważ zostaÅ poddany poprawce. Zapoznaj siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.'
+ redaction: Poprawka %{id}
+ message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może zostaÄ wyÅwietlony, ponieważ
+ zostaÅ poprawiony. ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej
+ informacji.
type:
node: wÄzeÅ
way: linia
relation: relacja
start_rjs:
- feature_warning: 'Åadowanie %{num_features} rzeczy, może spowolniÄ lub zawiesiÄ twojÄ
przeglÄ
darkÄ. JesteÅ pewien, że chcesz wyÅwietliÄ te dane?'
+ feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolniÄ lub zawiesiÄ
+ przeglÄ
darkÄ. WyÅwietliÄ te dane?
load_data: Wczytaj dane
loading: Wczytywanie...
tag_details:
tags: Tagi
wiki_link:
- key: 'Opis na wiki dla znacznika: %{key}'
- tag: 'Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}'
- wikipedia_link: 'ArtykuÅ %{page} w Wikipedii'
- telephone_link: 'ZadzwoÅ pod %{phone_number}'
+ key: Strona wiki dla znacznika %{key}
+ tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
+ wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
+ wikipedia_link: ArtykuÅ %{page} w Wikipedii
+ telephone_link: ZadzwoÅ pod %{phone_number}
note:
title: 'Uwaga: %{id}'
new_note: Nowa uwaga
@@ -208,18 +243,28 @@ pl:
open_title: 'NierozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
closed_title: 'RozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
- open_by: "Utworzona przez: %{user} %{when} temu"
- open_by_anonymous: "Utworzona anonimowo %{when} temu"
- commented_by: "Komentarz od %{user} %{when} temu"
- commented_by_anonymous: "Skomentowana anonimowo %{when} temu"
- closed_by: "ZamkniÄta przez: %{user} %{when} temu"
- closed_by_anonymous: "RozwiÄ
zana anonimowo %{when} temu"
- reopened_by: "Ponownie aktywowane przez %{user} %{when} temu"
- reopened_by_anonymous: "Reaktywowana anonimowo %{when} temu"
- hidden_by: "Ukryte przez %{user} %{when} temu"
+ open_by: 'Utworzona przez: %{user} %{when} temu'
+ open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when} temu
+ commented_by: Komentarz od %{user} %{when} temu
+ commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when}
+ temu
+ closed_by: 'RozwiÄ
zana przez: %{user} %{when}
+ temu'
+ closed_by_anonymous: RozwiÄ
zana anonimowo %{when}
+ temu
+ reopened_by: Ponownie aktywowana przez %{user} %{when}
+ temu
+ reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo %{when}
+ temu
+ hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when} temu
+ query:
+ title: Dane obiektu
+ introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ obiekty w pobliżu.
+ nearby: Obiekty w pobliżu
+ enclosing: WiÄksze, otaczajÄ
ce obiekty
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'Strona %{page}'
+ showing_page: Strona %{page}
next: NastÄpna »
previous: « Poprzednia
changeset:
@@ -234,34 +279,37 @@ pl:
area: Obszar
list:
title: Zestawy zmian
- title_user: 'Zestawy zmian użytkownika %{user}'
+ title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
- empty: Brak znalezionych zestawów zmian.
- empty_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
+ empty: Nie odnaleziono zestawów zmian.
+ empty_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
- no_more: Nie znaleziono wiÄcej zestawów zmian.
- no_more_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
+ no_more: Nie odnaleziono wiÄcej zestawów zmian.
+ no_more_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
- load_more: ZaÅaduj wiÄcej
+ load_more: Wczytaj wiÄcej
timeout:
- sorry: >
- Niestety, pobieranie listy zestawów
- zmian, którÄ
chciaÅeÅ zobaczyÄ,
- trwaÅo zbyt dÅugo.
+ sorry: Niestety, pobieranie listy żÄ
danych zestawów zmian trwaÅo zbyt dÅugo.
+ rss:
+ title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
+ title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
+ comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}'
+ commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu
+ commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user}
+ full: PeÅna dyskusja
diary_entry:
new:
title: Nowy wpis do dziennika
+ publish_button: Opublikuj
list:
title: Dzienniki użytkowników
title_friends: Dzienniki znajomych
title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
- user_title: 'Dziennik użytkownika %{user}'
- in_language_title: 'Wpisy w jÄzyku %{language}'
- new: Nowy wpis do dziennika
- new_title: >
- Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku
- użytkownika
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
+ in_language_title: Wpisy w jÄzyku %{language}
+ new: Nowy wpis dziennika
+ new_title: Tworzy nowy wpis w dzienniku użytkownika
no_entries: Brak wpisów dziennika
recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
older_entries: Starsze wpisy
@@ -278,30 +326,31 @@ pl:
save_button: Zapisz
marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
view:
- title: 'Dziennik użytkownika %{user} | %{title}'
- user_title: 'Dziennik użytkownika %{user}'
+ title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
leave_a_comment: Zostaw komentarz
login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, aby dodaÄ komentarz'
login: Zaloguj siÄ
save_button: Zapisz
no_such_entry:
title: Nie ma takiego wpisu
- heading: 'Brak wpisu o id: %{id}'
- body: 'Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisowniÄ. Byc może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny.'
+ heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id}
+ body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
+ %{id}. ProszÄ sprawdziÄ pisowniÄ. ByÄ może klikniÄty odnoÅnik jest niepoprawny.
diary_entry:
- posted_by: 'Wpis od %{link_user} z %{created} w jÄzyku %{language_link}'
+ posted_by: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}
comment_link: Skomentuj ten wpis
reply_link: Odpowiedz na ten wpis
comment_count:
- few: '%{count} komentarze'
- one: 1 komentarz
zero: Brak komentarzy
+ one: '%{count} komentarz'
+ few: '%{count} komentarze'
other: '%{count} komentarzy'
edit_link: Edytuj ten wpis
hide_link: Ukryj ten wpis
confirm: Potwierdź
diary_comment:
- comment_from: 'Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}'
+ comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
hide_link: Ukryj ten komentarz
confirm: Potwierdź
location:
@@ -310,18 +359,16 @@ pl:
edit: Edytuj
feed:
user:
- title: 'Wpisy dla %{user}'
- description: 'Ostatnie wpisy od %{user}'
+ title: Wpisy dla %{user}
+ description: Ostatnie wpisy od %{user}
language:
- title: 'Wpisy w jÄzyku %{language_name}'
- description: 'Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name}'
+ title: Wpisy w jÄzyku %{language_name}
+ description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name}
all:
title: Wpisy OpenStreetMap
- description: >
- Ostatnie wpisy od użytkowników
- OpenStreetMap
+ description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} skomentowaÅ nastÄpujÄ
ce wpisy dziennika'
+ has_commented_on: Użytkownik %{display_name} skomentowaÅ nastÄpujÄ
ce wpisy dziennika
post: Wpis
when: Kiedy
comment: Komentarz
@@ -331,71 +378,72 @@ pl:
export:
title: Eksportuj
start:
- area_to_export: Obszar do eksportu
+ area_to_export: Obszar do wyeksportowania
manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
format_to_export: Format eksportu
osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
- map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa)
+ map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
licence: Licencja
- export_details: 'Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL).'
+ export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open
+ Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
- advice: 'JeÅli eksport siÄ nie powiedzie, rozważ użycie jedno z podanych niżej źródeÅ:'
- body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż siÄ, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze nastÄpujÄ
cych źródeÅ aby objÄ
Ä pobierane dane:'
+ advice: 'JeÅli eksportowanie siÄ nie uda, proszÄ rozważyÄ użycie jednego z
+ podanych zasobów:'
+ body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap.
+ ProszÄ przybliżyÄ widok, wybraÄ mniejszy obszar lub użyÄ jednego z nastÄpujÄ
cych
+ zasobów, aby pobraÄ wiÄkszÄ
iloÅÄ danych:'
planet:
title: Planeta OSM
- description: >
- Regularnie aktualizowane kopie caÅej
- bazy danych OpenStreetMap
+ description: Regularnie aktualizowane kopie caÅej bazy danych OpenStreetMap
overpass:
title: Overpass API
- description: >
- Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego
- przechowujÄ
cego bazÄ danych
- OpenStreetMap
+ description: Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego przechowujÄ
cego bazÄ
+ danych OpenStreetMap
geofabrik:
title: Pliki Geofabrik
- description: >
- Regularnie aktualizowane migawki
- kontynentów, paÅstw i wybranych miast
+ description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, paÅstw i wybranych
+ miast
metro:
title: Metro Extracts
- description: >
- Migawki dużych miast i otaczajÄ
cych je
- obszarów
+ description: Migawki dużych miast i otaczajÄ
cych je obszarów
other:
- title: Inne źródÅa
- description: >
- Dodatkowe źródÅa wymienione w
- OpenStreetMap wiki
+ title: Inne zasoby
+ description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki
options: Opcje
format: Format
scale: Skala
- max: max
- image_size: Rozmiar obrazka
- zoom: Zoom
- add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie
+ max: maks
+ image_size: Rozmiar obrazu
+ zoom: Przybliżenie
+ add_marker: Dodaj znacznik na mapie
latitude: 'Szer:'
longitude: 'DÅ:'
output: Wynik
paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
- export_button: Eksportuj
+ export_button: Wyeksportuj
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Wyniki z Internal'
- us_postcode: 'Wyniki z Geocoder.us'
- uk_postcode: 'Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode'
- ca_postcode: 'Wyniki z Geocoder.CA'
- osm_nominatim: 'Wyniki z OpenStreetMap Nominatim'
- geonames: 'Wyniki z GeoNames'
- osm_nominatim_reverse: 'Wyniki z OpenStreetMap Nominatim'
- geonames_reverse: 'Wyniki z GeoNames'
+ latlon: Wyniki z Internal
+ us_postcode: Wyniki z Geocoder.us
+ uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe
+ Postcode
+ ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Wyniki z GeoNames
+ osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse: Wyniki z GeoNames
search_osm_nominatim:
+ prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Kolejka linowa
chair_lift: WyciÄ
g krzeseÅkowy
drag_lift: WyciÄ
g orczykowy
+ gondola: Kolej gondolowa
station: Stacja wyciÄ
gu krzeseÅkowego
aeroway:
aerodrome: Lotnisko
@@ -406,11 +454,9 @@ pl:
taxiway: Droga koÅowania
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Lonisko
+ animal_shelter: Schronisko dla zwierzÄ
t
arts_centre: Centrum sztuki
- artwork: Sztuka
atm: Bankomat
- auditorium: Audytorium
bank: Bank
bar: Bar
bbq: Miejsce do grillowania
@@ -418,177 +464,195 @@ pl:
bicycle_parking: Parking rowerowy
bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
biergarten: Ogródek piwny
+ boat_rental: Wypożyczalnia Åodzi
brothel: Dom publiczny
bureau_de_change: Kantor
- bus_station: Stacja autobusowa
+ bus_station: Dworzec autobusowy
cafe: Kawiarnia
car_rental: Wynajem samochodów
car_sharing: Dzielenie siÄ samochodami
car_wash: Myjnia samochodowa
casino: Kasyno
- charging_station: Stacja paliw
+ charging_station: Stacja Åadowania pojazdów elektrycznych
+ childcare: Opieka nad dzieÄmi
cinema: Kino
clinic: Przychodnia
- club: Klub
- college: Uczelnia
+ clock: Zegar
+ college: SzkoÅa policealna
community_centre: Centrum spoÅecznoÅci
courthouse: SÄ
d
crematorium: Krematorium
dentist: Gabinet dentystyczny
doctors: Lekarze
- dormitory: Bursa
+ dormitory: Akademik/internat
drinking_water: ŹródÅo wody pitnej
- driving_school: Nauka jazdy
+ driving_school: SzkoÅa nauki jazdy
embassy: Ambasada
emergency_phone: Telefon alarmowy
- fast_food: Fast Food
+ fast_food: Bar (fast food)
ferry_terminal: Terminal promowy
fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Remiza strażacka
- food_court: Targ z żywnoÅciÄ
+ food_court: WspóÅdzielone miejsce do spożywania posiÅków
fountain: Fontanna
- fuel: Stacja benzynowa
- grave_yard: Mniejszy cmentarz
+ fuel: Stacja paliw
+ gambling: Hazard
+ grave_yard: Cmentarz przykoÅcielny
gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
- hall: Hala
health_centre: OÅrodek zdrowia
hospital: Szpital
- hotel: Hotel
hunting_stand: Ambona myÅliwska
ice_cream: Lodziarnia
kindergarten: Przedszkole
library: Biblioteka
market: Targowisko
marketplace: Plac targowy
- mountain_rescue: Ratownictwo górskie
+ monastery: Klasztor
+ motorcycle_parking: Parking dla motocykli
nightclub: Klub nocny
nursery: Å»Åobek
nursing_home: Dom opieki
office: Biuro
- park: Park
parking: Parking
+ parking_entrance: Wjazd na parking
pharmacy: Apteka
place_of_worship: Miejsce kultu
- police: Posterunek policji
+ police: Policja lub straż miejska/gminna
post_box: Skrzynka pocztowa
- post_office: Poczta
