X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..b470e01f840d1b954326f8f863e185ebe7f9b9f2:/config/locales/es.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index ae544fa09..e801efeff 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -1,41 +1,110 @@ # Messages for Spanish (español) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: spyc +# Export driver: phpyaml +# Author: 2axterix2 +# Author: Abijeet Patro +# Author: Adjen +# Author: Aguslr +# Author: Alberto Chung +# Author: Anarhistička Maca # Author: Armando-Martin +# Author: Carlosmg.dg # Author: Carlosz22 # Author: Crazymadlover +# Author: Csbotero +# Author: DannyS712 +# Author: Dcapillae +# Author: Dgstranz # Author: Egofer +# Author: Ejegg # Author: Fitoschido # Author: Fortega +# Author: Geryescalier # Author: Guillembb +# Author: Harvest # Author: Hereñu +# Author: Idontknow +# Author: Ignaciolep +# Author: Indiralena # Author: Invadinado +# Author: James +# Author: Javiersanp +# Author: Jelou +# Author: Jlrb+ +# Author: Joanmp17 # Author: Johnarupire +# Author: Juenti el toju # Author: Jynus +# Author: KATRINE1992 +# Author: Kresp0 +# Author: Ktranz +# Author: La Mantis # Author: Larjona +# Author: Laura Ospina # Author: Locos epraix +# Author: Luzcaru # Author: Macofe +# Author: MarcoAurelio # Author: McDutchie # Author: Mor +# Author: Nah omy +# Author: Nancystodd # Author: Nemo bis # Author: Nunte # Author: Ovruni +# Author: Pantareje # Author: PerroVerd # Author: Peter17 +# Author: Pompilos # Author: Remux +# Author: Rodm23 +# Author: Rodney Araujo # Author: Rubenwap +# Author: Ruila # Author: Sim6 +# Author: Sukanya121 +# Author: Tiberius1701 # Author: Toliño # Author: Translationista # Author: VegaDark # Author: Vivaelcelta # Author: Xuacu +# Author: Yllelder --- es: time: formats: - friendly: %e %B %Y a las %H:%M + friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M' + helpers: + file: + prompt: Elija el archivo + submit: + diary_comment: + create: Guardar + diary_entry: + create: Publicar + update: Actualizar + issue_comment: + create: Añadir comentario + message: + create: Enviar + client_application: + create: Registrar + update: Actualizar + redaction: + create: Crear redacción + update: Guardar redacción + trace: + create: Subir + update: Guardar cambios + user_block: + create: Crear bloqueo + update: Actualizar el bloqueo activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida + email_address_not_routable: no es enrutable models: acl: Lista de control de acceso changeset: Conjunto de cambios @@ -44,13 +113,14 @@ es: diary_comment: Comentario de diario diary_entry: Entrada de diario friend: Amigo + issue: Problema language: Idioma message: Mensaje node: Nodo node_tag: Etiqueta del nodo notifier: Notificador old_node: Nodo antiguo - old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo + old_node_tag: Etiqueta de nodo antiguo old_relation: Relación antigua old_relation_member: Miembro de la relación antigua old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua @@ -60,17 +130,30 @@ es: relation: Relación relation_member: Miembro de la relación relation_tag: Etiqueta de la relación + report: Informe session: Sesión trace: Traza tracepoint: Punto de la traza tracetag: Etiqueta de la traza user: Usuario - user_preference: Preferencias de usuario + user_preference: Preferencia de usuario user_token: Pase de usuario way: Vía way_node: Nodo de la vía way_tag: Etiqueta de la ví­a attributes: + client_application: + name: Nombre (Requerido) + url: URL de la aplicación principal (Requerido) + callback_url: URL de devolución de llamada + support_url: URL de asistencia + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario + allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos + allow_write_api: modificar el mapa + allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas + allow_write_gpx: cargar trazas de GPS + allow_write_notes: modificar notas diary_comment: body: Cuerpo diary_entry: @@ -85,17 +168,23 @@ es: trace: user: Usuario visible: Visible - name: Nombre + name: Nombre de archivo size: Tamaño latitude: Latitud longitude: Longitud public: Pública description: Descripción + gpx_file: Cargar archivo GPX + visibility: Visibilidad + tagstring: Etiquetas message: sender: Remitente title: Asunto body: Cuerpo recipient: Destinatario + report: + category: Seleccione un motivo para su denuncia + details: Proporcione más detalles sobre el problema (obligatorio). user: email: Correo electrónico active: Activo @@ -103,10 +192,53 @@ es: description: Descripción languages: Idiomas pass_crypt: Contraseña + pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña + help: + trace: + tagstring: delimitado por comas + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: hace cerca de 1 hora + other: hace cerca de %{count} horas + about_x_months: + one: hace cerca de 1 mes + other: hace cerca de %{count} meses + about_x_years: + one: hace cerca de 1 año + other: hace cerca de %{count} años + almost_x_years: + one: hace casi 1 año + other: hace casi %{count} años + half_a_minute: hace medio minuto + less_than_x_seconds: + one: hace menos de 1 segundo + other: hace menos de %{count} segundos + less_than_x_minutes: + one: hace menos de 1 minuto + other: hace menos de %{count} minutos + over_x_years: + one: hace más de 1 año + other: hace más de %{count} años + x_seconds: + one: hace 1 segundo + other: hace %{count} segundos + x_minutes: + one: hace 1 minuto + other: hace %{count} minutos + x_days: + one: ayer + other: hace %{count} días + x_months: + one: hace 1 mes + other: hace %{count} meses + x_years: + one: hace 1 año + other: hace %{count} años printable_name: with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: - default: 'Predeterminado (actualmente %{name})' + default: Predeterminado (actualmente %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (editor en el navegador) @@ -119,20 +251,58 @@ es: remote: name: Control remoto description: Control remoto (JOSM o Merkaartor) + auth: + providers: + none: Ninguno + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creado %{when} + opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user} + commented_at_html: Actualizado %{when} + commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user} + closed_at_html: Resuelto %{when} + closed_at_by_html: Resuelto %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactivado %{when} + reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user} + rss: + title: Notas de OpenStreetMap + description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en + su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Agregador RSS para la nota %{id} + opened: nueva nota (cerca de %{place}) + commented: nuevo comentario (cerca de %{place}) + closed: nota cerrada (cerca de %{place}) + reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) + entry: + comment: Comentario + full: Nota completa browse: created: Creado closed: Cerrado - created_html: "Creado hace %{time}" - closed_html: "Cerrado hace %{time}" - created_by_html: "Creado hace %{time} por %{user}" - deleted_by_html: "Eliminado hace %{time} por %{user}" - edited_by_html: "Editado hace %{time} por %{user}" - closed_by_html: "Cerrado hace %{time} por %{user}" + created_html: Creado %{time} + closed_html: Cerrado %{time} + created_by_html: Creado %{time} por %{user} + deleted_by_html: Eliminado %{time} por %{user} + edited_by_html: Editado %{time} por %{user} + closed_by_html: Cerrado %{time} por %{user} version: Versión in_changeset: Conjunto de cambios anonymous: anónimo no_comment: (sin comentarios) part_of: Parte de + part_of_relations: + one: 1 relación + other: '%{count} relaciones' + part_of_ways: + one: 1 vía + other: '%{count} vías' download_xml: Descargar XML view_history: Ver historial view_details: Ver detalles @@ -140,72 +310,96 @@ es: changeset: title: 'Conjunto de cambios: %{id}' belongs_to: Autor - node: 'Nodos (%{count})' - node_paginated: 'Nodos (%{x}-%{y} de %{count})' - way: 'Vías (%{count})' - way_paginated: 'Vías (%{x}-%{y} de %{count})' - relation: 'Relaciones (%{count})' - relation_paginated: 'Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})' + node: Nodos (%{count}) + node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Vías (%{count}) + way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relaciones (%{count}) + relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentarios (%{count}) + hidden_commented_by_html: Comentario oculto de %{user} %{when} + commented_by_html: Comentario de %{user} %{when} changesetxml: XML del conjunto de cambios osmchangexml: XML en formato osmChange feed: - title: 'Conjunto de cambios %{id}' - title_comment: 'Conjunto de cambios %{id} - %{comment}' + title: Conjunto de cambios %{id} + title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión + discussion: Discusión + still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando + se cierre el conjunto de cambios. node: - title: 'Nodo: %{name}' - history_title: 'Historial de nodo: %{name}' + title_html: 'Nodo: %{name}' + history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}' way: - title: 'Vía: %{name}' - history_title: 'Historial de vía: %{name}' + title_html: 'Vía: %{name}' + history_title_html: 'Historial de vía: %{name}' nodes: Nodos - also_part_of: - one: 'parte de la vía %{related_ways}' - other: 'parte de las vías %{related_ways}' + nodes_count: + one: 1 nodo + other: '%{count} nodos' + also_part_of_html: + one: parte de la vía %{related_ways} + other: parte de las vías %{related_ways} relation: - title: 'Relación: %{name}' - history_title: 'Historial de relación: %{name}' + title_html: 'Relación: %{name}' + history_title_html: 'Historial de relación: %{name}' members: Miembros + members_count: + one: 1 miembro + other: '%{count} miembros' relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' type: node: Nodo way: Vía relation: Relación containing_relation: - entry: 'Relación %{relation_name}' - entry_role: 'Relación %{relation_name} (como %{relation_role})' + entry_html: Relación %{relation_name} + entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) not_found: + title: No encontrado sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.' type: node: nodo way: vía relation: relación changeset: conjunto de cambios + note: nota timeout: - sorry: 'Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse.' + title: Error de tiempo de espera + sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado + demasiado tiempo en obtenerse. type: node: nodo way: vía relation: relación changeset: conjunto de cambios + note: nota redacted: - redaction: 'Redacción %{id}' - message_html: 'La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.' + redaction: Redacción %{id} + message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque + se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles. type: node: nodo way: vía relation: relación start_rjs: - feature_warning: 'Cargando %{num_features} características, pueden hacer que su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar estos datos?' + feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que + su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar + estos datos? load_data: Cargar datos loading: Cargando... tag_details: tags: Etiquetas wiki_link: - key: 'La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}' - tag: 'La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}' - wikipedia_link: 'El artículo %{page} en Wikipedia' - telephone_link: 'Llamar %{phone_number}' + key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key} + tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata + wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia + wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons + telephone_link: Llamar al %{phone_number} + colour_preview: Vista previa del color %{colour_value} note: title: 'Nota: %{id}' new_note: Nota nueva @@ -213,18 +407,24 @@ es: open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}' closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' - open_by: "Creado por %{user} hace %{when}" - open_by_anonymous: "Creado por un anónimo hace %{when}" - commented_by: "Comentario de %{user} hace %{when}" - commented_by_anonymous: "Comentario de anónimo hace %{when}" - closed_by: "Resuelto por %{user} hace %{when}" - closed_by_anonymous: "Resuelto por anónimo hace %{when}" - reopened_by: "Reactivado por %{user} hace %{when}" - reopened_by_anonymous: "Reactivado por anónimo hace %{when}" - hidden_by: "Oculto por %{user} hace %{when}" - changeset: + opened_by_html: Creado por %{user} %{when} + opened_by_anonymous_html: Creado por un anónimo %{when} + commented_by_html: Comentario de %{user} %{when} + commented_by_anonymous_html: Comentario de anónimo %{when} + closed_by_html: Resuelto por %{user} %{when} + closed_by_anonymous_html: Resuelto por anónimo %{when} + reopened_by_html: Reactivado por %{user} %{when} + reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo %{when} + hidden_by_html: Oculto por %{user} %{when} + report: Denunciar esta nota + query: + title: Consultar elementos + introduction: Haga clic en el mapa para encontrar elementos cercanos. + nearby: Elementos cercanos + enclosing: Elementos envolventes + changesets: changeset_paging_nav: - showing_page: 'Página %{page}' + showing_page: Página %{page} next: Siguiente » previous: « Anterior changeset: @@ -237,216 +437,182 @@ es: user: Usuario comment: Comentario area: Área - list: + index: title: Conjuntos de cambios - title_user: 'Conjunto de cambios por %{user}' - title_friend: > - Conjuntos de cambios realizados por tus - amigos - title_nearby: > - Conjuntos de cambios realizados por - usuarios cercanos - empty: No hay conjuntos de cambios encontrados. - empty_area: > - No hay conjuntos de cambios en esta - área. - empty_user: > - No hay conjuntos de cambios por este - usuario. - no_more: > - No hay más conjuntos de cambios - encontrados. - no_more_area: > - No hay más conjuntos de cambios en esta - área. - no_more_user: > - No hay más conjuntos de cambios por - este usuario. + title_user: Conjunto de cambios de %{user} + title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos + title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos + empty: No se han encontrado conjuntos de cambios. + empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área. + empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario. + no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios. + no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área. + no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario. load_more: Cargar más timeout: - sorry: > - Lo sentimos, la lista de conjuntos de - cambios que has solicitado ha tardado - mucho tiempo en obtenerse. - diary_entry: + sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado + en recuperarse. