X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..b41d12048401e494764b4d91b0a0f508e777b855:/config/locales/eu.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/eu.yml b/config/locales/eu.yml index 6f5f9db89..ca9f9b3e0 100644 --- a/config/locales/eu.yml +++ b/config/locales/eu.yml @@ -1,41 +1,60 @@ # Messages for Basque (euskara) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: spyc +# Export driver: phpyaml # Author: 9and3r # Author: An13sa # Author: Asieriko +# Author: Gorkaazk +# Author: Mikel Ibaiba # Author: MikelEH # Author: PerroVerd # Author: Subi # Author: Theklan +# Author: Txopi # Author: Xabier Armendaritz --- eu: time: formats: - friendly: %e %B %Y %H:%M-ean + friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean' activerecord: models: - country: Herrialde + acl: Kontrol zerrendara sartu + changeset: Aldaketak + changeset_tag: Etiketa aldaketa + country: Herrialdea + diary_comment: Eguneroko iruzkina + diary_entry: Eguneroko sarrera friend: Laguna language: Hizkuntza message: Mezua node: Nodo node_tag: Nodoaren etiketa + notifier: Jakinarazpentzailea old_node: Nodo zaharra + old_node_tag: Nodo etiketa zaharra old_relation: Erlazio zaharra + old_relation_member: Erlazio zaharreko kidea + old_relation_tag: Erlazio zaharreko etiketa old_way: Bide zaharra + old_way_node: Nodo bide zaharra + old_way_tag: Bide zahar etiketa relation: Erlazioa + relation_member: Erlazio kidea + relation_tag: Erlazio etiketa session: Saioa trace: Trazoa tracepoint: Trazo puntua tracetag: Trazo etiketa - user: Lankide + user: Erabiltzailea + user_preference: Erabiltzaile hobespenak + user_token: Erabiltzaile token-a way: Bidea + way_node: Nodo bidea way_tag: Bidearen etiketa attributes: diary_comment: - body: Testua + body: Gorputza diary_entry: user: Erabiltzailea title: Gaia @@ -47,6 +66,7 @@ eu: friend: Lagun trace: user: Erabiltzailea + visible: Ikusgai name: Izena size: Tamaina latitude: Latitude @@ -60,189 +80,444 @@ eu: recipient: Hartzailea user: email: Eposta + active: Aktibo + display_name: Erakusteko izena description: Deskribapen languages: Hizkuntzak pass_crypt: Pasahitza editor: + default: Lehenetsia (orain %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (nabigatzaile barneko editorea) + id: + name: iD-a + description: iD (nabigatzaile barneko editorea) potlatch2: name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (nabigatzaile barneko editorea) remote: - name: Urrutiko Agintea + name: Urrutiko agintea + description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor) browse: + created: Sortua + closed: Itxita + created_html: Duela %{time} sortua + closed_html: Duela %{time} itxia + created_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} + sortua' + deleted_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} + ezabatua' + edited_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} + aldatua' + closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} + itxia' version: Bertsioa + in_changeset: Aldaketak + anonymous: anonimoa + no_comment: (iruzkinik gabe) + part_of: Zati bat + download_xml: XML deskargatu + view_history: Ikusi historia + view_details: Ikusi xehetasunak location: 'Kokapena:' changeset: + title: 'Aldaketa: %{id}' belongs_to: Egilea + node: Nodoak (%{count}) + node_paginated: (%{count}ren) %{x}-%{y} nodoak + way: Bideak (%{count}) + way_paginated: Bideak (%{count}ren %{x}-%{y}) + relation: Erlazioak (%{count}) + relation_paginated: Erlazioak (%{count}ren %{x}-%{y}) + comment: Iruzkinak (%{count}) + hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako duela %{when} + iruzkin ezkutua' + commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela %{when}' + changesetxml: XML aldaketak + osmchangexml: XML osm-aldaketa + feed: + title: '%{id} aldaketak' + title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak' + join_discussion: Hasi saioa eztabaidan parte hartzeko + discussion: Eztabaida + still_open: Aldaketak oraindik zabalik - eztabaida aldaketak itxi ondoren irekiko + da. + node: + title: 'Nodoa: %{name}' + history_title: 'Nodoaren historia: %{name}' + way: + title: 'Bidea: %{name}' + history_title: 'Bidearen historia: %{name}' + nodes: Nodoak + also_part_of: + one: bidearen zatia %{related_ways} + other: bideen zatia %{related_ways} relation: + title: 'Erlazioa: %{name}' + history_title: 'Erlazioaren historia: %{name}' members: Kideak relation_member: + entry_role: '%{type} %{name} %{role} bezala' type: node: Nodo way: Bide relation: Erlazio containing_relation: entry: '%{relation_name} erlazioa' + entry_role: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} bezala)' not_found: + sorry: 'Barkatu, %{type} #%{id} ezin izan da aurkitu.' type: node: nodo way: bide relation: erlazio + changeset: aldaketak + note: oharra timeout: + sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora asko + behar izan da. type: + node: nodo + way: bide + relation: erlazio + changeset: aldaketak + note: oharra + redacted: + redaction: '%{id} erredakzioa' + message_html: '%{type} honetako %{version} bertsioa ezin da ikusi erredaktatu + bezala. Xehetasunetarako %{redaction_link} ikusi mesedez.' + type: + node: nodo + way: bide relation: erlazio start_rjs: + feature_warning: '%{num_features} funtzioak kargatzen, zure arakatzailea motela + edo erantzungabekoa izan ez dadin. Ziur datuak bistaratu nahi dituzula?' + load_data: Kargatu datuak loading: Kargatzen... tag_details: tags: Etiketak + wiki_link: + key: '%{key} etiketarako wiki deskribapen orria' + tag: '%{key}=%{value} etiketarako wiki deskribapen orria' + wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan' + wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian' + telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira note: title: 'Oharra: %{id}' + new_note: Ohar berria + description: Deskribapena + open_title: 'Konpondugabeko #%{note_name} oharra' + closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra' + hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra' + open_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + sortua' + open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} + sortua + commented_by: '%{user} duela %{when} egindako + iruzkina' + commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} + egindako iruzkina + closed_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + konpondua' + closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} + konpondua + reopened_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + berraktibatua' + reopened_by_anonymous: Ezezagun batek berraktibatua duela %{when} + hidden_by: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela %{when}' + query: + title: Eskaeraren ezaugarriak + introduction: Egin klik mapan hurbileko ezaugarriak aurkitzeko. + nearby: Hurbileko ezaugarriak + enclosing: Bildutako ezaugarriak changeset: changeset_paging_nav: + showing_page: '%{page}. orrialdea' next: Hurrengoa » previous: « Aurrekoa changeset: anonymous: Anonimoa + no_edits: (aldaketarik gabe) + view_changeset_details: Ikusi aldaketen xehetasunak changesets: id: ID saved_at: Noiz gordeta user: Erabiltzailea + comment: Iruzkina + area: Eremua + list: + title: Aldaketak + title_user: '%{user}k egindako aldaketak' + title_friend: Zure lagunek egindako aldaketak + title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak + empty: Ez da aldaketarik aurkitu. + empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik. + empty_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketarik egin. + no_more: Aldaketa gehiagorik ez da aurkitu. + no_more_area: Inguru honetan ez dago aldaketa gehiagorik. + no_more_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketa gehiagorik egin. + load_more: Gehiago kargatu + timeout: + sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi + behar izan da. + rss: + title_all: OpenStreetMap aldaketen eztabaida + title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} eztabaida aldatu egin du.' + comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} iruzkin berria egin du' + commented_at_html: Eguneratua duela %{when} + commented_at_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} eguneratua' + full: Eztabaida osoa diary_entry: + new: + title: Eguneroko Sarrera Berria + publish_button: Argitaratu + list: + title: Erabiltzaileen egunerokoak + title_friends: Lagunen egunerokoak + title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak + user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' + in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan + new: Eguneroko sarrera berria + new_title: Zure erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu + no_entries: Eguneroko sarrerarik ez + recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak + older_entries: Sarrera zaharragoak + newer_entries: Sarrera berriagoak edit: + title: Eguneroko sarrera aldatu subject: 'Gaia:' body: 'Testua:' language: 'Hizkuntza:' - location: Kokapena - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' - use_map_link: mapa erabili + location: 'Kokapena:' + latitude: 'Latitudea:' + longitude: 'Longitudea:' + use_map_link: erabili mapa save_button: Gorde + marker_text: Eguneroko sarrera helbidea view: + title: '%{user}(r)en egunerokoa | %{title}' + user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' leave_a_comment: Iruzkin bat utzi - login: Saioa hasi + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} iruzkin bat uzteko' + login: Hasi saioa save_button: Gorde + no_such_entry: + title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik + heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik' + body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure + hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago. diary_entry: + posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratua %{language_link} hizkuntzan' + comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi + reply_link: Sarrera honi erantzun comment_count: - one: 'iruzkin %{count}' + one: iruzkin %{count} zero: Iruzkinik ez other: '%{count} iruzkin' - confirm: Berretsi + edit_link: Sarrera hau editatu + hide_link: Sarrera hau ezkutatu + confirm: Baieztatu diary_comment: - hide_link: Iruzkin hau ezkutatu + comment_from: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n' + hide_link: Ezkutatu iruzkin hau confirm: Baieztatu location: location: 'Kokapena:' view: Ikusi edit: Aldatu + feed: + user: + title: '%{user} erabiltzailearentzako OpenStreetMap eguneroko sarrerak' + description: '%{user} erabiltzailearen azkeneko OpenStreetMap eguneroko sarrerak' + language: + title: '%{language_name} hizkuntzan egindako OpenStreetMap eguneroko sarrerak' + description: '%{language_name} hizkuntzan OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian + egindako eguneroko sarrerak' + all: + title: OpenStreetMap eguneroko sarrerak + description: OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak + comments: + has_commented_on: Hurrengo eguneroko sarreretan iruzkinak egin ditu %{display_name}k + post: Argitaratu + when: Noiz + comment: Iruzkina + ago: Duela %{ago} + newer_comments: Iruzkin berriagoak + older_comments: Iruzkin zaharragoak export: + title: Esportatu start: + area_to_export: Esportatu beharreko eremua + manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat format_to_export: Esportatzeko formatua - osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data + osm_xml_data: OpenStreetMap XML Datuak + map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du) + embeddable_html: HTML kapsulagarria licence: Lizentzia - export_details: 'OpenStreetMap-eko datuak Open Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude.' + export_details: OpenStreetMap-eko datuak Open + Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude. + too_large: + advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako + bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:' + body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma + handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako + bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez. + planet: + title: OSM Planeta + description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak + overpass: + title: Overpass API + description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu + batetik + geofabrik: + title: Geofabrik Deskargak + description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak + maiztasun handiz + metro: + title: Metro Laburpenak + description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak + other: + title: Bestelako Iturriak + description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak options: Aukerak format: Formatua scale: Eskala max: max image_size: Irudiaren tamaina zoom: Zooma + add_marker: Mapari markatzailea gehitu latitude: 'Lat:' longitude: 'Lon:' + output: Irteera + paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko export_button: Esportatu geocoder: + search: + title: + latlon: 'Emaitzak hemendik: Internal' + uk_postcode: 'Emaitzak hemendik: NPEMap + / FreeThe Postcode' + ca_postcode: 'Emaitzak hemendik: Geocoder.CA' + osm_nominatim: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap + Nominatim' + geonames: 'Emaitzak hemendik: GeoNames' + osm_nominatim_reverse: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap + Nominatim' + geonames_reverse: 'Emaitzak hemendik: GeoNames' search_osm_nominatim: prefix: + aerialway: + cable_car: Teleferikoa + chair_lift: Teleaulkia + drag_lift: Arrastatuzko Igogailua + gondola: Gondola Igogailua + station: Antena Estazioa aeroway: aerodrome: Aerodromoa apron: Pista gate: Atea helipad: Heliportua runway: Lurreratze pista + taxiway: Taxi bidea terminal: Terminala amenity: - airport: Aireportu + animal_shelter: Animalia Aterpea arts_centre: Arte Zentroa atm: Kutxazain automatikoa - auditorium: Entzunareto bank: Banku bar: Taberna bbq: Barbakoa - bench: Eserleku + bench: Bankua + bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua bicycle_rental: Txirrindu Alokairua - brothel: Putetxe + biergarten: Terraza + boat_rental: Txalupen alokairua + brothel: Putetxea bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa - bus_station: Autobus-geltoki - cafe: Kafetegi - car_rental: Ibilgailu-alokairu + bus_station: Autobus-geltokia + cafe: Kafetegia + car_rental: Ibilgailu-alokairua + car_sharing: Autoa partekatzea car_wash: Auto Garbiketa - casino: Kasino + casino: Kasinoa + charging_station: Kargatzeko Geltokia + childcare: Haur hezkuntza cinema: Zinema clinic: Klinika - club: Diskoteka - college: Kolegioa + clock: Erlojua + college: Unibertsitatea community_centre: Komunitate Zentroa courthouse: Epaitegia - crematorium: Errauste labe + crematorium: Erraustegia dentist: Dentista doctors: Medikuak dormitory: Ikasle egoitza - drinking_water: Edateko ur + drinking_water: Edateko ura driving_school: Autoeskola embassy: Enbaxada emergency_phone: Larrialdi Telefonoa fast_food: Janari Azkarra - ferry_terminal: Ferry terminal - fire_station: Suhiltzaileak - fountain: Iturri + ferry_terminal: Ferry Terminala + fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea + fire_station: Suhiltzaile Egoitza + food_court: Jatetxe-eremua + fountain: Iturria fuel: Gasolindegia - grave_yard: Hilerri - gym: Osasun Zentroa / Gimnasioa - hall: Aretoa + gambling: Jokoak + grave_yard: Hilerria + gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa health_centre: Osasun Zentroa hospital: Ospitalea - hotel: Hotel + hunting_stand: Ehiza postua ice_cream: Izozkiak - kindergarten: Haurtzaindegi + kindergarten: Haurtzaindegia library: Liburutegia market: Merkatu marketplace: Merkatua - mountain_rescue: Mendiko Erreskatea - nightclub: Gau-klub - nursery: Haurtzaindegi - office: Bulego - park: Parke - parking: Aparkaleku + monastery: Monastegia + motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua + nightclub: Gau-kluba + nursery: Haurtzaindegia + nursing_home: Zaharren egoitza + office: Bulegoa + parking: Aparkalekua + parking_entrance: Aparkalekuko sarrera pharmacy: Farmazia place_of_worship: Otoitzerako Lekua police: Polizia post_box: Postontzia - post_office: Postetxe - preschool: Eskolaurre - prison: Espetxe + post_office: Postetxea + preschool: Haurreskola + prison: Espetxea + pub: Pub-a public_building: Eraikin publiko - public_market: Herri Azoka + reception_area: Harrera lekua recycling: Birziklatze gune - restaurant: Jatetxe + restaurant: Jatetxea retirement_home: Nagusien etxea sauna: Sauna - school: Ikastetxe + school: Eskola + shelter: Aterpea shop: Denda - shopping: Erosketak - studio: Estudio - supermarket: Supermerkatu + shower: Dutxa + social_centre: Gizarte zentroa + social_club: Klub soziala + social_facility: Gizarte Instalazioa + studio: Estudioa swimming_pool: Igerilekua taxi: Taxi - telephone: Telefono publiko + telephone: Telefono publikoa theatre: Antzokia toilets: Komunak - townhall: Udaletxe - university: Unibertsitate - vending_machine: Salmenta automatiko + townhall: Udaletxea + university: Unibertsitatea + vending_machine: Salmenta automatikodun makina veterinary: Albaitaritza klinika village_hall: Herriko aretoa - wifi: WiFi Sarbidea - WLAN: WiFi Sarbidea + waste_basket: Hondakin Saskia + waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua youth_centre: Gaztelekua boundary: administrative: Muga Administratiboa @@ -251,281 +526,846 @@ eu: protected_area: Babestutako Eremua bridge: aqueduct: Akueduktua - yes: Zubia + suspension: Zubi esekia + swing: Zubi birakaria + viaduct: Bidezubia + "yes": Zubia building: - yes: Eraikina + "yes": Eraikina + craft: + brewery: Garagardotegia + carpenter: Zurgina + electrician: Argiketaria + gardener: Lorezaina + painter: Margolaria + photographer: Argazkilaria + plumber: Iturgina + shoemaker: Zapatagina + tailor: Jostuna + "yes": Artisau denda + emergency: + ambulance_station: Anbulantzia geralekua + defibrillator: Desfibriladorea + landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea + phone: Larrialdi telefonoa highway: - bus_stop: Autobus-geraleku - construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista + abandoned: Errepide abandonatua + bridleway: Oinezkoen gunea + bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea + bus_stop: Autobus-geralekua + construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista cycleway: Bidegorria + elevator: Igogailua emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea - footway: Oinezkoen bide + footway: Oinezkoen bidea ford: Ibia + living_street: Etxebizitzen kalea milestone: Mugarria - motorway: Autobide + motorway: Autobidea + motorway_junction: Autopista lotunea motorway_link: Autobidea + path: Bidea + pedestrian: Oinezkoen gunea platform: Nasa - primary: Lehen mailako errepide - primary_link: Errepide nagusi - residential: Bizileku - road: Errepide - secondary: Bigarren mailako errepide - secondary_link: Bigarren mailako errepide - service: Zerbitzu Errepidea - services: Autobide Zerbitzuak - speed_camera: Radarra - steps: Eskailera-mailak - tertiary: Hirugarren mailako errepide + primary: Errepide Nagusia + primary_link: Errepide Nagusia + proposed: Proiektatutako errepidea + raceway: Lasterketa pista + residential: Etxebizitza Bidea + rest_area: Atseden Lekua + road: Errepidea + secondary: Bigarren Mailako Errepidea + secondary_link: Bigarren Mailako Errepidea + service: Zerbitzu errepidea + services: Autobide zerbitzuak + speed_camera: Abiadura Kamera + steps: Pausoak + street_lamp: Farola + tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea + tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea track: Pista + traffic_signals: Trafiko Seinaleak + trail: Ibilbidea + trunk: Errepide nagusia + trunk_link: Errepide nagusia + unclassified: Sailkatu gabeko errepidea + unsurfaced: Asfaltatu gabeko errepidea + "yes": Errepidea historic: - archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko - building: Eraikina - castle: Gaztelu + archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa + battlefield: Bataila-eremua + boundary_stone: Mugarria + building: Eraikin historikoa + bunker: Bunkerra + castle: Gaztelua church: Eliza + city_gate: Hirirako sarbidea + citywalls: Hiriko harresiak + fort: Gotorlekua + heritage: Gizateriaren ondarea house: Etxea + icon: Ikonoa + manor: Jauregia memorial: Memoriala - mine: Meategi - monument: Monumentu - museum: Museo - tower: Dorre + mine: Meategia + monument: Monumentua + roman_road: Erromatar Bidea + ruins: Hondakinak + stone: Harria + tomb: Hilobia + tower: Dorrea + wayside_cross: Bide-gurutzea + wayside_shrine: Ermitarako bidea + wreck: Aztarnak + junction: + "yes": Bide-gurutzea landuse: - cemetery: Hilerri - commercial: Merkataritza Eremua + allotments: Alokatutako baratzeak + basin: Arroa + brownfield: Antzinako industria eremua + cemetery: Hilerria + commercial: Merkataritza eremua + conservation: Kontserbazioa construction: Eraikuntza farm: Baserria + farmland: Nekazari landa + farmyard: Nekazari zelaia forest: Baso garages: Garajeak - meadow: Larre - military: Eremu Militarra - mine: Meategi - nature_reserve: Natura-erreserba - park: Parke - quarry: Harrobi - railway: Trenbide - reservoir: Urtegi + grass: Belardia + greenfield: Eraiki gabeko lurra + industrial: Industrialdea + landfill: Zabortegia + meadow: Larrea + military: Eremu militarra + mine: Meategia + orchard: Baratza + quarry: Harrobia + railway: Trenbidea + recreation_ground: Aisialdi gunea + reservoir: Urtegia + reservoir_watershed: Urtegiko arroa + residential: Etxebizitza Ingurua + retail: Txikizkako merkataritza gunea + road: Errepide Area + village_green: Udal Berdegunea + vineyard: Mahastia + "yes": Lur-erabilera leisure: - beach_resort: Hondartza konplexu + beach_resort: Hondartza Konplexua + bird_hide: Hegazti Aterpea + club: Kluba common: Lur Komunak + dog_park: Txakurrentzako Parkea fishing: Arrantza Lekua - fitness_station: Gimnasioa - garden: Lorategi - golf_course: Golf-zelai + fitness_centre: Gimnasioa + fitness_station: Fitness Geltokia + garden: Lorategia + golf_course: Golf Zelaia + horse_riding: Zalditegia ice_rink: Izotz-pista - marina: Kirol-portu + marina: Kirol-portua miniature_golf: Minigolfa - nature_reserve: Natura Erreserba + nature_reserve: Natura-erreserba park: Parkea pitch: Kirolgunea - playground: Jolastoki + playground: Jolastokia + recreation_ground: Aisialdi-gunea + resort: Estazioa sauna: Sauna - sports_centre: Kiroldegi - stadium: Estadio + slipway: Harmaila + sports_centre: Kiroldegia + stadium: Estadioa swimming_pool: Igerilekua + track: Korrika egiteko pista + water_park: Ur jolas-parkea + "yes": Aisialdia + man_made: + lighthouse: Itsasargia + pipeline: Hodia + tower: Dorrea + works: Lantegia + "yes": Gizakiak egindakoa + military: + airfield: Aireportu militarra + barracks: Kuartelak + bunker: Bunkerra + mountain_pass: + "yes": Mendatea natural: bay: Badia beach: Hondartza - cape: Lurmutur - cave_entrance: Kobazulo Sarrera - channel: Kanal - crater: Crater - fjord: Fiordo + cape: Lurmuturra + cave_entrance: Kobazulo sarrera + cliff: Labarra + crater: Kraterra + dune: Duna + fell: Ebakia + fjord: Fiordoa forest: Basoa - geyser: Geiser - glacier: Glaziar + geyser: Geiserra + glacier: Glaziarra + grassland: Belardia + heath: Mortua hill: Muinoa island: Irla - mud: Lohi - peak: Gailur - point: Puntu - reef: Arrezife - river: Ibai + land: Lurra + marsh: Zingira + moor: Mortua + mud: Lohia + peak: Gailurra + point: Puntua + reef: Arrezifea + ridge: Gailurra rock: Arroka - scree: Harritza - shoal: Hondar-banku - strait: Itsasertza + saddle: Jarlekua + sand: Harea + scree: Pilaketa + scrub: Sasiak + spring: Udaberria + stone: Harria + strait: Itsasartea tree: Zuhaitza - valley: Haran - volcano: Sumendi + valley: Harana + volcano: Sumendia water: Ura - wood: Baso + wetland: Hezegunea + wood: Basoa office: + accountant: Kontu-hartzailea + administrative: Administrazioa architect: Arkitektoa - employment_agency: Enplegu agentzia - estate_agent: Inmobiliaria - government: Gobernuko bulegoa - insurance: Aseguruetako bulegoa + company: Enpresa + employment_agency: Enplegu Agentzia + estate_agent: Higiezinen Agentea + government: Gobernuko Bulegoa + insurance: Aseguruetako Bulegoa lawyer: Abokatua ngo: GKE bulegoa - yes: Bulegoa + telecommunication: Telekomunikazio bulegoa + travel_agent: Bidaia-agentzia + "yes": Bulegoa place: - airport: Aireportu + allotments: Alokatutako baratzeak + block: Blokea + airport: Aireportua city: Hiria country: Herrialdea county: Konderria farm: Baserria hamlet: Herrixka - house: Etxe + house: Etxea houses: Etxeak island: Irla islet: Uhartea - locality: Lokalitate - municipality: Udalerri - postcode: Posta-kode - region: Eskualde + isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua + locality: Lokalitatea + moor: Mortua + municipality: Udalerria + neighbourhood: Auzoa + postcode: Posta-kodea + region: Eskualdea sea: Itsasoa state: Estatua - subdivision: Subdibisio + subdivision: Azpi-banaketa suburb: Aldiri town: Herria - unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea + unincorporated_area: Elkartu gabeko gunea village: Herrixka + "yes": Tokia railway: - construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea + abandoned: Abandonatutako Trenbidea + construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea + disused: Erabili gabeko trenbidea + disused_station: Erabili gabeko tren geltokia + funicular: Funikularra halt: Tren Geralekua historic_station: Tren Geltoki Historikoa - light_rail: Tren Arina + junction: Trenbide lotunea + level_crossing: Trenbide-pasagunea + light_rail: Tren arina + miniature: Miniaturazko trenbidea monorail: Monoraila - platform: Trenbide Plataforma - station: Tren Geltokia - subway: Metro geltoki - subway_entrance: Metro Sarbidea + narrow_gauge: Bide estuko trenbidea + platform: Trenbide Nasa + preserved: Kontserbatutako trenbidea + proposed: Proposatutako trenbidea + spur: Tren-espioia + station: Tren geltokia + stop: Tren geralekua + subway: Metroa + subway_entrance: Metro sarbidea + switch: Trenbide puntuak tram: Tranbia tram_stop: Tranbia geltoki shop: + alcohol: Lizentziarik gabea + antiques: Antigoalekoak art: Arte-denda - bakery: Okindegi + bakery: Okindegia + beauty: Edergintza denda + beverages: Edari-denda + bicycle: Bizikleta-denda books: Liburudenda - butcher: Harategi + boutique: Boutique + butcher: Harategia + car: Auto-denda + car_parts: Autoen Aldagaiak + car_repair: Autoen Konponketa + carpet: Alfonbra-denda + charity: Karitate-denda chemist: Farmazia - clothes: Arropa denda + clothes: Jantzi-denda computer: Ordenagailu-denda - confectionery: Gozotegi + confectionery: Gozotegia + convenience: Erosotasun-denda + copyshop: Kopia-denda + cosmetics: Kosmetika-denda + deli: Urdaitegia + department_store: Departamendu-denda + discount: Deskontudun Item-denda + doityourself: Zuk-Zeuk-Egin + dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa electronics: Elektronika-denda - estate_agent: Higiezinen agente + estate_agent: Higiezinen agentea + farm: Baserri-denda + fashion: Moda-denda fish: Arrantza-denda - florist: Loradenda + florist: Lore-saltzailea food: Janari-denda - furniture: Altzari + funeral_directors: Hileta-zuzendariak + furniture: Altzari-denda gallery: Galeria + garden_centre: Lorategia + general: Denetariko-denda gift: Opari-denda - greengrocer: Barazki-saltzaile - grocery: Janaridenda - hairdresser: Ile-apaindegi + greengrocer: Barazki-saltzailea + grocery: Janari-denda + hairdresser: Ileapaindegia + hardware: Hardware-denda hifi: Hi-Fi insurance: Aseguruak jewelry: Bitxi-denda - kiosk: Kiosko - laundry: Garbitegi + kiosk: Kioskoa + laundry: Garbitegia mall: Merkataritza-gunea - market: Merkatu - mobile_phone: Mugikor-denda + market: Azoka + mobile_phone: Sakelakoen denda + motorcycle: Motozikleta-denda music: Musika-denda - newsagent: Kioskoa - optician: Optika + newsagent: Kiosko-saltzailea + optician: Optikaria + organic: Janari organikoko denda + outdoor: Kanpoko denda pet: Animalia-denda pharmacy: Farmazia photo: Argazki-denda + salon: Apaindegia + second_hand: Bigarren eskuko denda shoes: Zapatadenda - shopping_centre: Merkatal Gunea + shopping_centre: Merkataritza-gunea sports: Kirol denda - supermarket: Supermerkatu - toys: Jostailu Denda + stationery: Paper-denda + supermarket: Supermerkatua + tailor: Jostuna + toys: Jostailu denda travel_agency: Bidaia-agentzia + video: Bideo-denda + wine: Lizentziarik Gabekoa + "yes": Denda tourism: alpine_hut: Aterpe alpinoa - attraction: Atrakzio - bed_and_breakfast: 'Ohe eta gosari (B&B)' + apartment: Apartamentua + artwork: Artelana + attraction: Atrakzioa + bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B) cabin: Kabina camp_site: Kanpin - chalet: Txalet - guest_house: Aterpe - hostel: Ostatu - hotel: Hotel + caravan_site: Karabana gunea + chalet: Txaleta + gallery: Galeria + guest_house: Aterpea + hostel: Ostatua + hotel: Hotela information: Informazioa - motel: Motel + motel: Motela museum: Museoa picnic_site: Piknik-gune - theme_park: Parke tematiko - valley: Haran - viewpoint: Behatoki - zoo: Zoologiko + theme_park: Parke tematikoa + viewpoint: Behatokia + zoo: Zoologikoa + tunnel: + culvert: Estolda + "yes": Tunela waterway: - canal: Kanal + artificial: Urbide artifiziala + boatyard: Ontziola + canal: Kanala dam: Urtegia + derelict_canal: Baztertutako Kanala ditch: Lubakia + dock: Kaia drain: Isurbidea + lock: Kaia + lock_gate: Kaia Sarrera + mooring: Ontziralekua rapids: Ur-lasterrak - river: Ibai - waterfall: Ur-jauzi + river: Ibaia + stream: Erreka + wadi: Uadia + waterfall: Ur-jauzia weir: Uharka + "yes": Urbidea + admin_levels: + level2: Herrialdeko muga + level4: Estatuko muga + level5: Eskualdeko muga + level6: Konderriko muga + level8: Udal muga + level9: Herriko muga + level10: Auzoko muga description: + title: + osm_nominatim: 'Helbidea hemendik: OpenStreetMap + Nominatim' + geonames: 'Helbidea hemendik: GeoNames' types: cities: Hiriak towns: Herriak places: Lekuak - distance: - one: km bat inguru - zero: km bat baino gutxiago - other: '%{count}km inguru' - direction: - south_west: hego-mendebalde - south: hegoa - south_east: hego-ekialde - east: ekialde - north_east: ipar-ekialde - north: iparra - north_west: ipar-mendebalde - west: mendebalde + results: + no_results: Ez da emaitzarik aurkitu + more_results: Emaitza gehiago layouts: logo: alt_text: OpenStreetMap logoa - home: hasiera - logout: saioa itxi + home: Hasierara joan + logout: Itxi saioa log_in: Saioa hasi - sign_up: izena eman + log_in_tooltip: Saioa hasi existitzen den kontu batekin + sign_up: Eman izena + start_mapping: Hasi mapeatzen + sign_up_tooltip: Editatzeko kontu bat sortu edit: Aldatu history: Historia export: Esportatu + data: Datuak + export_data: Esportatu datuak + gps_traces: GPS Aztarnak + gps_traces_tooltip: GPS aztarnak kudeatu + user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak + user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi + edit_with: '%{editor}rekin editatu' + tag_line: Doako Wiki Mundu Mapa + intro_header: Ongi etorri OpenStreetMap-era! + intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta + doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena. + intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu + partners_html: '%{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, eta beste %{partners}-k babestua.' + partners_ucl: UCLa + partners_ic: Londreseko Imperial College + partners_bytemark: Bytemark Ostatua + partners_partners: bazkideak + osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen + mantentze lanak burutzen diren bitartean. + osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko + datu-basearen mantentze lanak egiten diren bitartean. + donate: OpenStreetMap lagundu, Hardware Berritze Funtsaren bidez %{link}-n klik + eginez. help: Laguntza about: Honi buruz + copyright: Egile-eskubideak + community: Komunitatea + community_blogs: Komunitateko blogak + community_blogs_title: OpenStreetMap komunitateko kideen blogak + foundation: Fundazioa + foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa make_a_donation: + title: Diru laguntza batekin OpenStreetMap lagundu text: Dohaintza egin - learn_more: Gehiago ikasi + learn_more: Ikasi gehiago more: Gehiago license_page: foreign: title: Itzulpen honi buruz + text: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka izanez + gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du + english_link: jatorrizkoa ingelesez native: title: Orrialde honi buruz + text: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link} + orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari + utzi diezaiokezu. native_link: Euskara version + mapping_link: kartografiarekin hasi + legal_babble: + title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® irekitako datua multzoa da, Datu irekiak + Commons Open Database Lizentzia (ODbL) darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean (OSMF). + intro_2_html: |- + Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere + laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. legal + kodeak zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu. + intro_3_html: |- + Gure mapa fitxen kartografia, eta gure dokumentazioa, Creative + Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lizentziapean eskaintzen dira (CC BY-SA). + credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu + credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors” kreditua erabiltzeko + eskatzen dizugu.' + credit_2_html: "Halaber, argi utzi behar duzu datuak Open azpian erabilgarri + dauden\nDatu-basearen lizentziapean, eta gure mapa fitxak erabiltzen badituzu, + kartografia CC BY-SA lizentziatu daramala. Horretarako \n + copyright-orri honetan egin dezakezu.