+ post_office: Poczta-urzÄ
d pocztowy
preschool: Przedszkole
- prison: WiÄzienie
+ prison: WiÄzienie/areszt
pub: Pub
public_building: Budynek publiczny
- public_market: Rynek publiczny
reception_area: Recepcja
recycling: Miejsce recyklingu
restaurant: Restauracja
- retirement_home: Dom starców
+ retirement_home: Dom seniora
sauna: Sauna
- school: SzkoÅa
- shelter: Schron
+ school: SzkoÅa podstawowa, gimnazjum lub liceum
+ shelter: Schronienie
shop: Sklep
- shopping: Zakupy
shower: Prysznic
social_centre: Centrum spoÅeczne
social_club: Klub towarzyski
social_facility: Placówka spoÅeczna
studio: Studio
- supermarket: Supermarket
swimming_pool: Basen
taxi: Postój taksówek
telephone: Budka telefoniczna
theatre: Teatr
toilets: Toaleta publiczna
- townhall: UrzÄ
d miejski
+ townhall: UrzÄ
d miejski / UrzÄ
d gminy
university: Uniwersytet
vending_machine: Automat do sprzedaży
- veterinary: Chirurgia weterynaryjna
+ veterinary: Weterynarz
village_hall: UrzÄ
d gminy
waste_basket: Kosz na Åmieci
- wifi: DostÄp do WiFi
- WLAN: DostÄp do WiFi
+ waste_disposal: Åmietnik
youth_centre: Centrum mÅodzieżowe
boundary:
administrative: Granica administracyjna
- census: Granica spisu
+ census: Granica spisu ludnoÅci
national_park: Park Narodowy
protected_area: Obszar chroniony
bridge:
aqueduct: Akwedukt
suspension: Most wiszÄ
cy
swing: Most obrotowy
- viaduct: Wiadukt
- yes: Most
+ viaduct: Most wieloprzÄsÅowy
+ "yes": Most
building:
- yes: Budynek
+ "yes": Budynek
+ craft:
+ brewery: Browar
+ carpenter: Stolarz
+ electrician: Elektryk
+ gardener: Ogrodnik
+ painter: Malarz
+ photographer: Fotograf
+ plumber: Hydraulik
+ shoemaker: Szewc
+ tailor: Krawiec
+ "yes": Warsztat
emergency:
- fire_hydrant: Hydrant
+ ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
+ defibrillator: Defibrylator
+ landing_site: Miejsce awaryjnego lÄ
dowania
phone: Telefon alarmowy
highway:
+ abandoned: Porzucona droga
bridleway: Droga dla koni
bus_guideway: Droga dla autobusów
bus_stop: Przystanek autobusowy
- byway: Boczna droga
- construction: Droga budowana
- cycleway: Åcieżka rowerowa
- emergency_access_point: Punkt awaryjny
- footway: Chodnik
+ construction: Droga w trakcie budowy
+ cycleway: Droga rowerowa
+ elevator: Winda
+ emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej
+ footway: Droga dla pieszych
ford: Bród
- living_street: Strefa zamieszkania
- milestone: Punkt kontrolny
- minor: Drobna droga
- motorway: Autostrada
- motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
- motorway_link: Autostrada â dojazd
+ living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40)
+ milestone: SÅupek pikietażowy
+ motorway: autostrada
+ motorway_junction: WÄzeÅ autostradowy
+ motorway_link: Autostrada - dojazd
path: Åcieżka
pedestrian: Droga dla pieszych
- platform: Podwyższenie
+ platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
primary: Droga pierwszorzÄdna (krajowa)
primary_link: Droga pierwszorzÄdna â dojazd
proposed: Droga planowana
raceway: Tor wyÅcigowy
- residential: Droga osiedlowa
+ residential: Droga lokalna
rest_area: Miejsce obsÅugi podróżnych
road: Droga
secondary: Droga drugorzÄdna
secondary_link: Droga drugorzÄdna â dojazd
- service: Droga serwisowa
- services: UsÅugi autostrady
- speed_camera: Radar
+ service: Droga serwisowa/dojazdowa
+ services: Miejsce ObsÅugi Podróżnych
+ speed_camera: Fotoradar
steps: Schody
street_lamp: Lampa uliczna
- stile: PrzeÅaz
tertiary: Droga trzeciorzÄdna
- tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna
- track: Droga gruntowa
+ tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna - ÅÄ
cznik
+ track: Droga polna lub leÅna
+ traffic_signals: Sygnalizacja Åwietlna
trail: Szlak
- trunk: Droga ekspresowa
- trunk_link: Droga ekspresowa â dojazd
+ trunk: Droga gÅówna/ekspresowa
+ trunk_link: Droga gÅówna/ekspresowa â dojazd
unclassified: Droga czwartorzÄdna
- unsurfaced: Droga nieutwardzona
+ unsurfaced: Droga polna lub leÅna
+ "yes": Droga
historic:
archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
battlefield: Miejsce historycznej bitwy
boundary_stone: Graniczny gÅaz
- building: Budynek
+ building: Budynek historyczny
+ bunker: Bunkier
castle: Zamek
church: KoÅcióÅ
+ city_gate: Brama miasta
citywalls: Mury miejskie
fort: Fort
+ heritage: Miejsce dziedzictwa
house: Dom
icon: Ikona
manor: Dwór
- memorial: Mniejszy pomnik
+ memorial: Pomnik/miejsce pamiÄci (maÅy)
mine: Kopalnia
- monument: Pomnik
- museum: Muzeum
+ monument: Pomnik/miejsce pamiÄci (duży)
+ roman_road: Droga rzymska
ruins: Ruiny
+ stone: KamieÅ
tomb: Grób
tower: Wieża
wayside_cross: Przydrożny krzyż
- wayside_shrine: Przydrożna kaplica
- wreck: Wrak
+ wayside_shrine: Przydrożna kapliczka
+ wreck: Zatopiony statek
+ junction:
+ "yes": Funkcja
landuse:
allotments: Ogródki dziaÅkowe
- basin: Dorzecze
+ basin: Basen-zbiornik
brownfield: Grunty poprzemysÅowe
cemetery: Cmentarz
commercial: Obszar handlowo-usÅugowy
@@ -607,12 +671,9 @@ pl:
military: Teren wojskowy
mine: Kopalnia
orchard: Sad
- nature_reserve: Rezerwat przyrody
- park: Park
- piste: Trasa
quarry: KamienioÅom
railway: Teren kolejowy
- recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
+ recreation_ground: Teren rekreacyjny
reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
reservoir_watershed: Zbiornik wodny
residential: Zabudowa mieszkalna
@@ -620,24 +681,28 @@ pl:
road: Obszar drogowy
village_green: Nawsie
vineyard: Winnica
- wetland: Tereny podmokÅe
- wood: Puszcza
+ "yes": Przeznaczenie terenu
leisure:
beach_resort: Strzeżona plaża
bird_hide: Ukryj ptaki
+ club: Klub
common: BÅonie
+ dog_park: Park dla psów
fishing: Åowisko
- fitness_station: Fitness
+ fitness_centre: Centrum Fitness
+ fitness_station: SiÅownia zewnÄtrzna
garden: Ogród
golf_course: Pole golfowe
+ horse_riding: Jazda konna
ice_rink: Lodowisko
marina: Marina
miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
- nature_reserve: Rezerwat naturalny
+ nature_reserve: Rezerwat przyrody
park: Park
pitch: Boisko sportowe
playground: Plac zabaw
- recreation_ground: Pole rekreacyjne
+ recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy
+ resort: OÅrodek wypoczynkowy
sauna: Sauna
slipway: Pochylnia
sports_centre: Centrum sportowe
@@ -645,67 +710,75 @@ pl:
swimming_pool: Basen
track: Bieżnia
water_park: Park wodny
+ "yes": Rekreacja
+ man_made:
+ lighthouse: Latarnia morska
+ pipeline: RurociÄ
g
+ tower: Wieża
+ works: Fabryka
+ "yes": Sztuczny
military:
airfield: Lotnisko wojskowe
barracks: Koszary
bunker: Bunkier
mountain_pass:
- yes: PrzeÅÄcz
+ "yes": PrzeÅÄcz
natural:
bay: Zatoka
beach: Plaża
cape: PrzylÄ
dek
cave_entrance: WejÅcie do jaskini
- channel: KanaÅ
cliff: Urwisko
crater: Krater
dune: Wydma
- feature: Obiekt
fell: Hale górskie
fjord: Fiord
forest: Las
geyser: Gejzer
glacier: Lodowiec
+ grassland: ÅÄ
ka
heath: Wrzosowisko
hill: Wzgórze
island: Wyspa
land: LÄ
d
marsh: Bagno
- moor: Torfowisko
+ moor: Wrzosowisko
mud: MuÅ
peak: Szczyt
point: Punkt
reef: Rafa
ridge: Grzbiet
- river: Rzeka
rock: SkaÅa
- scree: Zsypisko
- scrub: Zagajnik
- shoal: Mielizna
- spring: ŹródÅo
- stone: KamienioÅom
+ saddle: PrzeÅÄcz
+ sand: Piasek
+ scree: Piarg
+ scrub: ZaroÅla
+ spring: ŹródÅo wodne
+ stone: GÅaz
strait: CieÅnina
tree: Drzewo
valley: Dolina
volcano: Wulkan
water: Woda
wetland: Obszar podmokÅy
- wetlands: Obszary podmokÅe
- wood: Puszcza
+ wood: Drzewa
office:
accountant: KsiÄgowy
+ administrative: Administracja
architect: Architekt
company: PrzedsiÄbiorstwo
employment_agency: UrzÄ
d pracy
estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
- government: Biura rzÄ
dowe
+ government: Biuro rzÄ
dowe/samorzÄ
dowe
insurance: Biuro ubezpieczeÅ
lawyer: Prawnik
ngo: Biuro organizacji pozarzÄ
dowych
telecommunication: UrzÄ
d telekomunikacji
travel_agent: Biuro podróży
- yes: Biuro
+ "yes": Biuro
place:
+ allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ block: Blok
airport: Lotnisko
city: Miasto
country: Kraj
@@ -716,25 +789,26 @@ pl:
houses: Zabudowanie
island: Wyspa
islet: Wysepka
- isolated_dwelling: Oddzielny dom-gospodarstwo
- locality: Rejon
- moor: Torfowisko
+ isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo
+ locality: Miejsce nazwane
+ moor: Wrzosowisko
municipality: Gmina
neighbourhood: SÄ
siedztwo
postcode: Kod pocztowy
region: Rejon
sea: Morze
- state: Stan
+ state: Województwo/stan/prowincja
subdivision: Dzielnica
suburb: Osiedle
- town: Miasteczko
+ town: Miasto
unincorporated_area: Obszar poza miejscowoÅciami
village: WieÅ
+ "yes": Miejsce
railway:
abandoned: Dawna linia kolejowa
construction: Budowana linia kolejowa
- disused: Nieczynna trasa kolejowa
- disused_station: Nieużywana stacja kolejowa
+ disused: Nieczynna linia kolejowa
+ disused_station: Nieczynna stacja kolejowa
funicular: Kolejka linowa
halt: Przystanek kolejowy
historic_station: Historyczna stacja kolejowa
@@ -746,16 +820,15 @@ pl:
narrow_gauge: Kolej wÄ
skotorowa
platform: Peron
preserved: Kolej zabytkowa
- proposed: Planowana trasa kolejowa
+ proposed: Planowana linia kolejowa
spur: Bocznica kolejowa
station: Stacja kolejowa
stop: Przystanek kolejowy
- subway: Stacja metra
+ subway: Metro
subway_entrance: WejÅcie na stacjÄ metra
switch: Zwrotnica
- tram: Linia tramwajowa
+ tram: Tory tramwajowe
tram_stop: Przystanek tramwajowy
- yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
shop:
alcohol: Sklep monopolowy
antiques: Antyki
@@ -766,7 +839,7 @@ pl:
bicycle: Sklep rowerowy
books: KsiÄgarnia
boutique: Butik
- butcher: Rzeźnik
+ butcher: Sklep miÄsny
car: Sklep samochodowy
car_parts: Sklep z czÄÅciami samochodowymi
car_repair: Naprawa samochodów
@@ -776,7 +849,7 @@ pl:
clothes: Sklep odzieżowy
computer: Sklep komputerowy
confectionery: Cukiernia
- convenience: MaÅy sklep wielobranżowy
+ convenience: Sklep ogólnospożywczy
copyshop: Ksero
cosmetics: Sklep kosmetyczny
deli: Delikatesy
@@ -830,36 +903,35 @@ pl:
travel_agency: Biuro podróży
video: Sklep filmowy
wine: Winiarnia
- yes: Sklep
+ "yes": Sklep
tourism:
alpine_hut: Chata alpejska
- artwork: Sztuka
+ apartment: Mieszkanie
+ artwork: DzieÅo sztuki
attraction: Atrakcja turystyczna
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Kabina
camp_site: Kemping
caravan_site: Miejsce na przyczepÄ campingowÄ
chalet: Schronisko
+ gallery: Galeria
guest_house: Pensjonat
hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Informacja turystyczna
- lean_to: Nachylenie
motel: Motel
museum: Muzeum
picnic_site: Miejsce na piknik
theme_park: Park tematyczny
- valley: Dolina
viewpoint: Punkt widokowy
zoo: Zoo
tunnel:
culvert: Rura kanalizacyjna
- yes: Tunel
+ "yes": Tunel
waterway:
artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
boatyard: Stocznia
canal: KanaÅ
- connector: ZÅÄ
cze dróg wodnych
dam: Tama
derelict_canal: Opuszczony kanaÅ
ditch: Rów
@@ -867,53 +939,42 @@ pl:
drain: Rów odpÅywowy
lock: Zastawka
lock_gate: Åluza
- mineral_spring: ŹródÅo mineralne
mooring: Kotwicowisko
rapids: Katarakty
river: Rzeka
- riverbank: Brzeg rzeki
stream: StrumieÅ
wadi: Starorzecze
waterfall: Wodospad
- water_point: Punkt wodny
weir: Jaz
+ "yes": Szlak wodny
admin_levels:
level2: Granica kraju
- level4: Granica stanu
+ level4: 'Granica:'
level5: Granica regionu
- level6: Granica hrabstwa
- level8: Granica miasta
+ level6: 'Granica:'
+ level8: Granica miejscowoÅci
level9: Granica wsi
level10: Granica przedmieÅcia
description:
title:
- osm_nominatim: 'PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap Nominatim'
- geonames: 'PoÅożenie wedÅug Geonames'
+ osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames
types:
cities: Miasta
towns: Miasta
places: Miejsca
results:
- no_results: Nie znaleziono
+ no_results: Nie odnaleziono wyników
more_results: WiÄcej wyników
- distance:
- one: ok. 1km
- zero: mniej niż 1km
- other: 'okoÅo %{count}km'
- direction:
- south_west: na poÅudniowy zachód
- south: na poÅudnie
- south_east: na poÅudniowy wschód
- east: na wschód
- north_east: na póÅnocny wschód
- north: na póÅnoc
- north_west: na póÅnocny zachód
- west: na zachód
layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
- home: Przejdź do lokalizacji domu
- logout: Wyloguj siÄ
+ home: Przejdź do poÅożenia domu
+ logout: Wyloguj
log_in: Zaloguj siÄ
log_in_tooltip: Zaloguj siÄ
sign_up: Zarejestruj siÄ
@@ -921,237 +982,299 @@ pl:
sign_up_tooltip: ZaÅóż konto, aby edytowaÄ
edit: Edycja
history: Zmiany
- export: Eksport
+ export: Eksportowanie
data: Dane
export_data: Eksportuj dane
gps_traces: Ålady GPS
gps_traces_tooltip: ZarzÄ
dzanie Åladami GPS
- user_diaries: Dzienniczki
- user_diaries_tooltip: PrzeglÄ
daj dzienniczki użytkownika
- edit_with: 'Edytuj w %{editor}'
+ user_diaries: Dzienniki
+ user_diaries_tooltip: PrzeglÄ
daj dzienniki użytkownika
+ edit_with: Edytuj w %{editor}
tag_line: Wolna wikimapa Åwiata
intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
- intro_text: >
- OpenStreetMap to mapa Åwiata, stworzona
- przez ludzi, takich jak ty, i z
- możliwoÅciÄ
użycia pod otwartÄ
- licencjÄ
.
+ intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata, stworzona przez ludzi, takich jak ty,
+ i z możliwoÅciÄ
użycia pod otwartÄ
licencjÄ
.
intro_2_create_account: Utwórz konto
- partners_html: 'Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.'
+ partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.
partners_ucl: centrum UCL VR
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Hosting Bytemark
partners_partners: partnerzy
- osm_offline: >
- Baza danych OpenStreetMap jest
- niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ
- administracyjnych, które sÄ
w tym
- momencie wykonywane.
- osm_read_only: >
- Baza danych OpenStreetMap jest w trybie
- tylko-do-odczytu na czas ważnych zadaÅ
- administracyjnych, które sÄ
w tym
- momencie wykonywane.
- donate: 'Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego.'
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/partners
+ osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ
+ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
+ osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas
+ ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
+ donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego.
help: Pomoc
about: Informacje
copyright: Prawa autorskie
community: SpoÅecznoÅÄ
community_blogs: Blogi wspólnoty
- community_blogs_title: >
- Blogi czÅonków spoÅecznoÅci
- OpenStreetMap
+ community_blogs_title: Blogi czÅonków spoÅecznoÅci OpenStreetMap
foundation: Fundacja
foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
make_a_donation:
- title: >
- Wspomóż OpenStreetMap za pomocÄ
- darowizny pieniÄżnej
+ title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocÄ
darowizny pieniÄżnej
text: Przekaż darowiznÄ
learn_more: Dowiedz siÄ wiÄcej
more: WiÄcej
license_page:
foreign:
title: Informacje o tÅumaczeniu
- text: 'W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem, a %{english_original_link}, preferowana jest strona w jÄzyku angielskim.'
+ text: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem, a %{english_original_link},
+ preferowana jest strona w jÄzyku angielskim.
english_link: oryginalna angielska wersja
native:
title: O stronie
- text: 'PrzeglÄ
dasz angielskÄ
wersjÄ strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich i %{mapping_link}.'
+ text: PrzeglÄ
dasz angielskÄ
wersjÄ strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz
+ wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich
+ i %{mapping_link}.
native_link: wersji po polsku
mapping_link: rozpoczÄ
Ä tworzenie mapy
legal_babble:
- title_html: 'Prawa autorskie i licencja'
- intro_1_html: |
- OpenStreetMap zawiera wolne dane, rozpowszechniane na licencji Open Data
- Commons Open Database License (ODbL).
- intro_2_html: 'Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródÅo. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji. PeÅen tekst licencji dokÅadnie opisuje Twoje prawa i obowiÄ
zki.'
- intro_3_html: 'Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC-BY-SA 2.0).'
+ title_html: Prawa autorskie i licencja
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® to projekt open data, rozpowszechniany na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL) przez OpenStreetMap Foundation (OSMF).
+ intro_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym
+ i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
+ jako źródÅo. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik
+ swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji.
+ PeÅen tekst licencji
+ dokÅadnie opisuje Twoje prawa i obowiÄ
zki.
+ intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane
+ na warunkach licencji Uznanie
+ autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC-BY-SA 2.0).
credit_title_html: Jak podaÄ ÅºródÅo
- credit_1_html: 'Wymagamy podania źródÅa w postaci “© autorzy OpenStreetMap”.'
- credit_2_html: 'Musisz także jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobiÄ przez podlinkowanie tej strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeÅli odpowiednie, creativecommons.org.'
- credit_3_html: >
- Przy przeglÄ
daniu map elektronicznych,
- podziÄkowania powinny pojawiÄ siÄ w
- rogu mapy.
+ credit_1_html: Wymagamy podania źródÅa w postaci “© autorzy OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji
+ Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobiÄ
+ przez podlinkowanie tej strony
+ licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz
+ podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe
+ jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników
+ na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i,
+ jeÅli odpowiednie, creativecommons.org.
+ credit_3_html: Przy przeglÄ
daniu map elektronicznych, podziÄkowania powinny
+ pojawiÄ siÄ w rogu mapy.
attribution_example:
- alt: >
- PrzykÅad, jak przypisywaÄ
- OpenStreetMap na stronie internetowej
+ alt: PrzykÅad, jak przypisywaÄ OpenStreetMap na stronie internetowej
title: PrzykÅad uznania autorstwa
more_title_html: Dowiedz siÄ wiÄcej
- more_1_html: 'WiÄcej informacji o możliwoÅci wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleÅºÄ w Legal FAQ.'
- more_2_html: 'Chociaż dane OpenStreetMap sÄ
otwarte, nie jesteÅmy w stanie zapewniÄ nieograniczonego dostÄpu do naszego API wszystkim chÄtnym. Zapoznaj siÄ z naszÄ
PolitykÄ
korzystania z API, PolitykÄ
korzystania z kafelków oraz PolitykÄ
korzystania z Nominatima.'
- contributors_title_html: Dane wÅÄ
czone do OpenStreetMap
- contributors_intro_html: 'Autorami sÄ
tysiÄ
ce osób. UwzglÄdniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeÅ, wÅród nich:'
- contributors_at_html: |
+ more_1_html: |-
+ Dowiedz siÄ wiÄcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak okreÅliÄ nas jako źródÅo z którego pochodzÄ
dane na stronie OSMF License i stronie odpowiedzi na pytania prawne.
+ more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap sÄ
otwarte, nie jesteÅmy w stanie zapewniÄ
+ nieograniczonego dostÄpu do naszego API wszystkim chÄtnym. Zapoznaj siÄ z
+ naszÄ
PolitykÄ
+ korzystania z API, PolitykÄ
+ korzystania z kafelków oraz PolitykÄ
+ korzystania z Nominatima.
+ contributors_title_html: WspóÅtwórcy
+ contributors_intro_html: 'Autorami sÄ
tysiÄ
ce osób. UwzglÄdniamy również licencjonowane
+ dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeÅ,
+ wÅród nich:'
+ contributors_at_html: |-
Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),
Land Vorarlberg oraz
Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami).
- contributors_ca_html: "Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© 'Department of Natural Resources Canada'), CanVec (© 'Department of Natural Resources Canada') i StatCan ('Geography Division, Statistics Canada')."
- contributors_fi_html: |
- Finlandia: Zawiera dane z National Land Survey of Finland's Topographic Database i innych zbiorów danych, pod licencjÄ
NLSFI.
- contributors_fr_html: "Francja: Zawiera dane uzyskane z 'Direction Générale des Impôts'."
- contributors_nl_html: |
+ contributors_ca_html: 'Kanada: Zawiera dane z GeoBase®,
+ GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (©
+ ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division,
+ Statistics Canada'').'
+ contributors_fi_html: 'Finlandia: Zawiera dane z National Land
+ Survey of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych, pod licencjÄ
+ NLSFI.'
+ contributors_fr_html: 'Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction
+ Générale des Impôts''.'
+ contributors_nl_html: |-
Holandia: Zawiera dane © AND, 2007
(www.and.com)
- contributors_nz_html: "Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z 'Land Information New Zealand'. Crown Copyright reserved."
- contributors_za_html: |
+ contributors_nz_html: 'Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane
+ z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_si_html: |-
+ SÅowenia: Zawiera dane
+ UrzÄdu Geodezji i Kartografii oraz
+ Ministerstwa Rolnictwa, LeÅnictwa i Å»ywnoÅci
+ (informacja publiczna SÅowenii).
+ contributors_za_html: |-
PoÅudniowa Afryka: zawiera dane pochodzÄ
ce
z zarzÄ
du gÅównego:
National Geo-Spatial Information, prawa autorskie paÅstwa zastrzeżone.
- contributors_gb_html: "Wielka Brytania: Zawiera dane 'Ordnance Survey'. © Crown copyright and database right 2010-12."
- contributors_footer_1_html: |
+ contributors_gb_html: 'Wielka Brytania: Zawiera dane ''Ordnance
+ Survey''. © Crown copyright and database right 2010-12.'
+ contributors_footer_1_html: |-
SzczegóÅy tych i innych źródeÅ, które zostaÅy wykorzystane,
aby udoskonaliÄ OpenStreetMap, sÄ
dostÄpne na stronie
Contributors (en).
- contributors_footer_2_html: >
- WÅÄ
czenie danych do OpenStreetMap nie
- musi oznaczaÄ, że podmiot bÄdÄ
cy ich
- źródÅem popiera OpenStreetMap,
- udziela jakiejkolwiek gwarancji lub
- ponosi jakÄ
kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.
+ contributors_footer_2_html: WÅÄ
czenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczaÄ,
+ że udostÄpniajÄ
cy je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
+ gwarancji lub ponosi jakÄ
kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.
infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
- infringement_1_html: 'Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie dodawaÄ danych z jakichkolwiek źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia wÅaÅciciela praw autorskich.'
- infringement_2_html: 'JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim zostaÅ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury usuwania danych lub wypeÅnij formularz on-line.'
+ infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie
+ dodawaÄ danych z jakichkolwiek źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak
+ np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia
+ wÅaÅciciela praw autorskich.
+ infringement_2_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim zostaÅ
+ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury
+ usuwania danych lub wypeÅnij
+ formularz on-line.
