X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..b54362d4581075308ad277fd7023ee11f530e0a0:/config/locales/fr.yml diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index d3062b3cd..bed327a80 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -1,49 +1,75 @@ # Messages for French (français) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: spyc +# Export driver: phpyaml +# Author: 0x010C # Author: Alno # Author: Boniface # Author: Cquoi # Author: Crochet.david +# Author: Cybereric # Author: Damouns # Author: DavidL +# Author: Dereckson +# Author: E THP # Author: Efred +# Author: Eruedin # Author: EtienneChove # Author: F.rodrigo +# Author: Framafan +# Author: Freak2fast4u +# Author: Frigory +# Author: Fylip22 # Author: Gaspard +# Author: Gileri # Author: Gomoko # Author: Hashar # Author: IAlex # Author: JB # Author: Jean-Frédéric # Author: Jiremek +# Author: Linedwell # Author: Litlok # Author: Ljubinka +# Author: Lucky +# Author: Macofe +# Author: Manaviko # Author: McDutchie # Author: Metroitendo # Author: Momo50WM # Author: Mulcyber # Author: Nemo bis +# Author: Nicolapps +# Author: Niridya # Author: Od1n # Author: Olasd # Author: Orikrin1998 # Author: Otourly +# Author: Oupsa # Author: Peter17 # Author: Phoenamandre # Author: Pipo # Author: Pyrog # Author: Quentinv57 +# Author: Ruila +# Author: Rémi Bovard # Author: Seb35 # Author: Sherbrooke +# Author: Syl +# Author: The RedBurn +# Author: Trial +# Author: Tuxxic # Author: Urhixidur # Author: Vcalame # Author: Verdy p +# Author: Wladek92 +# Author: Yodaspirine # Author: Yvecai +# Author: Zarisi --- fr: time: formats: - friendly: %e %B %Y à %H:%M + friendly: '%e %B %Y à %-Hh%M' activerecord: models: acl: Liste de contrôle d’accès @@ -74,7 +100,7 @@ fr: tracepoint: Point de la trace tracetag: Attribut de la trace user: Utilisateur - user_preference: Préférence de l’utilisateur + user_preference: Préférences de l’utilisateur user_token: Jeton de l’utilisateur way: Chemin way_node: Nœud du chemin @@ -115,55 +141,59 @@ fr: printable_name: with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: - default: 'Par défaut (actuellement %{name})' + default: Par défaut (actuellement %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 - description: > - Potlatch 1 (éditeur intégré au - navigateur) + description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur) id: name: iD description: iD (éditeur intégré au navigateur) potlatch2: name: Potlatch 2 - description: > - Potlatch 2 (éditeur intégré au - navigateur) + description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur) remote: name: Éditeur externe description: Éditeur externe (JOSM ou Merkaartor) browse: created: Créé closed: Fermé - created_html: "Créé il y a %{time}" - closed_html: "Fermé il y a %{time}" - created_by_html: "Créé il y a %{time} par %{user}" - deleted_by_html: "Supprimé il y a %{time} par %{user}" - edited_by_html: "Modifié il y a %{time} par %{user}" - closed_by_html: "Fermé il y a %{time} par %{user}" + created_html: Créé il y a %{time} + closed_html: Fermé il y a %{time} + created_by_html: Créé il y a %{time} par %{user} + deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user} + edited_by_html: Modifié il y a %{time} par %{user} + closed_by_html: Fermé il y a %{time} par %{user} version: Version in_changeset: Groupe de modifications anonymous: anonyme no_comment: (aucun commentaire) - part_of: Partie de - download_xml: Télécharger le XML + part_of: Appartient à + download_xml: Télécharger en XML view_history: Voir l’historique view_details: Afficher les détails location: 'Emplacement :' changeset: title: 'Groupe de modifications : %{id}' belongs_to: Auteur - node: 'Nœuds (%{count})' - node_paginated: 'Nœuds (%{x} à %{y} sur %{count})' - way: 'Chemins (%{count})' - way_paginated: 'Chemins (%{x} à %{y} sur %{count})' - relation: 'Relations (%{count})' - relation_paginated: 'Relations (%{x} à %{y} sur %{count})' + node: Nœuds (%{count}) + node_paginated: Nœuds (%{x} à %{y} sur %{count}) + way: Chemins (%{count}) + way_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count}) + relation: Relations (%{count}) + relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count}) + comment: Commentaires (%{count}) + hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user} il + y a %{when} + commented_by: Commentaire de %{user} il y a %{when} changesetxml: XML du groupe de modifications osmchangexml: XML osmChange feed: - title: 'Groupe de modifications %{id}' - title_comment: 'Groupe de modifications %{id} – %{comment}' + title: Groupe de modifications %{id} + title_comment: Groupe de modifications %{id} — %{comment} + join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion + discussion: Discussion + still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert — la discussion s’ouvrira + une fois que l’ensemble de modifications sera fermé. node: title: 'Nœud : %{name}' history_title: 'Historique du nœud : %{name}' @@ -172,8 +202,8 @@ fr: history_title: 'Historique du chemin : %{name}' nodes: Nœuds also_part_of: - one: 'partie du chemin %{related_ways}' - other: 'partie des chemins %{related_ways}' + one: partie du chemin %{related_ways} + other: partie des chemins %{related_ways} relation: title: 'Relation : %{name}' history_title: 'Historique de la relation : %{name}' @@ -185,8 +215,8 @@ fr: way: Chemin relation: Relation containing_relation: - entry: 'Relation %{relation_name}' - entry_role: 'Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})' + entry: Relation %{relation_name} + entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role}) not_found: sorry: 'Désolé, %{type} #%{id} n’a pas pu être trouvé.' type: @@ -194,109 +224,115 @@ fr: way: chemin relation: relation changeset: groupe de modifications + note: note timeout: - sorry: 'Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop de temps à être récupérées.' + sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop + de temps à être récupérées. type: node: nœud way: chemin relation: relation changeset: groupe de modifications + note: note redacted: - redaction: 'Masquage %{id}' - message_html: 'La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d’informations.' + redaction: Masquage %{id} + message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée + car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d’informations. type: node: nœud way: chemin relation: relation start_rjs: - feature_warning: 'Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données ?' + feature_warning: Le chargement de %{num_features} objets pourrait rendre votre + navigateur lent ou le bloquer. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données + ? load_data: Charger les données loading: Chargement... tag_details: tags: Attributs wiki_link: - key: 'La description de l’attribut %{key} sur le wiki' - tag: 'La description de l’attribut %{key}=%{value} sur le wiki' - wikipedia_link: 'L’article « %{page} » sur Wikipédia' - telephone_link: 'Appeler %{phone_number}' + key: La description de l’attribut %{key} sur le wiki + tag: La description de l’attribut %{key}=%{value} sur le wiki + wikidata_link: L’élément %{page} sur Wikidata + wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia + telephone_link: Appeler %{phone_number} note: title: 'Note : %{id}' new_note: Nouvelle note description: Description - open_title: 'Note non résolue nº %{note_name}' - closed_title: 'Note résolue nº %{note_name}' - hidden_title: 'Note masquée nº %{note_name}' - open_by: "Créé par %{user} il y a %{when}" - open_by_anonymous: "Créé par un utilisateur anonyme il y a %{when}" - commented_by: "Commenté par %{user} il y a %{when}" - commented_by_anonymous: "Commenté par un utilisateur anonyme il y a %{when}" - closed_by: "Résolu par %{user} il y a %{when}" - closed_by_anonymous: "Résolu par un utilisateur anonyme il y a %{when}" - reopened_by: "Réactivé par %{user} il y a %{when}" - reopened_by_anonymous: "Réactivé par un utilisateur anonyme il y a %{when}" - hidden_by: "Masqué par %{user} il y a %{when}" + open_title: Note non résolue nº %{note_name} + closed_title: Note résolue nº %{note_name} + hidden_title: Note masquée nº %{note_name} + open_by: Créé par %{user} il y a %{when} + open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme il + y a %{when} + commented_by: Commenté par %{user} il y a %{when} + commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme il + y a %{when} + closed_by: Résolu par %{user} il y a %{when} + closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a %{when} + reopened_by: Réactivé par %{user} il y a %{when} + reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a %{when} + hidden_by: Masqué par %{user} il y a %{when} + report: Signaler cette note + query: + title: Requête sur les objets + introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité. + nearby: Objets à proximité + enclosing: Objets englobants changeset: changeset_paging_nav: - showing_page: 'Page %{page}' + showing_page: Page %{page} next: Suivant » previous: « Précédent changeset: anonymous: Anonyme no_edits: (aucune modification) - view_changeset_details: > - Afficher les détails du groupe de - modifications + view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications changesets: id: Identifiant saved_at: Enregistré le user: Utilisateur comment: Commentaire area: Zone - list: + index: title: Groupes de modifications - title_user: 'Groupes de modifications par %{user}' - title_friend: Groupes de modifications par vos amis - title_nearby: > - Groupes de modifications par des - utilisateurs à proximité + title_user: Groupes de modifications par %{user} + title_friend: Groupes de modifications par mes amis + title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité empty: Aucun groupe de modifications trouvé. - empty_area: > - Aucun groupe de modifications dans cette - zone. - empty_user: > - Aucun groupe de modifications par cet - utilisateur. - no_more: > - Aucun autre groupe de modifications - trouvé. - no_more_area: > - Aucun autre groupe de modifications dans - cette zone. - no_more_user: > - Aucun autre groupe de modifications par - cet utilisateur. + empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone. + empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur. + no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé. + no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone. + no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur. load_more: Charger plus timeout: - sorry: > - Désolé, la liste des groupes de - modifications que vous avez demandée - met trop de temps pour être - récupérée. + sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée + met trop de temps pour être chargée. + rss: + title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap + title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº + %{changeset_id} + comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id} + par %{author} + commented_at_html: Mis à jour il y a %{when} + commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par %{user} + full: Discussion complète diary_entry: new: title: Nouvelle entrée du journal - list: + publish_button: Publier + index: title: Journaux des utilisateurs title_friends: Journaux des amis title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité - user_title: 'Journal de %{user}' - in_language_title: 'Entrées du journal en %{language}' + user_title: Journal de %{user} + in_language_title: Entrées du journal en %{language} new: Nouvelle entrée du journal - new_title: > - Écrire une nouvelle entrée dans votre - journal - no_entries: Aucune entrée de journal - recent_entries: 'Entrées récentes du journal:' + new_title: Écrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur + no_entries: Aucun article de journal + recent_entries: Articles récents du journal older_entries: Entrées plus anciennes newer_entries: Entrées plus récentes edit: @@ -310,23 +346,23 @@ fr: use_map_link: utiliser la carte save_button: Enregistrer marker_text: Emplacement de l’entrée du journal - view: - title: 'Journal de %{user} | %{title}' - user_title: 'Journal de %{user}' + show: + title: Journal de %{user} | %{title} + user_title: Journal de %{user} leave_a_comment: Laisser un commentaire login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pour laisser un commentaire' login: Utilisateur save_button: Enregistrer no_such_entry: - title: > - Aucune entrée du journal n’a été - trouvée + title: Aucune entrée du journal n’a été trouvée heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}' - body: 'Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué.' + body: Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec + l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que + vous avez cliqué. diary_entry: - posted_by: 'Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}' + posted_by: Publié par %{link_user} à %{created} en %{language_link} comment_link: Commenter cette entrée - reply_link: Répondre a cette entrée + reply_link: Répondre à cet article comment_count: zero: Aucun commentaire one: '%{count} commentaire' @@ -334,125 +370,73 @@ fr: edit_link: Modifier cette entrée hide_link: Masquer cette entrée confirm: Confirmer + report: Signaler cette entrée diary_comment: - comment_from: 'Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}' + comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at} hide_link: Masquer ce commentaire confirm: Confirmer + report: Signaler ce commentaire location: location: 'Lieu :' view: Afficher edit: Modifier feed: user: - title: 'Entrées du journal d’OpenStreetMap pour %{user}' - description: 'Entrées récentes du journal d’OpenStreetMap pour %{user}' + title: Articles du journal OpenStreetMap de %{user} + description: Articles récents du journal OpenStreetMap de %{user} language: - title: 'Entrées du journal d’OpenStreetMap en %{language_name}' - description: 'Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap en %{language_name}' + title: Articles de journaux OpenStreetMap en %{language_name} + description: Articles récents des journaux d’utilisateurs d’OpenStreetMap + en %{language_name} all: - title: Entrées du journal d’OpenStreetMap - description: > - Entrées récentes du journal des - utilisateurs d’OpenStreetMap + title: Articles des journaux OpenStreetMap + description: Articles récents des journaux d’utilisateurs OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes' - post: Envoyer + post: Article when: Quand comment: Commentaire - ago: 'il y a %{ago}' + ago: il y a %{ago} newer_comments: Commentaires plus récents older_comments: Commentaires plus anciens - export: - title: Exporter - start: - area_to_export: Zone à exporter - manually_select: > - Sélectionner manuellement une autre - zone - format_to_export: Format à exporter - osm_xml_data: Données XML d’OpenStreetMap - map_image: > - Image de carte (affiche un calque - normal) - embeddable_html: HTML incorporable. - licence: Licence - export_details: 'Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la licence Open Data Commons ­– Base de données Ouverte (ODbL).' - too_large: - advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une des sources listées ci-dessous :' - body: 'Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour le téléchargement de données massives :' - planet: - title: Planète OSM - description: > - Copies régulièrement mises à jour de - la base de données complète de - OpenStreetMap - overpass: - title: API passerelle - description: > - Télécharger ce cadre englobant depuis - un miroir de la base de données de - OpenStreetMap - geofabrik: - title: Téléchargements de Geofabrik - description: > - Extractions régulièrement mises à - jour de continents, pays et villes - sélectionnées - metro: - title: Extractions de Metro - description: > - Extractions des principales villes du - monde et de leurs environs - other: - title: Autres sources - description: > - Sources supplémentaires listées dans - le wiki de OpenStreetMap - options: Options - format: Format - scale: Échelle - max: max - image_size: Taille de l’image - zoom: Zoom - add_marker: Ajouter un marqueur à la carte - latitude: 'Lat :' - longitude: 'Lon :' - output: Sortie - paste_html: > - Copier le code HTML à intégrer dans un - site web - export_button: Exporter geocoder: search: title: - latlon: 'Résultats internes' - us_postcode: 'Résultats depuis Geocoder.us' - uk_postcode: 'Résultats depuis NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Résultats depuis Geocoder.CA' - osm_nominatim: 'Résultats de OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Résultats depuis GeoNames' - osm_nominatim_reverse: 'Résultats de OpenStreetMap Nominatim' - geonames_reverse: 'Résultats de GeoNames' + latlon: Résultats