\nBestela, eta behar izanez gero, + OSM banatzen ari zarenean\ndatu-inprimakian, izen-abizenak eta baimenak zuzenean + lotu ditzakezu. Loturak posibleak ez diren komunikabideetan\n(adibidez, inprimatutako + lanak), gomendatzen dizugu\nzure irakurleei openstreetmap.org (agian hedapenean)\n'OpenStreetMap' + helbide honetaraino), opendatacommons.org helbidera, eta\ndagokionean, creativecommons.org-era + zuzentzea." + credit_3_html: |- + Mapa elektroniko bateragarrientzat, kredituak maparen izkinan agertu behar dira. + Adibidez: + attribution_example: + alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea + title: Eskuduntza adibidea + more_title_html: Jakin ezazu gehiago + more_1_html: |- + Irakurri gehiago gure datuak erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:OSMF Licence page. + more_2_html: |- + OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman + aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat. + Ikusi gure API erabileraren gidalerroak , + Tile erabileraren gidalerroak + eta Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko. + contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak + contributors_intro_html: |- + Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak + dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste: + contributors_at_html: |- + Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu: + Stadt Wien (CC BY lizentziapean), + Land Vorarlberg eta + Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean). + contributors_ca_html: |- + Canada: Datuak + GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada), CanVec (© Department of Natural + Resources Canada), eta StatCan (Geography Division, + Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu. + contributors_fi_html: |- + Finland: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala + eta beste datubase batzuk, honen azpian: + NLSFI License. + contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik + ateratako datuak ditu.' + contributors_nl_html: |- + Herbehereak: Contains © AND data, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: |- + Zeelanda Berria: datuak biltzen ditu + Zeelanda Berriko Landako informaziotik. Erregin Copyright erreserbatuta. + contributors_si_html: |- + Eslovenia: datuak biltzen ditu + Burutzea eta Mapping Agintaritzatik eta + Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik + (Esloveniako informazio publikoa). + contributors_za_html: |- + Hego Afrika : + Zuzendaritza Nagusia datuen jatorria: + Geo-Lurralde Informazio Nazionala , Estatuko copyright erreserbatuta. + contributors_gb_html: |- + Erresuma Batua: Ordnance + Inkestaren datuak eta kopiak biltzen ditu; Crown copyright eta datu-basearen eskubidea 2010-12. + contributors_footer_1_html: |- + OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi Contributors + page. + contributors_footer_2_html: |- + OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko + datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen. + infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa + infringement_1_html: |- + OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar + copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe. + infringement_2_html: |- + Uste baduzu copyrightako materiala ez dela egokia izan + OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi gehitu zaionean, mesedez + Gure bajazioa + prozedura edo zuzenean gure fitxategian + lineako aurkezpen orrira jo. + trademarks_title_html: Marka komertzialak + trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap + Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik + baduzu, bidali zure galderak + Lizentzia-lan taldera. welcome_page: title: Ongi etorri! + introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko + mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen + gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena. + whats_on_the_map: + title: Mapan dagoena + on_html: |- + OpenStreetMap erreal eta egungo gauzak mapeatzeko lekua da - milioika eraikin, errepide eta beste leku batzuei buruzko xehetasunak biltzen ditu. Mapa jar ditzakezu + mundu errealeko zuretzat interesgarriak diren ezaugarriak. + off_html: Zer ez baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen, historiko + edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen datuak. Ez baduzu + baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik. + basic_terms: + title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak + paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude erabilgarriak + diren zenbait hitz gako. + editor_html: Editore bat mapa editatzeko erabil dezakezun programa + edo webgunea da. + node_html: Nodo bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat + edo zuhaitz bat bezalakoa. + way_html: Bide bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka, + aintzira edo eraikin bat bezalakoa. + tag_html: Etiketa nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat + da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga. + rules: + title: Arauak! + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu baina parte-hartzaile guztiek bete dezaten espero dugu eta komunitatearekin komunikatzea. Eskuz editatzea ez den beste jarduera batean pentsatzen ari bazara, irakurri eta jarraitu jarraibideak + Importazioak eta Edizio automatizatuetan . + questions: + title: Galderarik? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan. + Jaso laguntza hemen. + start_mapping: Hasi mapeatzen + add_a_note: + title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat! + paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko + eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da. + paragraph_2_html: |- + Joan besterik gabe mapara eta egin klik oharraren ikonoan: + . Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute. + fixthemap: + title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu + how_to_help: + title: Nola lagundu + join_the_community: + title: Komunitateko kide bihurtu + explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez, + errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap + komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko. + add_a_note: + instructions_html: |- + Egin klik edo ikono berean maparen pantailan. + Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute. + other_concerns: + title: Bestelako kezkak + explanation_html: |- + Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure + copyright orria informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan + OSMF lan taldean . + help_page: + title: Laguntza Lortu + introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide ditu, + galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko + elkarlana. + welcome: + url: /welcome + title: Ongi etorri OSM-ra + description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin + hasi. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide + title: Hasiberrientzako gida + description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Egin galdera bat edo begiratu OSM-en galdera-eta-erantzun gunean. + mailing_lists: + title: Posta Bidaltze Zerrendak + description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo + eskualdekako posta zerrendetan. + forums: + title: Foroak + description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago + dutenentzat. + irc: + title: IRC + description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako + mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page + title: wiki.openstreetmap.org + description: OSM informazio zehatzerako wiki arakatu. + about_page: + next: Hurrengoa + copyright_html: ©OpenStreetMap
kolaboratzaileak + used_by: '%{name}-k eskuliburuen mapak milaka web gune, mugikorretako aplikazio + eta hardware gailuetan ahalbidetzen ditu' + lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren + geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen + eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu. + local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza + local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek + aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko + mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko. + community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa + community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza eta sutsua da, egunero + haziz doa.\nGure laguntzaileen artean daude, mapazaleak, GIS arloko profesionalak, + \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendiek kaltetutako + eremuak mapatzen dituzten boluntarioak,\neta askoz gehiagok.\nKomunitateari + buruz gehiago jakiteko, ikus OpenStreetMap + bloga,\nerabiltzaileen egunerokoak,\nkomunitate + blogak eta OSM Fundazioaren + webgunea." + open_data_title: Datu Irekiak + open_data_html: |- + OpenStreetMap datu irekiak ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi Copyright eta + Lizentzia orria xehetasunak lortzeko. + legal_title: Legala + legal_html: |- + Gune hau eta beste hainbat zerbitzu lotzen dira formalki + OpenStreetMap Foundation (OSMF) + komunitatearen izenean. OSMF operatutako zerbitzu guztien erabilera gaia da + gure + Politika Erabilpen Onargarria eta gure Pribatutasun-gidalerroak + Mesedez jarri harremanetan OSMF-ekin + lizentziak, copyrightak edo bestelako lege-galderak eta arazoak badituzu. + partners_title: Parte-hartzaileak notifier: diary_comment_notification: - hi: 'Kaixo %{to_user},' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du' + hi: Kaixo %{to_user}, + header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi + du %{subject} gaiaren barnean:' + footer: Iruzkina ere irakurri dezakezu %{readurl}-n eta %{commenturl} -n iruzkindu + edo %{replyurl}-n erantzun dezakezu. message_notification: - hi: 'Kaixo %{to_user},' + hi: Kaixo %{to_user}, + header: '%{from_user}-k OpenStreetMap-en bidez mezua bidali dizu %{subject} + gaiarekin:' + footer_html: Mezua irakurri dezakezu %{readurl}-n ere eta erantzun %{replyurl}-n + friend_notification: + hi: Kaixo %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu' + had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.' + see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu. + befriend_them: Haiek ere lagun bezala gehitu ditzakezu %{befriendurl}n. gpx_notification: greeting: Kaixo, + your_gpx_file: Zure GPX fitxategia bezala dirudi + with_description: deskribapenarekin + and_the_tags: 'eta hurrengo etiketak:' + and_no_tags: eta etiketarik ez. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota' + failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:' + more_info_1: GPX inportazio akatsei buruzko informazio gehiago eta hauek nola + saihesteari buruz. + more_info_2: 'hemen aurkitu daitezke:' + success: + subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta' + loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik + arrakastaz kargatu da.' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMap-era' + greeting: Kaixo! + created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du. + confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar + dugu, horrela izan bada beheko estekan klik egin zure kontua baieztatzeko:' + welcome: Zure kontua baieztatzen duzunean, informazio gehigarria emango dizugu + hasteko. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea' email_confirm_plain: greeting: Kaixo, + hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi + du %{server_url}en %{new_address}ra. + click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko. email_confirm_html: greeting: Kaixo, + hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi + du %{server_url}en %{new_address}ra. + click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Pasahitza berrezartzeko eskaera' lost_password_plain: greeting: Kaixo, + hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara + openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du. + click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko. lost_password_html: greeting: Kaixo, + hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara + openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du. + click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko. note_comment_notification: + anonymous: Erabiltzale anonimo bat + greeting: Kaixo, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar batean iruzkina utzi + du' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun ohar batean + iruzkina utzi du' + your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina + utzi du.' + commented_note: '%{commenter} iruzkina utzi du zuk iruzkina utzi duzun mapa + oharrean. Oharra %{place}tik hurbil dago.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar bat ebatzi du' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} intereskoa duzun ohar bat ebatzi + du' + your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra ebatzi + du' + commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa ohar bat ebatzi du. + Oharra %{place}tik hurbil dago.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure oharretako bat berraktibatu + egin du' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure interesekoa den ohar bar + berraktibatu egin du' + your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra berraktibatu + egin du.' + commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa oharra berraktibatu + egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.' + details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. + changeset_comment_notification: + hi: Kaixo %{to_user}, greeting: Kaixo, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi + du' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun aldaketa batean + iruzkina utzi du' + your_changeset: '%{commenter} iruzkina utzi du %{time}n egin zenuen aldaketan' + commented_changeset: '%{commenter}k iruzkin bat utzi du %{changeset_author}ek + duela %{time}n sortutako ikusten ari zaren mapa aldaketan.' + partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin' + partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe + details: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. + unsubscribe: Aldaketaren aldaketa eguneratzeak ezeztatzeko, bisitatu %{url} + eta sakatu "Ezabatu harpidetza". message: inbox: title: Sarrera-ontzia my_inbox: Nire sarrera-ontzia + outbox: irteerako ontzia + messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu' + new_messages: + one: '%Mezu berri {count}' + other: '%{count} mezu berri' + old_messages: + one: mezu zahar %{count} + other: '%{count} mezu zahar' from: Igorlea subject: Gaia date: Data + no_messages_yet: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri + %{people_mapping_nearby_link} batzuekin? + people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak message_summary: unread_button: Markatu irakurri gabekotzat read_button: Markatu irakurritzat @@ -533,17 +1373,36 @@ eu: delete_button: Ezabatu new: title: Bidali mezua + send_message_to: '%{name}ri mezu berri bat bidali' subject: Gaia body: Testua send_button: Bidali back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira message_sent: Mezua bidalita + limit_exceeded: Berriki mezu asko bidali dituzu. Itxaron pixka bat gehiago bidaltzen + saiatu aurretik. + no_such_message: + title: Horrelako mezurik ez dago + heading: Horrelako mezurik ez dago + body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik. outbox: - my_inbox: 'Nire %{inbox_link}' + title: Irteerako ontzia + my_inbox: Nire %{inbox_link} inbox: Sarrera-ontzia + outbox: irteerako ontzia + messages: + one: '%{count} Mezua bidali duzu' + other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu' to: Hartzailea subject: Gaia date: Data + no_sent_messages: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri + %{people_mapping_nearby_link} batzuekin? + people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak + reply: + wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina erantzuteko eskatu duzun + mezua ez da erabiltzaile horri bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin + erantzuteko.' read: title: Irakurri mezua from: Igorlea @@ -551,58 +1410,166 @@ eu: date: Data reply_button: Erantzun unread_button: Markatu irakurri gabekotzat + delete_button: Ezabatu + back: Atzera to: Hartzailea + wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina irakurtzeko eskatu duzun + mezua ez da erabiltzaile horri bidali edo berak ez du bidali. Hasi saioa erabiltzaile + zuzenarekin irakurtzeko.' sent_message_summary: delete_button: Ezabatu + mark: + as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da + as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da delete: deleted: Mezua ezabatuta site: + index: + js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript + desgaitu duzu. + js_2: OpenStreetMap-ek Javascript erabiltzen du bere mapa irriztagarrirako. + permalink: Esteka iraunkorra + shortlink: Esteka laburra + createnote: Gehitu oharra + license: + copyright: OpenStreetMap eta laguntzaileen Copyright-a erabili, lizentzia + irekiaren babespean + remote_failed: Editatzeak huts egin du - Ziurtatu JOSM edo Merkaartor kargatu + dela eta urruneko kontrolaren aukera gaituta dagoela edit: + not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri. + not_public_description: Ezin duzu mapa editatu jadanik egin ez baduzu. Aldaketak + publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik. user_page_link: Lankide orria + anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den. + flash_player_required: Potlatch, OpenStreetMap Flash editorea erabiltzeko Flash + erreproduzitzailea behar duzu. + Adobe Flash Player-tik deskargatu dezakezu . + Beste hainbat aukera ere eskuragarri daude OpenStreetMap editatzeko. + potlatch_unsaved_changes: Aldaketak gorde gabe dituzu. (Potlatch-en gordetzeko, + uneko bidea edo puntuazioa desautatu beharko zenituzke, modu zuzenean editatzen + baduzu, edo egin klik gorde botoian.) + potlatch2_not_configured: Potlacth 2 ez da konfiguratu - mesedez ikusi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + informazio gehiagorako + potlatch2_unsaved_changes: Gorde gabeko aldaketak dituzu. (Potlatch 2 gordetzeko, + egin klik gorde botoian.) + id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu + no_iframe_support: Zure nabigatzaileak ez ditu onartzen HTML iframe-ak, funtzio + honetarako ezinbestekoak direnak. sidebar: + search_results: Bilaketaren emaitzak close: Itxi search: search: Bilatu - where_am_i: Non nago? + get_directions: Norabideak lortu + get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu + from: Abiagunea + to: Helmuga + where_am_i: Non dago hau? + where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez submit_text: Joan key: table: entry: motorway: Autobidea + main_road: Errepide nagusia + trunk: Errepide nagusia primary: Lehen mailako errepidea secondary: Bigarren mailako errepidea + unclassified: Sailkatu gabeko errepidea + track: Pista + bridleway: Oinezkoen gunea + cycleway: Bidegorria + cycleway_national: Bizikleta bide nazionala + cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea + cycleway_local: Bizikleta bide lokala + footway: Oinezkoen bidea rail: Trenbidea subway: Metroa tram: - 1: tranbia + - Tren arina + - tranbia cable: - - Funikularra + - Funikularra + - teleaulkia runway: - - Aireportuko Pista + - Aireportuko Pista + - taxi bidea apron: - 1: terminala + - Aireportu plataforma + - terminala admin: Muga administratiboa forest: Baso + wood: Basoa golf: Golf-zelai park: Parke + resident: Etxebizitza ingurua + common: + - Arrunta + - belardia + retail: Txikizkako azalera industrial: Industrialdea commercial: Merkataritza eremua + heathland: Txilardia lake: - - Aintzira - - urtegia + - Aintzira + - urtegia farm: Baserria + brownfield: Landarik gabeko gunea cemetery: Hilerri + allotments: Alokatutako Baratzeak + pitch: Kirolgunea centre: Kiroldegi reserve: Natura-erreserba military: Eremu militarra school: - - Eskola - - unibertsitate + - Eskola + - unibertsitate + building: Eraikin garrantzitsua station: Tren geltokia summit: - - Tontorra + - Tontorra + - gailurra + tunnel: Marratxodun estalkia = tunela + bridge: Estalki beltza = zubia + private: Sarbide pribatua + destination: Helmuga sarbidea + construction: Eraikitzen ari diren errepideak + bicycle_shop: Bizikleta-denda + bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua + toilets: Komunak + richtext_area: + edit: Aldatu + preview: Aurrikusi + markdown_help: + title_html: Honekin analizatua:Markdown + headings: Goiburuak + heading: Goiburua + subheading: Azpi-goiburua + unordered: Ordenik gabeko zerrenda + ordered: Ordenatutako zerrenda + first: Lehenengo itema + second: Bigarren itema + link: Esteka + text: Testua + image: Irudia + alt: Testu alternatiboa + url: URLa trace: + visibility: + private: Pribatua (puntu anonimo eta desordenatu gisa soilik partekatzen da) + public: Publikoa (arrasto-zerrendan eta anonimoki, ordenatu gabeko puntuetan) + trackable: Jarraigarria (anonimoki, antolatua eta denbora-markekin partekatuak + bakarrik) + identifiable: Identifikagarria (arrasto-zerrendan eta identifikagarri gisa, + puntuak denbora-markekin antolatuz) + create: + upload_trace: GPS Aztarna igo + trace_uploaded: Zure GPX fitxategia kargatu da eta datu basean sartzeko zain + dago. Ordu erdi barru egongo da eta posta elektronikoz bidaliko zaizu amaitzean. edit: + title: '%{name} aztarna aldatzen' + heading: '%{name} aztarna aldatzen' filename: 'Fitxategi izena:' download: jaitsi uploaded_at: 'Noiz igota:' @@ -613,6 +1580,7 @@ eu: owner: 'Jabea:' description: 'Deskribapena:' tags: 'Etiketak:' + tags_help: koma mugatua save_button: Aldaketak gorde visibility: Ikusgarritasuna; visibility_help: Zer esan nahi du honek? @@ -620,56 +1588,246 @@ eu: upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:' description: 'Deskribapena:' tags: 'Etiketak:' + tags_help: koma mugatua visibility: 'Ikusgarritasuna:' visibility_help: Zer esan nahi du honek? upload_button: Igo help: Laguntza + trace_header: + upload_trace: Aztarna bat igo + see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi + see_your_traces: Zure aztarnak ikusi + traces_waiting: + one: '%{count} aztarna daukazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko + agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak + ez blokeatzeko.' + other: '%{count} aztarnak dauzkazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago + igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei + ilarak ez blokeatzeko.' trace_optionals: tags: Etiketak view: + title: '%{name} aztarna ikusten' + heading: '%{name} aztarna ikusten' + pending: EGITEKE filename: 'Fitxategi-izena:' download: jaitsi uploaded: 'Noiz igota:' points: 'Puntuak:' + start_coordinates: 'Koordenatuak hasi:' map: mapa edit: aldatu owner: 'Jabea:' description: 'Deskribapena:' tags: 'Etiketak:' none: Ezer + edit_track: Aztarna hau aldatu + delete_track: Aztarna hau ezabatu + trace_not_found: Ez da aztarnarik aurkitu! visibility: 'Ikusgarritasuna:' + trace_paging_nav: + showing_page: '%{page}. orria' + older: Aztarna zaharragoak + newer: Aztarna berriagoak trace: pending: PRIBATUA count_points: '%{count} puntu' - ago: 'duela %{time_in_words_ago}' + ago: duela %{time_in_words_ago} more: gehiago + trace_details: Ikusi Aztarna Xehetasunak view_map: Mapa ikusi edit: aldatu edit_map: Mapa aldatu public: PUBLIKOA + identifiable: IDENTIFIKAGARRIA private: PRIBATUA + trackable: JARRAIGARRIA + by: 'honen arabera:' + in: barruan map: mapa + list: + public_traces: GPS aztarna publikoak + your_traces: Zure GPS aztarnak + public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak' + description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak + tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua' + empty_html: Ez dago ezer hemen oraindik. Kargatu arrasto + berria edo GPS birziklatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu + wiki orrira jo . + delete: + scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak + make_public: + made_public: Publikoak egindako aztarnak + offline_warning: + message: GPX fitxategia kargatzeko sistema ez dago erabilgarri + offline: + heading: Offline GPX Biltegia + message: GPX fitxategien biltegiratze eta kargatze sistema ez dago erabilgarri. + georss: + title: OpenStreetMap GPS Aztarnak + description: + description_with_count: + one: '%{user} %{count} puntua duen GPX fitxategia' + other: '%{user} %{count} puntuak dituen GPX fitxategia' + description_without_count: '%{user}ren GPX fitxategia' + application: + require_cookies: + cookies_needed: Cookieak desgaituta dituzu - gaitu cookie-ak zure nabigatzailean + jarraitu aurretik mesedez. + require_moderator: + not_a_moderator: Ekintza hori burutzeko moderatzaile izan behar duzu. + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: OpenStreetMap webguneko premiazko mezu bat duzu. Zure aldaketak + gorde ahal izango dituzu mezua irakurri eta gero. + blocked: Zure APIrako sarbidea blokeatu egin da. Mesedez hasi ezazu saioa web-interfazean, + gehiago jakiteko. + need_to_see_terms: Zure APIrako sarbidea eten da aldi baterako. Hasi saioa web-interfazean, + Laguntzaileen Baldintzak ikusteko. Ez duzu ados egon behar, baina horiek ikusi + behar dituzu. oauth: oauthorize: + title: Zure kontuan sartzeko baimena eman + request_access: '%{app_name} aplikazioak zure konturako sarbidea eskatzen du, + %{user}. Egiaztatu eskaera hurrengo gaitasunak izatea nahi duzula. Nahi dituzun + edo ez bezalakoak aukeratu ditzakezu.' + allow_to: 'Baimendu bezeroaren aplikazioa:' + allow_read_prefs: Irakurri zure erabiltzaile hobespenak + allow_write_prefs: aldatu zure erabiltzaile hobespenak. + allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin. allow_write_api: mapa aldatu. + allow_read_gpx: irakurri zure GPS aztarna pribatuak. + allow_write_gpx: GPS aztarnak igo. + allow_write_notes: Oharrak aldatu. + grant_access: Baimena Eman + oauthorize_success: + title: Baimen eskaera onartua + allowed: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena eman diozu.' + verification: Egiaztapen kodea %{code} da. + oauthorize_failure: + title: Baimen eskaerak kale egin du + denied: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena kendu diozu.' + invalid: Baimen token-a ez du balio. + revoke: + flash: '%{application}-rako token-a ezeztatu egin duzu' + permissions: + missing: Ez duzu aplikaziorako sarbidea baimendu instalazio honetan oauth_clients: + new: + title: Aplikazio berri bat erregistratu + submit: Erregistratu edit: + title: Zure aplikazioa editatu submit: Aldatu show: + title: '%{app_name}rako OAuth xehetasunak' + key: 'Kontsumitzaile Giltza:' + secret: 'Kontsumitzaile Sekretua:' + url: 'Token URLa eskatu:' + access_url: Token URLra sartu + authorize_url: 'URLa baimendu:' + support_notice: HMAC-SHA1 (gomendatua) eta RSA-SHA1 sinadurak onartzen ditugu. + edit: Editatu xehetasunak + delete: Ezabatu bezeroa confirm: Ziur zaude? + requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:' + allow_read_prefs: Irakurri haien erabiltzaile hobespenak. + allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak. + allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin. allow_write_api: mapa aldatu. + allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak. + allow_write_gpx: GPS aztarnak igo. + allow_write_notes: oharrak aldatu. + index: + title: Nire OAuth xehetasunak + my_tokens: Nire Baimendutako Aplikazioak + list_tokens: 'Honako tokenak zure izenean dituzun aplikazioetara igorri dira:' + application: Aplikazioaren izena + issued_at: Hor emandakoa + revoke: Ezeztatu! + my_apps: Nire Bezero Aplikazioak + no_apps: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio bat duzu %{oauth} + estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar duzu OAuth zerbitzurako + eskaera egin aurretik. + registered_apps: 'Ondorengo bezero aplikazio erregistratuak dituzu:' + register_new: Zure aplikazio erregistratu form: name: Izena + required: Nahitaezkoa + url: URL Aplikazio Nagusia + callback_url: Berriz deitzeko URLa + support_url: Laguntza URLa + requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:' + allow_read_prefs: irakurri haien erabiltzaile hobespenak. + allow_write_prefs: aldatu haien erabiltzaile hobespenak. + allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin. + allow_write_api: mapa aldatu. + allow_read_gpx: irakurri haien GPS aztarna pribatuak. + allow_write_gpx: GPS aztarnak igo. + allow_write_notes: oharrak aldatu. + not_found: + sorry: Barkatu, %{type} hori ezin izan da aurkitu. + create: + flash: Informazioa arrakastaz erregistratu da + update: + flash: Bezero informazioa arrakastaz eguneratu da + destroy: + flash: Bezeroaren eskaera erregistroa suntsitua user: login: title: Saio-hasiera heading: Saio-hasiera email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:' password: 'Pasahitza:' + openid: '%{logo} OpenID:' remember: 'Gogora nazazu:' lost password link: Pasahitza ahaztu duzu? login_button: Saioa hasi register now: Erregistratu orain + with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi + zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:' + with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:' + new to osm: Berria zara OpenStreetMapen? + to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa + duzu. + create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar. + no account: Ez al duzu konturik? + account not active: Barkatu, zure kontua ez dago aktibo oraindik.
Mesedez, + erabili esteka kontuko berrespena mezu elektronikoa zure kontua aktibatzeko + edo baieztapen mezu elektroniko berri bat eskatzeko + . + account is suspended: Barkatu, zure kontua eten egin da jarduera susmagarriak + direla-eta.
Mesedez, jarri harremanetan webmasterrekin + honi buruz hitz egin nahi baduzu. + auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin. + openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi + auth_providers: + openid: + title: ID irekiarekin saioa hasi + alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin + google: + title: Saioa hasi Googlekin + alt: Google ID irekiarekin saioa hasi + facebook: + title: Saioa hasi Facebookekin + alt: Saioa hasi Facebookekin + windowslive: + title: Saioa hasi Windows Livekin + alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi + github: + title: GitHub-rekin saioa hasi + alt: GitHub kontuarekin saioa hasi + wikipedia: + title: Saioa hasi Wikipediarekin + alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi + yahoo: + title: Saioa hasi Yahoorekin + alt: Yahoo Open IDarekin saioa hasi + wordpress: + title: Wordpress bidez saioa hasi + alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi + aol: + title: AOL erabiliz saioa hasi + alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi logout: title: Saio-itxiera heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi @@ -679,61 +1837,145 @@ eu: heading: Pasahitza ahaztuta? email address: 'Eposta helbidea:' new password button: Pasahitza berrezarri - notice email cannot find: > - Eposta helbide hori ezin izan dugu - aurkitu, barkatu. + help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure + pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka. + notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa + bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun. + notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu. reset_password: title: Pasahitza berrezarri + heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri' password: 'Pasahitza:' confirm password: 'Pasahitza berretsi:' reset: Pasahitza berrezarri flash changed: Zure pasahitza aldatu da. + flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada? new: - title: Kontua sortu + title: Eman izena + no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin dizugu automatikoki kontu bat sortu. + contact_webmaster: Mesedez, jarri harremanetan web-arduradunarekin + kontu bat sortzerako - eskaera ahalik eta azkarren kudeatuko dugu. + about: + header: Doakoa eta editagarria + html: |- +

Beste mapei ez bezala, OpenStreetMap zure gustuko pertsonek sortutakoa da guztiz, + eta doakoa da edonork konpontzeko, eguneratzeko, deskargatzeko eta erabiltzeko.

+

Erregistratu lehenengo laguntzeko. Zure kontua baieztatzeko mezu elektronikoa bidaliko dizugu.