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de + %{author}' + commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user} + comments: + comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de + %{author}' + index: + title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap + title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap' + timeout: + sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó + tardó demasiado en recuperarse. + diary_entries: new: title: Nueva entrada en el diario - list: + form: + subject: 'Asunto:' + body: 'Texto:' + language: 'Idioma:' + location: 'Ubicación:' + latitude: 'Latitud:' + longitude: 'Longitud:' + use_map_link: usar mapa + index: title: Diarios de usuarios title_friends: Diarios de amigos title_nearby: Diarios de usuarios cercanos - user_title: 'Diario de %{user}' - in_language_title: 'Entradas de diario en %{language}' - new: Nueva entrada en el diario - new_title: > - Redactar una nueva entrada en tu diario - de usuario + user_title: Diario de %{user} + in_language_title: Entradas de diario en %{language} + new: Nueva entrada de diario + new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario + my_diary: Mi diario no_entries: No hay entradas en el diario recent_entries: Entradas recientes en el diario older_entries: Entradas más antiguas - newer_entries: Entradas más modernas + newer_entries: Entradas más recientes edit: - title: Editar entrada del diario - subject: 'Asunto:' - body: 'Cuerpo:' - language: 'Idioma:' - location: 'Ubicación:' - latitude: 'Latitud:' - longitude: 'Longitud:' - use_map_link: usar mapa - save_button: Guardar + title: Editar Entrada del Diario marker_text: Lugar de la entrada del diario - view: - title: 'Diario de %{user} | %{title}' - user_title: 'Diario de %{user}' + show: + title: Diario de %{user} | %{title} + user_title: Diario de %{user} leave_a_comment: Dejar un comentario - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para dejar un comentario' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario' login: Iniciar sesión - save_button: Guardar no_such_entry: title: No existe esa entrada de diario heading: 'No hay entrada con la id: %{id}' - body: 'No hay ninguna entrada de diario con el identificador %{id}. Comprueba que la dirección esté escrita correctamente.' + body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}. + Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto. diary_entry: - posted_by: 'Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}' + posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}. + updated_at_html: Última actualización en %{updated}. comment_link: Comentar esta entrada - reply_link: Responder a esta entrada + reply_link: Enviar un mensaje al autor comment_count: - one: 1 comentario - zero: Sin comentarios + zero: No hay comentarios + one: '%{count} comentario' other: '%{count} comentarios' edit_link: Editar esta entrada hide_link: Ocultar esta entrada + unhide_link: Mostrar esta entrada confirm: Confirmar + report: Denunciar esta entrada diary_comment: - comment_from: 'Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}' + comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at} hide_link: Ocultar este comentario + unhide_link: Mostrar este comentario confirm: Confirmar + report: Denunciar este comentario location: location: 'Ubicación:' view: Ver edit: Editar feed: user: - title: 'Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}' - description: 'Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}' + title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user} + description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user} language: - title: 'Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}' - description: 'Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en %{language_name}' + title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap + en %{language_name} all: title: Entradas en el diario de OpenStreetMap - description: > - Entradas recientes en los diarios de los - usuarios de OpenStreetMap + description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas de diario' - post: Publicar + has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas + de diario' + post: Publicación when: Cuando comment: Comentario - ago: 'hace %{ago}' newer_comments: Comentarios más recientes older_comments: Comentarios más antiguos - export: - title: Exportar - start: - area_to_export: Área a exportar - manually_select: > - Seleccionar manualmente un área - diferente - format_to_export: Formato de exportación - osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML - map_image: > - Imagen de mapa (muestra la capa - estándar) - embeddable_html: HTML integrable - licence: Licencia - export_details: 'Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Open Database (ODbL) de Open Data Commons.' - too_large: - advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de las fuentes que se enumeran a continuación:' - body: > - Esta área es demasiado grande para ser - exportada como datos XML de - OpenStreetMap. Por favor, acérquese o - seleccione un área más pequeña, o - utilice una de las siguientes fuentes - para la descarga de datos masiva. - planet: - title: Planeta OSM - description: > - Copias actualizadas regularmente de la - base de datos completa de OpenStreetMap - overpass: - title: Overpass API - description: > - Descargar este cuadro delimitador desde - una réplica de la base de datos de - OpenStreetMap - geofabrik: - title: Descargas de Geofabrik - description: > - Extractos actualizados regularmente de - los continentes, países, y ciudades - seleccionadas - metro: - title: Extractos de Metro - description: > - Extractos de las ciudades principales - del mundo y sus alrededores - other: - title: Otras fuentes - description: > - Fuentes adicionales que aparecen en la - wiki de OpenStreetMap - options: Opciones - format: Formato - scale: Escala - max: máx. - image_size: Tamaño de la imagen - zoom: Ampliación - add_marker: Añadir un marcador al mapa - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Resultado - paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web - export_button: Exportar + friendships: + make_friend: + heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo? + button: Añadir como amigo + success: ¡%{name} ahora es su amigo! + failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo. + already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}. + remove_friend: + heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos? + button: Quitar amistad + success: Ha quitado a %{name} de sus amigos. + not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.' geocoder: search: title: - latlon: 'Resultados internos' - us_postcode: 'Resultados de Geocoder.us' - uk_postcode: 'Resultados de NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Resultados de Geocoder.CA' - osm_nominatim: 'Resultados de OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Resultados de GeoNames' - osm_nominatim_reverse: 'Resultados de OpenStreetMap Nominatim' - geonames_reverse: 'Resultados de GeoNames' + latlon_html: Resultados internos + ca_postcode_html: Resultados de Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames_html: Resultados de GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse_html: Resultados de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: + cable_car: Teleférico chair_lift: Telesilla drag_lift: Telearrastre + gondola: Telecabina + magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica + platter: Telesquí + pylon: Pilón station: Estación de remonte + t-bar: Telesquí + "yes": Vía aérea aeroway: aerodrome: Aeródromo + airstrip: Aeródromo apron: Pista gate: Puerta + hangar: Hangar helipad: Helipuerto + holding_position: Punto de espera + navigationaid: Ayuda a la navegación aérea + parking_position: Punto de estacionamiento runway: Pista + taxilane: Carril de Taxi taxiway: Calle de rodaje terminal: Terminal + windsock: Manga de viento amenity: - airport: Aeropuerto + animal_boarding: Alojamiento de animales + animal_shelter: Refugio de animales arts_centre: Centro artístico - artwork: Ilustración atm: Cajero automático - auditorium: Auditorio bank: Banco bar: Bar bbq: Parrilla bench: Banco bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas bicycle_rental: Alquiler de bicicletas + bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas biergarten: Terraza + blood_bank: Banco de sangre + boat_rental: Alquiler de botes brothel: Burdel bureau_de_change: Casa de cambio bus_station: Estación de autobuses @@ -456,125 +622,222 @@ es: car_wash: Autolavado casino: Casino charging_station: Estación de carga + childcare: Guardería cinema: Cine clinic: Clínica - club: Club + clock: Reloj college: Instituto community_centre: Centro comunitario + conference_centre: Centro de conferencias courthouse: Juzgado crematorium: Crematorio dentist: Dentista doctors: Consultorio médico - dormitory: Residencia de estudiantes drinking_water: Agua potable driving_school: Autoescuela embassy: Embajada - emergency_phone: Teléfono de emergencia + events_venue: Lugar de eventos fast_food: Comida rápida ferry_terminal: Terminal de ferrys - fire_hydrant: Hidrante fire_station: Parque de bomberos food_court: Zona de restaurantes fountain: Fuente fuel: Gasolinera + gambling: Juegos de azar grave_yard: Cementerio - gym: Gimnasio - hall: Salón - health_centre: Centro de salud + grit_bin: Contenedor de grano hospital: Hospital - hotel: Hotel hunting_stand: Apostadero de caza ice_cream: Heladería - kindergarten: Jardín de infantes + internet_cafe: Cibercafé + kindergarten: Escuela infantil/guardería + language_school: Escuela de idiomas library: Biblioteca - market: Mercado + loading_dock: Muelle de carga + love_hotel: Hotel para parejas marketplace: Mercado - mountain_rescue: Rescate de montaña + mobile_money_agent: Agente de dinero móvil + monastery: Monasterio + money_transfer: Transferencia de dinero + motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas + music_school: Escuela de música nightclub: Club nocturno - nursery: Enfermería nursing_home: Residencia para la tercera edad - office: Oficina - park: Parque parking: Aparcamiento + parking_entrance: Entrada de estacionamiento + parking_space: Estacionamiento + payment_terminal: Terminal de pago pharmacy: Farmacia place_of_worship: Templo police: Policía post_box: Buzón post_office: Oficina de correos - preschool: Preescolar prison: Prisión pub: Pub + public_bath: Baño público + public_bookcase: Biblioteca libre public_building: Edificio público - public_market: Mercado público - reception_area: Área de recepción + ranger_station: Estación de guardaparques recycling: Punto de reciclaje restaurant: Restaurante - retirement_home: Residencia de jubilados - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria school: Escuela shelter: Refugio - shop: Tienda - shopping: Compras shower: Ducha social_centre: Centro social - social_club: Club social social_facility: Centro social studio: Estudio - supermarket: Supermercado swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Teléfono público theatre: Teatro toilets: Baños townhall: Ayuntamiento + training: Centro de formación university: Universidad + vehicle_inspection: Inspección vehicular vending_machine: Máquina expendedora veterinary: Clínica veterinaria village_hall: Sala del pueblo waste_basket: Papelera - wifi: Punto de acceso wifi - WLAN: Punto de acceso wifi - youth_centre: Centro juvenil + waste_disposal: Contenedor de basura + waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos + watering_place: Lugar de riego + water_point: Punto de agua + weighbridge: Báscula de puente + "yes": Servicio boundary: + aboriginal_lands: Tierras aborígenes administrative: Frontera administrativa census: Límite de censo national_park: Parque Nacional + political: Límite electoral protected_area: Área protegida + "yes": Límite bridge: aqueduct: Acueducto + boardwalk: Paseo marítimo suspension: Puente colgante swing: Puente giratorio viaduct: Viaducto - yes: Puente + "yes": Puente building: - yes: Edificio + apartment: Apartamento/Departamento + apartments: Apartamentos/Departamentos + barn: Granero + bungalow: Bungalow + cabin: Cabaña + chapel: Capilla + church: Edificio de la iglesia + civic: Edificio cívico + college: Edificio educativo superior no universitario + commercial: Edificio de oficinas + construction: Edificio en construcción + detached: Casa independiente + dormitory: Residencia de estudiantes + duplex: Casa dúplex + farm: Casa de campo + farm_auxiliary: Casa de campo auxiliar + garage: Garaje + garages: Garajes + greenhouse: Invernadero + hangar: Hangar + hospital: Edificio hospitalario + hotel: Edificio del hotel + house: Casa + houseboat: Casa flotante + hut: Choza + industrial: Edificio industrial + kindergarten: Edificio de jardín de infantes + manufacture: Edificio de manufactura + office: Edificio de oficinas + public: Edificio público + residential: Edificio residencial + retail: Edificio comercial + roof: Techo + ruins: Edificio en ruinas + school: Edificio escolar + semidetached_house: Casa adosada + service: Edificio de servicios + shed: Cobertizo + stable: Establo para caballos + static_caravan: Caravana + temple: Edificio del templo + terrace: Edificio terraza + train_station: Edificio de la estación de tren + university: Edificio universitario + warehouse: Almacén + "yes": Edificio + club: + scout: Base del grupo de exploradores + sport: Club deportivo + "yes": Club + craft: + beekeper: Apicultor + blacksmith: Herrero + brewery: Fábrica de cerveza + carpenter: Carpintero + caterer: Servicio de comida + confectionery: Repostería + dressmaker: Modista + electrician: Electricista + electronics_repair: Reparación de electrónicos + gardener: Jardinero + glaziery: Cristalería + handicraft: Artesanía + hvac: Taller de climatización + metal_construction: Constructor de metal + painter: Pintor + photographer: Fotógrafo + plumber: Plomero/fontanero + roofer: Techador/Techista + sawmill: Aserradero + shoemaker: Zapatero + stonemason: Albañil + tailor: Sastre + window_construction: Construcción de ventanas + winery: Bodega + "yes": Tienda de artesanía emergency: - fire_hydrant: Hidrante + access_point: Punto de acceso + ambulance_station: Base de ambulancias + assembly_point: Punto de reunión + defibrillator: Desfibrilador + fire_xtinguisher: Extintor de incendios + fire_water_pond: Estanque de agua para fuego + landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia + life_ring: Salvavidas de emergencia phone: Teléfono de emergencia + siren: Sirena de emergencia + suction_point: Punto de succión de emergencia + water_tank: Tanque de agua de emergencia + "yes": Emergencia highway: - bridleway: > - Camino prioritario para peatones y - caballos + abandoned: Calle o carretera abandonada + bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos bus_guideway: Canal guiado de autobuses bus_stop: Parada de autobuses - byway: Camino - construction: Autopista en construcción + construction: Calle o carretera en construcción + corridor: Corredor cycleway: Bicisenda + elevator: Ascensor emergency_access_point: Acceso de emergencia + emergency_bay: Bahía de emergencia footway: Sendero ford: Vado + give_way: Señal de ceda el paso living_street: Calle residencial milestone: Hito - minor: Carretera secundaria motorway: Autovía motorway_junction: Cruce de autovías motorway_link: Enlace de autovía + passing_place: Lugar de paso path: Camino pedestrian: Vía peatonal platform: Plataforma primary: Carretera primaria primary_link: Carretera primaria - proposed: Carretera propuesta + proposed: Carretera proyectada raceway: Pista de carreras residential: Calle rest_area: Área de descanso @@ -585,44 +848,63 @@ es: services: Vía de servicio speed_camera: Radar steps: Escaleras + stop: Señal de alto street_lamp: Farola - stile: Escalera para atravesar verjas tertiary: Carretera terciaria tertiary_link: Carretera terciaria track: Pista - trail: Sendero + traffic_mirror: Espejo de tráfico + traffic_signals: Señales de tráfico + trailhead: Inicio del sendero trunk: Vía rápida trunk_link: Enlace de vía rápida + turning_loop: Bucle de giro unclassified: Carretera sin clasificar - unsurfaced: Vía no pavimentada + "yes": Camino historic: + aircraft: Aviones históricos archaeological_site: Yacimiento arqueológico + bomb_crater: Cráter de bomba histórico battlefield: Campo de batalla boundary_stone: Mojón - building: Edificio + building: Edificio histórico + bunker: Búnker + cannon: Cañón histórico castle: Castillo + charcoal_pile: Carbonera histórica church: Iglesia + city_gate: Puerta de la ciudad citywalls: Murallas de la ciudad fort: Fuerte - house: Casa - icon: Icono + heritage: Patrimonio de la humanidad + hollow_way: Camino excavado + house: Casa histórica manor: Casa señorial memorial: Memorial + milestone: Hito histórico mine: Mina + mine_shaft: Pozo minero monument: Monumento - museum: Museo + railway: Ferrocarril histórico + roman_road: Calzada romana ruins: Ruinas + stone: Piedra tomb: Tumba tower: Torre + wayside_chapel: Capilla al borde del camino wayside_cross: Crucero wayside_shrine: Sepulcro wreck: Pecio + "yes": Sitio histórico + junction: + "yes": Intersección landuse: allotments: Huertos + aquaculture: Acuicultura basin: Cuenca brownfield: Solar vacante cemetery: Cementerio - commercial: Área de oficinas + commercial: Área comercial conservation: Espacio natural protegido construction: Construcción farm: Granja @@ -633,42 +915,52 @@ es: grass: Césped greenfield: Terreno urbanizable industrial: Zona industrial - landfill: Basurero, vertedero + landfill: Relleno sanitario meadow: Pradera military: Zona militar mine: Mina orchard: Huerto - nature_reserve: Reserva natural - park: Parque - piste: Pista de esquí + plant_nursery: Vivero de plantas quarry: Cantera railway: Ferrocarril recreation_ground: Área recreacional + religious: Terreno religioso reservoir: Embalse reservoir_watershed: Cuenca del embalse residential: Área residencial retail: Zona comercial - road: Área de carretera village_green: Parque municipal vineyard: Viñedo - wetland: Pantano - wood: Madera + "yes": Uso del suelo leisure: + adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos + amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos + bandstand: Quiosco de música beach_resort: Complejo en la playa bird_hide: Observatorio de aves + bleachers: Gradas + bowling_alley: Pista de bolos common: Terreno común + dance: Salón de baile + dog_park: Parque canino + firepit: Foso de fuego fishing: Área de pesca + fitness_centre: Gimnasio (fitness) fitness_station: Gimnasio garden: Jardín golf_course: Campo de golf + horse_riding: Equitación ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo marina: Puerto deportivo miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural + outdoor_seating: Asientos al aire libre park: Parque + picnic_table: Mesa de picnic pitch: Cancha deportiva playground: Área de juegos recreation_ground: Área recreativa + resort: Centro turístico sauna: Sauna slipway: Grada sports_centre: Centro deportivo @@ -676,29 +968,87 @@ es: swimming_pool: Piscina track: Pista de atletismo water_park: Parque acuático + "yes": Ocio + man_made: + adit: Entrada a galería + advertising: Publicidad + antenna: Antena + avalanche_protection: Protección contra avalanchas + beacon: Baliza + beam: Barra + beehive: Colmena + breakwater: Rompeolas + bridge: Puente + bunker_silo: Búnker + cairn: Mojón + chimney: Chimenea + clearcut: Claro + communications_tower: Torre de comunicaciones + crane: Grúa + cross: Cruz + dolphin: Poste de amarre + dyke: Dique + embankment: Terraplén + flagpole: Asta de bandera + gasometer: Depósito de gas + groyne: Espigón + kiln: Horno + lighthouse: Faro + manhole: Pozo de inspección + mast: Mástil + mine: Mina + mineshaft: Pozo minero + monitoring_station: Estación de monitorización + petroleum_well: Pozo petrolífero + pier: Muelle + pipeline: Tubería + pumping_station: Estación de bombeo + reservoir_covered: Embalse cubierto + silo: Silo + snow_cannon: Cañón de nieve + snow_fence: Valla de nieve + storage_tank: Tanque de almacenamiento + street_cabinet: Gabinete de calle + surveillance: Vigilancia + telescope: Telescopio + tower: Torre + utility_pole: Poste de servicios públicos + wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas + watermill: Molino hidráulico + water_tap: Llave de agua + water_tower: Torre de agua + water_well: Pozo + water_works: Planta potabilizadora + windmill: Molino de viento + works: Fábrica + "yes": Artificial military: airfield: Aeródromo militar barracks: Barracas bunker: Búnker + checkpoint: Puesto de control + trench: Zanja + "yes": Ejército mountain_pass: - yes: Paso de montaña + "yes": Paso de montaña natural: + bare_rock: Roca desnuda bay: Bahía beach: Playa cape: Cabo cave_entrance: Entrada a cueva - channel: Canal cliff: Acantilado crater: Cráter dune: Duna - feature: Característica fell: Monte fjord: Fiordo forest: Bosque geyser: Géiser glacier: Glaciar + grassland: Pradera heath: Brezal hill: Colina + hot_spring: Fuente termal island: Isla land: Tierra marsh: Marisma @@ -708,11 +1058,11 @@ es: point: Punto reef: Arrecife ridge: Cresta - river: Río rock: Roca + saddle: Collado + sand: Arena scree: Pedregal scrub: Matorrales - shoal: Banco de arena spring: Manantial stone: Piedra strait: Estrecho @@ -721,24 +1071,39 @@ es: volcano: Volcán water: Agua wetland: Pantano - wetlands: Pantano wood: Bosque + "yes": Elemento natural office: accountant: Contable + administrative: Administración + advertising_agency: Agencia de publicidad architect: Arquitecto + association: Asociación company: Empresa + diplomatic: Oficina diplomática + educational_institution: Institución educativa employment_agency: Agencia de empleo + energy_supplier: Oficina de proveedor de energía estate_agent: Inmobiliaria + financial: Oficina financiera government: Oficina gubernamental insurance: Oficina de seguros + it: Oficina de TI lawyer: Abogado + logistics: Oficina de logística + newspaper: Oficina de periódicos ngo: Oficina de ONG + notary: Notario + religion: Oficina religiosa + research: Oficina de investigación + tax_advisor: Oficina de asesor impositivo telecommunication: Oficina de telecomunicaciones travel_agent: Agencia de viajes - yes: Oficina + "yes": Oficina place: - airport: Aeropuerto + allotments: Parcelas city: Ciudad + city_block: Manzana country: País county: Condado farm: Granja @@ -749,26 +1114,26 @@ es: islet: Islote isolated_dwelling: Vivienda aislada locality: Paraje - moor: Páramo municipality: Municipio neighbourhood: Barrio + plot: Parcela postcode: Código postal + quarter: Distrito region: Región sea: Mar + square: Plaza state: Estado o provincia subdivision: Subdivisión suburb: Suburbio town: Pueblo - unincorporated_area: Área no incorporada village: Aldea + "yes": Lugar railway: abandoned: Ferrocarril abandonado construction: Vía ferroviaria en construcción disused: Ferrocarril en desuso - disused_station: Estación de tren en desuso funicular: Vía de funicular halt: Apeadero - historic_station: Estación de tren histórica junction: Encrucijada de vías ferroviarias level_crossing: Paso a nivel light_rail: Metro ligero @@ -777,120 +1142,166 @@ es: narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha platform: Andén preserved: Ferrocarril preservado - proposed: Vía de tren propuesta + proposed: Vía de tren proyectada spur: Ramal ferroviario station: Estación de trenes stop: Parada de tren - subway: Estación de metro + subway: Metro subway_entrance: Boca de metro switch: Aguja de ferrocarril tram: Ruta de tranvía tram_stop: Parada de tranvía yard: Estación de clasificación shop: + agrarian: Tienda agraria alcohol: Licorería - antiques: Antigüedades + antiques: Anticuario + appliance: Tienda de electrodomésticos art: Tienda de artículos de arte + baby_goods: Tienda de artículos para bebés + bag: Tienda de bolsos bakery: Panadería - beauty: Tienda de productos de belleza + bathroom_furnishing: Mobiliario de baño + beauty: Salón de belleza + bed: Ropa de cama beverages: Tienda de bebidas bicycle: Tienda de bicicletas + bookmaker: Casa de apuestas books: Librería boutique: Boutique butcher: Carnicería car: Concesionario - car_parts: Repuestos automotrices + car_parts: Repuestos de automóvil car_repair: Taller mecánico carpet: Tienda de alfombras charity: Tienda benéfica + cheese: Tienda de quesos chemist: Droguería + chocolate: Chocolate clothes: Tienda de ropa + coffee: Tienda de café computer: Tienda de informática - confectionery: Dulcería + confectionery: Confitería convenience: Pequeño supermercado copyshop: Copistería - cosmetics: Tienda de cosmética - deli: Deli + cosmetics: Tienda de cosméticos + craft: Tienda de suministros de artesanía + curtain: Tienda de cortinas + dairy: Tienda de lácteos + deli: Delicatessen department_store: Grandes almacenes discount: Tienda de descuento doityourself: Tienda de bricolaje dry_cleaning: Tintorería + e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos electronics: Tienda de electrónica + erotic: Tienda erótica estate_agent: Inmobiliaria + fabric: Tienda de telas farm: Tienda de productos agrícolas fashion: Tienda de moda - fish: Tienda de artículos de pesca + fishing: Tienda de suministros de pesca florist: Floristería food: Tienda de alimentación + frame: Tienda de marcos funeral_directors: Funeraria - furniture: Mueblería - gallery: Galería + furniture: Tienda de muebles garden_centre: Vivero + gas: Tienda de gas embotellado general: Tienda de artículos generales gift: Tienda de regalos greengrocer: Frutería grocery: Tienda de alimentación hairdresser: Peluquería hardware: Ferretería + health_food: Tienda de comida saludable + hearing_aids: Audífonos + herbalist: Herbolario hifi: Hi-Fi - insurance: Aseguradora + houseware: Tienda de artículos para el hogar + ice_cream: Heladería + interior_decoration: Decoración de interiores jewelry: Joyería kiosk: Quiosco + kitchen: Tienda de cocina laundry: Lavandería + locksmith: Cerrajero + lottery: Lotería mall: Centro comercial - market: Mercado + massage: Masaje + medical_supply: Tienda de suministros médicos mobile_phone: Tienda de telefonía + money_lender: Prestamista de dinero motorcycle: Tienda de motocicletas + motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas music: Tienda de música - newsagent: Quiosco de periódicos + musical_instrument: Instrumentos musicales + newsagent: Quiosco de prensa + nutrition_supplements: Suplementos nutricionales optician: Óptica organic: Tienda de alimentos orgánicos outdoor: Tienda de deportes de aventura + paint: Tienda de pintura + pastry: Pastelería + pawnbroker: Casa de empeños + perfumery: Perfumería pet: Tienda de mascotas - pharmacy: Farmacia - photo: Tienda fotográfica - salon: Salón de belleza + pet_grooming: Aseo de mascotas + photo: Tienda de fotografía + seafood: Mariscos second_hand: Tienda de segunda mano + sewing: Tienda de costura shoes: Zapatería - shopping_centre: Centro comercial - sports: Tienda de artículos deportivos + sports: Tienda de deportes stationery: Papelería + storage_rental: Alquiler de almacenamiento supermarket: Supermercado tailor: Sastre + tattoo: Estudio de tatuajes + tea: Tienda de té + ticket: Tienda de Tickets + tobacco: Tabaquería toys: Juguetería travel_agency: Agencia de viajes - video: Videotienda - wine: Licorería - yes: Tienda + tyres: Tienda de neumáticos + vacant: Tienda vacante + variety_store: Tienda de variedades + video: Videoclub + video_games: Tienda de videojuegos + wholesale: Almacén al por mayor + wine: Vinatería + "yes": Tienda tourism: - alpine_hut: Cabaña alpina + alpine_hut: Refugio de montaña + apartment: Apartamento de vacaciones artwork: Obra de arte - attraction: Atracción - bed_and_breakfast: 'Cama y desayuno (B&B)' + attraction: Atracción turística + bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B) cabin: Cabaña - camp_site: Campamento + camp_pitch: Lugar para acampar + camp_site: Campamento/camping caravan_site: Camping para caravanas chalet: Chalet - guest_house: Albergue - hostel: Hostal + gallery: Galería + guest_house: Pensión + hostel: Albergue hotel: Hotel - information: Información - lean_to: Refugio + information: Información turística motel: Motel museum: Museo picnic_site: Área de picnic theme_park: Parque temático - valley: Valle viewpoint: Mirador + wilderness_hut: Refugio de paraje natural zoo: Zoológico tunnel: + building_passage: Pasaje de edificio culvert: Alcantarilla - yes: Túnel + "yes": Túnel waterway: artificial: Vía fluvial artificial boatyard: Astillero canal: Canal - connector: Esclusa dam: Presa derelict_canal: Canal abandonado ditch: Acequia @@ -898,28 +1309,25 @@ es: drain: Desagüe lock: Esclusa lock_gate: Compuerta de esclusa - mineral_spring: Fuente mineral mooring: Amarradero rapids: Rápidos river: Río - riverbank: Ribera stream: Arroyo wadi: Rambla waterfall: Cascada - water_point: Punto de agua weir: Represa + "yes": Curso de agua admin_levels: level2: Límite de país + level3: Límite regional level4: Límite de estado level5: Límite de región level6: Límite de provincia + level7: Límite municipal level8: Límite de ciudad level9: Límite de pueblo level10: Límite de suburbio - description: - title: - osm_nominatim: 'Ubicación según OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Ubicación según GeoNames' + level11: Límite vecinal types: cities: Ciudades towns: Municipios @@ -927,382 +1335,262 @@ es: results: no_results: No se han encontrado resultados more_results: Más resultados - distance: - one: aproximadamente 1 km - zero: menos de 1 km - other: 'aproximadamente %{count} km' - direction: - south_west: suroeste - south: sur - south_east: sureste - east: este - north_east: noreste - north: norte - north_west: noroeste - west: oeste + issues: + index: + title: Incidencias + select_status: Seleccionar estado + select_type: Seleccionar tipo + select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por + reported_user: Usuario denunciado + not_updated: No actualizado + search: Buscar + search_guidance: 'Buscar incidencias:' + user_not_found: El usuario no existe + issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo + status: Estado + reports: Reportes + last_updated: Última actualización + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} por %{user} + link_to_reports: Ver reportes + reports_count: + one: 1 informe + other: '%{count} informes' + reported_item: Elemento reportado + states: + ignored: Ignorado + open: Abierto + resolved: Resuelto + update: + new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito + successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito + provide_details: Proporcione los detalles requeridos + show: + title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}' + reports: + zero: Sin informes + one: 1 informe + other: '%{count} informes' + report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime} + last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime} + last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname} + resolve: Resolver + ignore: Ignorar + reopen: Reabrir + reports_of_this_issue: Informes de este problema + read_reports: Leer reportes + new_reports: Nuevos reportes + other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario + no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario. + comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe + resolve: + resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto' + ignore: + ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado' + reopen: + reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'. + comments: + comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at} + reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe? + reports: + reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}' + note: Nota n.º %{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito + reports: + new: + title_html: Reportar %{link} + missing_params: No se puede crear un informe nuevo + disclaimer: + intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese + de que:' + not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error + unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda + de otros miembros de la comunidad. + resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en + cuestión. + categories: + diary_entry: + spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam + offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva + threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza + other_label: Otro + diary_comment: + spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam + offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo + threat_label: Este comentario diario contiene una amenaza + other_label: Otro + user: + spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam + offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo + threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza + vandal_label: Este usuario es un vándalo + other_label: Otro + note: + spam_label: Esta nota es spam + personal_label: Esta nota contiene datos personales + abusive_label: Esta nota es abusiva + other_label: Otro + create: + successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito + provide_details: Proporcione los detalles requeridos layouts: logo: alt_text: Logo de OpenStreetMap home: Inicio logout: Cerrar sesión log_in: Iniciar sesión - log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente + log_in_tooltip: Iniciar sesión con una cuenta existente sign_up: Registrarse start_mapping: Comenzar a cartografiar sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar edit: Editar history: Historial export: Exportar + issues: Incidencias data: Datos export_data: Exportar datos gps_traces: Trazas GPS gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS user_diaries: Diarios de usuario user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario - edit_with: 'Editar con %{editor}' + edit_with: Editar con %{editor} tag_line: El wikimapamundi libre intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap! - intro_text: > - OpenStreetMap es un mapa del mundo, - creado por gente como tú y de uso libre - bajo una licencia abierta. + intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de + uso libre bajo una licencia abierta. intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario - partners_html: 'El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}, y otros %{partners}.' - partners_ucl: el centro VR de la UCL - partners_ic: Imperial College de Londres + hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{bytemark}, y otros + %{partners}. + partners_ucl: UCL partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: socios - partners_url: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners - osm_offline: > - La base de datos de OpenStreetMap no - está disponible en estos momentos - debido a trabajos de mantenimiento. - osm_read_only: > - La base de datos de OpenStreetMap se - encuentra en modo de sólo lectura + tou: Términos de uso + osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento. - donate: 'Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware.' + osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo + lectura debido a trabajos de mantenimiento. + donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware. help: Ayuda about: Acerca de copyright: Derechos de autor community: Comunidad community_blogs: Blogs de la comunidad - community_blogs_title: > - Blogs de miembros de la comunidad de - OpenStreetMap + community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap foundation: Fundación foundation_title: La Fundación OpenStreetMap make_a_donation: - title: > - Apoye a OpenStreetMap con una donación - monetaria + title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria text: Hacer una donación learn_more: Más información more: Más - license_page: - foreign: - title: Acerca de esta traducción - text: 'En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá' - english_link: el original en Inglés - native: - title: Acerca de esta página - text: 'Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de derechos de autor y %{mapping_link}.' - native_link: versión en español - mapping_link: comenzar a cartografiar - legal_babble: - title_html: Derechos de autor y licencia - intro_1_html: | - OpenStreetMap es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data - Commons Open Database License (ODbL). - intro_2_html: 'Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El código legal completo explica tus derechos y obligaciones.' - intro_3_html: 'La cartografía en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, están licenciados bajo la licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA).' - credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap - credit_1_html: > - Requerimos que utilices los créditos - "© Colaboradores de OpenStreetMap". - credit_2_html: | - Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor. - Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que - dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org. - credit_3_html: | - En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa. - Por ejemplo: - attribution_example: - alt: > - Ejemplo de como dar reconocimiento a - OpenStreetMap en una página web - title: Ejemplo de atribución - more_title_html: Para saber más... - more_1_html: 'Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en Preguntas legales más frecuentes.' - more_2_html: | - A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros. - - Por favor, lea nuestra Política de uso del API, - Política de uso de mosaicos de mapas y Políticas de uso de Nominatim. - contributors_title_html: Nuestros colaboradores - contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:' - contributors_at_html: | - Austria: Contiene datos de - Stadt Wien (bajo - CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC-BY AT con modificaciones). - contributors_ca_html: | - Canadá: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural - Resources Canada), CanVec (© Department of Natural - Resources Canada), and StatCan (Geography Division, - Statistics Canada). -