internes + ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA + osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Résultats depuis GeoNames + osm_nominatim_reverse: Résultats de OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse: Résultats de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: + cable_car: Téléphérique chair_lift: Télésiège drag_lift: Téléski + gondola: Télécabine + platter: Monte-plat + pylon: Pylône station: Gare de télécabine + t-bar: Monte-barre en T aeroway: aerodrome: Aérodrome - apron: Tablier + airstrip: Piste d’atterrissage + apron: Aire de stationnement gate: Porte + hangar: Hangar aéronautique helipad: Héliport + holding_position: Position d’attente + parking_position: Place de parking runway: Piste - taxiway: Voie de manœuvre + taxiway: Piste de circulation d’un aéroport terminal: Terminal amenity: - airport: Aéroport + animal_shelter: Refuge pour animaux arts_centre: Centre artistique - artwork: Œuvre d’art atm: Distributeur automatique de billets - auditorium: Auditorium bank: Banque bar: Bar bbq: Barbecue @@ -460,6 +444,7 @@ fr: bicycle_parking: Parking à vélos bicycle_rental: Location de vélos biergarten: Brasserie en plein air + boat_rental: Location de bateaux brothel: Bordel bureau_de_change: Bureau de change bus_station: Arrêt de bus @@ -469,48 +454,42 @@ fr: car_wash: Lavage de voiture casino: Casino charging_station: Station de recharge + childcare: Garde d’enfants cinema: Cinéma clinic: Clinique - club: Club - college: > - Établissement d’enseignement - supérieur + clock: Horloge + college: Établissement d’enseignement supérieur community_centre: Salle polyvalente courthouse: Palais de justice crematorium: Crématorium dentist: Dentiste - doctors: Docteurs - dormitory: Dortoir + doctors: Cabinet médical drinking_water: Eau potable driving_school: École de conduite embassy: Ambassade - emergency_phone: Borne d’appel d’urgence fast_food: Restauration rapide ferry_terminal: Terminal de ferry - fire_hydrant: Bouche d’incendie fire_station: Caserne des pompiers food_court: Aire de restauration fountain: Fontaine fuel: Carburant + gambling: Jeu d’argent grave_yard: Cimetière - gym: Fitness / gymnastique - hall: Salle - health_centre: Centre de santé / dispensaire + grit_bin: Bac à sel hospital: Hôpital - hotel: Hôtel hunting_stand: Stand de tir - ice_cream: Crème glacée + ice_cream: Glacier kindergarten: Jardin d’enfant library: Bibliothèque - market: Marché - marketplace: Place de marché - mountain_rescue: Secours en montagne + marketplace: Marché + monastery: Monastère + motorcycle_parking: Parking à motos nightclub: Boîte de nuit - nursery: Nurserie - nursing_home: Soins infirmiers + nursing_home: Maison de retraite médicalisée office: Bureau - park: Parc parking: Parking + parking_entrance: Entrée d’un parking + parking_space: Place de parking pharmacy: Pharmacie place_of_worship: Lieu de culte police: Police @@ -518,24 +497,20 @@ fr: post_office: Bureau de poste preschool: Préscolaire prison: Prison - pub: Bar + pub: Pub public_building: Bâtiment public - public_market: Marché public - reception_area: Zone de livraison recycling: Point de recyclage restaurant: Restaurant retirement_home: Maison de retraite sauna: Sauna school: École - shelter: Refuge + shelter: Abri shop: Boutique - shopping: Commerce shower: Douche social_centre: Centre social social_club: Club social social_facility: Service social studio: Studio - supermarket: Supermarché swimming_pool: Piscine taxi: Taxi telephone: Téléphone public @@ -544,11 +519,11 @@ fr: townhall: Hôtel de ville / mairie university: Université vending_machine: Distributeur automatique - veterinary: Chirurgie vétérinaire + veterinary: Clinique vétérinaire village_hall: Salle municipale waste_basket: Poubelle - wifi: Accès WiFi - WLAN: Accès WiFi + waste_disposal: Élimination des déchets + water_point: Point d’eau youth_centre: Centre pour la jeunesse boundary: administrative: Limite administrative @@ -557,33 +532,53 @@ fr: protected_area: Zone protégée bridge: aqueduct: Aqueduc + boardwalk: Promenade suspension: Pont suspendu swing: Pont tournant viaduct: Viaduc - yes: Pont + "yes": Pont building: - yes: Bâtiment + "yes": Bâtiment + craft: + brewery: Brasserie + carpenter: Charpentier + electrician: Électricien + gardener: Jardinier + painter: Peintre + photographer: Photographe + plumber: Plombier + shoemaker: Cordonnier + tailor: Tailleur + "yes": Boutique d’artisanat emergency: - fire_hydrant: Bouche d’incendie + ambulance_station: Dépôt d’ambulances + assembly_point: Point de rassemblement + defibrillator: Défibrillateur + landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence phone: Borne d’appel d’urgence + water_tank: Citerne d’eau d’urgence + "yes": Urgence highway: + abandoned: Autoroute abandonnée bridleway: Chemin pour cavaliers bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley bus_stop: Arrêt de bus - byway: Route secondaire - construction: Autoroute en construction + construction: Route en construction + corridor: Couloir cycleway: Piste cyclable + elevator: Ascenseur emergency_access_point: Point d’accès d’urgence footway: Chemin piéton ford: Gué + give_way: Panneau cédez le passage living_street: Rue en zone de rencontre milestone: Borne kilométrique - minor: Route mineure motorway: Autoroute - motorway_junction: Jonction d’autoroute - motorway_link: Voie autoroutière + motorway_junction: Sortie / Échangeur + motorway_link: Bretelle d’autoroute + passing_place: Endroit de passage path: Chemin - pedestrian: Chemin piéton + pedestrian: Rue piétonne platform: Plateforme primary: Route principale primary_link: Route principale @@ -598,62 +593,69 @@ fr: services: Services autoroutiers speed_camera: Radar de vitesse steps: Escalier + stop: Signe d'arrêt street_lamp: Lampadaire - stile: Échalier tertiary: Route tertiaire tertiary_link: Route tertiaire - track: Piste + track: Chemin + traffic_signals: Feux de circulation trail: Sentier trunk: Voie express trunk_link: Voie express + turning_loop: Virage en boucle unclassified: Route mineure - unsurfaced: Route non revêtue + "yes": Route historic: archaeological_site: Site archéologique battlefield: Champ de bataille boundary_stone: Borne frontière - building: Bâtiment + building: Bâtiment historique + bunker: Bunker castle: Château church: Église - citywalls: Remparts + city_gate: Porte de ville / porte de fortifications + citywalls: Remparts / murailles fort: Fort - house: Maison + heritage: Site / objet du patrimoine + house: Maison historique icon: Icône manor: Manoir memorial: Mémorial mine: Mine - monument: Monument - museum: Musée + mine_shaft: Puits de mine + monument: Grand monument commémoratif + roman_road: Voie romaine ruins: Ruines + stone: Pierre tomb: Tombeau tower: Tour wayside_cross: Calvaire wayside_shrine: Oratoire wreck: Épave + "yes": Site / objet historique + junction: + "yes": Intersection / carrefour landuse: allotments: Jardins familiaux basin: Bassin brownfield: Friche industrielle cemetery: Cimetière - commercial: Zone tertiaire + commercial: Zone tertiaire / Zone d'activités conservation: Zone préservée - construction: Construction + construction: Zone en construction farm: Ferme farmland: Terres agricoles - farmyard: Corps de ferme + farmyard: Cour et corps de ferme forest: Forêt garages: Garages grass: Pelouse greenfield: Terrain vierge industrial: Zone industrielle landfill: Décharge - meadow: Prairie / bocage + meadow: Prairie military: Zone militaire mine: Mine orchard: Verger - nature_reserve: Réserve naturelle - park: Parc - piste: Piste quarry: Carrière railway: Voie ferrée recreation_ground: Aire de jeux @@ -664,68 +666,109 @@ fr: road: Zone routière village_green: Espace vert public vineyard: Vignoble - wetland: Zone humide - wood: Bois + "yes": Utilisation des terres leisure: beach_resort: Station balnéaire bird_hide: Observatoire ornithologique common: Terrains communaux + dog_park: Parc à chiens + firepit: Foyer fishing: Zone de pêche + fitness_centre: Centre de fitness fitness_station: Atelier de parcours de santé garden: Jardin golf_course: Terrain de golf + horse_riding: Équitation ice_rink: Patinoire marina: Port de plaisance - miniature_golf: Golf miniature + miniature_golf: Mini golf nature_reserve: Réserve naturelle park: Parc pitch: Terrain de sport playground: Aire de jeux recreation_ground: Terrain de jeux + resort: Villégiature sauna: Sauna slipway: Cale de lancement sports_centre: Centre sportif stadium: Stade swimming_pool: Piscine - track: Piste + track: Piste de course water_park: Parc aquatique + "yes": Loisirs + man_made: + adit: Galerie d’accès de mine + beacon: Balise + beehive: Ruche + breakwater: Brise-lames + bridge: Pont + bunker_silo: Bunker + chimney: Cheminée + crane: Grue + dolphin: Poste d’amarrage + dyke: Digue + embankment: Talus + flagpole: Mât de drapeau + gasometer: Gazomètre + groyne: Épi de plage + kiln: Four + lighthouse: Phare + mast: Mât / pylône + mine: Mine + mineshaft: Puits de mine + monitoring_station: Station de surveillance + petroleum_well: Puits de pétrole + pier: Jetée + pipeline: Pipeline + silo: Silo + storage_tank: Citerne de stockage + surveillance: Dispositif / caméra de surveillance + tower: Tour + wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées + watermill: Moulin à eau + water_tower: Château d’eau + water_well: Puits + water_works: Système hydraulique + windmill: Moulin à vent + works: Usine + "yes": Créé par l’homme military: airfield: Terrain d’aviation militaire barracks: Caserne bunker: Bunker + "yes": Militaire mountain_pass: - yes: Col de montagne + "yes": Col de montagne natural: bay: Baie beach: Plage cape: Cap cave_entrance: Entrée de grotte - channel: Canal cliff: Falaise crater: Cratère dune: Dune - feature: Élément fell: Lande fjord: Fjord forest: Forêt geyser: Geyser glacier: Glacier + grassland: Herbage heath: Bruyère hill: Colline island: Île land: Terre marsh: Marécage - moor: Maure + moor: Brande mud: Boue peak: Pic point: Pointe reef: Récif ridge: Crête - river: Rivière - rock: Roche + rock: Rocher + saddle: Selle + sand: Sable scree: Éboulis scrub: Broussailles - shoal: Haut-fond spring: Source stone: Pierre strait: Détroit @@ -734,54 +777,58 @@ fr: volcano: Volcan water: Eau wetland: Zone humide - wetlands: Zones humides wood: Forêt office: accountant: Comptable + administrative: Administration architect: Architecte + association: Association company: Entreprise + educational_institution: Institution éducative employment_agency: Agence pour l’emploi estate_agent: Agent immobilier - government: Agence gouvernementale + government: Administration publique insurance: Agence d’assurance + it: Bureau informatique lawyer: Avocat ngo: Agence d’une ONG telecommunication: Agence de télécommunication travel_agent: Agence de voyage - yes: Bureau + "yes": Bureau place: - airport: Aéroport + allotments: Jardins familiaux city: Ville + city_block: Bloc urbain country: Pays county: Comté farm: Ferme - hamlet: Hameau + hamlet: Hameau ou lieu-dit habité house: Maison houses: Maisons island: Île islet: Îlot - isolated_dwelling: Habitation isolée - locality: Localité - moor: Maure + isolated_dwelling: Lieu-dit habité + locality: Lieu-dit inhabité municipality: Municipalité neighbourhood: Quartier postcode: Code postal + quarter: Quartier region: Région sea: Mer + square: Place state: État / province subdivision: Subdivision suburb: Quartier town: Ville unincorporated_area: Territoire non organisé village: Village + "yes": Lieu railway: abandoned: Voie ferrée abandonnée construction: Voie ferrée en construction disused: Voie ferrée désaffectée - disused_station: Gare désaffectée - funicular: Voie de funiculaire + funicular: Funiculaire halt: Arrêt de train - historic_station: Arrêt de train historique junction: Jonction ferroviaire level_crossing: Passage à niveau light_rail: Voie ferrée légère @@ -799,7 +846,6 @@ fr: switch: Aiguillage tram: Tramway tram_stop: Arrêt de tram - yard: Voie de triage shop: alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste antiques: Antiquaire @@ -808,8 +854,9 @@ fr: beauty: Magasin de produits de beauté beverages: Magasin de boissons bicycle: Magasin de vélos + bookmaker: Bureau de paris books: Librairie - boutique: Boutique + boutique: Boutique de mode butcher: Boucherie car: Concession automobile car_parts: Pièces d’automobile @@ -846,97 +893,102 @@ fr: hairdresser: Coiffeur hardware: Quincaillerie hifi: Magasin Hi-Fi - insurance: Assurance + houseware: Magasin d’articles ménagers + interior_decoration: Décoration intérieure jewelry: Bijouterie kiosk: Kiosque + kitchen: Magasin de cuisine laundry: Blanchisserie - mall: Galerie marchande + lottery: Loto + mall: Centre commercial market: Marché + massage: Massage mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles motorcycle: Magasin de motos music: Boutique de musique / disquaire - newsagent: > - Marchand de journaux / maison de la - presse + newsagent: Marchand de journaux optician: Opticien organic: Magasin d’alimentation bio - outdoor: > - Magasin d’articles pour activité en - plein air + outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air + paint: Galerie de peinture + pawnbroker: Prêteur sur gages pet: Animalerie pharmacy: Pharmacie photo: Boutique de photographie - salon: Salon de beauté + seafood: Fruits de mer second_hand: Boutique de produits d’occasion shoes: Magasin de chaussures - shopping_centre: Centre commercial sports: Magasin de d’articles de sport stationery: Papeterie supermarket: Supermarché tailor: Tailleur + ticket: Billetterie + tobacco: Bureau de tabac toys: Magasin de jouets travel_agency: Agence de voyage + tyres: Magasin de pneus + vacant: Commerce vacant + variety_store: Magasin de variétés video: Magasin de vidéos - wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste - yes: Boutique + wine: Caviste + "yes": Boutique tourism: alpine_hut: Refuge + apartment: Meublé de tourisme artwork: Œuvre d’art attraction: Attraction bed_and_breakfast: Gîte cabin: Hutte camp_site: Camping - caravan_site: Site de caravane + caravan_site: Site pour caravanes chalet: Chalet - guest_house: "Maison d'hôte" + gallery: Galerie + guest_house: Maison d'hôte hostel: Auberge hotel: Hôtel information: Informations - lean_to: Abri ouvert motel: Motel museum: Musée picnic_site: Aire de pique-nique theme_park: Parc à thème - valley: Vallée viewpoint: Point de vue zoo: Zoo tunnel: - culvert: Ponceau - yes: Tunnel + building_passage: Passage de bâtiment + culvert: Buse + "yes": Tunnel waterway: artificial: Cours d’eau artificiel boatyard: Chantier naval canal: Canal - connector: Canal de connexion - dam: Digue - derelict_canal: Canal de délaissement + dam: Barrage + derelict_canal: Canal d’évacuation ditch: Fossé dock: Dock drain: Drain lock: Écluse lock_gate: Porte d’écluse - mineral_spring: Source d’eau minérale mooring: Mouillage rapids: Rapides river: Rivière - riverbank: Lit de rivière stream: Ruisseau wadi: Oued waterfall: Chute d’eau - water_point: Point d’eau weir: Barrage + "yes": Cours d’eau admin_levels: - level2: Frontière du pays - level4: Frontière d’État / de province - level5: Frontière de région - level6: Frontière de comté - level8: Frontière de ville - level9: Frontière de village - level10: Frontière de quartier + level2: Frontière de pays + level4: Limite d’État, province ou région + level5: Limite de région + level6: Limite de département + level8: Limite communale + level9: Limite de village ou arrondissement municipal + level10: Limite de quartier description: title: - osm_nominatim: 'Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim' - geonames: 'Localisation depuis GeoNames' + osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Localisation depuis GeoNames types: cities: Villes towns: Villages @@ -944,19 +996,113 @@ fr: results: no_results: Aucun résultat n’a été trouvé more_results: Plus de résultats - distance: - one: environ 1 km - zero: moins d’1 km - other: 'environ %{count} km' - direction: - south_west: sud-ouest - south: sud - south_east: sud-est - east: est - north_east: nord-est - north: nord - north_west: nord-ouest - west: ouest + issues: + index: + title: Problèmes + select_status: Sélectionner un état + select_type: Sélectionner un type + select_last_updated_by: Sélectionner la dernière mise à jour par + reported_user: Utilisateur signalé + not_updated: Non mis à jour + search: Rechercher + search_guidance: 'Problèmes de recherche :' + user_not_found: L’utilisateur n’existe pas + issues_not_found: Pas trouvé de tel problème + status: État + reports: Rapports + last_updated: Dernière mise à jour + last_updated_time_html: il y a %{time} + last_updated_time_user_html: il y a %{time} par + %{user} + link_to_reports: Afficher les rapports + reports_count: + one: 1 rapport + other: '%{count} rapports' + reported_item: Élément signalé + states: + ignored: Ignoré + open: Ouvert + resolved: Résolu + update: + new_report: Votre rapport a bien été enregistré + successful_update: Votre rapport a bien été mis à jour + provide_details: Veuillez fournir les détails demandés + show: + title: '%{status} Problème #%{issue_id}' + reports: + zero: Aucun rapport + one: 1 rapport + other: '%{count} rapports' + report_created_at: Signalé la première fois à %{datetime} + last_resolved_at: Dernière résolution à %{datetime} + last_updated_at: Dernière mise à jour à %{datetime} par %{displayname} + resolve: Résoudre + ignore: Ignorer + reopen: Réouvrir + reports_of_this_issue: Rapports de ce problème + read_reports: Lire les rapports + new_reports: Nouveaux rapports + other_issues_against_this_user: Autres problèmes concernant cet utilisateur + no_other_issues: Aucun autre problème avec cet utilisateur. + comments_on_this_issue: Commentaires sur ce problème + resolve: + resolved: L’état du problème a été mis à 'Résolu' + ignore: + ignored: L’état du problème a été mis à 'Ignoré' + reopen: + reopened: L’état du problème a été mis à 'Ouvert' + comments: + created_at: Le %{datetime} + reassign_param: Réaffecter le problème ? + reports: + updated_at: Le %{datetime} + reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, commentaire #%{comment_id}' + note: 'Note #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Votre commentaire a bien été créé + reports: + new: + title_html: Rapport %{link} + missing_params: Impossible de créer un nouveau rapport + details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire). + select: 'Sélectionner un motif pour votre rapport :' + disclaimer: + intro: 'Avant d’envoyer votre rapport aux modérateurs du site, veuillez vous + assurer que :' + not_just_mistake: Vous êtes certain que le problème n’est pas juste une erreur + unable_to_fix: Vous êtes incapable de régler le problème par vous-même ou + avec l’aide des membres de votre communauté + resolve_with_user: Vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec l’utilisateur + concerné + categories: + diary_entry: + spam_label: Cette entrée de l’agenda est/contient du pourriel + offensive_label: Cette entrée de l’agenda est obscène/offensante + threat_label: Cette entrée d’agenda contient une menace + other_label: Autre + diary_comment: + spam_label: Ce commentaire d’agenda est/contient du pourriel + offensive_label: Ce commentaire d’agenda est obscène/offensant + threat_label: Ce commentaire d’agenda contient une menace + other_label: Autre + user: + spam_label: Ce profil utilisateur est/contient du pourriel + offensive_label: Ce profil utilisateur est obscène/offensant + threat_label: Ce profil utilisateur contient une menace + vandal_label: Cet utilisateur est un vandale + other_label: Autre + note: + spam_label: Cette note est du pourriel + personal_label: Ce note contient des données personnelles + abusive_label: Cette note est injurieuse + other_label: Autre + create: + successful_report: Votre rapport a bien été enregistré + provide_details: Veuillez fournir les détails requis layouts: logo: alt_text: Logo d’OpenStreetMap @@ -964,365 +1110,172 @@ fr: logout: Se déconnecter log_in: Se connecter log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant - sign_up: Créer un compte + sign_up: S’inscrire start_mapping: Commencer à cartographier sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification edit: Modifier history: Historique export: Exporter + issues: Problèmes data: Données export_data: Exporter les données gps_traces: Traces GPS gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS - user_diaries: Journaux + user_diaries: Journaux des utilisateurs user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs - edit_with: 'Modifier avec %{editor}' + edit_with: Modifier avec %{editor} tag_line: La carte wiki libre du monde intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap ! - intro_text: > - OpenStreetMap est une carte du monde, - créée par des gens comme vous et libre - d’utilisation sous licence libre. - intro_2_create_account: "Créez un compte d'utilisateur" - partners_html: "L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}." - partners_ucl: le Centre VR de l’UCL - partners_ic: le Collège impérial de Londres - partners_bytemark: Hébergement Bytemark + intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous + et libre d’utilisation sous licence libre. + intro_2_create_account: Créez un compte d’utilisateur + hosting_partners_html: L’hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{bytemark}, + et d’autres %{partners}. + partners_ucl: L’University College de Londres + partners_bytemark: l'hébergeur Bytemark partners_partners: partenaires - partners_url: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners - osm_offline: > - La base de données OpenStreetMap est - actuellement hors ligne ; une - maintenance essentielle à son bon - fonctionnement est en cours. - osm_read_only: > - La base de données OpenStreetMap est - actuellement en mode lecture seule ; une - maintenance essentielle à son bon - fonctionnement est en cours. - donate: 'Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel.' + osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une + maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. + osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture + seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. + donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel. help: Aide about: À propos copyright: Droits d’auteur community: Communauté community_blogs: Blogues de la communauté - community_blogs_title: > - Blogues de membres de la communauté - OpenStreetMap + community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap foundation: La Fondation foundation_title: La Fondation OpenStreetMap make_a_donation: - title: > - Soutenez OpenStreetMap avec un don - financier + title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier text: Faire un don learn_more: En savoir plus more: Plus - license_page: - foreign: - title: À propos de cette traduction - text: 'En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, la version anglaise prévaudra' - english_link: l’original en anglais - native: - title: À propos de cette page - text: 'Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire à son sujet et %{mapping_link}.' - native_link: traduction française - mapping_link: commencer à contribuer - legal_babble: - title_html: Droits d’auteur et licence - intro_1_html: | - OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Open Data Commons Open Database License (ODbL). - intro_2_html: 'Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte légal complet détaille vos droits et responsabilités.' - intro_3_html: 'Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, sont disponibles sous la licence Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0 (CC-BY-SA).' - credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap - credit_1_html: > - Nous demandons que votre crédit - comporte la mention « © les - contributeurs d’OpenStreetMap ». - credit_2_html: | - Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence - ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous - la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers - cette page de mentions légales. - Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous - forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. - Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons - de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant - « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et, - si c'est pertinent, vers creativecommons.org. - credit_3_html: | - Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte. - Par exemple: - attribution_example: - alt: "Exemple d'attribution OpenStreetMap sur une page internet" - title: "Exemple d'attribution" - more_title_html: Pour trouver plus d’informations - more_1_html: | - Si vous voulez obtenir plus d’informations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la FAQ - légale. - more_2_html: | - Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers. - Veuillez vous référer à notre politique d'utilisation de l'API, à notre politique d'utilisation des tuiles, et à la politique d'utilisation de Nominatim. - contributors_title_html: Nos contributeurs - contributors_intro_html: | - Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. Nous incluons également - ouvertement-données sous licence des agences nationales de cartographie - et d'autres sources, parmi eux : - contributors_at_html: | - Autriche: Contient des données sur - la ville de Vienne (sous licence - CC BY 3.0 Autriche), - la région du Vorarlberg. et la région du Tyrol (sous licence CC-BY AT avec amendements). - contributors_ca_html: | - Canada : contient des données de - GeoBase®, GeoGratis (© Département des Ressources - naturelles du Canada), CanVec (© Département des Ressources - naturelles du Canada) et StatCan (Division Géographie, - Statistiques du Canada). - contributors_fi_html: | - Finlande : Contient des données de la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire de Finlande et d’autres ensembles de données, sous - licence NLSFI. - contributors_fr_html: | - France : contient des données de la - Direction générale des impôts. - contributors_nl_html: | - Pays-Bas: Contient des données © AND, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: | - Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du - Land Information New Zealand. © Copyright de la Couronne réservé. - contributors_za_html: | - Afrique du Sud: Contient des données issues de - Direction principale: - Information Géospatiale Nationale, tous droits de l'État réservés. - contributors_gb_html: "Royaume Uni: Contient des données de l'Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base de données 2010-12." - contributors_footer_1_html: | - Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la page des Contributeurs sur le wiki de OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: | - L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique pas que les - fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou - n’acceptent quelque responsabilité que ce soit. - infringement_title_html: "Violation des droits d'auteur" - infringement_1_html: | - Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent jamais ajouter de données provenant de - sources protégées par le droit d’auteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans - autorisation explicite de la part des détenteurs des droits d’auteur. - infringement_2_html: | - Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez vous référer à notre procédure de retrait de données ou notifiez nous directement à travers notre formulaire en ligne. - welcome_page: - title: Bienvenue ! - introduction_html: | - Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. Maintenant que vous - êtes enregistré, vous avez tout ce qu'il faut pour commencer à cartographier. Ce qui - suit est un petit guide des choses les plus importantes à savoir. - whats_on_the_map: - title: "Ce qu'il y a sur la carte" - on_html: | - OpenStreetMap sert à cartographier des choses à la fois réelles et actuelles - - il inclut des millions de bâtiments, de routes, et d'autres détails de lieux. Vous - pouvez cartographier n'importe quel élément du monde réel qui vous intéresse. - off_html: | - Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives comme les cotes de - popularité, les éléments historiques ou hypothétiques, et les données venant de source - copyrightée. À moins d'avoir une permission spéciale, ne copiez pas à partir d'une - carte papier ou en ligne. - basic_terms: - title: Vocabulaire de base de cartographie - paragraph_1_html: > - OpenStreetMap a son propre jargon. Voici - quelques mots clefs qui vous seront - utiles. - editor_html: "Un éditeur est un programme ou site web qui vous permet d'éditer la carte." - node_html: 'Un nœud est un point sur la carte, comme un restaurant ou un arbre individuel.' - way_html: | - Un chemintag est une information à propos d'un nœud ou d'un chemin, comme - le nom d'un restaurant ou la vitesse limite d'une rue. - questions: - title: Des questions ? - paragraph_1_html: | - OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec d’autres et documenter les sujets de cartographie. - Trouvez de l’aide ici. - start_mapping: Commencer à cartographier - add_a_note: - title: "Pas le temps d'éditer ? Ajoutez une note !" - paragraph_1_html: | - Si vous voulez juste faire une petite correction et n'avez pas le temps de vous - enregistrer et d'apprendre à éditer, il est facile d'ajouter une note. - paragraph_2_html: | - Allez simplement sur la carte et cliquez sur l'icône note: - . Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous - pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur - "ajouter une note", et d'autres contributeurs iront regarder. - fixthemap: - title: > - Signaler un problème / Corriger la - carte - how_to_help: - title: Comment aider - join_the_community: - title: Rejoindre la communauté - explanation_html: | - Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte, par exemple une route manquante ou votre adresse, le meilleur moyen de - faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter ou réparer les données vous-même. - add_a_note: - instructions_html: | - Cliquez simplement sur ou cette même icône sur l’affichage de la carte. - Cela ajoutera un marqueur à la carte, que vous pourrez déplacer en le tirant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur enregistrer, et d’autres cartographes l’investigueront. - other_concerns: - title: Autres préoccupations - explanation_html: | - Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre - page d e droit d’auteur pour des informations plus légales, ou contacter le - groupe de travail OSMF approprié. - help_page: - title: Obtenir de l’aide - introduction: > - OpenStreetMap a plusieurs ressources - pour apprendre le projet, pour poser et - répondre à des questions, et pour - discuter en collaboration avec - d’autres et documenter les sujets de - cartographie. - welcome: - url: /welcome - title: Bienvenue à OSM - description: > - Commencer avec ce guide rapide couvrant - les bases de OpenStreetMap. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: > - Poser une question ou chercher des - réponses sur le site - questions-et-réponses de OSM. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - description: > - Parcourez le wiki pour la documentation - approfondie d’OSM - about_page: - next: Suivant - copyright_html: '©Contributeurs