+ license_agreement: Kontua baieztatzen duzunean + laguntzako terminoak adostu beharko dituzu. email address: 'Eposta Helbidea:' confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:' + not displayed publicly: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi gure + pribatutasun politika) + informazio gehiagorako display name: 'Erakusteko izena:' + display name description: Zuk publikoki erakutsitako erabiltzaile izena. Hau + geroago alda dezakezu hobespenetan. + external auth: 'Hirugarrenen Autentifikazioa:' password: 'Pasahitza:' confirm password: 'Pasahitza berretsi:' - continue: Jarraitu + use external auth: Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko + auth no password: Hirugarrenen autentifikazioarekin pasahitza ez da beharrezkoa, + baina zenbait tresna edo zerbitzari gehigarri batek oraindik ere behar izatea + gerta daiteke. + continue: Eman izena + terms accepted: Eskerrik asko laguntzaileen termino berriak onartzeagatik! + terms declined: Sentitzen dugu Kolaboratzaileen baldintza berriak onartu ez + dituzula. Informazio gehiagorako, ikus wiki orri hau . terms: + title: Kolaboratzaile terminoak + heading: Kolaboratzaile terminoak + read and accept: Irakurri akordioa eta sakatu ados botoia akordioaren baldintzak + onartzen dituzula adierazteko zure lehendik dauden eta etorkizuneko ekarpenetarako + aplikatu daitezen. + consider_pd: Goiko hitzarmenaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar + direla uste dut consider_pd_why: zer da hau? + guidance: 'Termino hauek ulertzeko informazioa: giza laburpen + irakurgarria eta batzuk itzulpen informalak + ' agree: Ados decline: Ez onartu + you need to accept or decline: Irakurri eta gero, onartu edo ezetsi Kolaboratzaileen + termino berriak jarraitzeko. legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:' legale_names: france: Frantzia italy: Italy + rest_of_world: Gainerako mundua + no_such_user: + title: Ez dago horrelako erabiltzailerik + heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen' + body: Barkatu, ez dago %{user} izenarekin erabiltzailerik. Egiaztatu ortografia, + edo agian egin duzun esteka gaizki dago. + deleted: ezabatua view: - my diary: nire egunerokoa - my edits: nire aldaketak + my diary: Nire egunerokoa + new diary entry: eguneroko sarrera berria + my edits: Nire aldaketak + my traces: Nire Aztarnak + my notes: Nire oharrak + my messages: Nire mezuak + my profile: Nire profila my settings: Nire Hobespenak my comments: Nire Iruzkinak + oauth settings: oauth ezarpenak + blocks on me: Nireganako blokeoak + blocks by me: Nik egindako blokeoak send message: Mezua bidali diary: Egunerokoa edits: Aldaketak - remove as friend: lagun bezala kendu - add as friend: lagun bezala gehitu + traces: Aztarnak + notes: Mapa Oharrak + remove as friend: Lagun bezala kendu + add as friend: Lagun bezala gehitu mapper since: 'Noiztik mapatzaile:' - ago: '(duela %{time_in_words_ago})' + ago: (duela %{time_in_words_ago}) + ct status: 'Kolaboratzaile terminoak:' + ct undecided: Erabakigabea + ct declined: Ez da onartu + ct accepted: Duela %{ago} onartua + latest edit: 'Azken aldaketa %{ago}:' email address: 'Eposta helbidea:' + created from: 'Hemendik sortua:' status: 'Egoera:' + spam score: 'Spam Puntuazioa:' description: Deskribapen user location: Lankidearen kokapena + if set location: '%{settings_link} orrian zure helbidea ezarri hurbileko erabiltzaileak + ikusteko.' settings_link_text: hobespenak your friends: Zure lagunak + no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu. km away: '%{count} km-tara' m away: '%{count} m-tara' + nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk + no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik. role: administrator: Lankide hau administratzailea da moderator: Lankide hau moderatzailea da + grant: + administrator: Eman administratzaile sarbidea + moderator: Eman moderadorearen sarbidea + revoke: + administrator: Kendu administratzaile sarbidea + moderator: Kendu moderatzaile sarbidea + block_history: Blokeo Aktiboak + moderator_history: Emandako Blokeoak + comments: Iruzkinak create_block: Blokeatu erabiltzaile hau - activate_user: erabiltzaile hau gaitu - deactivate_user: erabiltzaile hau ezgaitu - confirm_user: erabiltzaile hau baieztatu + activate_user: Erabiltzaile hau gaitu + deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu + confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu - delete_user: lankide hau ezabatu + unhide_user: Erabiltzaile honen ezkutaketa kendu + delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu confirm: Berretsi + friends_changesets: Lagunen aldaketak + friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak + nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak + nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak popup: your location: Zure kokapena nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak @@ -743,65 +1985,488 @@ eu: my settings: Nire aukerak current email address: 'Egungo eposta helbidea:' new email address: 'E-posta helbide berria:' + email never displayed publicly: (inoiz ez da publikoki bistaratuko) + external auth: 'Kanpoko Autentifikazioa:' + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: zer da hau? public editing: heading: 'Aldaketa publikoak:' - enabled link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: zer da hau? + disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak + anonimoak dira. disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu? public editing note: heading: Aldaketa publikoa + text: Gaur egun, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik + bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen + bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. 0.6 API + aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete + . ( jakin + zergatik ).
  • Zure helbide elektronikoa ez da agerian utziko + publikoa bihurtzearekin.
  • Ekintza hau ezin da alderantzikatu + eta erabiltzaile berri guztiek lehenespenez publikoak direlako.
contributor terms: + heading: 'Kolaboratzaile Terminoak:' + agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu. + not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu. + review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen + erosotasuna berrikusteko eta onartzeko. + agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu. link text: zer da hau? profile description: 'Profilaren Deskribapena:' preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:' preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:' image: 'Irudia:' + gravatar: + gravatar: Gravatar erabili + link text: zer da hau? + disabled: Gravatar desgaitu egin da. + enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da. new image: Irudi bat gehitu + keep image: Oraingo irudia mantendu + delete image: Oraingo irudia kendu + replace image: Oraingo irudia ordezkatu + image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute) + home location: 'Etxeko Kokalekua:' + no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu. latitude: 'Latitude:' longitude: 'Longitude:' + update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten + dudanean? save changes button: Aldaketak gorde + make edits public button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin return to profile: Profilera itzuli + flash update success confirm needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua. + Zure email-a begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko. + flash update success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da. confirm: - heading: Erabiltzaile kontua baieztatu + heading: Helbide elektronikoa begiratu! + introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu. + introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta + mapak hasteko gai izango zara. + press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko. button: Berretsi + success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker! + already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da. + unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen. + reconfirm_html: Berrespen-mezu elektronikoa bidaltzea behar baduzu, egin + klik hemen. + confirm_resend: + success: Berrespen ohar bat bidali dugu %{email} helbidera eta zure kontua berretsi + bezain laster, mapak eskuratu ahal izango dituzu.

Berrespen eskaerak + bidaltzen dituen antispam sistema erabiltzen baduzu, mesedez ziurta zaitez + %{sender} zurien zerrenda duzula, baieztapen eskaerei erantzun ezin diegulako. + failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.' confirm_email: + heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu + press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko + berria berresteko. button: Berretsi + success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da! + failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin. + unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi egin da edo ez da existitzen. + set_home: + flash success: Etxeko helbidea modu egokian gorde da. + go_public: + flash success: Zure aldaketa guztiak publikoak dira orain, eta orain editatzeko + baimena daukazu. + make_friend: + heading: '%{user} lagun bezala gehitu?' + button: Gehitu lagun gisa + success: '%{name} zure laguna de orain!' + failed: Barkatu, %{name} lagun bezala ezin izan da gehitu. + already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.' remove_friend: + heading: '%{user} lagun moduan kendu?' + button: Lagun bezala kendu + success: '%{name} zure lagunetatik kendu egin da.' not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.' + filter: + not_an_administrator: Ekintza hori burutzeko administratzaile izan behar duzu. list: title: Erabiltzaileak heading: Erabiltzaileak + showing: + one: '%{page} orria (%{items}n %{first_item})' + other: '%{page} orria (%{items}ko %{first_item}-%{last_item})' + summary: '%{date}n %{ip_address}tik %{name} sortu da' + summary_no_ip: '%{name} %{date} datan sortua' + confirm: Berretsi Hautatutako Erabiltzaileak + hide: Ezkutatu Hautatutako Erabiltzaileak + empty: No matching users found suspended: title: Kontua bertan behera geratu da heading: Kontua bertan behera geratu da webmaster: webmaster + body: |- +

+    Barkatu, zure kontua automatikoki eten egin da +    jarduera susmagarriak direla eta. +

+

+    Erabaki hau administrari batek berrikusiko du laster, edo +    %{webmaster}rekin harremanetan jar zaitezke horri buruz eztabaidatu nahi baduzu. +