+ trademarks_title_html: Znaki towarowe
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo i nazwa State of the Map sÄ
zastrzeżonymi
+ znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. JeÅli masz pytania dotyczÄ
ce ich
+ używania, przeÅlij swoje pytania do grupy
+ roboczej ds. licencji.
welcome_page:
- title: Witaj!
- introduction_html: >
- Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie
- Åwiata. Teraz gdy masz już konto,
- możesz przystÄ
piÄ do mapowania. Oto
- krótki przewodnik z najważniejszymi
+ title: Witamy!
+ introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz gdy masz
+ już konto, możesz przystÄ
piÄ do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
rzeczami, o których musisz wiedzieÄ.
whats_on_the_map:
title: Co jest na mapie
- on_html: 'OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które sÄ
zarówno prawdziwe jak i aktualne - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegóÅów dotyczÄ
cych miejsc. Można mapowaÄ wszystkie elementy rzeczywistego Åwiata, które CiÄ interesujÄ
'
- off_html: >
- Nie wprowadzamy obiektów
- nieistniejÄ
cych, hipotetycznych oraz
- danych ze źródeÅ objÄtych prawami
- autorskimi. JeÅli nie masz zgody, nie
- kopiuj z innych map (zarówno map
- papierowych, jak i online).
+ on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które sÄ
zarówno prawdziwe
+ jak i aktualne - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegóÅów dotyczÄ
cych
+ miejsc. Można mapowaÄ wszystkie elementy rzeczywistego Åwiata, które CiÄ interesujÄ
+ off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejÄ
cych, hipotetycznych oraz danych
+ ze źródeÅ objÄtych prawami autorskimi. JeÅli nie masz zgody, nie kopiuj z
+ innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
basic_terms:
title: Podstawowe Zasady Mapowania
- paragraph_1_html: >
- OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto
- kilka sÅów które ci siÄ przydadzÄ
.
- editor_html: 'Edytor to program lub strona która pozwala na edycjÄ mapy.'
- node_html: 'WÄzeÅ to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.'
- way_html: 'Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.'
- tag_html: 'Tag to czÄÅÄ danych opisujÄ
ca liniÄ lub wÄzeÅ, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prÄdkoÅci.'
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów które ci siÄ
+ przydadzÄ
.
+ editor_html: Edytor to program lub strona która pozwala na
+ edycjÄ mapy.
+ node_html: WÄzeÅ to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
+ way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
+ lub budynek.
+ tag_html: Tag to czÄÅÄ danych opisujÄ
ca liniÄ lub wÄzeÅ, np.
+ Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prÄdkoÅci.
+ rules:
+ title: Zasady!
+ paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale spodziewamy
+ siÄ, że wszyscy uczestnicy bÄdÄ
wspóÅpracowaÄ i komunikowaÄ siÄ ze spoÅecznoÅciÄ
.
+ JeÅli planujesz jakieÅ dziaÅania inne niż same edycje manualne, proszÄ przeczytaj
+ i dostosuj siÄ do zaleceÅ dotyczÄ
cych wytycznych
+ i automatycznych
+ edycji.
questions:
title: JakieÅ pytania?
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, pozwalajÄ
cych na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem. Pomoc uzyskasz tutaj."
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
+ pozwalajÄ
cych na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie
+ tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem. Pomoc uzyskasz tutaj.
start_mapping: Rozpocznij mapowanie
add_a_note:
title: Nie masz czasu na edycjÄ? Dodaj uwagÄ!
- paragraph_1_html: >
- JeÅli chcesz wprowadziÄ maÅÄ
- zmianÄ, ale nie masz czasu na
- rejestracjÄ i poznanie sposobów
- edycji, możesz Åatwo dodaÄ uwagÄ.
- paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na mapÄ i klikniesz ikonÄ: . Ta czynnoÅÄ doda znacznik, który możesz przesunÄ
Ä przez przeciÄ
gniÄcie. Dodaj swojÄ
uwagÄ i zapisz jÄ
- inni maperzy zajmÄ
siÄ twoim zgÅoszeniem."
+ paragraph_1_html: JeÅli chcesz wprowadziÄ maÅÄ
zmianÄ, ale nie masz czasu na
+ rejestracjÄ i poznanie sposobów edycji, możesz Åatwo dodaÄ uwagÄ.
+ paragraph_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na mapÄ
+ i klikniesz ikonÄ: . Ta czynnoÅÄ doda znacznik,
+ który możesz przesunÄ
Ä przez przeciÄ
gniÄcie. Dodaj swojÄ
uwagÄ i zapisz jÄ
+ - inni maperzy zajmÄ
siÄ twoim zgÅoszeniem.'
fixthemap:
title: ZgÅoÅ problem / Popraw mapÄ
how_to_help:
title: Jak pomóc
join_the_community:
title: DoÅÄ
cz do spoÅecznoÅci
- explanation_html: >
- JeÅli zauważyÅeÅ problem z mapÄ
, na
- przykÅad brakujÄ
cÄ
ulicÄ lub adres,
- najlepszym sposobem na dodanie lub
- naprawÄ takich danych jest doÅÄ
czenie
- do spoÅecznoÅci OpenStreetMap i
- dokonanie edycji lub naprawy
+ explanation_html: JeÅli zauważyÅeÅ problem z mapÄ
, na przykÅad brakujÄ
cÄ
ulicÄ
+ lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawÄ takich danych jest
+ doÅÄ
czenie do spoÅecznoÅci OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy
wÅasnorÄcznie.
add_a_note:
- instructions_html: "Wystarczy, że klikniesz na lub takÄ
samÄ
ikonkÄ na mapie. Pojawi siÄ wtedy znacznik, który możesz przesunÄ
Ä przez przeciÄ
gniÄcie. Dodaj wiadomoÅÄ, kliknij Zapisz, a inni maperzy zajmÄ
siÄ problemem."
+ instructions_html: Wystarczy, że klikniesz na lub
+ takÄ
samÄ
ikonkÄ na mapie. Pojawi siÄ wtedy znacznik, który możesz przesunÄ
Ä
+ przez przeciÄ
gniÄcie. Dodaj wiadomoÅÄ, kliknij Zapisz, a inni maperzy zajmÄ
+ siÄ problemem.
other_concerns:
title: Inne kwestie
+ explanation_html: "JeÅli masz obawy o jak nasze dane sÄ
używane lub zawartoÅÄ
+ proszÄ zapoznaÄ siÄ ze\nstronÄ
o prawach autorskich
+ po wiÄcej informacji prawnych lub skontaktowaÄ siÄ z \ngrupÄ
+ roboczÄ
OSMF."
help_page:
title: Uzyskiwanie pomocy
+ introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
+ pozwalajÄ
cych na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie
+ tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem.
welcome:
url: /welcome
title: Witamy w OSM
- description: >
- Zacznij od tego krótkiego przewodnika,
- obejmujÄ
cego podstawy OpenStreetMap.
+ description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmujÄ
cego podstawy OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
+ title: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych
+ description: SpoÅecznoÅÄ wspiera podrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: Strona Pomocy OpenStreetMap
- description: >
- Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na
- stronie pytaÅ i odpowiedzi OSM.
+ description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytaÅ i odpowiedzi
+ OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Listy mailignowe
+ description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujÄ
cy temat niezależnie od
+ wybranego tematu lub lokalizacji.
+ forums:
+ title: Forum
+ description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktywny czat w różnych jÄzykach i na różne tematy.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Pomoc firmom i organizacjom w przejÅciu do mapy OpenStreetMap i
+ inne usÅugi.
wiki:
- url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
title: Wiki OpenStreetMap
- description: >
- Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ
- szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OSM.
+ description: Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OSM.
about_page:
next: Dalej
- copyright_html: '©CzÅonkowie
OpenStreetMap'
- used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla setek stron internetowych, aplikacji oraz urzÄ
dzeÅ'
- lede_text: >
- OpenStreetMap jest tworzony przez
- spoÅecznoÅÄ dodajÄ
cÄ
dane o
- drogach, Åcieżkach, kawiarniach,
- dworcach i wielu innych, na caÅym
- Åwiecie.
+ copyright_html: ©CzÅonkowie
OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysiÄcy stron internetowych, aplikacji
+ oraz urzÄ
dzeÅ'
+ lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez spoÅecznoÅÄ dodajÄ
cÄ
dane o drogach,
+ Åcieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na caÅym Åwiecie.
local_knowledge_title: Wiedza lokalna
- local_knowledge_html: >
- OpenStreetMap wyróżnia wiedzÄ
- lokalnÄ
. CzÅonkowie używajÄ
zdjÄÄ
- satelitarnych, lotniczych, nawigacji
- GPS, i zwykÅych map abyzweryfikowaÄ
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzÄ lokalnÄ
. CzÅonkowie używajÄ
+ zdjÄÄ satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykÅych map aby zweryfikowaÄ
czy dane w OSM sÄ
dokÅadne i aktualne.
community_driven_title: Kontrolowany przez spoÅecznoÅÄ
- community_driven_html: |
+ community_driven_html: |-
SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap - urozmaicona, z pasjÄ
i rosnÄ
ca każdego dnia. WÅród naszych użytkowników sÄ
entuzjaÅci map, specjaliÅci GIS, inżynierowie wspomagajÄ
cy pracÄ serwerów OSM, specjaliÅci, którzy z humanistycznych powodów, pomagajÄ
w stworzeniu mapy obszarów dotkniÄtych skutkami klÄski żywioÅowej, i wielu innych.
Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź blogi użytkowników, blogi spoÅecznoÅci, stronÄ fundacji OSM oraz stronÄ OSM Polska.
open_data_title: Otwarte dane
- open_data_html: "OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używaÄ ich jak tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzÄ
one z OpenStreetMap i jego czÅonków. JeÅli zmienisz lub stworzysz coÅ na podstawie tych danych możesz je dystrybuowaÄ, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa autorskie i licencja by zobaczyÄ szczegóÅy."
+ open_data_html: 'OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używaÄ ich jak tylko
+ chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzÄ
one z OpenStreetMap i jego czÅonków.
+ JeÅli zmienisz lub stworzysz coÅ na podstawie tych danych możesz je dystrybuowaÄ,
+ ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa
+ autorskie i licencja by zobaczyÄ szczegóÅy.'
+ legal_title: Pytania prawne
+ legal_html: |-
+ Ta strona internetowa i inne usÅugi z tym zwiÄ
zane prowadzone sÄ
formalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu spoÅeczeÅstwa. Korzystanie z wszystkich usÅug OSMF jest regulowane przez
+ PolitykÄ użytkowania i naszÄ
PolitykÄ prywatnoÅci.
ProszÄ, skontaktuj siÄ z OSMF, jeÅli masz problem z licencjami, prawami autorskimi lub innymi prawnymi problemami.
partners_title: Partnerzy
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaÅ Twój wpis w pamiÄtniku'
- hi: 'Witaj %{to_user},'
- header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
- footer: 'Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod %{commenturl} lub odpowiedzieÄ pod %{replyurl}'
+ subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaŠwpis dziennika'
+ hi: Witaj %{to_user},
+ header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dziennikach OpenStreetMap
+ o temacie %{subject}:'
+ footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod
+ %{commenturl} lub odpowiedzieÄ pod %{replyurl}
message_notification:
- hi: 'Witaj %{to_user},'
+ subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+ hi: Witaj %{to_user},
header: '%{from_user} wysÅaÅ do Ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
- footer_html: 'Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i odpowiedzieÄ na niÄ
na %{replyurl}'
+ footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i odpowiedzieÄ
+ na niÄ
na %{replyurl}
friend_notification:
subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ CiÄ jako znajomego'
had_added_you: '%{user} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
- see_their_profile: 'Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.'
- befriend_them: 'Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.'
+ see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.
+ befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Witaj,
your_gpx_file: WyglÄ
da, ze Twój plik GPX
@@ -1161,83 +1284,94 @@ pl:
failure:
subject: '[OpenStreetMap] BÅÄ
d importu pliku GPX'
failed_to_import: 'nie udaÅo siÄ zaimportowaÄ. Komunikat bÅÄdu:'
- more_info_1: >
- WiÄcej informacji na temat bÅÄdów
- przesyÅania danych GPX i sposobach ich
+ more_info_1: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów przesyÅania danych GPX i sposobach
+ ich
more_info_2: 'unikniÄcia można znaleÅºÄ na stronie:'
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
success:
subject: '[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX'
- loaded_successfully: 'udaÅo siÄ wczytaÄ, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ
cznie.'
+ loaded_successfully: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points}
+ punktów ÅÄ
cznie.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
greeting: CzeÅÄ!
- created: 'KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}.'
- confirm: 'Musimy upewniÄ siÄ, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na ÅÄ
cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:'
- welcome: >
- Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci
- dodatkowych informacji o tym jak
- zaczÄ
Ä.
+ created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}.
+ confirm: 'Musimy upewniÄ siÄ, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij
+ na ÅÄ
cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:'
+ welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym
+ jak zaczÄ
Ä.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail'
email_confirm_plain:
greeting: CzeÅÄ,
- hopefully_you: 'KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.'