d’OpenStreetMap' - used_by: '%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites web, applications mobiles et appareils' - lede_text: > - OpenStreetMap est bâti par une - communauté de cartographes bénévoles - qui contribuent et maintiennent les - données des routes, sentiers, cafés, - stations ferroviaires et bien plus - encore, partout dans le monde. - local_knowledge_title: Connaissance locale - local_knowledge_html: > - OpenStreetMap encourage et met en avant - la connaissance locale du terrain. Les - contributeurs utilisent l’imagerie - aérienne, les récepteurs GPS et les - cartes classiques du terrain pour - vérifier qu’OSM est exact et à jour. - community_driven_title: Conduit par la communauté - community_driven_html: | - La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien d’autres. - Pour en savoir plus sur la communauté, consultez les annuaires d’utilisateurs, les blogues communautaires et le site web de la Fondation OSM. - open_data_title: Données libres - open_data_html: "OpenStreetMap est en open data : vous êtes libre de l’utiliser pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la page sur les droits d’auteur et licence pour plus de détails." - partners_title: Partenaires notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal' - hi: 'Bonjour %{to_user},' - header: "%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :" - footer: 'Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} a publié un commentaire sur un article de + journal' + hi: Bonjour %{to_user}, + header: '%{from_user} a publié un commentaire sur un article récent du journal + OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :' + footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter + sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl} message_notification: - hi: 'Bonjour %{to_user},' - header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :' - footer_html: 'Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y répondre à %{replyurl}' + hi: Bonjour %{to_user}, + header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le + sujet %{subject} :' + footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y + répondre à %{replyurl} friend_notification: + hi: Bonjour %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami' had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.' - see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.' - befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : %{befriendurl}." + see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.' + befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.' gpx_notification: greeting: Bonjour, your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX - with_description: avec les description - and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :' + with_description: avec la description + and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :' and_no_tags: et sans mot-clé. failure: - subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX" - failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :" - more_info_1: "Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter" - more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :' + subject: '[OpenStreetMap] Échec de l’import GPX' + failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :' + more_info_1: Plus d’informations sur les échecs d’import GPX et comment les + éviter + more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :' success: subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi' - loaded_successfully: "s'est chargé correctement avec %{trace_points} points sur %{possible_points}." + loaded_successfully: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points} + points possibles. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap' - greeting: Bonjour! - created: "Quelqu'un (vous, avec un peu de chance) vient juste de créer un compte sur %{site_url}." - confirm: "Avant que nous fassions quoi que ce soit d'autre, nous avons besoin d'une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c'est bien le cas, veuillez donc cliquer sur le lien ci-dessous ^pour confirmer votre compte:" - welcome: > - Une fois que vous aurez confirmé votre - compte, nous vous fournirons des - informations supplémentaires pour - démarrer. + greeting: Bonjour ! + created: Quelqu’un (vous, espérons-le) vient juste de créer un compte sur %{site_url}. + confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit d’autre, nous avons besoin + d’une confirmation que cette demande provient bien de vous ; si c’est le cas, + veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compte :' + welcome: Une fois votre compte confirmé, nous vous fournirons des informations + supplémentaires pour bien démarrer. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel' email_confirm_plain: greeting: Bonjour, - hopefully_you: 'Quelqu’un (vous avec un peu de chance) aimerait modifier son adresse de courriel sur %{server_url} en %{new_address}.' - click_the_link: "Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification." + hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait modifier son adresse de + courriel sur %{server_url} en %{new_address}. + click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour confirmer cette modification. email_confirm_html: greeting: Bonjour, - hopefully_you: "Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de %{server_url} à %{new_address}." - click_the_link: "Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification." + hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait changer son adresse de + courriel de %{server_url} en %{new_address}. + click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour confirmer cette modification. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe' lost_password_plain: greeting: Bonjour, - hopefully_you: > - Quelqu’un (peut-être vous) a demandé - la réinitialisation du mot de passe du - compte openstreetmap.org de cette - adresse de courriel. - click_the_link: "Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe." + hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du + mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel. + click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour réinitialiser votre mot de passe. lost_password_html: greeting: Bonjour, - hopefully_you: "Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé." - click_the_link: "Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe." + hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du + mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel. + click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour réinitialiser votre mot de passe. note_comment_notification: anonymous: Un utilisateur anonyme greeting: Bonjour, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté l’une de vos notes' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté une note à laquelle vous vous intéressez' - your_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte près de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté une note à laquelle + vous vous intéressez' + your_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte + près de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte + que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle vous vous intéressez' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle + vous vous intéressez' your_note: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée. + La note est proche de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle vous vous intéressez' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle + vous vous intéressez' your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée. La note se trouve près de %{place}.' - details: 'Plus de détail sur la note peut être obtenu à %{url}.' - message: + commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée. + La note se trouve près de %{place}.' + details: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Bonjour %{to_user}, + greeting: Bonjour, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos ensembles + de changements' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un ensemble de changements + auquel vous vous intéressez' + your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un de vos ensembles + de changement créé le %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un ensemble + de changements de carte que vous surveillez créé par %{changeset_author} + le %{time}' + partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment}' Â» + partial_changeset_without_comment: sans commentaire + details: Plus de détails sur l’ensemble de modifications à %{url}. + unsubscribe: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications, + visitez %{url} et cliquez sur « Désabonner ». + messages: inbox: title: Boîte de réception my_inbox: Ma boîte de réception - outbox: "boîte d'envoi" - messages: 'Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}' + outbox: boîte d’envoi + messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages} new_messages: one: '%{count} nouveau message' other: '%{count} nouveaux messages' @@ -1332,157 +1285,427 @@ fr: from: De subject: Objet date: Date - no_messages_yet: "Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?" + no_messages_yet: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer + en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? people_mapping_nearby: personnes proche de vous message_summary: unread_button: Marquer comme non lu read_button: Marquer comme lu reply_button: Répondre - delete_button: Supprimer + destroy_button: Supprimer new: title: Envoyer un message - send_message_to: 'Envoyer un nouveau message à %{name}' + send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name} subject: Sujet body: Corps send_button: Envoyer - back_to_inbox: Revenir la boîte de réception + back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception + create: message_sent: Message envoyé - limit_exceeded: "Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux." + limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment + avant d’essayer d’en envoyer de nouveaux. no_such_message: title: Message introuvable heading: Message introuvable - body: "Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant." + body: Désolé, il n’y a aucun message avec cet identifiant. outbox: - title: "Boîte d'envoi" - my_inbox: 'Ma %{inbox_link}' + title: Boîte d’envoi + my_inbox: Ma %{inbox_link} inbox: boîte de réception - outbox: "boîte d'envoi" + outbox: boîte d’envoi messages: - one: 'Vous avez %{count} message envoyé' - other: 'Vous avez %{count} messages envoyés' + one: Vous avez %{count} message envoyé + other: Vous avez %{count} messages envoyés to: À subject: Objet date: Date - no_sent_messages: "Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?" + no_sent_messages: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez + en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? people_mapping_nearby: personnes proche de vous reply: - wrong_user: "Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre." - read: + wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel + vous souhaitez répondre n’a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous + connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir répondre. + show: title: Lire le message from: De subject: Objet date: Date reply_button: Répondre unread_button: Marque comme non lu + destroy_button: Supprimer back: Retour to: À - wrong_user: "Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire." + wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez + de lire n’a pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez + vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir le lire. sent_message_summary: - delete_button: Supprimer + destroy_button: Supprimer mark: as_read: Message marqué comme lu as_unread: Message marqué comme non-lu - delete: - deleted: Message supprimé + destroy: + destroyed: Message supprimé site: + about: + next: Suivant + copyright_html: ©Contributeurs
d’OpenStreetMap + used_by: '%{name} fournit des données cartographiques sur des milliers de sites + web, applications mobiles et appareils' + lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles + qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations + ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde. + local_knowledge_title: Connaissance locale + local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance + locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs + GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et + à jour. + community_driven_title: Conduit par la communauté + community_driven_html: "La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionnée + et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, + des professionnels du SIG, des ingénieurs qui font fonctionner les serveurs + d’OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe + et beaucoup d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez \nle blogue OpenStreetMap,\nles + annuaires d’utilisateurs, \nles + blogues communautaires et \nle site web de la Fondation + OSM." + open_data_title: Données libres + open_data_html: 'OpenStreetMap est en données ouvertes : vous êtes libre + de l’utiliser pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap + et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une + façon quelconque, vous pouvez distribuer le résultat seulement suivant la + même licence. Consultez la page sur les droits + d’auteur et licence pour plus de détails.' + legal_title: Juridique + legal_html: "Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement + exploités par la \nFondation OpenStreetMap + (OSMF) \nau nom de la communauté. L’utilisation de tous les services offerts + par l’OSMF est sujette\nà notre \nPolitique + des usages acceptés et à notre Politique + de confidentialité.\n
\nVeuillez contacter + l’OSMF \nsi vous avez des questions ou problèmes concernant les licences, + les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques.\n
\nOpenStreetMap, + le logo avec la loupe et ''State of the Map'' sont des + marques déposées de OSMF." + partners_title: Partenaires + copyright: + foreign: + title: À propos de cette traduction + text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, + la version anglaise prévaudra + english_link: l’original en anglais + native: + title: À propos de cette page + text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits + d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter + de lire à son sujet et %{mapping_link}. + native_link: traduction française + mapping_link: commencer à contribuer + legal_babble: + title_html: Droits d’auteur et licence + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous licence libre Open Data Commons Open Database License (ODbL) auprès de la Fondation OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter + nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs. + Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, + vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte + légal complet détaille vos droits et responsabilités. + intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, + sont disponibles sous la licence Creative + Commons paternité – partage à l’identique 2.0 (CC-BY-SA). + credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap + credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les + contributeurs d’OpenStreetMap ». + credit_2_html: |- + Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers + cette page de mentions légales. + Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » en l’adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si c’est pertinent, vers creativecommons.org. + credit_3_html: |- + Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte. + Par exemple : + attribution_example: + alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page internet + title: Exemple d’attribution + more_title_html: Pour trouver plus d’informations + more_1_html: |- + Pour obtenir plus d’informations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la Licence OSMF et le FAQ Légal. + more_2_html: "Bien qu’OpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes, + nous ne pouvons pas fournir une API gratuite et en libre accès pour les + tierces personnes.