- España: Contiene datos catastrales provenientes de la Dirección General del Catastro y del Equipamiento Geográfico de Referencia Nacional (EGRN) facilitados por el Instituto Geográfico Nacional (IGN). - contributors_fi_html: | - Finlandia: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database - y otras bases de datos, bajo la NLSFI License. - contributors_fr_html: 'Francia: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts.' - contributors_nl_html: | - Países Bajos: Contiene datos de © AND, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' - contributors_za_html: | - Sudáfrica: Contiene datos extraídos de - Chief Directorate: Información - Nacional Geoespacial, State copyright reserved. - contributors_gb_html: | - Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right - 2010-12. - contributors_footer_1_html: 'Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase la página de colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap.' - contributors_footer_2_html: > - La inclusión de información en - OpenStreetMap no implica que el - proveedor de la información original - apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna - garantía o acepta alguna - responsabilidad. - infringement_title_html: Violación de derechos de autor - infringement_1_html: > - Se le recuerda a los colaboradores de - OSM que no deberán añadir información - procedente de ninguna fuente con - derechos de autor reservados (p.ej. - Google Maps o mapas impresos) sin el - consentimiento explícito de los - poseedores de los derechos de autor. - infringement_2_html: 'Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro procedimiento de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página de presentación en línea.' - welcome_page: - title: ¡Bienvenido! - introduction_html: > - Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa - libre y editable del mundo. Ahora que - usted está registrado, está todo listo - para comenzar a mapear. He aquí una - guía rápida con las cosas más - importantes que usted necesita saber. - whats_on_the_map: - title: Qué hay en el mapa - on_html: 'OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier característica de la vida real que es interesante para usted.' - off_html: 'Lo que no se incluyen son datos obstinados como clasificaciones, características históricas o hipotéticas, y datos procedentes de fuentes con derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas en línea o en papel.' - basic_terms: - title: Términos básicos para mapear - paragraph_1_html: > - OpenStreetMap tiene su propia jerga. - Estas son algunas palabras clave que le - pueden ser útiles. - editor_html: 'Un editor es un programa o sitio web que puede utilizar para editar el mapa.' - node_html: 'Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.' - way_html: 'Una vía es una línea o área, como una carretera, arroyo, lago o edificio.' - tag_html: 'Una etiqueta es un poco de información acerca de un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera.' - questions: - title: ¿Alguna pregunta? - paragraph_1_html: | - OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografía. - Obtenga ayuda aquí. - start_mapping: Comenzar a mapear - add_a_note: - title: > - ¿No hay tiempo para editar? Agregar una - nota! - paragraph_1_html: > - Si sólo desea corregir algo pequeño y - no tiene tiempo para registrarse y - aprender a editar, es fácil añadir una - nota. - paragraph_2_html: "Sólo tiene que ir a el mapa y hacer clic en el icono de nota: . Esto añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán." - fixthemap: - title: Reportar un problema / corregir el mapa - how_to_help: - title: Cómo ayudar - join_the_community: - title: Unirse a la comunidad - explanation_html: > - Si has notado un problema con nuestros - datos del mapa, por ejemplo un camino no - encontrado o tu dirección, la mejor - manera de proceder es unirse a la - comunidad de OpenStreetMap y añadir o - corrigir los datos por ti mismo. - add_a_note: - instructions_html: | - Simplemente haz clic en o el mismo icono en la pantalla del mapa. - Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover - arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán. - other_concerns: - title: Otras preocupaciones - explanation_html: | - Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra - página de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado. - help_page: - title: Cómo obtener ayuda - introduction: > - OpenStreetMap tiene varios recursos para - aprender sobre el proyecto, preguntando - y contestando preguntas, y - colaborativamente discutir y documentar - temas de cartografía. - welcome: - url: /welcome - title: Le damos la bienvenida a OSM - description: > - Comenzar con esta guía rápida que - cubre lo básico de OpenStreetMap. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: > - Hacer una pregunta o buscar respuestas - en el sitio de preguntas y respuestas de - OSM. - wiki: - url: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - description: > - Buscar la wiki para la documentación de - OSM en profundidad. - about_page: - next: Siguiente - copyright_html: '©Colaboradores de
OpenStreetMap' - used_by: '%{name} potencia con datos de mapa a cientos de sitios web, aplicaciones móviles, y dispositivos de hardware' - lede_text: | - OpenStreetMap es construido por una comunidad de creadores de mapas que contribuyen y mantienen los datos - acerca de caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril, y mucho más, en todo el mundo. - local_knowledge_title: Conocimiento local - local_knowledge_html: > - OpenStreetMap enfatiza el conocimiento - local. Los colaboradores utilizan - imágenes aéreas, dispositivos GPS y - mapas de campo de baja tecnología para - verificar que OSM sea preciso y esté - actualizado. - community_driven_title: Impulsado por la comunidad - community_driven_html: | - La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada y creciente cada día. Nuestros colaboradores incluyen a mapeadores entusiastas, profesionales de GIS, ingenieros que ejecutan los servidores de OSM, humanitarios que mapean zonas afectadas por desastres, y muchos más. - Para aprender más acerca de la comunidad, consulta los diarios de usuarios, blogs de la comunidad y el sitio web de la Fundación OSM. - open_data_title: Datos abiertos - open_data_html: "OpenStreetMap es datos abiertos: puedes usarlo libremente para cualquier propósito, siempre y cuando le des crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores. Si alteras o construyes sobre los datos de ciertas maneras, deberás distribuir el resultado sólo bajo la misma licencia. Consulta la página de Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles." - partners_title: Socios - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario' - hi: 'Hola %{to_user},' - header: '%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto %{subject}:' - footer: 'También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl}' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto + %{subject}:' + footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl} + o responder en %{replyurl} message_notification: - hi: 'Hola %{to_user},' - header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:' - footer_html: 'También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en %{replyurl}' - friend_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo' - had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap' - see_their_profile: 'Puede ver su perfil en %{userurl}.' - befriend_them: 'También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.' - gpx_notification: - greeting: Hola, - your_gpx_file: Parece que su archivo GPX - with_description: con la descripción - and_the_tags: 'y con las siguientes etiquetas:' - and_no_tags: y sin etiquetas. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX' - failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:' - more_info_1: > - Puede encontrar más información sobre - fallos de importación - more_info_2: 'de GPX y cómo evitarlos en:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX' - loaded_successfully: 'carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} puntos posibles.' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con + el asunto %{subject}:' + footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en + %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Hola %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo' + had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap' + see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}. + befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. + gpx_failure: + failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:' + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures + subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX' + gpx_success: + hi: 'Hola, %{to_user}:' + loaded_successfully: '{{PLURAL|one=cargado correctamente con %{trace_points} + de 1 punto posible.|carga exitosa con %{trace_points} de %{possible_points} + puntos posibles.' + subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap' greeting: ¡Hola! - created: 'Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.' - confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede de ti, así que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar tu cuenta:' - welcome: > - Después de confirmar su cuenta, - nosotros le proporcionaremos alguna - información adicional para ayudarle a - empezar. + created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}. + confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud + proviene de usted, por lo que si así fue, haga clic en el enlace a continuación + para confirmar su cuenta:' + welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna + información adicional para ayudarle a empezar. email_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico' - email_confirm_plain: + subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico' greeting: Hola, - hopefully_you: 'Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.' - click_the_link: > - Si es usted, por favor pulse el enlace - inferior para confirmar el cambio - email_confirm_html: - greeting: Hola, - hopefully_you: 'Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en %{server_url} a %{new_address}.' - click_the_link: > - Si es usted, por favor pulse el enlace - inferior para confirmar el cambio + hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo + electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}. + click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar + el cambio. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña' - lost_password_plain: - greeting: Hola, - hopefully_you: > - Alguien (posiblemente usted) ha - solicitado que su contraseña sea - reestablecida en esta dirección de - correo electrónico de una cuenta de - openstreetmap.org - click_the_link: > - Si es usted, por favor pulse el enlace - inferior para resetear la contraseña. - lost_password_html: greeting: Hola, - hopefully_you: > - Alguien (posiblemente usted) ha - solicitado que su contraseña sea - reestablecida en esta dirección de - correo de una cuenta de - openstreetmap.org - click_the_link: > - Si es usted, por favor pulse el enlace - inferior para resetear la contraseña. + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca + la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo + electrónico. + click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer + su contraseña. note_comment_notification: anonymous: Un usuario anónimo greeting: Hola, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que usted está interesado' - your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa cerca de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que + le interesa' + your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa + cerca de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa + que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que usted está interesado' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa' your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado. + La nota está cerca de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la que usted está interesado' - your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' - details: 'Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.' - message: + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te + interesa' + your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de + %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado. + La nota está cerca de %{place}.' + details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Hola %{to_user}, + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos + de cambios' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios + que le interesa' + your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus + conjuntos de cambios' + commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto + de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}' + partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: sin comentarios + details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}. + unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto + de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción". + messages: inbox: title: Buzón de entrada my_inbox: Mi buzón outbox: bandeja de salida - messages: 'Tienes %{new_messages} y %{old_messages}' + messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages} new_messages: one: '%{count} nuevo mensaje' other: '%{count} nuevos mensajes' @@ -1312,160 +1600,433 @@ es: from: De subject: Asunto date: Fecha - no_messages_yet: 'No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?' - people_mapping_nearby: gente cercana mapeando + no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto + con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gente mapeando cerca message_summary: unread_button: Marcar como no leído read_button: Marcar como leí­do reply_button: Responder - delete_button: Borrar + destroy_button: Eliminar new: title: Enviar mensaje - send_message_to: 'Enviar un mensaje nuevo a %{name}' + send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name} subject: Asunto body: Cuerpo - send_button: Enviar back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada + create: message_sent: Mensaje enviado - limit_exceeded: > - Ha enviado un montón de mensajes - recientemente, por favor espere un - momento antes de intentar enviar alguno - más. + limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes + de intentar enviar más. no_such_message: title: Este mensaje no existe. heading: Este mensaje no existe. - body: > - Lo sentimos, no hay ningún mensaje con - este identificador. + body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. outbox: - title: Salida - my_inbox: 'Mi %{inbox_link}' - inbox: entrada - outbox: salida + title: Bandeja de salida + my_inbox_html: Mi %{inbox_link} + inbox: bandeja de entrada + outbox: bandeja de salida messages: - one: 'Usted tiene %{count} mensaje enviado' - other: 'Usted tiene %{count} mensajes enviados' + one: Tiene %{count} mensaje enviado + other: Tiene %{count} mensajes enviados to: A subject: Asunto date: Fecha - no_sent_messages: 'No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?' + no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en + contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: gente mapeando cerca reply: - wrong_user: "Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder." - read: + wrong_user: |- + Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. + + Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder. + show: title: Leer mensaje from: De subject: Asunto date: Fecha reply_button: Responder unread_button: Marcar como no leído + destroy_button: Eliminar back: Volver to: A - wrong_user: "Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje." + wrong_user: |- + Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. + + Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo. sent_message_summary: - delete_button: Borrar + destroy_button: Eliminar mark: as_read: Mensaje marcado como leído as_unread: Mensaje marcado como no leído - delete: - deleted: Mensaje borrado + destroy: + destroyed: Mensaje borrado site: + about: + next: Siguiente + copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap + used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web, + aplicaciones móviles y dispositivos de hardware' + lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan + y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril + y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo. + local_knowledge_title: Conocimiento local + local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los + colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes + de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén + actualizados. + community_driven_title: Impulsado por la comunidad + community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta + y crece todos los días.