- click_the_link: >
- JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link,
- aby potwierdziÄ zmianÄ.
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
+ na %{new_address}.
+ click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
email_confirm_html:
greeting: CzeÅÄ,
- hopefully_you: 'KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.'
- click_the_link: >
- JeÅli to ty, kliknij na poniższy link,
- aby potwierdziÄ zmianÄ.
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
+ na %{new_address}.
+ click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa'
lost_password_plain:
greeting: CzeÅÄ,
- hopefully_you: >
- KtoÅ (prawdopodobnie Ty) poprosiÅ o
- zresetowanie hasÅa do konta w serwisie
- openstreetmap.org dla tego adresu
- e-mail.
- click_the_link: >
- JeÅli to ty, kliknij na poniższy link,
- aby zresetowaÄ hasÅo.
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
+ w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+ click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo.
lost_password_html:
greeting: Witaj,
- hopefully_you: >
- KtoÅ â prawdopodobnie Ty â
- poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
- w serwisie openstreetmap.org dla tego
- adresu e-mail.
- click_the_link: >
- JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link,
- aby zresetowaÄ hasÅo.
+ hopefully_you: KtoÅ â prawdopodobnie Ty â poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
+ w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+ click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo.
note_comment_notification:
anonymous: Anonimowy użytkownik
greeting: Witaj,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ TwojÄ
uwagÄ'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ interesujÄ
cÄ
CiÄ uwagÄ'
- your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do uwagÄ, którÄ
skomentowaÅeÅ. Znajduje siÄ ona w lokalizacji: %{place}.'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{commenter} skomentowaÅ uwagÄ'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ interesujÄ
cÄ
CiÄ
+ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie
+ w lokalizacji: %{place}.'
+ commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawiŠkomentarz do skomentowanej
+ uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ TwojÄ
uwagÄ'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ interesujÄ
cÄ
CiÄ uwagÄ'
- your_note: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ uwagÄ, którÄ
skomentowaÅeÅ. Znajduje siÄ ona w lokalizacji: %{place}.'
+ your_note: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z Twoich uwag na mapie w lokalizacji:
+ %{place}.'
+ commented_note: 'Użytkonik %{commenter} rozwiÄ
zaÅ skomentowanÄ
uwagÄ. Znajduje
+ siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z Twoich uwag'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ interesujÄ
cÄ
CiÄ uwagÄ'
- your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}'
- commented_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ uwagÄ, którÄ
skomentowaÅeÅ. Znajduje siÄ ona w lokalizacji: %{place}.'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z Twoich
+ uwag'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ interesujÄ
cÄ
+ CiÄ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z Twoich uwag na mapie w
+ lokalizacji: %{place}'
+ commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ
uwagÄ.
+ Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
details: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.'
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: CzeÅÄ,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaŠjeden z twoich zestawów
+ zmian'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ zestaw zmian'
+ your_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do jednego z twoich zestawów
+ zmian, utworzonego %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do zestawu zmian, który
+ Åledzisz, utworzonego %{time} przez %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: bez komentarza
+ details: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem:
+ %{url}.'
message:
inbox:
title: WiadomoÅci odebrane
my_inbox: skrzynka odbiorcza
- outbox: nadawcza
- messages: 'Masz %{new_messages} i %{old_messages}'
+ outbox: skrzynka nadawcza
+ messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nowe wiadomoÅci'
many: '%{count} nowych wiadomoÅci'
@@ -1250,8 +1384,8 @@ pl:
other: '%{count} starych wiadomoÅci'
from: Od
subject: Temat
- date: Nadano
- no_messages_yet: 'Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?'
+ date: Data
+ no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
message_summary:
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
@@ -1260,37 +1394,37 @@ pl:
delete_button: UsuÅ
new:
title: WysyÅanie wiadomoÅci
- send_message_to: 'WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do %{name}'
+ send_message_to: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do %{name}
subject: Temat
body: TreÅÄ
send_button: WyÅlij
- back_to_inbox: Powrót do skrzynki
+ back_to_inbox: WrÃ³Ä do skrzynki
message_sent: WiadomoÅÄ wysÅana
- limit_exceeded: >
- Masz ostatnio wiele wysÅanych
- wiadomoÅci. ProszÄ poczekaÄ chwilÄ
+ limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysÅanych wiadomoÅci. ProszÄ poczekaÄ chwilÄ
przed powtórzeniem wysÅania.
no_such_message:
title: Nie ma takiej wiadomoÅci
heading: Nie ma takiej wiadomoÅci
- body: >
- Niestety, nie ma wiadomoÅci o tym
- identyfikatorze.
+ body: Niestety, nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze.
outbox:
title: WiadomoÅci wysÅane
- my_inbox: 'Moja skrzynka %{inbox_link}'
+ my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link}
inbox: odbiorcza
outbox: nadawcza
messages:
- one: 'Masz %{count} wysÅanÄ
wiadomoÅÄ'
- other: 'Masz %{count} wysÅanych wiadomoÅci'
+ one: '%{count} wysÅana wiadomoÅÄ'
+ few: '%{count} wysÅane wiadomoÅci'
+ other: '%{count} wysÅanych wiadomoÅci'
to: Do
subject: Temat
date: Nadano
- no_sent_messages: 'Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?'
+ no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz
+ siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
reply:
- wrong_user: 'JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, na którÄ
chcesz odpowiedzieÄ, nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby na niÄ
odpowiedzieÄ.'
+ wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, na którÄ
chcesz
+ odpowiedzieÄ, nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy
+ użytkownik, aby na niÄ
odpowiedzieÄ.
read:
title: Czytanie wiadomoÅci
from: Od
@@ -1300,122 +1434,108 @@ pl:
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
back: Cofnij
to: Do
- wrong_user: 'JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, którÄ
chcesz przeczytaÄ, nie zostaÅa wysÅana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ
przeczytaÄ.'
+ wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, którÄ
chcesz przeczytaÄ,
+ nie zostaÅa wysÅana przez tego użytkownika ani do niego. ProszÄ zalogowaÄ
+ siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ
przeczytaÄ.
sent_message_summary:
delete_button: UsuÅ
mark:
- as_read: >
- WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako
- przeczytana
- as_unread: >
- WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako
- nieprzeczytana
+ as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana
+ as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana
delete:
deleted: WiadomoÅÄ usuniÄta
site:
index:
- js_1: >
- Twoja przeglÄ
darka internetowa nie
- obsÅuguje JavaScriptu, bÄ
dź też masz
+ js_1: Twoja przeglÄ
darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu, bÄ
dź też masz
wyÅÄ
czonÄ
jego obsÅugÄ.
- js_2: >
- OpenStreetMap używa JavaScriptu do
- wyÅwietlania tej mapy.
+ js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyÅwietlania tej mapy.
permalink: Permalink
shortlink: Shortlink
createnote: Dodaj uwagÄ
license:
- copyright: >
- Prawa autorskie należÄ
do
- OpenStreetMap i jego autorów na
- warunkach otwartej licencji
- remote_failed: >
- Edycja nie powiodÅa siÄ â sprawdź,
- czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony
- i funkcja Remote Control jest wÅÄ
czona
+ copyright: Prawa autorskie należÄ
do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach
+ otwartej licencji
+ remote_failed: Nieudane edytowanie â proszÄ sprawdziÄ czy program JOSM lub Merkaartor
+ jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ
czona
edit:
- not_public: >
- Nie wybraÅeÅ(aÅ) by twoje edycje
- byÅy publiczne.
- not_public_description: 'W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Możesz ustawiÄ je na publiczne na Twojej %{user_page}.'
+ not_public: Nie wybraÅeÅ(aÅ) by twoje edycje byÅy publiczne.
+ not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Możesz ustawiÄ
+ je na publiczne na Twojej %{user_page}.
user_page_link: stronie użytkownika
+ anon_edits: (%{link})
anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego.
- flash_player_required: 'Aby korzystaÄ z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ
gnÄ
Ä odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap.'
- potlatch_unsaved_changes: >
- Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ
- zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk
- âZapiszâ, bÄ
dź też, jeÅli
- edytujesz w trybie âna żywoâ,
- odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
- potlatch2_not_configured: >
- Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany
- â aby uzyskaÄ wiÄcej informacji,
- zobacz
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Nie zapisaÅeÅ zmian. (JeÅli chcesz
- zapisaÄ zmiany w Potlatch 2 powinieneÅ
- kliknÄ
Ä przycisk âzapiszâ.)
+ flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna
+ jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ
gnÄ
Ä
+ odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych
+ dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ zmiany w Potlatchu,
+ kliknij przycisk âZapiszâ, bÄ
dź też, jeÅli edytujesz w trybie âna żywoâ, odznacz
+ aktualnie zaznaczony obiekt.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany â aby uzyskaÄ
+ wiÄcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (JeÅli chcesz zapisaÄ zmiany
+ w Potlatch 2 powinieneÅ kliknÄ
Ä przycisk âzapiszâ.)
id_not_configured: iD nie zostaÅ skonfigurowany
- no_iframe_support: >
- PrzeglÄ
darka, której używasz nie
- obsÅuguje HTML iframes, które sÄ
+ no_iframe_support: Używana przeglÄ
darka nie obsÅuguje HTML iframes, które sÄ
niezbÄdne dla tej funkcji.
sidebar:
search_results: Wyniki wyszukiwania
close: Zamknij
search:
- search: Szukaj
+ search: Wyszukiwanie
+ get_directions: Wyznacz trasÄ
+ get_directions_title: Wyznacza trasÄ pomiÄdzy dwoma punktami
+ from: PoczÄ
tek trasy
+ to: Koniec trasy
where_am_i: Gdzie jestem?
- where_am_i_title: >
- OkreÅl obecnÄ
lokalizacjÄ przy
- użyciu wyszukiwarki
+ where_am_i_title: OkreÅl obecnÄ
lokalizacjÄ przy użyciu wyszukiwarki
submit_text: â
key:
table:
entry:
- motorway: Autostrada
- trunk: Droga ekspresowa
+ motorway: autostrada
+ main_road: GÅówna droga
+ trunk: Droga gÅówna
primary: Droga pierwszorzÄdna
secondary: Droga drugorzÄdna
unclassified: Drogi niesklasyfikowane
- unsurfaced: Droga nieutwardzona
- track: Åcieżka
- byway: Droga boczna
- bridleway: Åcieżka dla koni
- cycleway: Åcieżka rowerowa
- footway: Chodnik
+ track: Droga polna lub leÅna
+ bridleway: Droga dla koni
+ cycleway: Droga rowerowa
+ cycleway_national: droga rowerowa znaczenia paÅstwowego
+ cycleway_regional: droga rowerowa znaczenia regionalnego
+ cycleway_local: droga rowerowa znaczenia lokalnego
+ footway: Droga dla pieszych
rail: Tory kolejowe
subway: Metro
tram:
- - Lekka kolej
- - tramwaj
+ - Lekka kolej
+ - tramwaj
cable:
- - Kolej linowa
- - wyciÄ
g krzeseÅkowy
+ - Kolej linowa
+ - wyciÄ
g krzeseÅkowy
runway:
- - Pas startowy
- - koÅowania
+ - Pas startowy
+ - koÅowania
apron:
- - PÅyta lotniska
- - terminal
- admin: Granica administracyjna
+ - PÅyta lotniska
+ - terminal
+ admin: 'Granica:'
forest: Las
- wood: Puszcza
+ wood: Drzewa
golf: Pole golfowe
park: Park
resident: Teren mieszkalny
- tourist: Atrakcja turystyczna
common:
- - Pole
- - ÅÄ
ka
+ - Pole
+ - ÅÄ
ka
retail: Zabudowa handlowo-usÅugowa
industrial: Teren przemysÅowy
commercial: Zabudowa biurowo-usÅugowa
heathland: Wrzosowisko
lake:
- - Jezioro
- - rezerwuar
+ - Jezioro
+ - rezerwuar
farm: Gospodarstwo rolne
brownfield: Teren powyburzeniowy
cemetery: Cmentarz
@@ -1425,24 +1545,26 @@ pl:
reserve: Rezerwat przyrody
military: Teren wojskowy
school:
- - SzkoÅa
- - uniwersytet
+ - SzkoÅa
+ - uniwersytet
building: Ważny budynek
- station: Dworzec kolejowy
+ station: stacja kolejowa
summit:
- - Góra
- - szczyt
+ - Góra
+ - szczyt
tunnel: Kreskowany obrys â tunel
bridge: Czarny obrys â most
private: WstÄp prywatny
- permissive: Możliwy wstÄp
destination: DostÄp do punktu docelowego
construction: Drogi w budowie
+ bicycle_shop: Sklep rowerowy
+ bicycle_parking: postój dla rowerów
+ toilets: ustÄpy
richtext_area:
edit: Edytuj
preview: PodglÄ
d
markdown_help:
- title_html: 'SkÅadnia Markdown'
+ title_html: SkÅadnia Markdown
headings: NagÅówki
heading: NagÅówek
subheading: PodtytuÅ
@@ -1450,44 +1572,31 @@ pl:
ordered: UporzÄ
dkowana lista
first: Pierwszy element
second: Drugi element
- link: ÅÄ
cze
+ link: OdnoÅnik
text: Tekst
image: Obraz
alt: Tekst alternatywny
url: Adres (URL)
trace:
visibility:
- private: >
- Prywatny (udostÄpniany jedynie jako
- anonimowy, nieuporzÄ
dkowane punkty)
- public: >
- Publiczny (pokazywany na liÅcie
- Åladów i jako anonimowy,
- nieuporzÄ
dkowane punkty)
- trackable: >
- Niezidentyfikowany (udostÄpniany
- jedynie jako anonimowy, uporzÄ
dkowane
+ private: Prywatny (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane punkty)
+ public: Publiczny (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane
+ punkty)
+ trackable: Niezidentyfikowany (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, uporzÄ
dkowane
punkty ze znacznikami czasu)
- identifiable: >
- Zidentyfikowany (pokazywany w liÅcie
- Åladów i jako zidentyfikowany,
- uporzÄ
dkowane punkty ze znacznikami
- czasu)
+ identifiable: Zidentyfikowany (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako zidentyfikowany,
+ uporzÄ
dkowane punkty ze znacznikami czasu)
create:
- upload_trace: Wgraj Ålad GPS
- trace_uploaded: >
- Twój plik GPX zostaŠwczytany i czeka
- na dodanie do bazy danych. Powinno to
- nastÄ
piÄ w ciÄ
gu 30 minut. Wtedy też
- dostaniesz wiadomoÅÄ z informacjÄ
o
- tym fakcie.