\nVeuillez vous référer à notre politique + d’utilisation de l’API, \n à notre politique + d’utilisation des tuiles, \net à la politique + d’utilisation de Nominatim." + contributors_title_html: Nos contributeurs + contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes. + Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des + agences nationales de cartographie et par d’autres sources, notamment :' + contributors_at_html: 'Autriche : contient des données sur + la ville de Vienne (sous licence + CC BY), + la région + du Vorarlberg et la région du Tyrol (sous licence CC + BY AT avec amendements).' + contributors_au_html: "Australie : contient des données source + de \nPSMA + Australia Limited\ndont la licence appartient au Commonwealth d'Australie + sous \nCC BY 4.0." + contributors_ca_html: 'Canada : contient des données de GeoBase®, + GeoGratis (© Département des Ressources naturelles du Canada), + CanVec (© Département des Ressources naturelles du Canada) et StatCan + (Division Géographie, Statistiques du Canada).' + contributors_fi_html: 'Finlande : contient des données de + la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire + de Finlande et d’autres ensembles de données, sous licence + NLSFI.' + contributors_fr_html: 'France : contient des données de la + Direction générale des finances publiques (anciennement la Direction + générale des impôts).' + contributors_nl_html: 'Pays-Bas : contient des données © + AND, 2007 (www.and.com).' + contributors_nz_html: "Nouvelle-Zélande : contient des données + provenant du service de données LINZ + et pour la réutilisation, sous licence \nCC + BY 4.0." + contributors_si_html: 'Slovénie : contient des données de + l’Autorité de Planification et de Cartographie + et du Ministère de l’Agriculture, de + la Forêt et de l’Alimentation (information publique de la Slovénie).' + contributors_za_html: |- + Afrique du Sud : contient des données issues de la Direction principale des + Informations Géospatiales Nationales, copyright de l’État réservé. + contributors_gb_html: 'Royaume-Uni : contient des données + issues de l’Ordnance Survey © 2010-2012 Droits d’auteurs et de + la base de données de la Couronne.' + contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les + autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez + la page des contributeurs + sur le wiki d’OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique + pas que les fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, + ni qu’ils garantissent ou acceptent quelque responsabilité que ce soit. + infringement_title_html: Violation des droits d’auteur + infringement_1_html: Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent + jamais ajouter de données provenant de sources protégées par le droit d’auteur + (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes + imprimées) sans autorisation explicite de la part des détenteurs de ces + droits. + infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la + base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d’auteur, + veuillez vous référer à notre procédure + de retrait de données ou notifiez-nous directement à travers notre formulaire en ligne. + trademarks_title_html: Marques + trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo loupe et State of the Map sont des + marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions + à propos de l’utilisation de ces marques, merci de consulter notre règlement + concernant les marques déposées. index: - js_1: > - Vous utilisez soit un navigateur qui ne - supporte pas Javascript soit vous avez - désactivé Javascript. - js_2: > - OpenStreetMap utilise Javascript pour - ses cartes glissantes. + js_1: JavaScript n’est pas pris en charge par le navigateur que vous utilisez, + ou bien vous l’avez désactivé. + js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes. permalink: Lien permanent shortlink: Lien court createnote: Ajouter une note license: - copyright: > - Copyright OpenStreetMap et ses - contributeurs, sous une licence ouverte - remote_failed: 'Échec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé.' + copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence + ouverte + remote_failed: Échec de la modification – Vérifiez que l’éditeur externe JOSM + ou Merkaartor est ouvert et que l’option de contrôle à distance de l’application + est activée. edit: - not_public: "Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques." - not_public_description: 'Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre %{user_page}.' + not_public: Vous n’avez pas réglé vos modifications pour qu’elles soient publiques. + not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous + ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications + publiques à partir de votre %{user_page}. user_page_link: page utilisateur anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici. - flash_player_required: "Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger Flash Player sur le site d’Adobe. D’autres options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap." - potlatch_unsaved_changes: > - Vous avez des modifications non - sauvegardées. (Pour sauvegarder dans - Potlatch, vous devez dé-sélectionner - le way ou le node en cours si vous - modifiez en mode direct, ou cliquer sur - sauvegarder si vous avez un bouton - sauvegarder.) - potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 n’a pas été configuré - veuillez consulter http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations" - potlatch2_unsaved_changes: > - Vous avez des modifications non - sauvegardées. (Pour sauvegarder vos - modifications dans Potlach2, cliquer sur - save) + flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, + l’éditeur Flash d’OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger + Flash Player depuis le site d’Adobe. D’autres + options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour + enregistrer dans Potlatch, désélectionnez la ligne ou le nœud actuel lors + d’une modification en direct, ou cliquez sur le bouton Enregistrer s’il est + affiché.) + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré – Veuillez consulter + https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d’informations. + potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour + enregistrer vos modifications dans Potlach 2, cliquez sur le bouton Enregistrer) id_not_configured: iD n’a pas été configuré - no_iframe_support: > - Votre navigateur ne supporte pas les - iframes HTML, qui sont nécessaires pour - cette fonctionnalité. + no_iframe_support: Votre navigateur ne prend pas en charge les ''iframes HTML'', + qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité. + export: + title: Exporter + area_to_export: Zone à exporter + manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone + format_to_export: Format d’export + osm_xml_data: Données XML OpenStreetMap + map_image: Image de la carte (affiche le calque standard) + embeddable_html: HTML incorporable. + licence: Licence + export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la licence + Open Data Commons Open Database (ODbL). + too_large: + advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une + des sources listées ci-dessous :' + body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap + XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une + des sources suivantes pour le téléchargement de données massives. + planet: + title: Planète OSM + description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète + de OpenStreetMap + overpass: + title: API Overpass + description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base + de données OpenStreetMap + geofabrik: + title: Téléchargements de Geofabrik + description: Extractions régulièrement mises à jour des continents, des + pays et des villes sélectionnées + metro: + title: Extractions de Metro + description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs + other: + title: Autres sources + description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap + options: Options + format: Format + scale: Échelle + max: max + image_size: Taille de l’image + zoom: Zoom + add_marker: Ajouter un marqueur sur la carte + latitude: 'Lat :' + longitude: 'Lon :' + output: Sortie + paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web + export_button: Exporter + fixthemap: + title: Signaler un problème / Corriger la carte + how_to_help: + title: Comment aider + join_the_community: + title: Rejoindre la communauté + explanation_html: Si vous avez remarqué un problème avec nos données de + carte, par exemple s’il manque une route ou votre adresse, le meilleur + moyen de faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter + ou réparer les données vous-même. + add_a_note: + instructions_html: |- + Cliquez simplement sur ou cette même icône sur l’affichage de la carte. + Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en le glissant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres cartographes l’étudieront. + other_concerns: + title: Autres préoccupations + explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont + utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre page + des droits d’auteur pour davantage d’informations légales ou contacter + le groupe de + travail OSMF approprié. + help: + title: Obtenir de l’aide + introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler + dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et + documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs. + welcome: + url: /welcome + title: Bienvenue à OSM + description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases d’OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant + title: Guide du débutant + description: Guide pour les débutants maintenu par la communauté. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses + d’OSM. + mailing_lists: + title: Listes de diffusion + description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur + un large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux. + forums: + title: Forums + description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent une + interface sous forme de tableau d’affichage. + irc: + title: IRC + description: Discussion interactive dans de nombreuses langues différentes + et sur de nombreux sujets. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation + à OpenStreetMap, en fonction des cartes et d’autres services. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale + title: wiki.openstreetmap.org + description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM sidebar: search_results: Résultats de la recherche close: Fermer search: search: Recherche - where_am_i: Où suis-je ? - where_am_i_title: > - Décrit la position actuelle en - utilisant le moteur de recherche - submit_text: Ok + get_directions: Obtenir les directions + get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points + from: De + to: À + where_am_i: Où est-ce ? + where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche + submit_text: Aller + reverse_directions_text: Inverser les directions key: table: entry: motorway: Autoroute + main_road: Route principale trunk: Voie express primary: Route principale secondary: Route secondaire unclassified: Route non classifiée - unsurfaced: Route non revêtue track: Piste - byway: Chemin - bridleway: Sentier pour chevaux + bridleway: Sentier équestre cycleway: Voie cyclable + cycleway_national: Piste cyclable nationale + cycleway_regional: Piste cyclable régionale + cycleway_local: Piste cyclable locale footway: Voie piétonne rail: Voie de chemin de fer subway: Ligne de métro tram: - - Voie ferrée légère - - tram + - Voie ferrée légère + - tramway cable: - - Téléphérique - - télésiège + - Téléphérique + - télésiège runway: - - Piste - - "voie de circulation d'aéroport" + - Piste d’aéroport + - piste de circulation d’un aéroport apron: - - "Stationnement d'avions" - - terminal + - Stationnement d’avions + - terminal admin: Limite administrative forest: Forêt wood: Bois golf: Parcours de golf park: Parc resident: Zone résidentielle - tourist: Attraction touristique common: - - Espace commun - - prairie + - Espace commun + - prairie retail: Zone de commerce industrial: Zone industrielle commercial: Zone tertiaire heathland: Lande lake: - - Lac - - bassin de retenue + - Lac + - bassin de retenue farm: Zone agricole - brownfield: Zone rasée + brownfield: Zone de démolition cemetery: Cimetière allotments: Jardins familiaux pitch: Terrain de sport @@ -1490,58 +1713,127 @@ fr: reserve: Réserve naturelle military: Zone militaire school: - - École - - université + - École + - université building: Bâtiment important station: Gare ferroviaire summit: - - Sommet - - pic - tunnel: Bord en pointillés = tunnel + - Sommet + - pic + tunnel: Bordure pointillée = tunnel bridge: Bord noir = pont private: Accès privé - permissive: Accès toléré destination: Réservé aux riverains construction: Routes en construction + bicycle_shop: Magasin de vélos + bicycle_parking: Parking à vélos + toilets: Toilettes richtext_area: edit: Modifier preview: Aperçu markdown_help: - title_html: 'Analysé avec Markdown' + title_html: Analysé avec Markdown headings: Titres heading: Titre subheading: Sous-titre unordered: Liste non ordonnée ordered: Liste ordonnée first: Premier élément - second: Second élément + second: Deuxième élément link: Lien text: Texte image: Image - alt: Texte Alternatif + alt: Texte alternatif url: URL - trace: + welcome: + title: Bienvenue ! + introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. + Maintenant que vous êtes enregistré, vous avez tout ce qu’il faut pour commencer + à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes + à savoir. + whats_on_the_map: + title: Ce qu’il y a sur la carte + on_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à la fois + réels et actuels — il contient des millions de bâtiments, de routes + et d’autres détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier n’importe quel + élément du monde réel qui vous intéresse. + off_html: Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives + comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques, + et les données venant de source protégées par le droit d’auteur ou des droits + voisins. À moins d’avoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis + une carte papier ou en ligne. + basic_terms: + title: Terminologie de base pour la cartographie + paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots-clefs + qui vous seront utiles. + editor_html: Un éditeur est un programme ou site web qui + vous permet de modifier la carte. + node_html: Un nœud est un point sur la carte, tel qu’un seul + restaurant ou un arbre isolé. + way_html: Un cheminattribut (ou tag) est une information + à propos d’un nœud ou d’un chemin, comme le nom d’un restaurant ou la limite + de vitesse d’une route. + rules: + title: Règles ! + paragraph_1_html: OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons + de tous les participants une collaboration et une communication avec la + communauté. Si vous envisagez d’autres activités que la modification à la + main, veuillez lire et suivre les directives sur les + importations et les + modifications automatiques. + questions: + title: Des questions ? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs. + Trouvez de l’aide ici. + start_mapping: Commencer à cartographier + add_a_note: + title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note ! + paragraph_1_html: |- + Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas le temps de vous + enregistrer sur le projet et d’apprendre à effectuer les modifications, il est facile d’ajouter une note. + paragraph_2_html: |- + Allez simplement sur la carte et cliquez sur l’icône note : + . Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres contributeurs iront regarder. + traces: visibility: - private: > - Privé (partagé anonymement, points non - ordonnés) - public: > - Public (affiché dans la liste des - traces et anonyme, points non ordonnés) - trackable: > - Pistable (partagé uniquement de façon - anonyme, points ordonnés avec les - dates) - identifiable: > - Identifiable (affiché dans la liste des - traces et identifiable, points ordonnés - avec les dates) + private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés) + public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymisé, points non ordonnés) + trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec + les dates) + identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable, + points ordonnés avec les dates) + new: + upload_trace: Téléverser la trace GPS + upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :' + description: 'Description :' + tags: 'Mots-clés :' + tags_help: données séparées par des virgules + visibility: 'Visibilité :' + visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS + upload_button: Envoyer + help: Aide + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Upload create: upload_trace: Envoyer la trace GPS - trace_uploaded: "Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie." + trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration + dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demi-heure et un + courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé. + upload_failed: Désolé, échec du chargement GPX. Un administrateur a été averti + de l'erreur. Veuillez réessayer + traces_waiting: + one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être + préférable d’attendre qu’elle soit terminée avant d’en charger d’autres, + afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs. + other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être + préférable d’attendre qu’elles soient terminées avant d’en charger d’autres, + afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs. edit: - title: 'Modifier la trace %{name}' - heading: 'Modifier la trace %{name}' + title: Modifier la trace %{name} + heading: Modifier la trace %{name} filename: 'Nom du fichier :' download: télécharger uploaded_at: 'Envoyé le :' @@ -1552,31 +1844,17 @@ fr: owner: 'Propriétaire :' description: 'Description :' tags: 'Mots-clés :' - tags_help: séparées par des virgules + tags_help: données séparées par des virgules save_button: Enregistrer les modifications visibility: 'Visibilité :' - visibility_help: que signifie ceci ? - trace_form: - upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :' - description: 'Description :' - tags: 'Mots-clés :' - tags_help: séparées par des virgules - visibility: 'Visibilité :' - visibility_help: "qu'est-ce que cela veut dire ?" - upload_button: Envoyer - help: Aide - trace_header: - upload_trace: Envoyer une trace - see_all_traces: Voir toutes les traces - see_your_traces: Voir toutes vos traces - traces_waiting: - one: 'Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.' - other: 'Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.' + visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ? + update: + updated: Traces mises à jour trace_optionals: tags: Mots-clés - view: - title: 'Affichage de la trace %{name}' - heading: 'Affichage de la trace %{name}' + show: + title: Affichage de la trace %{name} + heading: Affichage de la trace %{name} pending: EN ATTENTE filename: 'Nom du fichier :' download: télécharger @@ -1589,18 +1867,19 @@ fr: description: 'Description :' tags: 'Mots-clés :' none: Aucun - edit_track: Modifier cette piste - delete_track: Supprimer cette piste + edit_trace: Modifier cette piste + delete_trace: Supprimer cette piste trace_not_found: Trace non trouvée ! visibility: 'Visibilité :' + confirm_delete: Supprimer cette trace ? trace_paging_nav: - showing_page: 'Page %{page}' + showing_page: Page %{page} older: Anciennes traces newer: Nouvelles traces trace: pending: EN ATTENTE count_points: '%{count} points' - ago: 'il y a %{time_in_words_ago}' + ago: il y a %{time_in_words_ago} more: plus trace_details: Voir les détails de la trace view_map: Voir la carte @@ -1608,77 +1887,88 @@ fr: edit_map: Modifier la carte public: PUBLIQUE identifiable: IDENTIFIABLE - private: PRIVÉ + private: PRIVÉE trackable: PISTABLE by: par in: dans map: carte - list: + index: public_traces: Traces GPS publiques - your_traces: Vos traces GPS - public_traces_from: 'Traces GPS publiques de %{user}' - description: > - Parcourir les récentes traces GPS - téléchargées - tagged_with: ' balisé avec %{tags}' - empty_html: "Rien à voir par ici. Télécharger une nouvelle trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la page wiki." + my_traces: Mes traces GPS + public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user} + description: Parcourir les traces GPS récemment téléchargées + tagged_with: balisée avec %{tags} + empty_html: Il n’y a encore rien ici. Téléverser une + nouvelle trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la + page + wiki. + upload_trace: Envoyer une trace + see_all_traces: Voir toutes les traces + see_my_traces: Voir mes traces delete: scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression make_public: - made_public: Piste rendue publique + made_public: Trace GPS rendue publique offline_warning: - message: "Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible" + message: Le système d’envoi de fichiers GPX est actuellement indisponible offline: heading: Stockage GPX hors ligne - message: "Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible." + message: Le système de stockage et d’envoi des fichiers GPX est actuellement + indisponible. georss: title: Traces GPS de OpenStreetMap description: description_with_count: - one: 'Fichier GPX file avec %{count} point de %{user}' - other: 'Fichier GPX avec %{count} points de %{user}' - description_without_count: 'Fichier GPX de %{user}' + one: Fichier GPX avec %{count} point de %{user} + other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user} + description_without_count: Fichier GPX de %{user} application: require_cookies: - cookies_needed: > - Il semble que les cookies soient - désactivés sur votre navigateur. - Veuillez les activer avant de continuer. + cookies_needed: Il semble que les témoins (cookies) soient désactivés sur votre + navigateur. Veuillez les activer avant de continuer. + require_admin: + not_an_admin: Vous devez être un administrateur pour effectuer cette action. require_moderator: - not_a_moderator: > - Vous devez être modérateur pour - effectuer cette action. + not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action. + require_moderator_or_admin: + not_a_moderator_or_admin: Vous devez être un modérateur ou un administrateur + pour effectuer cette action setup_user_auth: - blocked: "Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations." - need_to_see_terms: "Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions. Vous n'avez pas besoin d’accord, mais vous devez les visualiser." + blocked_zero_hour: Vous avez un message urgent sur le site web OpenStreetMap. + Vous devez lire le message avant de pouvoir enregistrer vos modifications. + blocked: Votre accès à l’API a été bloqué. Connectez-vous sur l’interface web + pour plus d’informations. + need_to_see_terms: Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez + vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions. + Vous n’avez pas besoin de les accepter, mais vous devez les visualiser. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Autoriser l’accès à votre compte - request_access: "L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez." - allow_to: "Autoriser l'application client à :" + request_access: L’application %{app_name} demande l’accès à votre compte, %{user}. + Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits suivants. + Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous le souhaitez. + allow_to: 'Autoriser l’application client à :' allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur. allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur. - allow_write_diary: > - créez des entrées dans le journal, des - commentaires et faites-vous des amis. + allow_write_diary: créer des entrées dans le journal, des commentaires et ajouter + des amis. allow_write_api: modifier la carte. allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées. allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. allow_write_notes: modifier les notes. - oauthorize_success: - title: > - La demande d’autorisation a été - acceptée - allowed: 'Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.' - verification: 'Le code de vérification est %{code}.' - oauthorize_failure: + grant_access: Accorder l’accès + authorize_success: + title: La demande d’autorisation a été acceptée + allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. + verification: Le code de vérification est %{code}. + authorize_failure: title: La demande d’autorisation a échoué - denied: 'Vous avez refusé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.' - invalid: > - Le jeton d’autorisation n’est pas - valide. + denied: Vous avez refusé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. + invalid: Le jeton d’autorisation n’est pas valide. revoke: - flash: 'Vous avez révoqué le jeton pour %{application}' + flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application} + permissions: + missing: Vous n’avez pas autorisé l’application à accéder à cette installation oauth_clients: new: title: Enregistrer une nouvelle application @@ -1687,192 +1977,196 @@ fr: title: Modifier votre application submit: Modifier show: - title: 'Détails OAuth pour %{app_name}' - key: "Clé de l'utilisateur :" - secret: "Secret de l'utilisateur :" + title: Détails OAuth pour %{app_name} + key: 'Clé de l’utilisateur :' + secret: 'Secret de l’utilisateur :' url: 'URL du jeton de requête :' - access_url: "URL du jeton d'accès :" - authorize_url: "URL d'autorisation :" - support_notice: > - Nous supportons les signatures HMAC-SHA1 - (recommandé) et RSA-SHA1. + access_url: 'URL du jeton d’accès :' + authorize_url: 'URL d’autorisation :' + support_notice: Nous prenons en charge les signatures HMAC-SHA1 (recommandé) + et RSA-SHA1. edit: Modifier les détails delete: Supprimer le client - confirm: Êtes-vous sûr? - requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :" + confirm: Êtes-vous sûr ? + requests: 'Demande les permissions suivantes à l’utilisateur :' allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur. allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. - allow_write_diary: > - créez des entrées dans le journal, des - commentaires et faites-vous des amis. + allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous + des amis. allow_write_api: modifier la carte. - allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées. - allow_write_gpx: envoi trace GPS. + allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées. + allow_write_gpx: téléverser des traces GPS. allow_write_notes: modifier les notes. index: title: Mes détails OAuth my_tokens: Mes applications enregistrées - list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :' - application: "Nom de l'application" - issued_at: émis à + list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom + :' + application: Nom de l’application + issued_at: émis le revoke: Révoquer ! my_apps: Mes applications clientes - no_apps: "Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service." - registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :' + no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s’enregistrer pour utiliser + le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant + qu’elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service. + registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées + :' register_new: Enregistrez votre application form: name: Nom required: Requis - url: "URL principale de l'application" + url: URL principale de l’application callback_url: URL de rappel - support_url: URL de support - requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :" + support_url: URL de soutien + requests: 'Demander les permissions suivantes à l’utilisateur :' allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur. allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. - allow_write_diary: > - créez des entrées dans le journal, des - commentaires et faites-vous des amis. + allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous + des amis. allow_write_api: modifier la carte. allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées. allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. allow_write_notes: modifier les notes. not_found: - sorry: 'Désolé, ce %{type} n’a pas pu être trouvé.' + sorry: Désolé, ce %{type} n’a pas pu être trouvé. create: flash: Informations enregistrées avec succès update: - flash: > - Informations du client enregistrées - avec succès + flash: Informations du client enregistrées avec succès destroy: - flash: "Enregistrement de l'application cliente supprimé" - user: + flash: Enregistrement de l’application cliente supprimé + users: login: title: Se connecter heading: Connexion - email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :" + email or username: 'Adresse de courriel ou nom d’utilisateur :' password: 'Mot de passe :' openid: '%{logo} OpenID :' remember: Se souvenir de moi lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ? login_button: Se connecter - register now: "S'inscrire maintenant" - with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous avec votre identifiant et votre mot de passe :' - with openid: 'Vous pouvez également utiliser OpenID pour vous connecter :' + register now: S’inscrire maintenant + with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous + avec votre identifiant et votre mot de passe :' + with external: 'À la place, utilisez un tiers pour vous connecter :' new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ? - to make changes: > - Pour apporter des modifications aux - données OpenStreetMap, vous devez - posséder un compte. - create account minute: "Se créer un compte. Ça ne prend qu'une minute." + to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap, + vous devez posséder un compte. + create account minute: Créer un compte. Ça ne prend qu’une minute. no account: Vous n’avez pas encore de compte ? - account not active: | - Désolé, votre compte n'est pas encore actif.
Veuillez cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer votre compte, ou demandez un nouveau courrier de confirmation. - account is suspended: | - Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.
Veuillez contacter le webmaster si vous voulez en discuter. - auth failure: > - Désolé, mais les informations fournies - n’ont pas permis de vous identifier. - openid missing provider: > - Désolé, impossible de contacter votre - fournisseur OpenID - openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé + account not active: Désolé, votre compte n’est pas encore actif.
Veuillez + cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer + votre compte, ou demandez un nouveau courrier de confirmation. + account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité + suspecte.
Veuillez contacter le webmaster + si vous voulez en discuter. + auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous + identifier. openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID - openid_providers: + auth_providers: openid: - title: Connexion avec OpenID - alt: Connexion avec une URL OpenID + title: Se connecter avec OpenID + alt: Se connecter avec une URL OpenID google: - title: Connexion avec Google - alt: Connexion avec un OpenID Google + title: Se connecter avec Google + alt: Se connecter avec l’OpenID de Google + facebook: + title: Se connecter avec Facebook + alt: Se connecter avec un compte Facebook + windowslive: + title: Connexion avec Windows Live + alt: Se connecter avec un compte Windows Live + github: + title: Connexion avec GitHub + alt: Connexion avec un Compte GitHub + wikipedia: + title: Se connecter avec Wikipédia + alt: Se connecter avec un compte de Wikipédia yahoo: - title: Connexion avec Yahoo - alt: Connexion avec un OpenID Yahoo + title: Se connecter avec Yahoo + alt: Se connecter avec l’OpenID de Yahoo wordpress: - title: Connexion avec Wordpress - alt: Connexion avec un OpenID Wordpress + title: Se connecter avec Wordpress + alt: Se connecter avec l’OpenID de Wordpress aol: - title: Connexion avec AOL - alt: Connexion avec un OpenID AOL + title: Se connecter avec AOL + alt: Se connecter avec l’OpenID d’AOL logout: title: Déconnexion - heading: "Déconnexion d'OpenStreetMap" + heading: Déconnexion d’OpenStreetMap logout_button: Déconnexion lost_password: title: Mot de passe perdu heading: Vous avez perdu votre mot de passe ? - email address: 'Adresse e-mail :' + email address: 'Adresse de courriel :' new password button: Envoyer un nouveau mot de passe - help_text: "Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe." - notice email on way: > - Un e-mail vous a été envoyé pour - réinitialiser votre mot de passe. - notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé. + help_text: Entrez l’adresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription, + nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser + votre mot de passe. + notice email on way: Désolé que vous ayez perdu votre mot de passe :-( + Un courriel vous a été envoyé pour que vous puissiez vite le réinitialiser. + notice email cannot find: Cette adresse de courriel est introuvable, désolé. reset_password: title: Réinitialiser le mot de passe - heading: 'Réinitialiser le mot de passe de %{user}' + heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user} password: 'Mot de passe :' confirm password: 'Confirmez le mot de passe :' reset: Réinitialiser le mot de passe flash changed: Votre mot de passe a été modifié. - flash token bad: "Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?" + flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL. new: title: S’inscrire - no_auto_account_create: "Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement." - contact_webmaster: "Veuillez contacter le webmaster pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible." + no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l’impossibilité + de vous créer un compte automatiquement. + contact_webmaster: Veuillez contacter le webmaster + pour qu’il vous crée un compte – nous essaierons de traiter votre demande + le plus rapidement possible. about: header: Libre et modifiable - html: | + html: |-

À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.

Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.

- license_agreement: 'En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes du contributeur.' - email address: 'Adresse e-mail :' - confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :" - not displayed publicly: 'Non affichée publiquement (voir notre charte sur la confidentialité)' + license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes + du contributeur. + email address: 'Adresse de courriel :' + confirm email address: 'Confirmez l’adresse de courriel :' + not displayed publicly: Votre adresse n'est pas affichée publiquement, voir + notre charte sur la confidentialité + pour plus d'information display name: 'Nom affiché :' - display name description: "Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences." - openid: '%{logo} OpenID :' + display name description: Votre nom d’utilisateur affiché publiquement. Vous + pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences. + external auth: 'Authentification tierce :' password: 'Mot de passe :' confirm password: 'Confirmez le mot de passe :' - use openid: 'Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier' - openid no password: "En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en demander un." - openid association: | -

Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.