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos + apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores + de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas + más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \nBlog + de OpenStreetMap, \ndiarios de los usuarios, + \nblogs comunitarios, y \nel + sitio web de la Fundación OSM." + open_data_title: Datos abiertos + open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puede usarlo libremente + para cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores. + Si altera o se basa en los datos de alguna manera, sólo puede distribuir el + resultado bajo la misma licencia. Consulte la página + sobre Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles.' + legal_title: Legal + legal_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados + formalmente por la \nFundación OpenStreetMap + (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados + por la OSMF está sujeto \na nuestros Términos + de uso, \nnormativa + de uso aceptable y nuestra normativa + de privacidad." + legal_2_html: "Comuníquese con la + OSMF si tiene \npreguntas sobre licencias, derechos de autor u otras cuestiones + legales.\n
\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son + marcas comerciales + registradas de OSMF." + partners_title: Socios + copyright: + foreign: + title: Acerca de esta traducción + html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, + la versión inglesa prevalecerá + english_link: el original en Inglés + native: + title: Acerca de esta página + html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. + Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca + de derechos de autor y %{mapping_link}. + native_link: versión en español + mapping_link: comenzar a cartografiar + legal_babble: + title_html: Derechos de autor y licencia + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data + Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: Puede copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros datos + libremente siempre y cuando de reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. + Si modifica o se basa en nuestros datos, sólo puede distribuir el resultado + bajo la misma licencia. El código + legal completo explica sus derechos y responsabilidades. + intro_3_1_html: Nuestra documentación está disponible bajo los términos de + la licencia Creative + Commons Reconocimiento-Compartir Igual 2.0 (CC BY-SA 2.0). + credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap + credit_1_html: Requerimos que utilice el crédito “© Colaboradores + de OpenStreetMap”. + credit_2_1_html: |- + También debe dejar en claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL). Puede hacerlo enlazando a esta página de derechos de autor. + Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), y a opendatacommons.org. + credit_3_1_html: 'Las teselas del mapa en el “estilo estándar” + en www.openstreetmap.org son una obra producida por la Fundación OpenStreetMap + utilizando datos de OpenStreetMap bajo la Open Database License. Si está + utilizando estas teselas, utilice la siguiente atribución: “Mapa base + y datos de OpenStreetMap y la Fundación OpenStreetMap&rdquo ;.' + credit_4_html: |- + En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa. + Por ejemplo: + attribution_example: + alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web + title: Ejemplo de atribución + more_title_html: Para saber más... + more_1_html: |- + Encontrará más información acerca de cómo utilizar nuestros datos y cómo citarnos como fuente en la página de licencia de la OSMF. + more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap son datos abiertos, no podemos + proporcionar una API de mapas gratuita para terceros. \nConsulta nuestra + Normativa + de uso de la API, \nla Normativa + de uso de teselas \ny la Normativa + de uso de Nominatim." + contributors_title_html: Nuestros colaboradores + contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos + también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales + y otras fuentes, entre ellas:' + contributors_at_html: |- + Austria: Contiene datos de + Stadt Wien (bajo + CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC BY AT con modificaciones). + contributors_au_html: 'Australia: Contiene datos procedentes + de PSMA + Australia Limite con licencia de Commonwealth of Australia bajo CC BY 4.0.' + contributors_ca_html: 'Canadá: contiene datos de GeoBase®, + GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© + Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics + Canada).' + contributors_fi_html: |- + Finlandia: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database + y otras bases de datos, bajo la NLSFI License. + contributors_fr_html: 'Francia: Contiene datos extraídos + de Direction Générale des Impôts.' + contributors_nl_html: |- + Países Bajos: Contiene datos de © AND, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: |- + Nueva Zelanda: contiene datos provenientes del + Servicio de datos LINZ, disponibles para reutilización según la licencia + CC BY 4.0. + contributors_si_html: |- + Eslovenia: Contiene datos del + Surveying and Mapping Authority y + Ministry of Agriculture, Forestry and Food + (información pública de Eslovenia). + contributors_es_html: 'España: Contiene datos provenientes + del Instituto Geográfico Nacional (IGN) + y del Sistema Cartográfico Nacional (SCNE), + licenciados para su reutilización bajo la CC + BY 4.0.' + contributors_za_html: |- + Sudáfrica: Contiene datos extraídos de + Chief Directorate: Información + Nacional Geoespacial, State copyright reserved. + contributors_gb_html: |- + Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right + 2010-19. + contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras + fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase + la página de + colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica + que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona + alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad. + infringement_title_html: Violación de derechos de autor + infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán + añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados + (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de + los poseedores de los derechos de autor. + infringement_2_html: Si cree que se ha agregado de forma inapropiada material + protegido por derechos de autor a la base de datos de OpenStreetMap o a + este sitio, consulte nuestro procedimiento + de eliminación o presente la solicitud directamente en nuestra página + de presentación en línea. + trademarks_title_html: Marcas registradas + trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map + son marcas registradas de Fundación OpenStreetMap. Si tiene preguntas sobre + su uso, consulte nuestra normativa + de marcas registradas. index: - js_1: > - Está usando un navegador que no soporta - o tiene desactivado JavaScript - js_2: > - OpenStreetMap utiliza JavaScript para - mostrar su mapa + js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript + js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa permalink: Enlace permanente shortlink: Atajo createnote: Añadir una nota license: - copyright: > - Copyright OpenStreetMap y colaboradores, - bajo una licencia abierta - remote_failed: 'Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada' + copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta + remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados + y con la opción de control remoto activada' edit: - not_public: > - No has configurado tus ediciones como - públicas. - not_public_description: 'No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.' + not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas. + not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo + haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}. user_page_link: página de usuario anon_edits_link_text: Descubra a que se debe - flash_player_required: 'Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: > - Tiene cambios sin guardar. (Para - guardarlos en Potlatch, debería - deseleccionar la vía o punto actual si - está editando en directo, o pulse sobre - guardar si aparece un botón de - guardar.) - potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port' - potlatch2_unsaved_changes: > - Tienes cambios sin guardar. (Para - guardar en Potlatch 2, haz clic en - guardar.) + flash_player_required_html: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, + el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar + un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras + opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, + debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o + pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) + potlatch2_not_configured: No se ha configurado Potlatch 2. Consulta https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + para más información + potlatch2_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch + 2, debe hacer clic en guardar). id_not_configured: iD no ha sido configurado - no_iframe_support: > - Su navegador no soporta iframes HTML, - que son necesarios para esta - funcionalidad. + no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios + para esta funcionalidad. + export: + title: Exportar + area_to_export: Área a exportar + manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente + format_to_export: Formato de exportación + osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML + map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar) + embeddable_html: HTML integrable + licence: Licencia + export_details_html: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia + Open Data Commons + Open Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes + que se enumeran a continuación:' + body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap. + Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se + enumeran a continuación para descargas de datos masivas. + planet: + title: Planeta OSM + description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa + de OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base + de datos de OpenStreetMap + geofabrik: + title: Descargas de Geofabrik + description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países, + y ciudades seleccionadas + metro: + title: Extractos metropolitanos + description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores + other: + title: Otras fuentes + description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap + options: Opciones + format: Formato + scale: Escala + max: máx. + image_size: Tamaño de la imagen + zoom: Ampliación + add_marker: Añadir un marcador al mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Resultado + paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web + export_button: Exportar + fixthemap: + title: Reportar un problema / corregir el mapa + how_to_help: + title: Cómo ayudar + join_the_community: + title: Unirse a la comunidad + explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa, + por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder + es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos + usted mismo. + add_a_note: + instructions_html: |- + Simplemente haga clic en o en el mismo icono en la visualización del mapa. + Esto agregará un marcador al mapa que puede mover arrastrándolo. Agregue su mensaje, luego haga clic en guardar, y otros mapeadores lo investigarán. + other_concerns: + title: Otras preocupaciones + explanation_html: Si tiene dudas sobre cómo se utilizan nuestros datos o sobre + el contenido, consulte nuestra página de derechos de + autor para obtener más información legal, o comuníquese con el Grupo + de trabajo de OSMF. + help: + title: Cómo obtener ayuda + introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, + preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar + temas de cartografía. + welcome: + url: /welcome + title: Bienvenido a OpenStreetMap + description: Comience con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide + title: Guía para principiantes + description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Foro de ayuda + description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas + y respuestas de OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listas de correo + description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia + gama de listas de correo regionales o temáticas. + forums: + title: Foros + description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz + del estilo cartelera de anuncios. + irc: + title: IRC + description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos + temas. + switch2osm: + title: switch2osm (Migrar a OSM) + description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y + a otros servicios, basados en OpenStreetMap. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Para organizaciones + description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra + lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page + title: Wiki de OpenStreetMap + description: Explora el wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap. sidebar: search_results: Resultados de la búsqueda close: Cerrar search: search: Buscar - where_am_i: ¿Dónde estoy? - where_am_i_title: > - Describe la ubicación actual por medio - del motor de búsqueda + get_directions: Obtener indicaciones + get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos + from: Desde + to: Hacia + where_am_i: ¿Dónde está esto? + where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda submit_text: Ir + reverse_directions_text: Indicaciones inversas key: table: entry: motorway: Autopista + main_road: Carretera principal trunk: Carretera principal primary: Vía primaria secondary: Vía secundaria unclassified: Carretera sin clasificar - unsurfaced: Carretera sin asfaltar track: Pista - byway: Camino bridleway: Vía ecuestre cycleway: Bicisenda + cycleway_national: Ciclovía nacional + cycleway_regional: Ciclovía regional + cycleway_local: Ciclovía local footway: Vía peatonal rail: Ferrocarril subway: Metro tram: - - Metro ligero - - Tranvía + - Metro ligero + - Tranvía cable: - - Telecabina - - Telesilla + - Telecabina + - Telesilla runway: - - Pista de aeropuerto - - Calle de rodaje + - Pista de aeropuerto + - Calle de rodaje apron: - - Rampa aeroportuaria - - terminal + - Rampa aeroportuaria + - terminal admin: Límites administrativos forest: Bosque wood: Madera golf: Campo de golf park: Parque resident: Zona residencial - tourist: Atracción turística common: - - Común - - pradera + - Común + - pradera retail: Zona de comercios industrial: Zona industrial commercial: Zona de oficinas heathland: Landa, brezal lake: - - Lago - - embalse + - Lago + - embalse farm: Campiña brownfield: Baldío cemetery: Cementerio @@ -1475,26 +2036,28 @@ es: reserve: Reserva natural military: Área militar school: - - Escuela - - universidad + - Escuela + - universidad building: Edificio significativo station: Estación de tren summit: - - Cumbre - - pico + - Cumbre + - pico tunnel: Borde a rayas = túnel bridge: Borde negro = puente private: Acceso privado - permissive: Acceso permisivo destination: Acceso a destino construction: Vías en construcción + bicycle_shop: Tienda de bicicletas + bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas + toilets: Baños richtext_area: edit: Editar preview: Vista previa markdown_help: - title_html: 'Analizado con Markdown' - headings: Encabezados - heading: Encabezado + title_html: Procesado con kramdown + headings: Títulos + heading: Título subheading: Subcabecera unordered: Lista sin ordenar ordered: Lista ordenada @@ -1505,91 +2068,122 @@ es: image: Imagen alt: Texto alternativo url: URL - trace: + welcome: + title: ¡Bienvenido! + introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del + mundo. Ahora que está registrado, está todo listo para comenzar a mapear. + He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que necesita saber. + whats_on_the_map: + title: Qué hay en el mapa + on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales + y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros + detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier elemento de la vida real + que le interese. + off_html: Lo que no se incluye son datos basados en opiniones, como + calificaciones, elementos históricos o hipotéticos que no existen sobre + el terreno, ni datos provenientes de fuentes protegidas por derechos de + autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas en línea + o en papel. + basic_terms: + title: Términos básicos para mapear + paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras + clave que le pueden ser útiles. + editor_html: Un editor es un programa o sitio web que puede + utilizar para editar el mapa. + node_html: Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante + o un árbol. + way_html: Una vía es una línea o área, como una carretera, + arroyo, lago o edificio. + tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de + un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de + la carretera. + rules: + title: Reglas + paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos + que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad. + Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee + y sigue las instrucciones sobre importaciones + y ediciones + automatizadas. + questions: + title: ¿Alguna pregunta? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, haciendo y contestando preguntas, y discutiendo y documentando temas de cartografía. + Obtenga ayuda aquí. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Visite nuestra Estera de Bienvenida. + start_mapping: Comenzar a cartografiar + add_a_note: + title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota! + paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para + registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota. + paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a el mapa + y hacer clic en el icono de nota: . Esto + añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue + su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.' + traces: visibility: - private: > - Privado (solo compartido como anónimo, - puntos no ordenados) - public: > - Público (mostrado en la lista de trazas - y como anónimo, puntos no ordenados) - trackable: > - Trazable (solo compartido como anónimo, + private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados) + public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados) + trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas + de tiempo) + identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo) - identifiable: > - Identificable (mostrado en la lista de - trazas y como identificable, puntos - ordenados con marcas de tiempo) - create: + new: upload_trace: Subir traza GPS - trace_uploaded: > - Tu archivo GPX ha sido subido y está - pendiente de inserción en la base de - datos. Esto normalmente ocurre en la - próxima media hora, y se te enviará un - correo electrónico al terminar. - edit: - title: 'Editando traza %{name}' - heading: 'Editando traza %{name}' - filename: 'Nombre de archivo:' - download: descargar - uploaded_at: 'Subido el:' - points: 'Puntos:' - start_coord: 'Coordenada Inicial:' - map: mapa - edit: editar - owner: 'Propietario:' - description: 'Descripción:' - tags: 'Etiquetas:' - tags_help: delimitado por comas - save_button: Guardar cambios - visibility: 'Visibilidad:' - visibility_help: ¿Qué significa esto? - trace_form: - upload_gpx: 'Subir archivo GPX:' - description: 'Descripción:' - tags: 'Etiquetas:' - tags_help: delimitado por comas - visibility: 'Visibilidad:' visibility_help: ¿Qué significa esto? - upload_button: Subir + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS help: Ayuda - trace_header: - upload_trace: Subir una traza - see_all_traces: Ver todas las trazas - see_your_traces: Ver todas tus trazas + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir + create: + upload_trace: Subir traza GPS + trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en + la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará + un correo electrónico al finalizar. + upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha + sido alertado del error. Inténtelo de nuevo. traces_waiting: - one: 'Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios.' - other: 'Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios.' + one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine + antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios. + other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que + terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios. + edit: + cancel: Cancelar + title: Editando traza %{name} + heading: Editando traza %{name} + visibility_help: ¿Qué significa esto? + update: + updated: Traza actualizada trace_optionals: tags: Etiquetas - view: - title: 'Viendo traza %{name}' - heading: 'Viendo traza %{name}' + show: + title: Viendo traza %{name} + heading: Viendo traza %{name} pending: PENDIENTE filename: 'Nombre de archivo:' download: descargar uploaded: 'Cargado el:' points: 'Puntos:' start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa edit: editar owner: 'Propietario:' description: 'Descripción:' tags: 'Etiquetas:' none: Ninguna - edit_track: Editar esta traza - delete_track: Borrar esta traza + edit_trace: Editar esta traza + delete_trace: Borrar esta traza trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! visibility: 'Visibilidad:' + confirm_delete: ¿Eliminar esta traza? trace_paging_nav: - showing_page: 'Página %{page}' + showing_page: Página %{page} older: Trazas más antiguas newer: Trazas más recientes trace: pending: PENDIENTE - count_points: '%{count} puntos' - ago: 'hace %{time_in_words_ago}' + count_points: + one: 1 punto + other: '%{count} puntos' more: más trace_details: Ver detalles de la traza view_map: Ver mapa @@ -1602,306 +2196,266 @@ es: by: por in: en map: mapa - list: + index: public_traces: Trazas GPS públicas - your_traces: Tus trazas GPS - public_traces_from: 'Trazas GPS públicas de %{user}' - description: > - Explorar los itinerarios GPS subidos - recientemente - tagged_with: 'etiquetado con %{tags}' - empty_html: "No hay nada aquí todavía. Sube una nueva traza o aprende más sobre trazas GPS en la página wiki." - delete: + my_traces: Mis trazas de GPS + public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} + description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos + tagged_with: etiquetado con %{tags} + empty_html: Todavía no hay nada aquí. Sube una nueva + traza o aprende más sobre trazas GPS en la página + wiki. + upload_trace: Subir una traza + see_all_traces: Ver todas las trazas + see_my_traces: Ver mis trazas + destroy: scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación make_public: made_public: Traza hecha pública offline_warning: - message: > - El sistema de subida de archivos GPX no - se encuentra disponible en este momento + message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en + este momento offline: heading: Almacenamiento GPX desconectado - message: > - El sistema de almacenamiento y subida de - archivos GPX no se encuentra disponible - en este momento. + message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra + disponible en este momento. georss: title: Trazas GPS de OpenStreetMap description: description_with_count: - one: 'Archivo GPX con %{count} punto de %{user}' - other: 'Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}' - description_without_count: 'Archivo GPX de %{user}' + one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user} + other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user} + description_without_count: Archivo GPX de %{user} application: + permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción require_cookies: - cookies_needed: > - Parece que tienes las cookies - deshabilitadas. Por favor, habilita las - cookies en tu navegador antes de - continuar. - require_moderator: - not_a_moderator: > - Tienes que ser un moderador para - ejecutar esa acción. + cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies + en su navegador antes de continuar. + require_admin: + not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción. setup_user_auth: - blocked: > - Su acceso a la API ha sido bloqueado. - Por favor, inicie sesión en la interfaz + blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap. + Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones. + blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz web para obtener más información. - need_to_see_terms: > - Su acceso a la API está temporalmente - suspendido. Por favor, accede a la web - para ver los Términos de Contribución. - No es necesario aceptar, pero debes - conocerlos. + need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie + sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos, + pero debe conocerlos. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Autorizar el acceso a su cuenta - request_access: 'La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.' + request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta, + %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades. + Puede elegir tantas o tan pocas como quiera. allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:' allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - allow_write_diary: > - crear entradas en el diario, comentarios - y hacer amigos. + allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. allow_write_api: modificar el mapa. allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. allow_write_gpx: subir trazas GPS. allow_write_notes: cambiar notas. - oauthorize_success: + grant_access: Otorgar acceso + authorize_success: title: Solicitud de autorización permitida - allowed: 'Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.' - verification: 'El código de verificación es %{code}.' - oauthorize_failure: - title: Solicitud de autorización fallida - denied: 'Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.' - invalid: La ficha de autorización no es válida. + allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}. + verification: El código de verificación es %{code}. + authorize_failure: + title: Falló la solicitud de autorización + denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta. + invalid: El token de autorización no es válido. revoke: - flash: 'Usted ha revocado el token para %{application}' + flash: Revocó el token para %{application} + permissions: + missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación. oauth_clients: new: title: Registrar una nueva aplicación - submit: Registrar edit: title: Editar su aplicación - submit: Editar show: - title: 'Detalles OAuth para %{app_name}' + title: Detalles de OAuth de %{app_name} key: 'Clave de Consumidor:' secret: 'Secreto de Consumidor:' url: 'URL de Token de Solicitud:' access_url: 'URL de Token de Acceso:' authorize_url: 'URL de autorización:' - support_notice: > - Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y - firmas RSA-SHA1. + support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1. edit: Editar detalles delete: Eliminar cliente - confirm: ¿Estás seguro? + confirm: ¿Está seguro? requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:' - allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. - allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - allow_write_diary: > - crear entradas en el diario, comentarios - y hacer amigos. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. - allow_write_gpx: subir trazas de GPS - allow_write_notes: cambiar notas. index: title: Mis datos OAuth my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas - list_tokens: 'Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:' + list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:' application: Nombre de la aplicación issued_at: Emitido el revoke: ¡Revocar! my_apps: Mis aplicaciones cliente - no_apps: '¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.' - registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:' - register_new: Registra tu aplicación + no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar con + nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web + antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. + oauth: OAuth + registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:' + register_new: Registre su aplicación form: - name: Nombre - required: Requerido - url: URL de aplicación principal - callback_url: Callback URL - support_url: URL de asistencia requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:' - allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. - allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - allow_write_diary: > - crear entradas en el diario, comentarios - y hacer amigos. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. - allow_write_gpx: subir trazas GPS. - allow_write_notes: cambiar notas. not_found: - sorry: 'Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.' + sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado. create: flash: Registrada la información exitosamente update: - flash: > - Actualizada la información del cliente - exitosamente + flash: Actualizada la información del cliente exitosamente destroy: - flash: > - Destruido el registro de aplicación del - cliente - user: + flash: Destruido el registro de aplicación del cliente + users: login: title: Iniciar sesión heading: Iniciar sesión email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:' password: 'Contraseña:' - openid: '%{logo} OpenID:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: 'Recordarme:' lost password link: ¿Ha perdido su contraseña? login_button: Iniciar sesión register now: Regístrese ahora - with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña:' - with openid: 'Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:' + with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Inicie sesión con su + nombre de usuario y contraseña:' + with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:' new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap? - to make changes: > - Para realizar cambios en los datos de - OpenStreetMap, debe tener una cuenta. - create account minute: > - Cree una cuenta. Sólo se tarda un - minuto. + to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener + una cuenta. + create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto. no account: ¿No está registrado? - account not active: 'Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.
Por favor usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita un nuevo correo de confirmación.' - account is suspended: 'Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster si desea hablar de ello.' - auth failure: > - Lo sentimos. No pudo producirse el - acceso con esos datos. - openid missing provider: > - Lo sentimos, no hemos podido contactar - con su proveedor de OpenID - openid invalid: > - Lo sentimos, tu OpenID parece ser - incorrecto + account not active: |- + Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.
Usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita un nuevo correo de confirmación. + + Lo sentimos, su cuenta aún no está activa.