+ upload_trace: WyÅlij Ålad GPS
+ trace_uploaded: Plik GPX zostaÅ wysÅany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno
+ to nastÄ
piÄ w ciÄ
gu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysÅana wiadomoÅciÄ
.
edit:
- title: 'Edycja Åladu %{name}'
- heading: 'Edycja Åladu %{name}'
+ title: Edycja Åladu %{name}
+ heading: Edycja Åladu %{name}
filename: 'Nazwa pliku:'
download: pobierz
uploaded_at: 'WysÅano:'
- points: 'Punkty:'
+ points: 'Liczba punktów:'
start_coord: 'WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:'
map: mapa
edit: edytuj
@@ -1498,6 +1607,7 @@ pl:
save_button: Zapisz zmiany
visibility: 'WidocznoÅÄ:'
visibility_help: co to znaczy?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
trace_form:
upload_gpx: PrzeÅlij plik GPX
description: Opis
@@ -1505,27 +1615,31 @@ pl:
tags_help: rozdzielone przecinkami
visibility: WidocznoÅÄ
visibility_help: co to znaczy?
- upload_button: Wgrywaj
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
+ upload_button: WyÅlij
help: Pomoc
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
trace_header:
upload_trace: WyÅlij Ålad
- see_all_traces: Zobacz wszystkie Ålady
- see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje Ålady
+ see_all_traces: WyÅwietl wszystkie Ålady
+ see_your_traces: WyÅwietl swoje Ålady
traces_waiting:
- few: 'Masz %{count} Ålady oczekujÄ
ce na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
- many: 'Masz %{count} oczekujÄ
cych na dodanie Åladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
- one: 'Masz %{count} Ålad oczekujÄ
cy na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie go zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
- other: 'Masz %{count} oczekujÄ
cych na dodanie Åladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ one: '%{count} Ålad oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie jego
+ wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ few: '%{count} Ålady oczekujÄ
na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie
+ ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ other: '%{count} Åladów oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie
+ ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
trace_optionals:
tags: Tagi
view:
- title: 'PrzeglÄ
danie Åladu %{name}'
- heading: 'PrzeglÄ
danie Åladu %{name}'
+ title: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
+ heading: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
pending: OCZEKUJE
- filename: 'Plik:'
+ filename: 'Nazwa pliku:'
download: pobierz
- uploaded: 'Dodano:'
- points: 'Punktów:'
+ uploaded: 'Czas dodania:'
+ points: 'Liczba punktów:'
start_coordinates: 'WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:'
map: mapa
edit: edycja
@@ -1534,11 +1648,11 @@ pl:
tags: 'Tagi:'
none: Brak
edit_track: Edytuj ten Ålad
- delete_track: Wykasuj ten Ålad
- trace_not_found: Ålad nie znaleziony!
+ delete_track: UsuÅ ten Ålad
+ trace_not_found: Nie odnaleziono Åladu!
visibility: 'WidocznoÅÄ:'
trace_paging_nav:
- showing_page: 'Strona %{page}'
+ showing_page: Strona %{page}
older: Starsze Ålady
newer: Nowsze Ålady
trace:
@@ -1546,10 +1660,10 @@ pl:
count_points: '%{count} punktów'
ago: '%{time_in_words_ago} temu'
more: wiÄcej
- trace_details: Pokaż szczegóÅy Åladu
- view_map: Pokaż mapÄ
+ trace_details: WyÅwietl szczegóÅy Åladu
+ view_map: WyÅwietl mapÄ
edit: edycja
- edit_map: Edytuj MapÄ
+ edit_map: Edytuj mapÄ
public: PUBLICZNY
identifiable: IDENTYFIKOWALNY
private: PRYWATNY
@@ -1559,127 +1673,105 @@ pl:
map: mapa
list:
public_traces: Publiczne Ålady GPS
- your_traces: Twoje Ålady GPS
- public_traces_from: 'Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}'
- description: >
- PrzeglÄ
daj najnowsze dodane Åcieżki
- GPS
+ your_traces: WÅasne Ålady GPS
+ public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}
+ description: PrzeglÄ
danie ostatnio dodanych Åladów GPS
tagged_with: ' otagowane %{tags}'
- empty_html: "Nic tu jeszcze nie ma. PrzeÅlij nowy Ålad lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åledzeniu GPS na stronie wiki."
+ empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. PrzeÅlij nowy Ålad
+ lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åledzeniu GPS na stronie
+ wiki.
delete:
- scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na skasowanie
+ scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na usuniÄcie
make_public:
made_public: Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny
offline_warning:
- message: >
- System przesyÅania plików GPX jest w
- chwili obecnej niedostÄpny
+ message: System przesyÅania plików GPX jest w chwili obecnej niedostÄpny
offline:
- heading: >
- Przechowywanie danych GPX jest
- wyÅÄ
czone
- message: >
- System przechowywania i przesyÅania
- plików GPX jest w tej chwili
- niedostÄpny
+ heading: Przechowywanie danych GPX jest wyÅÄ
czone
+ message: System przechowywania i przesyÅania plików GPX jest w tej chwili niedostÄpny
georss:
title: Ålady GPS OpenStreetMap
description:
description_with_count:
- one: 'Plik GPX z %{count} punktem od %{user}'
- other: 'Plik GPX z %{count} punktami od %{user}'
- description_without_count: 'Plik GPX od %{user}'
+ one: Plik GPX z %{count} punktem od %{user}
+ other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user}
+ description_without_count: Plik GPX od %{user}
application:
require_cookies:
- cookies_needed: >
- Wydaje siÄ, że masz wyÅÄ
czonÄ
- obsÅugÄ ciasteczek (cookies) w swojej
- przeglÄ
darce internetowej â wÅÄ
cz
- jÄ
, zanim przejdziesz dalej.
+ cookies_needed: WyglÄ
da na to, że wyÅÄ
czono obsÅugÄ ciasteczek w przeglÄ
darce.
+ ProszÄ jÄ
wÅÄ
czyÄ przed kontynuowaniem.
require_moderator:
- not_a_moderator: >
- Musisz byÄ moderatorem, aby wykonaÄ
- tÄ
akcjÄ.
+ not_a_moderator: Musisz byÄ moderatorem, aby wykonaÄ tÄ
akcjÄ.
setup_user_auth:
- blocked: >
- Twój dostÄp do API jest zablokowany.
- Zaloguj siÄ do interfejsu sieciowego,
+ blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ do interfejsu sieciowego,
aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej.
- need_to_see_terms: >
- Twój dostÄp do API zostaÅ czasowo
- zawieszony. Zaloguj siÄ przez stronÄ
- WWW, aby zapoznaÄ siÄ z Warunkami
- uczestnictwa. Nie masz obowiÄ
zku ich
- akceptowaÄ, ale musisz siÄ z nimi
- zapoznaÄ.
+ need_to_see_terms: Twój dostÄp do API zostaÅ czasowo zawieszony. Zaloguj siÄ
+ przez stronÄ WWW, aby zapoznaÄ siÄ z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiÄ
zku
+ ich akceptowaÄ, ale musisz siÄ z nimi zapoznaÄ.
oauth:
oauthorize:
title: Autoryzuj dostÄp do Twojego konta
- request_access: 'Aplikacja %{app_name} żÄ
da dostÄpu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwoliÄ aplikacji na poniższe dziaÅania. Możesz wybraÄ dowolnÄ
liczbÄ opcji.'
+ request_access: Aplikacja %{app_name} żÄ
da dostÄpu do konta użytkownika %{user}.
+ ProszÄ potwierdziÄ przyznanie aplikacji poniższych uprawnieÅ. Można wybraÄ
+ dowolnÄ
liczbÄ opcji.
allow_to: 'Zezwól aplikacji klienckiej na:'
allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
- allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
- allow_write_diary: >
- tworzenie wpisów w dzienniku,
- dopisywanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
+ allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji konta
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
kontaktów.
- allow_write_api: modyfikuj mapÄ
- allow_read_gpx: >
- odczytywanie Twoich osobistych Åladów
- GPS
- allow_write_gpx: przeÅlij Ålady GPS
+ allow_write_api: modyfikowanie mapy
+ allow_read_gpx: odczytywanie prywatnych Åladów GPS
+ allow_write_gpx: przesyÅanie Åladów GPS
allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+ grant_access: Zezwól dostÄp
oauthorize_success:
- title: Å»Ä
danie autoryzacji dozwolone
- allowed: 'DaÅeÅ aplikacji %{app_name} dostÄp do twojego konta.'
- verification: 'Kod weryfikacyjny to %{code}.'
+ title: Dozwolone żÄ
danie uwierzytelnienia
+ allowed: Przyznano dostÄp do konta aplikacji %{app_name}.
+ verification: Kod weryfikacyjny to %{code}.
oauthorize_failure:
- title: Å»Ä
danie autoryzacji nie powiodÅo siÄ
- denied: 'Zakazano aplikacji %{app_name} dostÄpu do twojego konta.'
- invalid: NieprawidÅowy token do autoryzacji.
+ title: Nieudane żÄ
danie uwierzytelnienia
+ denied: Odmówiono dostÄpu do konta aplikacji %{app_name}.
+ invalid: Token uwierzytelnienia jest nieprawidÅowy.
revoke:
- flash: 'CofnÄ
ÅeÅ prawa dostÄpu dla aplikacji %{application}'
+ flash: OdwoÅano uprawnienia aplikacji %{application}
oauth_clients:
new:
- title: Rejestracja nowej aplikacji
+ title: Rejestrowanie nowej aplikacji
submit: Zarejestruj
edit:
title: Edycja aplikacji
submit: Edytuj
show:
- title: 'SzczegóÅy OAuth dla %{app_name}'
+ title: SzczegóÅy OAuth dla %{app_name}
key: 'Klucz odbiorcy:'
secret: 'Sekret odbiorcy:'
url: 'URL znacznika zapytania:'
access_url: 'URL znaki dostÄpu:'
authorize_url: 'URL upoważnienia:'
- support_notice: >
- Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i
- sygnatury RSA-SHA1.
+ support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1.
edit: Edytuj szczegóÅy
delete: UsuÅ klienta
confirm: JesteÅ pewien?
requests: 'Zapytanie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠze strony użytkownika:'
- allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawieÅ.
- allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawieÅ.
- allow_write_diary: >
- tworzenie wpisów w dzienniku,
- dopisywanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
- kontaktów.
- allow_write_api: modyfikacja mapy.
- allow_read_gpx: odczytywanie ich Åladów GPS.
- allow_write_gpx: przesyÅanie Åladów GPS.
- allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+ allow_read_prefs: Odczytywanie ustawieŠużytkownika
+ allow_write_prefs: Modyfikowanie ustawieŠużytkownika
+ allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, komentowanie i dodawanie znajomych
+ allow_write_api: Modyfikowanie mapy
+ allow_read_gpx: Odczytywanie prywatnych Åladów GPS
+ allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS.
+ allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
index:
- title: SzczegóÅy autoryzacji OAuth
+ title: SzczegóÅy uwierzytelnienia OAuth
my_tokens: Zarejestrowane programy
- list_tokens: 'NastÄpujÄ
ce tokeny zostaÅy wydane do aplikacji w twoim imieniu:'
+ list_tokens: 'Wydano nastÄpujÄ
ce tokeny aplikacjom w imieniu użytkownika:'
application: Nazwa aplikacji
- issued_at: Wydane
+ issued_at: Czas wydania
revoke: OdwoÅaj!
my_apps: Programy klienckie
- no_apps: 'Czy chcesz zarejestrowaÄ programy korzystajÄ
ce ze standardu %{oauth}? Programy muszÄ
byÄ wczeÅniej zarejestrowane, nim bÄdzie można skorzystaÄ z zapytaÅ OAuth do tego serwisu.'
- registered_apps: 'Masz zarejestrowane nastÄpujÄ
ce aplikacje klienckie:'
+ no_apps: Poniżej zarejestrowaÄ można programy korzystajÄ
ce ze standardu %{oauth}.
+ Programy muszÄ
byÄ wczeÅniej zarejestrowane, nim bÄdzie można skorzystaÄ z
+ zapytaÅ OAuth do tej usÅugi.
+ registered_apps: 'Zarejestrowano nastÄpujÄ
ce aplikacje klienckie:'
register_new: Zarejestruj swojÄ
aplikacjÄ
form:
name: Nazwa
@@ -1690,24 +1782,18 @@ pl:
requests: 'Å»Ä
daj nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:'
allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawieÅ.
allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawieÅ.
- allow_write_diary: >
- tworzenie wpisów w dzienniku,
- dopisywanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
kontaktów.
allow_write_api: modyfikacja mapy.
- allow_read_gpx: >
- odczytywanie ich prywatnych Åladów
- GPS.
+ allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS.
allow_write_gpx: przesyÅanie Åladów GPS.
allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
not_found:
- sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type}.'
+ sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}.
create:
flash: PomyÅlnie zarejestrowano informacje
update:
- flash: >
- Informacje o kliencie zostaÅy
- pomyÅlnie zaktualizowane
+ flash: Informacje o kliencie zostaÅy pomyÅlnie zaktualizowane
destroy:
flash: UsuniÄto rejestracjÄ aplikacji
user:
@@ -1717,45 +1803,49 @@ pl:
email or username: 'Adres email lub nazwa użytkownika:'
password: HasÅo
openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: 'PamiÄtaj mnie:'
+ remember: ZapamiÄtanie danych uwierzytelniajÄ
cych
lost password link: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
login_button: Zaloguj siÄ
register now: Zarejestruj siÄ
- with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj siÄ podajÄ
c nazwÄ użytkownika i hasÅo:'
- with openid: 'Możesz do zalogowania siÄ użyÄ również OpenID:'
+ with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj siÄ podajÄ
c nazwÄ użytkownika
+ i hasÅo:'
+ with external: 'Alternatywnie, zaloguj używajÄ
c:'
new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
- to make changes: >
- Aby wprowadzaÄ zmiany w OpenStreetMap,
- musisz mieÄ konto.
+ to make changes: Aby wprowadzaÄ zmiany w OpenStreetMap, musisz mieÄ konto.
create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutÄ.
no account: Nie masz konta?
- account not active: 'Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia zaÅożenia konta, aby je aktywowaÄ lub poproÅ o ponowne przesÅanie maila.'
- account is suspended: 'Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzanÄ
aktywnoÅÄ.
Skontaktuj siÄ z webmasterem, jeÅli chcesz przedyskutowaÄ blokadÄ.'
- auth failure: >
- Niestety, podane dane nie pozwoliÅy na
- zalogowanie.
- openid missing provider: >
- Niestety kontakt z dostawcÄ
OpenID jest
- niemożliwy
- openid invalid: >
- Niestety Twój OpenID wydaje siÄ byÄ
- nieprawidÅowy
- openid_logo_alt: Zaloguj używajÄ
c OpenID
- openid_providers:
+ account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz
+ link zawarty w mailu potwierdzenia zaÅożenia konta, aby je aktywowaÄ lub poproÅ o ponowne przesÅanie maila.
+ account is suspended: Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzanÄ
+ aktywnoÅÄ.
Skontaktuj siÄ z webmasterem, jeÅli
+ chcesz przedyskutowaÄ blokadÄ.
+ auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliÅy na zalogowanie.
+ openid_logo_alt: Zaloguj przez OpenID
+ auth_providers:
openid:
- title: Zaloguj używajÄ
c OpenID
- alt: Zaloguj używajÄ
c adresu URL OpenID
+ title: Zaloguj przez OpenID
+ alt: Zaloguj przez URL OpenID
google:
- title: Zaloguj używajÄ
c Google
- alt: Zaloguj używajÄ
c Google OpenID
+ title: Zaloguj przez Google
+ alt: Zaloguj przez Google OpenID
+ facebook:
+ title: Zaloguj przez Facebooka
+ alt: Zaloguj przez konto Facebook
+ windowslive:
+ title: Zaloguj przez Windows Live
+ alt: Zaloguj przez konto Windows Live
+ github:
+ title: Loguje za pomocÄ
GitHub
+ alt: Zaloguj przy użyciu konta GitHub
yahoo:
title: Zaloguj używajÄ
c Yahoo
alt: Zaloguj używajÄ
c Yahoo OpenID
wordpress:
- title: Zaloguj używajÄ
c Wordpress
+ title: Zaloguj przez Wordpress
alt: Zaloguj używajÄ
c Wordpress OpenID
aol:
- title: Zaloguj używajÄ
c AOL
+ title: Zaloguj przez AOL
alt: Zaloguj używajÄ
c AOL OpenID
logout:
title: Wyloguj
@@ -1766,21 +1856,14 @@ pl:
heading: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
email address: 'Adres e-mail:'
new password button: WyczyÅÄ hasÅo
- help_text: >
- Wpisz adres e-mail, którego użyÅeÅ
- do logowania siÄ. WyÅlemy na niego
- link, który możesz użyÄ do
- zresetowania hasÅa.
- notice email on way: >
- Przykro nam że je zgubiÅeÅ/aÅ ale
- zaraz dostaniesz maila z pomocÄ
- którego niedÅugo zresetujesz hasÅo.
- notice email cannot find: >
- Niestety nie znaleziono tego adresu
- e-mail.
+ help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyÅeÅ do logowania siÄ. WyÅlemy na niego
+ link, który możesz użyÄ do zresetowania hasÅa.
+ notice email on way: Przykro nam że je zgubiÅeÅ/aÅ ale zaraz dostaniesz maila
+ z pomocÄ
którego niedÅugo zresetujesz hasÅo.
+ notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
reset_password:
title: zresetuj hasÅo
- heading: 'Resetowanie hasÅa %{user}'
+ heading: Resetowanie hasÅa %{user}
password: HasÅo
confirm password: Potwierdź hasÅo
reset: Resetuj hasÅo
@@ -1788,63 +1871,55 @@ pl:
flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
new:
title: Zarejestruj siÄ
- no_auto_account_create: >
- Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ
- Ci konta automatycznie.
- contact_webmaster: 'Skontaktuj siÄ proszÄ siÄ z webmasterem, aby utworzyÄ konto. Postaramy siÄ zajÄ
Ä siÄ TwojÄ
proÅbÄ
tak szybko, jak to bÄdzie możliwe.'
+ no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ Ci konta automatycznie.
+ contact_webmaster: Skontaktuj siÄ proszÄ siÄ z webmasterem,
+ aby utworzyÄ konto. Postaramy siÄ zajÄ
Ä siÄ TwojÄ
proÅbÄ
tak szybko, jak to
+ bÄdzie możliwe.
about:
header: Darmowa i edytowalna
- html: '
W przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogÄ tu wprowadzaÄ poprawki i aktualizacje oraz pobieraÄ i używaÄ map za darmo.
' - license_agreement: 'ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki uczestnictwa.' + html:W przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone + przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogÄ tu wprowadzaÄ poprawki i aktualizacje + oraz pobieraÄ i używaÄ map za darmo.
+ license_agreement: ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki + uczestnictwa. email address: 'Adres e-mail:' confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:' - not displayed publicly: 'Informacje nie wyÅwietlane publicznie (zobacz politykÄ prywatnoÅci)' + not displayed publicly: Twój adres nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie, zobacz + naszÄ politykÄ prywatnoÅci + aby uzyskaÄ wiÄcej informacji. display name: 'Przyjazna nazwa:' - display name description: > - Twoja publiczna nazwa użytkownika. - Można jÄ później zmieniÄ w - ustawieniach. - openid: '%{logo} OpenID:' + display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można jÄ później + zmieniÄ w ustawieniach. + external auth: 'Logowanie przez:' password: HasÅo confirm password: 'Potwierdzenie hasÅa:' - use openid: 'Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania' - openid no password: > - JeÅli korzystasz z OpenID hasÅo nie - jest wymagane, jednak niektóre - dodatkowe narzÄdzia lub serwer mogÄ go - potrzebowaÄ. - openid association: | -Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.
-Niestety, Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania.
@@ -2075,106 +2134,100 @@ pl: Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglÄ dowi przez administratora. Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{webmaster}em, jeÅli chcesz to omówiÄ. + auth_failure: + connection_failed: PoÅÄ czenie z poÅrednikiem logowania nieudane + invalid_credentials: NieprawidÅowe dane logownia + no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego + unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu + invalid_scope: NieprawidÅowy zakres + auth_association: + heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiÄ zany z kontem OpenStreetMap. + option_1: JeÅli jesteÅ po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za + pomocÄ formularza poniżej. + option_2: JeÅli masz już konto, możesz zalogowaÄ siÄ, podajÄ c swój login i hasÅo, + a nastÄpnie powiÄ zaÄ konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika. user_role: filter: - not_an_administrator: > - Tylko administratorzy mogÄ zarzÄ dzaÄ - rolami użytkowników, a ty nie jesteÅ - administratorem. - not_a_role: "Napis `%{role}' nie jest ważnÄ rolÄ ." - already_has_role: 'Użytkownik ma już rolÄ %{role}.' - doesnt_have_role: 'Użytkownik nie ma roli %{role}.' + not_an_administrator: Tylko administratorzy mogÄ zarzÄ dzaÄ rolami użytkowników, + a ty nie jesteÅ administratorem. + not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważnÄ rolÄ . + already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}. + doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. grant: title: Potwierdź przyznawanie roli heading: Potwierdź przyznawanie roli - are_you_sure: "Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?" + are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? confirm: Potwierdź - fail: "Nie można przyznaÄ roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ ważne." + fail: Nie można przyznaÄ roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy + użytkownik i rola sÄ ważne. revoke: title: Potwierdź cofanie roli heading: Potwierdź cofanie roli - are_you_sure: "Czy na pewno chcesz cofnÄ Ä rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?" + are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnÄ Ä rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? confirm: Potwierdź - fail: "Nie można cofnÄ Ä roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ ważne." + fail: Nie można cofnÄ Ä roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy + użytkownik i rola sÄ ważne. user_block: model: - non_moderator_update: > - Musisz byÄ moderatorem, żeby ustalaÄ - i edytowaÄ blokady. - non_moderator_revoke: > - Musisz byÄ moderatorem, żeby - odwoÅywaÄ blokady. + non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, żeby ustalaÄ i edytowaÄ blokady. + non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, żeby odwoÅywaÄ blokady. not_found: - sorry: 'Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}.' - back: Powrót do spisu + sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze + %{id}. + back: WrÃ³Ä do spisu new: - title: 'Tworzenie blokady użytkownika %{name}' - heading: 'Tworzenie blokady użytkownika %{name}' - reason: 'Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsÄ dek oraz podaj jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwagÄ to, że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ.' - period: > - Na jak dÅugo od tego momentu - użytkownik ma byÄ zablokowany przed - dostÄpem do API. + title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsÄ dek oraz podaj + jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwagÄ to, że wiadomoÅÄ + bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy + mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc staraj siÄ używaÄ + ogólnie rozumianych pojÄÄ. + period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem + do API. submit: Utwórz blokadÄ - tried_contacting: > - SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i - poprosiÅem ich o zaprzestanie. - tried_waiting: 'DaÅem(-am) użytkownikowi rozsÄ dny czas, aby odpowiedzieÄ na te komunikaty.' - needs_view: > - Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim - blokada zostanie wyczyszczona - back: Zobacz wszystkie blokady + tried_contacting: SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i poprosiÅem ich o zaprzestanie. + tried_waiting: DaÅem(-am) użytkownikowi rozsÄ dny czas, aby odpowiedzieÄ na + te komunikaty. + needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie wyczyszczona + back: WyÅwietl wszystkie blokady edit: - title: 'Edycja blokady dla użytkownika %{name}' - heading: 'Edycja blokady dla użytkownika %{name}' - reason: 'Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowoÅci i chÅodnego nastawienia oraz podanie jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji stanowiÄ cej podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ.' - period: > - Na jak dÅugo od tego momentu - użytkownik ma byÄ zablokowany przed - dostÄpem do API. + title: Edycja blokady dla użytkownika %{name} + heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name} + reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowoÅci + i chÅodnego nastawienia oraz podanie jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych + sytuacji stanowiÄ cej podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że + nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; + staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. + period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem + do API. submit: Uaktualnij blokadÄ show: Zobacz tÄ blokadÄ - back: Zobacz wszystkie blokady - needs_view: > - Czy użytkownik musi zalogowaÄ siÄ - zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? + back: WyÅwietl wszystkie blokady + needs_view: Czy użytkownik musi zalogowaÄ siÄ zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? filter: - block_expired: > - Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można - jej edytowaÄ. - block_period: > - DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z - listy rozwijanej. + block_expired: Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można jej edytowaÄ. + block_period: DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z listy rozwijanej. create: - try_contacting: > - ProszÄ rozważ, czy nie warto - skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem - przed naÅożeniem blokady, by miaÅ on - czas na odpowiedź. - try_waiting: > - ProszÄ rozważ, czy użytkownik nie - powinien dostaÄ czasu na udzielenie + try_contacting: ProszÄ rozważ, czy nie warto skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem + przed naÅożeniem blokady, by miaÅ on czas na odpowiedź. + try_waiting: ProszÄ rozważ, czy użytkownik nie powinien dostaÄ czasu na udzielenie odpowiedzi przed naÅożeniem blokady. - flash: 'Nalożono blokadÄ na użytkownika %{name}.' + flash: Nalożono blokadÄ na użytkownika %{name}. update: - only_creator_can_edit: > - Tylko moderator nakÅadajÄ cy blokadÄ - może jÄ edytowaÄ. + only_creator_can_edit: Tylko moderator nakÅadajÄ cy blokadÄ może jÄ edytowaÄ. success: Blokada zaktualizowana. index: title: Blokady użytkownika heading: Lista blokad użytkowników - empty: > - Nie naÅożono do tej pory żadnych - blokad. + empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad. revoke: - title: 'OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on}' - heading: 'OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez użytkownika %{block_by}' - time_future: 'Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}.' - past: 'Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} temu i nie można jej odwoÅaÄ.' - confirm: > - Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ - blokadÄ? + title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} + heading: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez użytkownika + %{block_by} + time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}. + past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} temu i nie można jej odwoÅaÄ. + confirm: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ blokadÄ? revoke: OdwoÅaj flash: Blokada zostaÅa odwoÅana. period: @@ -2190,29 +2243,29 @@ pl: reason: Powód blokady status: Status revoker_name: OdwoÅana przez - not_revoked: (nie odwoÅana) - showing_page: 'Strona %{page}' + not_revoked: (nieodwoÅana) + showing_page: Strona %{page} next: NastÄpna » previous: « Poprzednia helper: - time_future: 'Blokada wygasa za %{time}.' - until_login: > - Aktywne do momentu zalogowania - użytkownika. - time_past: 'ZakoÅczono %{time} temu.' + time_future: Blokada wygasa za %{time}. + until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. + time_past: ZakoÅczono %{time} temu. blocks_on: - title: 'Blokady na użytkownika %{name}' - heading: 'Lista blokad na użytkownika %{name}' + title: Blokady na użytkownika %{name} + heading: Lista blokad na użytkownika %{name} empty: '%{name} nie byÅ jeszcze zablokowany.' blocks_by: - title: 'Blokady naÅożone przez użytkownika %{name}' - heading: 'Lista blokad dla użytkownika %{name}' - empty: 'Użytkownik %{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady.' + title: Blokady naÅożone przez użytkownika %{name} + heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} + empty: Użytkownik %{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady. show: title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' - time_future: 'Blokada wygasa za %{time}' - time_past: 'ZakoÅczona %{time} temu' + time_future: Blokada wygasa za %{time} + time_past: ZakoÅczona %{time} temu + created: Utworzony + ago: '%{time} temu' status: Status show: Pokaż edit: Edytuj @@ -2221,34 +2274,33 @@ pl: reason: Przyczyna blokady back: Pokaż wszystkie blokady revoker: CofajÄ cy uprawnienia - needs_view: > - Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ zanim - blokada zostanie wyczyszczona. + needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ zanim blokada zostanie wyczyszczona. note: description: - opened_at_html: 'Stworzono %{when} temu' - opened_at_by_html: 'Stworzono %{when} temu przez %{user}' - commented_at_html: 'Zaktualizowano %{when} temu' - commented_at_by_html: 'Zaktualizowano %{when} temu przez %{user}' - closed_at_html: 'RozwiÄ zano %{when} temu' - closed_at_by_html: 'RozwiÄ zano %{when} temu przez %{user}' - reopened_at_html: 'Ponownie aktywowano %{when} temu' - reopened_at_by_html: 'Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user}' + opened_at_html: Stworzono %{when} temu + opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user} + commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user} + closed_at_html: RozwiÄ zano %{when} temu + closed_at_by_html: RozwiÄ zano %{when} temu przez %{user} + reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu + reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user} rss: title: Uwagi OpenStreetMap - description_area: 'Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'KanaÅ RSS dla uwagi %{id}' + description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w Twojej + okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: KanaÅ RSS dla uwagi %{id} opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})' - commented: 'nowy komentarz (w pobliżu %{place})' + commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) closed: 'zamkniÄta uwaga (w lokalizacji: %{place})' reopened: 'ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})' entry: comment: Komentarz full: PeÅna treÅÄ uwagi mine: - title: 'Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}' - heading: 'Uwagi użytkownika %{user}' - subheading: 'Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}' + title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + heading: Uwagi użytkownika %{user} + subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} id: Identyfikator creator: Autor description: Opis @@ -2261,35 +2313,35 @@ pl: title: UdostÄpnij cancel: Anuluj image: Obraz - link: Link lub HTML - long_link: Link + link: OdnoÅnik lub HTML + long_link: OdnoÅnik short_link: Krótki link + geo_uri: Geo URI embed: HTML - custom_dimensions: Ustaw wÅasne wymiary + custom_dimensions: WÅasne wymiary format: 'Format:' scale: 'Skala:' - image_size: > - Obraz bÄdzie pokazywaÅ standardowÄ - warstwÄ w rozdzielczoÅci + image_size: Obraz bÄdzie przedstawiaÅ podstawowÄ warstwÄ w rozdzielczoÅci download: Pobierz short_url: Krótki URL include_marker: DoÅÄ cz pinezkÄ center_marker: WyÅrodkuj mapÄ na znaczniku paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony - view_larger_map: WiÄkszy widok mapy + view_larger_map: WyÅwietl wiÄkszÄ mapÄ + only_standard_layer: Tylko warstwa standardowa może byÄ eksportowana jako obraz + embed: + report_problem: ZgÅoÅ bÅÄ d key: title: Legenda tooltip: Legenda - tooltip_disabled: > - Legenda jest dostÄpna tylko dla warstwy - podstawowej + tooltip_disabled: Legenda nie jest dostÄpna dla tej warstwy map: zoom: - in: PowiÄksz - out: Pomniejsz + in: Przybliż + out: Oddal locate: - title: Pokaż moje poÅożenie - popup: 'JesteÅ w promieniu {distance} {unit} od tego punktu' + title: WyÅwietl aktualne poÅożenie + popup: JesteÅ w promieniu {distance} {unit} od tego punktu base: standard: Podstawowa cycle_map: Mapa rowerowa @@ -2299,45 +2351,99 @@ pl: header: Warstwy mapy notes: Uwagi data: Dane mapy - overlays: > - WÅÄ cz nakÅadki do rozwiÄ zywania - problemów na mapie + overlays: NakÅadki do rozwiÄ zywania problemów na mapie title: Warstwy - copyright: "© autorzy OpenStreetMap" - donate_link_text: "Przekaż darowiznÄ" + copyright: © autorzy OpenStreetMap + donate_link_text: Przekaż darowiznÄ site: edit_tooltip: Edytuje mapÄ - edit_disabled_tooltip: PowiÄksz, aby edytowaÄ mapÄ + edit_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby jÄ edytowaÄ createnote_tooltip: ZgÅoÅ bÅÄ d lub dodaj uwagÄ na mapie createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, by dodaÄ uwagÄ map_notes_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ uwagi - map_data_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ dane mapy + map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapÄ, aby zobaczyÄ jej dane + queryfeature_tooltip: WyÅwietl dane obiektu + queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby obejrzeÄ dane obiektu + changesets: + show: + comment: Komentarz + subscribe: Obserwuj + unsubscribe: Nie obserwuj + hide_comment: ukryj + unhide_comment: pokaż notes: new: - intro: > - ZauważyÅeÅ bÅÄ d lub brak czegoÅ? - Daj znaÄ innym maperom, aby mogli to - poprawiÄ. PrzesuÅ znacznik na - wÅaÅciwÄ pozycjÄ i wprowadź - notatkÄ opisujÄ cÄ problem. (Prosimy - nie podawaÄ tutaj informacji - personalnych i informacji z map - chronionych prawami autorskimi). + intro: ZauważyÅeÅ bÅÄ d lub brak czegoÅ? Daj znaÄ innym maperom, aby mogli + to poprawiÄ. PrzesuÅ znacznik na wÅaÅciwÄ pozycjÄ i wprowadź notatkÄ opisujÄ cÄ + problem. (Prosimy nie podawaÄ tutaj informacji personalnych i informacji + z map chronionych prawami autorskimi). add: Dodaj uwagÄ show: - anonymous_warning: > - Uwaga zawiera komentarze anonimowych - użytkowników, które powinny byÄ - niezależnie zweryfikowane. + anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które + powinny byÄ niezależnie zweryfikowane. hide: Ukryj resolve: RozwiÄ Å¼ reactivate: Ponownie aktywuj comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ Å¼ comment: Dodaj komentarz - edit_help: > - PrzesuÅ mapÄ i powiÄksz miejsce, - które chcesz edytowaÄ, a nastÄpnie - kliknij tutaj. + edit_help: ProszÄ przesunÄ Ä mapÄ i przybliżyÄ modyfikowane poÅożenie, a nastÄpnie + kliknÄ Ä tutaj. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper) + graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Rower (MapQuest) + mapquest_car: Samochód (MapQuest) + mapquest_foot: Pieszo (MapQuest) + osrm_car: Samochód (OSRM) + mapzen_bicycle: Rower (Mapzen) + mapzen_car: Samochód (Mapzen) + mapzen_foot: Pieszo (Mapzen) + directions: Opis trasy + distance: OdlegÅoÅÄ + errors: + no_route: Nie udaÅo siÄ wyznaczyÄ trasy pomiÄdzy tymi dwoma punktami. + no_place: Przykro mi - nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ tego miejsca. + instructions: + continue_without_exit: Kontynuuj na %{name} + slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name} + offramp_right_without_exit: Jedź zjazdem w prawo do %{name}. + onramp_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo do podjazdu do %{name}. + endofroad_right_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w prawo w kierunku + %{name}. + merge_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w kierunku %{name}. + fork_right_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name}. + turn_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w %{name} + sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name} + uturn_without_exit: ZawrÃ³Ä wzdÅuż %{name} + sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name} + turn_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w %{name} + offramp_left_without_exit: Jedź zjazdem w lewo do %{name}. + onramp_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo do podjazdu do %{name}. + endofroad_left_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w lewo w kierunku %{name}. + merge_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w kierunku %{name}. + fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name}. + slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} + via_point_without_exit: (przez punkt) + follow_without_exit: Jedź wzdÅuż %{name} + roundabout_without_exit: Na rondzie, wybierz %{name} + leave_roundabout_without_exit: OpuÅÄ rondo - %{name} + stay_roundabout_without_exit: ZostaÅ na rondzie - %{name} + start_without_exit: Zacznij na koÅcu %{name} + destination_without_exit: OsiÄ gniÄto cel trasy + against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name} + end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name} + roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name} + unnamed: bez nazwy + courtesy: Wyznaczanie trasy dziÄki uprzejmoÅci %{link} + time: Czas + query: + node: WÄzeÅ + way: Linia + relation: Relacja + nothing_found: Nie znaleziono obiektów + error: 'BÅÄ d komunikacji z %{server}: %{error}' + timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server} redaction: edit: description: Opis @@ -2355,7 +2461,7 @@ pl: title: Tworzenie nowej poprawki show: description: 'Opis:' - heading: 'Poprawka "%{title}"' + heading: Poprawka "%{title}" title: WyÅwietlenie poprawki user: 'Autor:' edit: Edytuj tÄ poprawkÄ @@ -2366,12 +2472,8 @@ pl: update: flash: Zapisano zmiany. destroy: - not_empty: > - Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa - pewne wersje pewnych obiektów. Należy - zrezygnowaÄ z ich ukrywania przed jej - usuniÄciem. + not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. + Należy zrezygnowaÄ z ich ukrywania przed jej usuniÄciem. flash: Poprawka usuniÄta. - error: > - WystÄ piÅ bÅÄ d podczas usuwania tej - poprawki. + error: WystÄ piÅ bÅÄ d podczas usuwania tej poprawki. +...