- + use external auth: À la place, utilisez un tiers pour vous connecter + auth no password: Avec l’authentification par tiers, un mot de passe n’est pas + nécessaire, mais des outils supplémentaires ou un serveur peuvent toujours + en nécessiter un. continue: S’inscrire - terms accepted: > - Merci d’avoir accepté les nouveaux - termes du contributeur ! - terms declined: 'Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez consulter cette page wiki.' + terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur ! + terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter + les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez + consulter cette page wiki. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Termes du contributeur heading: Termes du contributeur - read and accept: > - Veuillez lire le contrat ci-dessous et - cliquer sur le bouton d’acceptation - pour confirmer que vous acceptez les - termes du contrat pour vos contributions - passées et futures. - consider_pd: > - En plus de l’accord ci-dessus, je - considère mes contributions comme + read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton + d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes de l’accord concernant + vos contributions passées et futures. + consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme étant dans le domaine public consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ? - guidance: | - Pour plus d'information sur ces termes : un résumé lisible et quelques traductions informelles - agree: "J'accepte" + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance: 'Pour plus d''information sur ces termes : un résumé + lisible et quelques traductions informelles' + agree: J’accepte + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Décliner - you need to accept or decline: > - Veuillez lire et ensuite soit accepter - ou refuser les nouvelles conditions de - contributeur pour continuer. + you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser + les nouvelles conditions de contributeur pour continuer. legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidence :' legale_names: france: France @@ -1880,9 +2174,11 @@ fr: rest_of_world: Reste du monde no_such_user: title: Utilisateur inexistant - heading: "L'utilisateur %{user} n'existe pas" - body: "Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide." - view: + heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas + body: Désolé, il n’y a pas d’utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier + l’orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n’est pas valide. + deleted: supprimé + show: my diary: Mon journal new diary entry: nouvelle entrée dans le journal my edits: Mes modifications @@ -1902,58 +2198,57 @@ fr: notes: Notes de carte remove as friend: Supprimer en tant qu’ami add as friend: Ajouter en tant qu’ami - mapper since: 'Mappeur depuis:' - ago: '(il y a %{time_in_words_ago})' + mapper since: 'Cartographe depuis :' + ago: (il y a %{time_in_words_ago}) ct status: 'Conditions du contributeur:' ct undecided: Indécis ct declined: Refusé - ct accepted: 'Accepté il y a %{ago}' + ct accepted: Accepté il y a %{ago} latest edit: 'Dernière modification %{ago} :' email address: 'Adresse de courriel :' created from: 'Créé depuis :' - status: 'Statut :' - spam score: 'Note pour le spam :' + status: 'État :' + spam score: 'Indice de pollution :' description: Description - user location: "Emplacement de l'utilisateur" - if set location: 'Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link} pour voir les utilisateurs à proximité.' + user location: Emplacement de l’utilisateur + if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link} + pour voir les utilisateurs à proximité. settings_link_text: options - your friends: Vos amis - no friends: "Vous n'avez pas encore ajouté d'ami" + my friends: Mes amis + no friends: Vous n’avez pas encore ajouté d’ami km away: '%{count} km' - m away: 'distant de %{count} m' + m away: distant de %{count} m nearby users: Autres utilisateurs à proximité - no nearby users: "Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à proximité." + no nearby users: Aucun utilisateur n’a encore signalé qu’il cartographiait à + proximité. role: - administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur + administrator: Cet utilisateur est un administrateur moderator: Cet utilisateur est un modérateur grant: - administrator: "Octroyer l'accès administrateur" - moderator: "Octroyer l'accès modérateur" + administrator: Octroyer l’accès administrateur + moderator: Octroyer l’accès modérateur revoke: - administrator: "Révoquer l'accès administrateur" - moderator: "Révoquer l'accès modérateur" - block_history: blocages reçus - moderator_history: blocages fournis + administrator: Révoquer l’accès administrateur + moderator: Révoquer l’accès modérateur + block_history: Blocages actifs + moderator_history: Blocages donnés comments: Commentaires - create_block: bloquer cet utilisateur - activate_user: activer cet utilisateur - deactivate_user: désactiver cet utilisateur - confirm_user: confirmer cet utilisateur - hide_user: masquer cet utilisateur - unhide_user: ré-afficher cet utilisateur - delete_user: supprimer cet utilisateur + create_block: Bloquer cet utilisateur + activate_user: Activer cet utilisateur + deactivate_user: Désactiver cet utilisateur + confirm_user: Confirmer cet utilisateur + hide_user: Masquer cet utilisateur + unhide_user: Réafficher cet utilisateur + delete_user: Supprimer cet utilisateur confirm: Confirmer friends_changesets: Groupes de modifications des amis friends_diaries: Entrées de journal des amis - nearby_changesets: > - Groupes de modifications des - utilisateurs à proximité - nearby_diaries: > - Entrées de journal des utilisateurs à - proximité + nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité + nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité + report: Signaler cet utilisateur popup: your location: Votre emplacement - nearby mapper: Mappeur dans les environs + nearby mapper: Cartographe à proximité friend: Ami account: title: Modifier le compte @@ -1961,44 +2256,39 @@ fr: current email address: 'Adresse de courriel actuelle :' new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :' email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) + external auth: 'Authentification externe :' openid: - openid: 'OpenID :' - link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: qu’est-ce que ceci ? public editing: heading: 'Modification publique :' - enabled: > - Activé. Non anonyme et peut modifier - les données. - enabled link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: qu’est-ce que ceci ? - disabled: > - Désactivé et ne peut pas modifier les - données ; toutes les précédentes + disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes. disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ? public editing note: heading: Modification publique - text: | - Votre compte est actuellement en mode "modifications anonymes" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode "modifications publiques" peuvent modifier les cartes (en savoir plus). + text: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes » + et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître + votre localisation géographique. Pour qu’il soit possible de lister vos + contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce + site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de l’API + en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de « modifications publiques + » peuvent modifier les données des cartes (en + savoir plus). contributor terms: heading: 'Termes du contributeur :' - agreed: > - Vous avez accepté les nouveaux termes - du contributeur. - not yet agreed: > - Vous n’avez pas encore accepté les - nouveaux termes du contributeur. - review link text: > - Veuillez suivre ce lien à votre - convenance pour examiner et accepter les - nouveaux termes du contributeur. - agreed_with_pd: > - Vous avez également déclaré que vous - considériez vos modifications comme - relevant du domaine public. + agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur. + not yet agreed: Vous n’avez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur. + review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner + et accepter les nouveaux termes du contributeur. + agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications + comme relevant du domaine public. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: qu’est-ce que ceci ? profile description: 'Description du profil :' preferred languages: 'Langues préférées :' @@ -2006,221 +2296,223 @@ fr: image: 'Image :' gravatar: gravatar: Utiliser Gravatar - link: > - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: "qu'est-ce que c'est ?" + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: qu’est-ce que ceci ? + disabled: Gravatar a été désactivé. + enabled: L'affichage de votre Gravatar a été activé. new image: Ajouter une image - keep image: "Garder l'image actuelle" - delete image: "Supprimer l'image actuelle" - replace image: "Remplacer l'image actuelle" - image size hint: "(les images carrées d'au moins 100×100 pixels fonctionnent le mieux)" + keep image: Garder l’image actuelle + delete image: Supprimer l’image actuelle + replace image: Remplacer l’image actuelle + image size hint: (les images carrées d’au moins 100×100 pixels fonctionnent + le mieux) home location: 'Emplacement du domicile :' - no home location: "Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile." + no home location: Vous n’avez pas indiqué l’emplacement de votre domicile. latitude: 'Latitude :' longitude: 'Longitude :' - update home location on click: "Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?" + update home location on click: Mettre a jour l’emplacement de votre domicile + quand vous cliquez sur la carte ? save changes button: Enregistrer les modifications - make edits public button: > - Rendre toutes mes modifications - publiques - return to profile: Retourner au profil - flash update success confirm needed: "Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail." - flash update success: "Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès." + make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques + return to profile: Retour au profil + flash update success confirm needed: Informations sur l’utilisateur mises à + jour avec succès. Consultez la boîte de réception de votre messagerie pour + confirmer votre nouvelle adresse courriel. + flash update success: Informations sur l’utilisateur mises à jour avec succès. confirm: heading: Vérifiez votre courriel ! - introduction_1: > - Nous vous avons envoyé un courriel de - confirmation. - introduction_2: > - Confirmez votre compte en cliquant sur - le lien dans le courriel et vous pourrez - commencer à cartographier. - press confirm button: > - Appuyer le bouton confirmer ci-dessous - pour activer votre compte. + introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation. + introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel + et vous pourrez commencer à cartographier. + press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre + compte. button: Confirmer + success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré ! already active: Ce compte a déjà été confirmé. - unknown token: > - Le code de confirmation a expiré ou - n’existe pas. - reconfirm_html: 'Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de confirmation, cliquez ici.' + unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas. + reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de + confirmation, cliquez ici. confirm_resend: - success: 'Nous avons envoyé une note de confirmation à %{email}. Dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.

Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces messages.' - failure: 'L’utilisateur %{name} est introuvable.' + success: Nous avons envoyé une nouvelle confirmation à %{email} et dès que vous + aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.

Si vous utilisez un filtre contre les courriels indésirables qui renvoie + à l’expéditeur des demandes de confirmation, veuillez ajouter %{sender} à + votre liste blanche, car nous ne sommes pas en mesure de répondre à aucune + des demandes de confirmation. + failure: L’utilisateur %{name} est introuvable. confirm_email: - heading: > - Confirmer le changement de votre adresse - e-mail - press confirm button: > - Appuyer sur le bouton confirmer pour - confirmer votre nouvelle adresse e-mail. + heading: Confirmer le changement de votre adresse de courriel + press confirm button: Appuyez sur le bouton Confirmer ci-dessous pour confirmer + votre nouvelle adresse de courriel. button: Confirmer - success: > - Adresse email confirmée, merci de vous - être enregistré ! - failure: "Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification." + success: Modification de votre adresse de courriel confirmée ! + failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton d’authentification. + unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou n’existe pas. set_home: - flash success: > - Emplacement de mon domicile sauvegardé - avec succès + flash success: Emplacement du domicile enregistré avec succès go_public: - flash success: > - Toutes vos modifications sont - dorénavant publiques, et vous êtes - autorisé a modifier. + flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques et vous êtes + autorisé à modifier. make_friend: - heading: "Ajouter %{user} en tant qu'ami?" - button: "Ajouter en tant qu'ami" - success: '%{name} est désormais votre ami!' - failed: "Désolé, échec lors de l'ajout de %{name} comme votre ami" - already_a_friend: 'Vous êtes déjà ami avec %{name}.' + heading: Ajouter %{user} en tant qu’ami ? + button: Ajouter en tant qu’ami + success: '%{name} est désormais votre ami !' + failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami + already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}. remove_friend: - heading: 'Supprimer %{user} en tant qu’ami?' + heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami ? button: Supprimer en tant qu’ami success: '%{name} a été retiré de vos amis.' - not_a_friend: "%{name} n'est pas parmi vos amis." + not_a_friend: '%{name} n’est pas parmi vos amis.' filter: - not_an_administrator: > - Vous devez être administrateur pour - effectuer cette action. - list: + not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action. + index: title: Utilisateurs heading: Utilisateurs showing: - one: 'Page %{page} (%{first_item} sur %{items})' - other: 'Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items})' + one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items}) + other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items}) summary: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}' summary_no_ip: '%{name} créé le %{date}' - confirm: > - Confirmer les utilisateurs - sélectionnés + confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés - empty: "Aucun utilisateur correspondant n'a été trouvé" + empty: Aucun utilisateur correspondant n’a été trouvé suspended: title: Compte suspendu heading: Compte suspendu - webmaster: webmaster - body: | + webmaster: webmestre + body: |-

- Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte. + Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité suspecte.

Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.