Utilice el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicite un nuevo correo de confirmación. + account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad + sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster + si desea hablar de ello. + auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos. openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID - openid_providers: + auth_providers: openid: title: Iniciar sesión con OpenID alt: Iniciar sesión con una URL OpenID google: title: Iniciar sesión con Google - alt: Iniciar sesión con OpenID de Google + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google + facebook: + title: Inicia sesión con Facebook + alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook + windowslive: + title: Inicia sesión con Windows Live + alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live + github: + title: Iniciar sesión con GitHub + alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub + wikipedia: + title: Iniciar sesión con Wikipedia + alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia yahoo: title: Iniciar sesión con Yahoo - alt: Iniciar sesión con OpenID de Yahoo + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo wordpress: title: Iniciar sesión con Wordpress - alt: Iniciar sesión con OpenID de Wordpress + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress aol: title: Iniciar sesión con AOL - alt: Iniciar sesión con OpenID de AOL + alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL logout: title: Cerrar sesión - heading: Salir de OpenStreetMap + heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap logout_button: Cerrar sesión lost_password: title: Contraseña perdida heading: ¿Contraseña olvidada? email address: 'Dirección de correo electrónico:' new password button: Restablecer contraseña - help_text: > - Escriba el correo electrónico con el - que se registró. Le enviaremos un - vínculo a esa dirección, que podrá - utilizar para restablecer su - contraseña. - notice email on way: > - Sentimos que la haya perdido :-( pero ya - va de camino un correo electrónico que - le servirá para restablecer su - contraseña enseguida. - notice email cannot find: > - Lo sentimos, no se pudo encontrar esa - dirección de correo electrónico. + help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos + un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña. + notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un + correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida. + notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de + correo electrónico. reset_password: title: Restablecer contraseña - heading: 'Restablecer contraseña para %{user}' - password: 'Contraseña:' - confirm password: 'Confirmar contraseña:' + heading: Restablecer contraseña para %{user} reset: Restablecer contraseña - flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada. - flash token bad: > - No se ha encontrado este elemento, - ¿quizá debería comprobar la URL? + flash changed: Su contraseña ha sido cambiada. + flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar + la URL? new: title: Registrarse - no_auto_account_create: > - Desafortunadamente no estamos - actualmente habilitados para crear una - cuenta para ti automáticamente. - contact_webmaster: 'Por favor, contacta al webmaster webmaster para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.' + no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente. + contact_webmaster_html: Contacta con el webmaster + para gestionar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud + lo más pronto posible. about: header: Libre y editable - html: '

A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap es completamente creado por gente como tú, y es libre para que cualquiera pueda corregir, actualizar, descargar y usar.

Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un correo electrónico para confirmar tu cuenta.

' - license_agreement: 'Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos del contribuyente.' + html: |- +

A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente creado por gente como usted, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo y usarlo.

+

Regístrese para comenzar a colaborar. Le enviaremos un correo electrónico para confirmar su cuenta.

email address: 'Dirección de correo electrónico:' confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' - not displayed publicly: 'No se muestra de forma pública (vea la política de privacidad)' + not_displayed_publicly_html: Su dirección no se muestra de forma pública. Consulte + nuestra normativa + de privacidad para obtener más información. display name: 'Nombre en pantalla:' - display name description: > - Tu nombre de usuario público. Puedes - cambiarlo más tarde en "preferencias". - openid: '%{logo} OpenID:' + display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más + tarde en las preferencias. + external auth: 'Autenticación de terceros:' password: 'Contraseña:' confirm password: 'Confirmar contraseña:' - use openid: 'Como alternativa, use %{logo} OpenID para iniciar sesión' - openid no password: > - Con OpenID no se requiere una - contraseña, pero algunas herramientas - extras o servidor pueden seguir - necesitándola. - openid association: | -

Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.

- + use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder + auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña, + aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan. continue: Registrarse - terms accepted: > - ¡Gracias por aceptar los nuevos - términos de colaborador! - terms declined: 'Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos de contribución. Para obtener más información, consulte esta página wiki.' + terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador! + terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos + de colaborador. Para obtener más información, consulte esta + página wiki. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined terms: - title: Términos del colaborador - heading: Términos del colaborador - read and accept: > - Por favor, lee el acuerdo que aparece a - continuación y haz clic sobre el botón - "Aceptar" para confirmar que aceptas los - términos de este acuerdo para tus - contribuciones pasadas y futuras. - consider_pd: > - Además del acuerdo anterior, considero - que mis contribuciones se encuentran en - Dominio Público. - consider_pd_why: ¿qué es esto? - guidance: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen legible y algunas traducciones informales' - agree: Aceptar + title: Términos + heading: Términos + heading_ct: Términos de colaborador + read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso, + marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione + el botón Continuar. + contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones + actuales y futuras. + read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba + descritos + tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura + provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto. + read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso + consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se + encuentran en Dominio Público. + consider_pd_why: ¿Qué es esto? + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen + legible y algunas traducciones informales' + continue: Continuar + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined decline: Declinar - you need to accept or decline: > - Por favor lea y, a continuación, acepte - o rechace los nuevos Términos de - contribución para continuar. - legale_select: 'Por favor, seleccione su país de residencia:' + you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos + de colaborador para continuar. + legale_select: 'País de residencia:' legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto del mundo no_such_user: title: Este usuario no existe - heading: 'El usuario %{user} no existe' - body: 'Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, verifica las letras, o tal vez el vínculo en el que has hecho click está equivocado.' - view: + heading: El usuario %{user} no existe + body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise las + letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto. + deleted: eliminado + show: my diary: Mi diario new diary entry: nueva entrada de diario my edits: Mis ediciones @@ -1922,28 +2476,25 @@ es: remove as friend: Eliminar como amigo add as friend: Añadir como amigo mapper since: 'Mapeando desde:' - ago: '(hace %{time_in_words_ago})' - ct status: 'Términos del colaborador:' + ct status: 'Términos de colaborador:' ct undecided: Indeciso ct declined: Rechazado - ct accepted: 'Aceptado hace %{ago}' - latest edit: 'Última edición %{ago}:' + latest edit: 'Última edición (%{ago}):' email address: 'Dirección de correo electrónico:' created from: 'Creado a partir de:' status: 'Estado:' spam score: 'Puntuación de spam:' description: Descripción - user location: Localización del usuario - if set location: 'Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} para ver los usuarios cercanos.' + user location: Ubicación del usuario + if_set_location_html: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} + para ver los usuarios cercanos. settings_link_text: preferencias - your friends: Tus amigos + my friends: Mis amigos no friends: No has añadido ningún amigo aún. km away: '%{count} km de distancia' m away: '%{count} m de distancia' - nearby users: 'Otros usuarios cercanos:' - no nearby users: > - Todavía no hay usuarios que se hayan - ubicado en su proximidad. + nearby users: Otros usuarios cercanos + no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. role: administrator: Este usuario es un administrador moderator: Este usuario es un moderador @@ -1953,27 +2504,24 @@ es: revoke: administrator: Revocar acceso de administrador moderator: Revocar acceso de moderador - block_history: bloqueos recibidos + block_history: Bloqueos activos moderator_history: Bloqueos impuestos comments: Comentarios - create_block: bloquear a este usuario - activate_user: activar este usuario - deactivate_user: desactivar este usuario - confirm_user: confirmar este usuario - hide_user: esconder este usuario - unhide_user: descubrir este usuario - delete_user: borrar este usuario + create_block: Bloquear a este usuario + activate_user: Activar este usuario + deactivate_user: Desactivar este usuario + confirm_user: Confirmar este usuario + hide_user: Ocultar este usuario + unhide_user: Mostrar este usuario + delete_user: Eliminar este usuario confirm: Confirmar - friends_changesets: > - conjuntos de cambios realizados por - amigos + friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos friends_diaries: entradas de diarios de amigos - nearby_changesets: > - conjuntos de cambios de los usuarios - cercanos + nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos + report: Denunciar a este usuario popup: - your location: 'Tu lugar de origen:' + your location: Su ubicación nearby mapper: Mapeadores cercanos friend: Amigo account: @@ -1982,43 +2530,37 @@ es: current email address: 'Dirección de correo electrónico actual:' new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:' email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) + external auth: 'Autenticación externa:' openid: - openid: 'OpenID:' - link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: ¿qué es esto? + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: ¿Qué es esto? public editing: heading: 'Ediciones públicas:' - enabled: > - Activadas. No es anónimo y puede editar - datos. - enabled link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: ¿qué es esto? - disabled: > - Desactivadas y no puede editar datos; - todas las ediciones anteriores son - anónimas. + enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: ¿Qué es esto? + disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores + son anónimas. disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? public editing note: heading: Edición pública - text: 'Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa (más detalles aquí) ' + html: Actualmente, sus ediciones son anónimas y las personas no pueden enviarle + mensajes ni ver su ubicación. Para mostrar lo que editó y permitir que las + personas se comuniquen con usted a través del sitio web, haga clic en el + botón a continuación.Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos + pueden editar los datos del mapa. (más + detalles aquí). contributor terms: - heading: 'Términos de Colaborador:' - agreed: > - Has aceptado los nuevos Términos de - Colaborador. - not yet agreed: > - Aun no has aceptado los nuevos Términos - de Colaborador. - review link text: > - Por favor, haz clic sobre este vínculo - para revisar y aceptar los nuevos - Términos de Colaborador. - agreed_with_pd: > - También has declarado que consideras - tus modificaciones como de Dominio - Público. + heading: 'Términos de colaborador:' + agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador. + not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar + y aceptar los nuevos Términos de colaborador. + agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de + Dominio Público. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: ¿Qué es esto? profile description: 'Descripción del perfil:' preferred languages: 'Idiomas preferidos:' @@ -2026,254 +2568,218 @@ es: image: 'Imagen:' gravatar: gravatar: Usa Gravatar - link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: ¿Qué es esto? + disabled: Gravatar se ha deshabilitado. + enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar. new image: Añadir una imagen keep image: Mantener la imagen actual delete image: Eliminar la imagen actual replace image: Reemplazar la imagen actual - image size hint: > - (las imágenes cuadradas de al menos - 100x100 funcionan mejor) + image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) home location: 'Lugar de origen:' - no home location: No has introducido tu lugar de origen. + no home location: No ha introducido su lugar de origen. latitude: 'Latitud:' longitude: 'Longitud:' - update home location on click: > - ¿Actualizar tu lugar de origen cuando - pulses sobre el mapa? + update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses + sobre el mapa? save changes button: Guardar cambios - make edits public button: > - Hacer que todas mis ediciones sean - públicas + make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas return to profile: Regresar al perfil - flash update success confirm needed: > - La información del usuario se ha - actualizado correctamente. Compruebe su - correo electrónico para ver una nota - sobre cómo confirmar su nueva - dirección de correo electrónico. - flash update success: > - La información del usuario se ha - actualizado correctamente. + flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado + correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo + confirmar su nueva dirección de correo electrónico. + flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. confirm: heading: Revise su correo electrónico! - introduction_1: > - Te hemos enviado un correo electrónico - de confirmación. - introduction_2: > - Confirme su cuenta haciendo clic en el - enlace del correo electrónico y podrá - comenzar a mapear. - press confirm button: > - Pulse botón de confirmación de abajo - para activar su cuenta. + introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación. + introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico + y podrá comenzar a mapear. + press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta. button: Confirmar + success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse! already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada. - unknown token: > - Este código de confirmación ha - expirado o no existe. - reconfirm_html: 'Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación, haga clic aquí.' + unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. + reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación, + haga clic aquí. confirm_resend: - success: 'Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto confirmes tu cuenta podrás comenzar a crear mapas

Si usas un sistema de antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrate, por favor, de incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos responder a ninguna solicitud de confirmación.' - failure: 'No se ha encontrado el usuario %{name}' + success_html: Hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan + pronto como confirme su cuenta, podrá comenzar a editar el mapa.

Si utiliza un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrese + de incluir a %{sender} en la lista blanca, ya que no podemos responder a ninguna + solicitud de confirmación. + failure: No se ha encontrado el usuario %{name} confirm_email: - heading: > - Confirmar el cambio de dirección de - correo electrónico - press confirm button: > - Pulse el botón de confirmación de - debajo para confirmar su nueva - dirección de correo electrónico. + heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico + press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar + su nueva dirección de correo electrónico. button: Confirmar - success: > - Dirección de correo electrónico - confirmada. ¡Gracias por registrarse! - failure: > - La dirección de correo electrónico ha - sido confirmada mediante esta credencial - de autentificación. + success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico. + failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial + de autenticación. + unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. set_home: - flash success: Localización guardada con éxito + flash success: Ubicación guardada correctamente go_public: - flash success: > - Ahora todas tus ediciones son públicas - y ya estás autorizado para editar. - make_friend: - heading: '¿Añadir a %{user} como un amigo?' - button: Añadir como amigo - success: '¡%{name} ahora es tu amigo!' - failed: 'Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.' - already_a_friend: 'Ya eres amigo de %{name}.' - remove_friend: - heading: '¿Quitar a %{user} de los amigos?' - button: Quitar amistad - success: 'Has quitado a %{name} de tus amigos.' - not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.' - filter: - not_an_administrator: > - Necesitas ser administrador para - ejecutar esta acción. - list: + flash success: Todas sus ediciones ahora son públicas y ya está autorizado para + editar. + index: title: Usuarios heading: Usuarios showing: - one: 'Página %{page} (%{first_item} de %{items})' - other: 'Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})' - summary: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}' - summary_no_ip: '%{name} creado el %{date}' + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}' confirm: Confirmar usuarios seleccionados - hide: Ocultar Usuarios Seleccionados + hide: Ocultar usuarios seleccionados empty: No hay usuarios coincidentes suspended: title: Cuenta suspendida heading: Cuenta suspendida webmaster: webmaster - body: | + body_html: |-

- Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa. + Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida automáticamente debido a + actividades sospechosas.

- Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto. + Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o + puede comunicarse con el %{webmaster} si desea discutir esto.