+ auth_failure: + connection_failed: Autentifikazioaren hornitzailearekin konexioa huts egin du + invalid_credentials: Autentifikazio kredentzialak baliogabekoak dira + no_authorization_code: Baimen koderik ez + unknown_signature_algorithm: Algortimo sinadura ezezaguna + invalid_scope: Baliogabeko esparrua + auth_association: + heading: Zure IDa oraindik ez dago OpenStreetMap kontuarekin lotuta. + option_1: OpenStreetMap-en berria bazara, sortu kontu berria beheko formularioa + erabiliz mesedez. + option_2: |- + Kontua baduzu dagoeneko, zure kontuan saioa has dezakezu + zure erabiltzaile-izena eta pasahitza erabiliz eta kontua lotu + zure IDarekin zure erabiltzaileen ezarpenekin. user_role: + filter: + not_an_administrator: Administratzaileek bakarrik erabiltzailearen rolak kudeatu + ditzakete, eta ez zara administratzailerik. + not_a_role: '''%{role}'' katea ez da baliozko rola.' + already_has_role: Erabiltzaileak %{role} rola dauka jadanik. + doesnt_have_role: Erabiltzaileak ez dauka %{role} rolik. grant: + title: Berretsi eginkizuna ematea + heading: Berretsi eginkizuna ematea + are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola eman nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari? confirm: Berretsi + fail: Ezin izan da "%{role} rola esleitu `%{name}' erabiltzailearentzat. Egiaztatu + erabiltzaile eta rola baliagarriak direla. revoke: + title: Berretsi eginkizuna kentzea + heading: Berretsi eginkizuna kentzea + are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola kendu nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari? confirm: Berretsi + fail: '%{name} erabiltzaileari ezin izan zaio %{role} rola ezeztatu. Egiaztatu + erabiltzailea eta rola balio duten mesedez.' user_block: + model: + non_moderator_update: Moderatzailea izan behar du blokeo bat sortu edo eguneratzeko. + non_moderator_revoke: Moderatzaile izan behar da blokeo bat ezeztatzeko. + not_found: + sorry: Barkatu, %{id} ID-aren erabiltzaile-blokea ezin da aurkitu. + back: Itzuli sarrerara + new: + title: '%{name}n blokeoa sortzen' + heading: '%{name}n blokeoa sortzen' + reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik + eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori + publikoki ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan, erabiltzaile guztiek + ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, saiatu laymans terminoak + erabiltzen.' + period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen. + submit: Blokea sortu + tried_contacting: Erabiltzailearekin kontaktuan jarri naiz eta gelditzeko eskatu + diet. + tried_waiting: Denbora egokia eman diet erabiltzaileei komunikazio horiei erantzuteko. + needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen. + back: Ikusi bloke guztiak + edit: + title: '%{name}n blokeoa editatzen' + heading: '%{name}n blokeoa editatzen' + reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik + eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez. Gogoan + izan, erabiltzaile guztiek ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, + saiatu laymans terminoak erabiltzen.' + period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen. + submit: Blokea eguneratu + show: Ikusi bloke hau + back: Ikusi bloke guztiak + needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik? + filter: + block_expired: Blokea dagoeneko iraungi da eta ezin da editatu. + block_period: Blokeoaren iraupena goitibeherako zerrendan hautatutako balioetariko + bat izan behar da. + create: + try_contacting: Mesedez, jarri harremanetan erabiltzailearekin blokeatu aurretik + eta erantzuteko arrazoizko denbora bat emanez. + try_waiting: Saiatu erabiltzaileari denbora errekurtso egokia ematen, blokeatu + aurretik. + flash: '%{name} erabiltzailean blokeoa sortu da.' + update: + only_creator_can_edit: Soilik blokeoa sortu zuen moderatzaileak editatu dezake. + success: Blokea eguneratu da. + index: + title: Erabiltzaile blokeak + heading: Erabiltzaile blokeen zerrenda + empty: Blokeorik ez da egin oraindik. + revoke: + title: '%{block_on} blokeoa ezeztatzen' + heading: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen' + time_future: Blokeo hau %{time}-n bukatuko da. + past: Blokeo hau duela %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu. + confirm: Blokeo hau ezeztatu nahi duzula argi daukazu? + revoke: Ezeztatu! + flash: Bloke hau ezeztatu egin da. period: one: ordu bat other: '%{count} ordu' partial: show: Erakutsi edit: Aldatu + revoke: Ezeztatu! + confirm: Ziur zaude? + display_name: Blokeatutako Erabiltzailea creator_name: Egilea + reason: Blokeatzeko arrazoia status: Egoera + revoker_name: -k ezeztatua + not_revoked: (ez da ezeztatu) + showing_page: '%{page} orria' next: Hurrengoa » previous: « Aurrekoa + helper: + time_future: '%{time}n bukatzen du' + until_login: Erabiltzaileak saioa hasi arte aktiboa. + time_future_and_until_login: '%{time} denbora barru bukatzen du eta erabiltzaileak + saioa hasi eta gero.' + time_past: Duela %{time} bukatua. + blocks_on: + title: '%{name}n dauden blokeoak' + heading: '%{name}n blokeoen zerrenda' + empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik jaso.' + blocks_by: + title: '%{name} erabiltzailearen blokeoak' + heading: '%{name} erabiltzailearen blokeo zerrendak' + empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik egin.' show: + title: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' + heading: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' + time_future: '%{time}n bukatzen du' + time_past: Duela %{time} bukatua + created: Sortua + ago: duela %{time} status: Egoera show: Erakutsi edit: Aldatu + revoke: Ezeztatu! confirm: Ziur zaude? + reason: 'Blokeatzeko arrazoia:' + back: Blokeo guztiak ikusi + revoker: 'Ezeztatu duena:' + needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen. note: + description: + opened_at_html: Duela %{when} sortua + opened_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} sortua' + commented_at_html: Duela %{when} eguneratua + commented_at_by_html: Duela %{when} %{user}k eguneratua + closed_at_html: Duela %{when} ebatzia + closed_at_by_html: Duela %{when} %{user}k ebatzia + reopened_at_html: Duela %{when} berraktibatua + reopened_at_by_html: Duela %{when} %{user}k berraktibatua + rss: + title: OpenStreetMap oharrak + description_area: Iruzkinak dituzten, itxi diren edota iragarki diren oharren + zerrenda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Rss feed bat %{id} oharrarentzako + opened: ohar berria (%{place} ingurutik) + commented: iruzkin berria (%{place} ingurutik) + closed: ohar itxia (%{place} ingurutik) + reopened: birraktibatutako oharra (%{place} ingurutik) + entry: + comment: Iruzkina + full: Ohar osoa mine: + title: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak' + heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak' + subheading: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak' + id: Id-a creator: Sortzailea description: Deskribapena + created_at: 'Non sortua:' + last_changed: Azkenik aldaketua + ago_html: Duela %{when} + javascripts: + close: Itxi + share: + title: Partekatu + cancel: Utzi + image: Irudia + link: Esteka edo HTMLa + long_link: Esteka + short_link: Esteka laburra + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: Dimentsio ezarpen pertsonalizatuak ezarri + format: 'Formatua:' + scale: 'Eskala:' + image_size: 'Irudia geruza estandarra erakutsiko du hor:' + download: Deskargatu + short_url: URL laburra + include_marker: Markatzailea sartu + center_marker: Markatzailean mapa erdiratu + paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko + view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa + only_standard_layer: Geruza estandarra soilik irudi gisa esportatu daiteke + embed: + report_problem: Arazo baten berri eman + key: + title: Maparen gakoa + tooltip: Maparen gakoa + tooltip_disabled: Maparen gakoa ez dago eskuragarri geruza honetarako + map: + zoom: + in: Handiagotu + out: Txikiagotu + locate: + title: Erakutsi nire kokapena + popup: Puntu honetatik {distance} {unit}-ra zaude + base: + standard: Arrunta + cycle_map: Bizikletentzako mapa + transport_map: Garraioen mapa + hot: Humanitarioa + layers: + header: Maparen geruzak + notes: Maparen oharrak + data: Maparen datuak + gps: GPS aztarna publikoak + overlays: Gaitu maparen konponketa egiteko gainjartzen direnak + title: Geruzak + copyright: © OpenStreetMap kolaboratzaileak + donate_link_text: + site: + edit_tooltip: Editatu mapa + edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko + createnote_tooltip: Gehitu oharra mapari + createnote_disabled_tooltip: Handiagotu mapari ohar bat gehitzeko + map_notes_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa oharrak ikusteko + map_data_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa datuak ikusteko + queryfeature_tooltip: Eskaera ezaugarriak + queryfeature_disabled_tooltip: Handiagotu ezaugarriak eskatzeko + changesets: + show: + comment: Iruzkina + subscribe: Harpidetu + unsubscribe: Harpidetza kendu + hide_comment: ezkutatu + unhide_comment: erakutsi + notes: + new: + intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek + jakin dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira + eta idatzi ohar bat arazoa azaltzeko. + advice: "Zure oharra publikoa da eta mapa eguneratzeko erabili daiteke. Horregatik, + ez sartu informazio pertsonala edo \ncopyright-dun mapei edo direktorio + zerrendei buruzko informaziorik." + add: Gehitu oharra + show: + anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile + anonimoen iruzkinak barne hartzen ditu. + hide: Ezkutatu + resolve: Konpondu + reactivate: Berriz aktibatu + comment_and_resolve: Utzi iruzkina eta Konpondu + comment: Iruzkina + edit_help: Mugitu mapa eta zooma editatu nahi duzun kokaleku batean erabili, gero + klik hemen egin. + directions: + ascend: Igo + engines: + graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper) + graphhopper_car: Autoz(GraphHopper) + graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest) + mapquest_car: Autoz (MapQuest) + mapquest_foot: Oinez (MapQuest) + osrm_car: Autoz (OSRM) + mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen) + mapzen_car: Autoz (Mapzen) + mapzen_foot: Oinez (Mapzen) + descend: Jaitsi + directions: Norabideak + distance: Distantzia + errors: + no_route: Ezin izan da bi lekuen artean ibilbidea aurkitu. + no_place: Barkatu - ezin izan da toki hori aurkitu. + instructions: + continue_without_exit: '%{name}n jarraitu' + slight_right_without_exit: '%{name}-ra jo eskumara pixka bat biratuz' + offramp_right_without_exit: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra + onramp_right_without_exit: Arranpalan eskumara bira egin %{name}-ra + endofroad_right_without_exit: Errepide bukaeran eskumara bira egin %{name}-ra + merge_right_without_exit: Eskumara batu %{name}-ra + fork_right_without_exit: Desbideratzean eskumara bira egin %{name}-ra + turn_right_without_exit: '%{name}-ra eskumara bira egin' + sharp_right_without_exit: Eskumara bira handia egin %{name}-ra + uturn_without_exit: '%{name}-ra U-biraketa egin' + sharp_left_without_exit: Ezkerrera bira handia egin %{name}-ra + turn_left_without_exit: '%{name}-ra ezkerrera bira egin' + offramp_left_without_exit: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra + onramp_left_without_exit: Arranpalan %{name}-ra bira egin ezkerrera + endofroad_left_without_exit: Errepide bukaeran ezkerrera bira egin %{name}-ra + merge_left_without_exit: Ezkerrera batu %{name}-ra + fork_left_without_exit: Desbideratzean ezkerrera bira egin %{name}-ra + slight_left_without_exit: '%{name}-ra jo ezkerrera pixka bat biratuz' + via_point_without_exit: (puntutik) + follow_without_exit: '%{name} jarraitu' + roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name} + leave_roundabout_without_exit: Utzi biribilgunea - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Biribilgunean geratu - %{name} + start_without_exit: '%{name} bukaeran hasi' + destination_without_exit: Helmugara iritsi + against_oneway_without_exit: '%{name}n bide-bakarreraren kontra joan' + end_oneway_without_exit: 'Bide-bakarreko bukaera hemen: %{name}' + roundabout_with_exit: Biribilgunean %{exit} irteera %{name}rantz + turn_left_with_exit: Biribilgunean ezkerra jo %{name}ra joateko + slight_left_with_exit: Biribilgunean ezkerra pixka bat jo %{name} norabiderantza + turn_right_with_exit: Biribilgunean eskumara bira egin %{name} norabiderantza + slight_right_with_exit: Biribilgunean eskumara pixka bat jo %{name} norabiderantza + continue_with_exit: Biribilgunean jarraitu zuzen %{name} norabiderantza + unnamed: izenik gabe + courtesy: Helbideak %{link}-ren adeitasunez. + time: Denbora + query: + node: Nodo + way: Bidea + relation: Erlazioa + nothing_found: Ez da ezaugarririk aurkitu + error: '%{server} konektatzerakoan akatsa: %{error}' + timeout: '%{server} kontaktatzeko denbora bukatu da' + context: + directions_from: Hemendik norabideak + directions_to: Norabideak hona + add_note: Gehitu ohar bat hemen + show_address: Erakutsi helbidea + query_features: Eskaera ezaugarriak + centre_map: Mapa hona zentratu redaction: + edit: + description: Deskribapena + heading: Aldatu erredakzioa + submit: Gorde erredakzioa + title: Aldatu erredakzioa + index: + empty: Ez dago erakusteko erredakziorik. + heading: Erredakzio zerrenda + title: Erredakzio zerrenda + new: + description: Deskribapena + heading: Erredakzio berrirako informazioa sartu + submit: Erredakzioa sortu + title: Erredakzio berria sortzen show: description: 'Deskribapena:' + heading: '"%{title}" erredakzioa erakusten' + title: Erredakzioa erakusten user: 'Sortzailea:' + edit: Aldatu erredakzio hau + destroy: Erredakzio hau kendu + confirm: Ziur zaude? + create: + flash: Erredakzioa sortu egin da. + update: + flash: Aldaketak gorde dira. + destroy: + not_empty: Erredakzioa ez dago hutsik. Berreskuratu honen bertsio guztiak suntsitu + aurretik. + flash: Erredakzioa suntsitu egin da. + error: Erredakzio hau suntsitzerakoan akats bat egon da. +...