+ auth_failure: + connection_failed: Échec de la connexion au fournisseur d’authentification + invalid_credentials: Informations d’authentification non valides + no_authorization_code: Pas de code d’autorisation + unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu + invalid_scope: Étendue non valide + auth_association: + heading: Votre ID n’est pas encore associé à un compte OpenStreetMap. + option_1: Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un nouveau + compte à l’aide du formulaire ci-dessous. + option_2: Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter avec en utilisant + votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, puis associer le compte avec + votre ID dans vos préférences utilisateur. user_role: filter: - not_an_administrator: "Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur." - not_a_role: "La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide." - already_has_role: "L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}." - doesnt_have_role: "L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}." + not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais + vous n’êtes pas administrateur. + not_a_role: La chaîne « %{role} » n’est pas un rôle valide. + already_has_role: L’utilisateur possède déjà le rôle « %{role} ». + doesnt_have_role: L’utilisateur n’a pas le rôle « %{role} ». + not_revoke_admin_current_user: Impossible d'enlever les droits d'administrateur + à l'utilisateur actuel. grant: - title: "Confirmer l'octroi du rôle" - heading: "Confirmer l'octroi du rôle" - are_you_sure: "Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur `%{name}'?" + title: Confirmer l’octroi du rôle + heading: Confirmer l’octroi du rôle + are_you_sure: Êtes-vous sûr de vouloir octroyer le rôle « %{role} » à l’utilisateur + « %{name} » ? confirm: Confirmer - fail: "Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides." + fail: Impossible d’octroyer le rôle « %{role} » à l’utilisateur « %{name} ». + Vérifiez que l’utilisateur et le rôle sont valides. revoke: title: Confirmer la révocation du rôle heading: Confirmer la révocation du rôle - are_you_sure: "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur `%{name}' ?" + are_you_sure: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer le rôle « %{role} » de l’utilisateur + « %{name} » ? confirm: Confirmer - fail: "Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides." - user_block: + fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l’utilisateur « %{name} + ». Vérifiez que l’utilisateur et le rôle sont valides. + user_blocks: model: - non_moderator_update: > - Vous devez être modérateur pour créer - ou modifier un blocage. - non_moderator_revoke: > - Vous devez être modérateur pour - révoquer un blocage. + non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. + non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage. not_found: - sorry: "Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id} n'a pas été trouvé." - back: "Retour à l'index" + sorry: Désolé, le blocage d’utilisateur numéro %{id} n’a pas été trouvé. + back: Retour à l’index new: - title: 'Créé un blocage sur %{name}' - heading: 'Créé un blocage sur %{name}' - reason: "Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis." - period: "Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?" + title: Création d’un blocage sur « %{name} » + heading: Création d’un blocage sur « %{name} » + reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme + et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur + la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. Sachez + que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez + des termes simples et précis. + period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur doit + être bloqué sur l’API ? submit: Créer un blocage - tried_contacting: "J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter." - tried_waiting: "J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages." - needs_view: "L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé" + tried_contacting: J’ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d’arrêter. + tried_waiting: J’ai donné un temps raisonnable à l’utilisateur pour répondre + à ces messages. + needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé back: Voir tous les blocages edit: - title: 'Modifie un blocage sur %{name}' - heading: 'Modifie un blocage sur %{name}' - reason: "Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis." - period: "Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?" + title: Modification d’un blocage sur « %{name} » + heading: Modification d’un blocage sur « %{name} » + reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme + et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur + la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, + alors utilisez des termes simples et précis. + period: Combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur doit être bloqué + sur l’API ? submit: Modifier le blocage show: Afficher ce blocage back: Voir tous les blocages - needs_view: "Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ?" + needs_view: Est-ce que l’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage + n’expire ? filter: - block_expired: > - Le blocage a déjà expiré et ne peut - pas être modifié. - block_period: > - La période de blocage doit être - choisie dans la liste déroulante. + block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié. + block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante. create: - try_contacting: "Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre." - try_waiting: "Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer." - flash: "Blocage créé sur l'utilisateur %{name}." + try_contacting: Merci de contacter l’utilisateur avant de le bloquer et de lui + donner un temps raisonnable pour répondre. + try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à l’utilisateur avant de le + bloquer. + flash: Blocage créé sur l’utilisateur « %{name} ». update: - only_creator_can_edit: > - Seul le modérateur qui a créé le - blocage peut le modifier. + only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier. success: Blocage mis à jour. index: title: Blocages utilisateur heading: Liste des blocages - empty: "Aucun blocage n'a encore été effectué." + empty: Aucun blocage n’a encore été effectué. revoke: - title: 'Révoque un blocage sur %{block_on}' - heading: 'Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by}' - time_future: 'Ce blocage se terminera dans %{time}.' - past: "Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant." - confirm: > - Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce - blocage ? + title: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} » + heading: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} » + time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. + past: Ce blocage s’est terminé il y a %{time} et ne peut plus être révoqué. + confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ? revoke: Révoquer ! flash: Ce blocage a été révoqué. period: - one: 1 heure + one: '%{count} heure' other: '%{count} heures' - partial: - show: Afficher - edit: Modifier - revoke: Révoquer ! - confirm: Êtes-vous sûr ? - display_name: Utilisateur Bloqué - creator_name: Créateur - reason: Motif du blocage - status: État - revoker_name: Révoqué par - not_revoked: (non révoqué) - showing_page: 'Page %{page}' - next: Suivant » - previous: « Précédent helper: - time_future: 'Termine à %{time}.' - until_login: "Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte." - time_past: 'Terminé il y a %{time}.' + time_future: Prends fin dans %{time}. + until_login: Actif jusqu’à ce que l’utilisateur se connecte. + time_future_and_until_login: Finit dans %{time} et une fois que l’utilisateur + s’est connecté. + time_past: Terminé il y a %{time}. blocks_on: - title: 'Blocages de %{name}' - heading: 'Liste des blocages sur %{name}' - empty: "%{name} n'a pas encore été bloqué." + title: Blocages de « %{name} » + heading: Liste des blocages sur « %{name} » + empty: « %{name} » n’a pas encore été bloqué. blocks_by: - title: 'Blocages par %{name}' - heading: 'Liste des blocages par %{name}' - empty: "%{name} n'a pas encore effectué de blocages." + title: Blocages effectués par « %{name} » + heading: Liste des blocages effectués par « %{name} » + empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages. show: - title: '%{block_on} bloqué par %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloqué par %{block_by}' - time_future: 'Se termine dans %{time}' - time_past: "S'est terminé il y a %{time}" - status: Statut + title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} » + heading: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} » + time_future: Prendra fin dans %{time} + time_past: A pris fin il y a %{time} + created: Créé + ago: il y a %{time} + status: État show: Afficher edit: Modifier revoke: Révoquer ! @@ -2228,38 +2520,53 @@ fr: reason: 'Raison du blocage :' back: Afficher tous les blocages revoker: 'Révocateur :' - needs_view: "L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé." - note: - description: - opened_at_html: 'Créé il y a %{when}' - opened_at_by_html: 'Créé il y a %{when} par %{user}' - commented_at_html: 'Mis à jour il y a %{when}' - commented_at_by_html: 'Mise à jour il y a %{when} par %{user}' - closed_at_html: 'Résolu il y a %{when}' - closed_at_by_html: 'Résolu il y a %{when} par %{user}' - reopened_at_html: 'Réactivé il y a %{when}' - reopened_at_by_html: 'Réactivé il y a %{when} par %{user}' + needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé. + block: + not_revoked: (non révoqué) + show: Afficher + edit: Modifier + revoke: Révoquer ! + blocks: + display_name: Utilisateur bloqué + creator_name: Créateur + reason: Motif du blocage + status: État + revoker_name: Révoqué par + showing_page: Page %{page} + next: Suivant » + previous: « Précédent + notes: + comment: + opened_at_html: Créé il y a %{when} + opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par « %{user} » + commented_at_html: Mis à jour il y a %{when} + commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par « %{user} » + closed_at_html: Résolu il y a %{when} + closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par « %{user} » + reopened_at_html: Réactivé il y a %{when} + reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par « %{user} » rss: title: Notes OpenStreetMap - description_area: 'Une liste de notes, reportées, commentées ou fermées dans votre zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'Un fil rss pour la note %{id}' - opened: 'nouvelle note (près de %{place})' - commented: 'nouveau commentaire (près de %{place})' - closed: 'note fermée (près de %{place})' - reopened: 'note réactivée (près de %{place})' + description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans + votre zone [(%{min_lat}, %{min_lon}) – (%{max_lat}, %{max_lon})] + description_item: Un fil RSS pour la note %{id} + opened: nouvelle note (près de %{place}) + commented: nouveau commentaire (près de %{place}) + closed: note fermée (près de %{place}) + reopened: note réactivée (près de %{place}) entry: comment: Commentaire full: Note complète mine: - title: 'Notes soumises ou commentées par %{user}' - heading: 'Notes de %{user}' - subheading: 'Notes soumises ou commentées par %{user}' + title: Notes soumises ou commentées par « %{user} » + heading: Notes de « %{user} » + subheading: Notes soumises ou commentées par « %{user} » id: Identifiant creator: Créateur description: Description - created_at: Créé le + created_at: Créée le last_changed: Dernière modification - ago_html: 'il y a %{when}' + ago_html: il y a %{when} javascripts: close: Fermer share: @@ -2269,92 +2576,190 @@ fr: link: Lien ou HTML long_link: Lien short_link: Lien abrégé + geo_uri: URI géo embed: HTML custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées format: 'Format :' scale: 'Échelle :' - image_size: > - L’image affichera la couche standard - en + image_size: L’image affichera la couche standard en download: Télécharger short_url: URL courte include_marker: Inclure le marqueur center_marker: Centrer la carte sur le marqueur - paste_html: > - Coller le HTML à inclure dans le site - web + paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web view_larger_map: Afficher une carte plus grande + only_standard_layer: Seule la couche standard peut être exportée comme une image + embed: + report_problem: Signaler un problème key: title: Légende tooltip: Légende - tooltip_disabled: > - La légende n’est disponible que pour - la couche standard + tooltip_disabled: La légende n’est pas disponible pour cette couche map: zoom: in: Vue rapprochée out: Vue éloignée locate: title: Afficher mon emplacement - popup: 'Vous êtes à {distance} {unit} de ce point' + popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point base: standard: Standard cycle_map: Carte cyclable transport_map: Carte de transport - mapquest: MapQuest ouverte hot: Humanitaire layers: header: Couches de carte notes: Notes de carte data: Données de carte - overlays: > - Autoriser les superpositions pour - réparer la carte + gps: Traces GPS publiques + overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte title: Couches - copyright: "© Contributeurs de OpenStreetMap" - donate_link_text: "" + copyright: © Contributeurs de OpenStreetMap + donate_link_text: site: edit_tooltip: Modifier la carte edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte - createnote_disabled_tooltip: > - Zoomer pour ajouter une note sur la - carte + createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte - map_data_zoom_in_tooltip: > - Zoomez pour lire voir les données sur - la carte + map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte + queryfeature_tooltip: Requête sur les objets + queryfeature_disabled_tooltip: Zoomer plus pour rechercher des objets + changesets: + show: + comment: Commentaire + subscribe: S’abonner + unsubscribe: Se désabonner + hide_comment: masquer + unhide_comment: démasquer notes: new: - intro: > - Vous avez repéré une erreur ou un - manque ? Faites le savoir à - d’autres cartographes afin que nous - puissions y remédier. Déplacez le - marqueur à la position exacte et - écrivez une note pour expliquer le - problème (Veuillez ne pas entrer ici - d’informations personnelles ou - provenant de cartes avec droit - d’auteur ou des listes de - répertoire). + intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites-le savoir aux autres + cartographes afin qu’ils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la + position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème. + advice: Votre note est publique et peut être utilisée pour mettre à jour la + carte, aussi n'entrez pas d'informations personnelles ou en provenance de + cartes protégées ni de contenus de répertoires. add: Ajouter une note show: - anonymous_warning: > - Cette note comprend des commentaires - d’utilisateurs anonymes, qui devraient - être vérifiés de façon - indépendante. + anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes, + qui devraient être vérifiés de façon indépendante. hide: Masquer resolve: Résoudre reactivate: Réactiver comment_and_resolve: Commenter et résoudre comment: Commentaire - edit_help: > - Déplacez la carte et zoomer sur un - emplacement que vous voulez modifier, - puis cliquez là. - redaction: + edit_help: Déplacez la carte et zoomez sur un emplacement que vous voulez modifier, + puis cliquez dessus. + directions: + ascend: Croissant + engines: + graphhopper_bicycle: À vélo (GraphHopper) + graphhopper_car: En voiture (GraphHopper) + graphhopper_foot: À pied (GraphHopper) + mapquest_bicycle: À vélo (MapQuest) + mapquest_car: En voiture (MapQuest) + mapquest_foot: À pied (MapQuest) + osrm_car: En voiture (OSRM) + descend: Décroissant + directions: Itinéraire + distance: Distance + errors: + no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux. + no_place: Désolé, impossible de trouver '%{place}'. + instructions: + continue_without_exit: Continuez sur %{name} + slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name} + offramp_right: Prendre la bretelle à droite + offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la droite + offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la droite vers + %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la droite + en direction de %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit}à droite + sur %{name}, vers %{directions} + offramp_right_with_name: Prendre la bretelle à droite sur %{name} + offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Prendre la bretelle à droite sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_right_without_exit: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name} + onramp_right_with_directions: Tourner à droite sur la bretelle vers %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_right_without_directions: Tourner à droite sur la bretelle + onramp_right: Tourner à droite sur la bretelle + endofroad_right_without_exit: À la fin de la route, tourner à droite sur %{name} + merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name} + fork_right_without_exit: À la bifurcation, tourner à droite sur %{name} + turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name} + sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name} + uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name} + sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name} + turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name} + offramp_left: Prendre la bretelle à gauche + offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche + offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche vers + %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche + en direction de %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche + vers %{name}, en direction de %{directions} + offramp_left_with_name: Prendre la bretelle de gauche jusque %{name} + offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_left_without_exit: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name} + onramp_left_with_directions: Tourner à gauche sur la bretelle vers %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_left_without_directions: Tourner à gauche sur la bretelle + onramp_left: Tourner à gauche sur la bretelle + endofroad_left_without_exit: À la fin de la route, tourner à gauche sur %{name} + merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name} + fork_left_without_exit: À la bifurcation, tourner à gauche sur %{name} + slight_left_without_exit: Tournez légèrement à gauche sur %{name} + via_point_without_exit: (par le point) + follow_without_exit: Suivez %{name} + roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre la sortie %{name} + leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point – %{name} + stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point – %{name} + start_without_exit: Démarrez à %{name} + destination_without_exit: Atteignez la destination + against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name} + end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name} + roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur + %{name} + exit_roundabout: Sortir du rond-point vers %{name} + unnamed: voie sans nom + courtesy: Itinéraire fourni par %{link} + exit_counts: + first: 1er + second: 2nd + third: 3e + fourth: 4e + fifth: 5e + sixth: 6e + seventh: 7e + eighth: 8e + ninth: 9e + tenth: 10e + time: Temps + query: + node: Nœud + way: Chemin + relation: Relation + nothing_found: Aucun objet trouvé + error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}' + timeout: Délai dépassé en contactant %{server} + context: + directions_from: Itinéraire depuis ici + directions_to: Itinéraire vers ici + add_note: Ajouter une note ici + show_address: Afficher l’adresse + query_features: Interroger les objets + centre_map: Centrer la carte ici + redactions: edit: description: Description heading: Modifier le masquage @@ -2366,14 +2771,12 @@ fr: title: Liste des masquages new: description: Description - heading: > - Saisissez les informations sur le - nouveau masquage + heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage submit: Créer le masquage - title: Créer unn nouveau masquage + title: Création d’un nouveau masquage show: description: 'Description :' - heading: 'Masquage "%{title}"' + heading: Affichage du masquage « %{title} » title: Affichage du masquage user: 'Créateur :' edit: Modifier ce masquage @@ -2384,8 +2787,8 @@ fr: update: flash: Modifications enregistrées. destroy: - not_empty: "Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions appartenant à ce masquage avant de le supprimer." + not_empty: Ce masquage n’est pas vide. Veuillez démasquer toutes les versions + appartenant à ce masquage avant de le supprimer. flash: Masquage supprimé. - error: > - Il y a eu une erreur en supprimant ce - masquage. + error: Une erreur est survenue lors de la suppression de ce masquage. +...