+ auth_failure: + connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación + invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos + no_authorization_code: Sin código de autorización + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido + invalid_scope: Ámbito no válido + auth_association: + heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap. + option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario + a continuación. + option_2: |- + Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta + usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta + con su identificador en sus preferencias de usuario. user_role: filter: - not_an_administrator: > - Sólo los administradores pueden - realizar la administración de funciones - de usuario y no eres un administrador. - not_a_role: "La cadena `%{role}' no es una función válida." - already_has_role: 'El usuario ya tiene la función %{role}.' - doesnt_have_role: 'El usuario no tiene la función %{role}.' + not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido. + already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}. + not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del + usuario actual. grant: - title: Confirmar adjudicación de función - heading: Confirmar adjudicación de función - are_you_sure: "¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'?" + title: Confirmar adjudicación de rol + heading: Confirmar adjudicación de rol + are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario + `%{name}'? confirm: Confirmar - fail: "No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos." + fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que + el usuario y el rol sean válidos. revoke: - title: Confirmar revocación de función - heading: Confirmar revocación de función - are_you_sure: "¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'?" + title: Confirmar revocación de rol + heading: Confirmar revocación de rol + are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario + `%{name}'? confirm: Confirmar - fail: "No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos." - user_block: + fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que + el usuario y el rol sean válidos. + user_blocks: model: - non_moderator_update: > - Debes ser un moderador para poder crear - o actualizar un bloqueo. - non_moderator_revoke: > - Debes ser un moderador para revocar - bloqueos. + non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un + bloqueo. + non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos. not_found: - sorry: 'Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.' + sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. back: Regresar al índice new: - title: 'Creando un bloqueo para %{name}' - heading: 'Creando un bloqueo para %{name}' - reason: 'El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que trata de utilizar términos sencillos.' - period: > - ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, - el usuario tendrá bloqueado el uso de - la API? - submit: Crear bloqueo - tried_contacting: > - He contactado con el usuario y le he - pedido que deje de hacerlo. - tried_waiting: > - Le he dado al usuario un tiempo - razonable para que responda a estas - comunicaciones. - needs_view: > - El usuario tiene que iniciar sesión - antes de que este bloqueo sea eliminado + title: Creando un bloqueo para %{name} + heading_html: Creando un bloqueo para %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Manténgase lo más + tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre la situación, + recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga en cuenta que no + todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, así que intente utilizar + términos simples. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? + tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. + tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a + estas comunicaciones. + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado back: Ver todos los bloqueos edit: - title: 'Editando el bloqueo sobre %{name}' - heading: 'Editando el bloqueo sobre %{name}' - reason: 'El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que trata de utilizar términos sencillos.' - period: > - ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, - el usuario tendrá bloqueado el uso de - la API? - submit: Actualizar el bloqueo + title: Editando el bloqueo sobre %{name} + heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Manténgase lo más + tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre la situación. + Tenga en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, + así que intente utilizar términos simples. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? show: Ver este bloqueo back: Ver todos los bloqueos - needs_view: > - ¿Tiene que iniciar sesión el usuario - antes de que este bloqueo sea eliminado? + needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea + eliminado? filter: - block_expired: > - Este bloqueo ya ha expirado y no puede - ser editado. - block_period: > - El periodo de bloqueo debe de ser uno de - los valores seleccionables de la lista - desplegable. + block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. + block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables + de la lista desplegable. create: - try_contacting: > - Por favor, antes de bloquear al usuario, - intenta contactar con él y darle un - tiempo razonable de respuesta. - try_waiting: > - Por favor, trata de darle al usuario un - tiempo razonable de respuesta antes de - bloquearle. - flash: 'Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.' + try_contacting: Intente ponerse en contacto con el usuario antes de bloquearlo + y darle un tiempo razonable para responder. + try_waiting: Intente darle al usuario un tiempo razonable para responder antes + de bloquearlo. + flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. update: - only_creator_can_edit: > - Sólo el moderador que ha creado este - bloqueo puede editarlo. + only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. success: Bloqueo actualizado. index: title: Bloqueos de usuario heading: Listado de bloqueos de usuario empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo. revoke: - title: 'Revocando el bloqueo sobre %{block_on}' - heading: 'Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}' - time_future: 'Este bloqueo finalizará en %{time}.' - past: 'Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora.' - confirm: > - ¿Seguro que deseas revocar este - bloqueo? + title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} + heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by} + time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. + past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora. + confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo? revoke: Revocar flash: Este bloqueo ha sido revocado. - period: - one: 1 hora - other: '%{count} horas' - partial: - show: Mostrar - edit: Editar - revoke: Revocar - confirm: ¿Está seguro? - display_name: Usuario bloqueado - creator_name: Creador - reason: Razón del bloqueo - status: Estado - revoker_name: Revocado por - not_revoked: (no revocado) - showing_page: 'Página %{page}' - next: Siguiente » - previous: « Anterior helper: - time_future: 'Termina en %{time}.' + time_future_html: Termina en %{time}. until_login: Activo hasta que el usuario acceda. - time_past: 'Finalizado hace %{time}.' + time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario + ha iniciado sesión. + time_past_html: Finalizado %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 hora + other: '%{count} horas' + days: + one: 1 día + other: '%{count} días' + weeks: + one: 1 semana + other: '%{count} semanas' + months: + one: 1 mes + other: '%{count} meses' + years: + one: 1 año + other: '%{count} años' blocks_on: - title: 'Bloqueos sobre %{name}' - heading: 'Lista de bloqueos sobre %{name}' - empty: '%{name} no ha sido bloqueado todavía.' + title: Bloqueos sobre %{name} + heading_html: Lista de bloqueos sobre %{name} + empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.' blocks_by: - title: 'Bloqueos por %{name}' - heading: 'Listado de bloqueos por %{name}' + title: Bloqueos por %{name} + heading_html: Listado de bloqueos por %{name} empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.' show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - time_future: 'Finaliza en %{time}' - time_past: 'Finalizado hace %{time}' + heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + created: Creado status: Estado show: Mostrar edit: Editar @@ -2282,40 +2788,32 @@ es: reason: 'Razón del bloqueo:' back: Ver todos los bloqueos revoker: 'Revocador:' - needs_view: > - El usuario tiene que iniciar sesión - antes de que este bloqueo sea eliminado - note: - description: - opened_at_html: 'Creado hace %{when}' - opened_at_by_html: 'Creado hace %{when} por %{user}' - commented_at_html: 'Actualizado hace %{when}' - commented_at_by_html: 'Actualizado hace %{when} por %{user}' - closed_at_html: 'Resuelto hace %{when}' - closed_at_by_html: 'Resuelto hace %{when} por %{user}' - reopened_at_html: 'Reactivado hace %{when}' - reopened_at_by_html: 'Reactivado hace %{when} por %{user}' - rss: - title: Notas de OpenStreetMap - description_area: 'Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'Agregador RSS para la nota %{id}' - opened: 'nueva nota (cerca de %{place})' - commented: 'nuevo comentario (cerca de %{place})' - closed: 'nota cerrada (cerca de %{place})' - reopened: 'nota reactivada (cerca de %{place})' - entry: - comment: Comentario - full: Nota completa - mine: - title: 'Notas remitidas o comentadas por %{user}' - heading: 'Notas de %{user}' - subheading: 'Notas remitidas o comentadas por %{user}' + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado + block: + not_revoked: (no revocado) + show: Mostrar + edit: Editar + revoke: Revocar + blocks: + display_name: Usuario bloqueado + creator_name: Creador + reason: Razón del bloqueo + status: Estado + revoker_name: Revocado por + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + notes: + index: + title: Notas remitidas o comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user} id: Identificador creator: Creador description: Descripción created_at: Creado el last_changed: Última modificación - ago_html: 'hace %{when}' javascripts: close: Cerrar share: @@ -2325,6 +2823,7 @@ es: link: Enlace o código HTML long_link: Enlace short_link: Enlace corto + geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas format: 'Formato:' @@ -2334,39 +2833,50 @@ es: short_url: URL corta include_marker: Incluir marcador center_marker: Centrar mapa en el marcador - paste_html: > - Pegar código HTML para incrustar en el - sitio web + paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web view_larger_map: Ver mapa más grande + only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen + embed: + report_problem: Reportar problemas key: title: Leyenda del mapa tooltip: Leyenda del mapa - tooltip_disabled: > - Leyenda del mapa disponible sólo para - la capa Estándar + tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa map: zoom: in: Acercar out: Alejar locate: title: Mostrar mi ubicación - popup: 'Estás a {distance} {unit} de este punto' + metersPopup: + one: Estás a un metro de este punto + other: Estás a %{count} metros de este punto + feetPopup: + one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto + other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto base: standard: Estándar cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de transporte - mapquest: MapQuest Open hot: Humanitario + opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: Capas del mapa notes: Notas del mapa data: Datos del mapa - overlays: > - Activar superposiciones para solucionar - problemas en el mapa + gps: Trazas GPS públicas + overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa title: Capas - copyright: "© Colaboradores de OpenStreetMap" - donate_link_text: "" + copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap + donate_link_text: + terms: Términos del sitio web y de la + API + thunderforest: Teselas cortesía de Andy + Allan + opnvkarte: Teselas cortesía de MeMoMaps + hotosm: Estilo de teselas por Equipo + humanitario OpenStreetMap alojado por + OpenStreetMap Francia site: edit_tooltip: Editar el mapa edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa @@ -2374,38 +2884,145 @@ es: createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa + queryfeature_tooltip: Consultar elementos + queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos + changesets: + show: + comment: Comentar + subscribe: Suscribirse + unsubscribe: Cancelar suscripción + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar notes: new: - intro: > - ¿Has detectado un error o falta algo? - Hazlo saber a otros cartógrafos para - que podamos arreglarlo. Mueve el - marcador hasta la posición correcta y - escribe una nota para explicar el - problema. (Por favor no escribas - información personal o información de - mapas con derechos de autor o listados - de directorios.) + intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que + podamos solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba + una nota para explicar el problema. + advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, + así que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos + protegidos por derechos de autor. add: Añadir nota show: - anonymous_warning: > - Esta nota contiene comentarios de - usuarios anónimos que deberían ser - verificados por separado. + anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que + deben ser verificados de forma independiente. hide: Ocultar resolve: Resolver reactivate: Reactivar comment_and_resolve: Comentar y resolver comment: Comentar - edit_help: > - Mueva el mapa el mapa y acerca a una - ubicación que desees editar, luego haga - clic aquí. - redaction: + edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego + haga clic aquí. + directions: + ascend: Ascender + engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Automóvil (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A pie (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pie (GraphHopper) + descend: Descender + directions: Indicaciones + distance: Distancia + errors: + no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares. + no_place: No se pudo localizar «%{place}». + instructions: + continue_without_exit: Continuar en %{name} + slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name} + offramp_right: Tome la rampa de la derecha + offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha + offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha + hacia %{name}, en dirección %{directions} + offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name} + onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa + onramp_right: Gire a la derecha en la rampa + endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + %{name} + merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name} + fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name} + turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name} + sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name} + uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name} + sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name} + turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name} + offramp_left: Tome la rampa de la izquierda + offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda + offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda + hacia %{name}, en dirección %{directions} + offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name} + onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa + onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa + endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia + %{name} + merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name} + fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name} + slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name} + via_point_without_exit: (punto intermedio) + follow_without_exit: Siga a %{name} + roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name} + leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comenzar en %{name} + destination_without_exit: Llegue a su destino + against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name} + end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name} + roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia + %{name} + exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name} + unnamed: sin nombre + courtesy: Indicaciones cortesía de %{link} + exit_counts: + first: 1.ª + second: 2.ª + third: 3.ª + fourth: 4.ª + fifth: 5.ª + sixth: 6.ª + seventh: 7.ª + eighth: 8.ª + ninth: 9.ª + tenth: 10.ª + time: Hora + query: + node: Nodo + way: Vía + relation: Relación + nothing_found: No se encontraron elementos + error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}' + timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server} + context: + directions_from: Indicaciones desde aquí + directions_to: Indicaciones hasta aquí + add_note: Añadir una nota aquí + show_address: Mostrar dirección + query_features: Consultar elementos + centre_map: Centrar el mapa aquí + redactions: edit: description: Descripción heading: Editar redacción - submit: Guardar redacción title: Editar redacción index: empty: No hay ninguna redacción que mostrar. @@ -2413,30 +3030,28 @@ es: title: Lista de redacciones new: description: Descripción - heading: > - Introduzca la información de la nueva - redacción - submit: Crear redacción + heading: Introduzca la información de la nueva redacción title: Creando nueva redacción show: description: 'Descripción:' - heading: 'Mostrando redacción "%{title}"' + heading: Mostrando redacción "%{title}" title: Mostrando redacción user: 'Creador:' edit: Editar esta redacción destroy: Eliminar esta redacción - confirm: ¿Estás seguro? + confirm: ¿Está seguro? create: - flash: Redacción creada. + flash: Se creó la censura. update: flash: Cambios guardados. destroy: - not_empty: > - La redacción no está vacía. Por - favor, elimine todas las versiones - previas pertenecientes a esta redacción - antes de destruirla. + not_empty: La redacción no está vacía. Elimine todas las versiones previas pertenecientes + a esta redacción antes de destruirla. flash: Redacción destruida. - error: > - Se produjo un error al destruir esta - redacción + error: Se produjo un error al destruir esta redacción + validations: + leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero + trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final + invalid_characters: contiene caracteres no válidos + url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters}) +...