X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..b54362d4581075308ad277fd7023ee11f530e0a0:/config/locales/lb.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/lb.yml b/config/locales/lb.yml index 1d6fc9d1a..66d365f48 100644 --- a/config/locales/lb.yml +++ b/config/locales/lb.yml @@ -1,6 +1,6 @@ # Messages for Luxembourgish (Lëtzebuergesch) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: spyc +# Export driver: phpyaml # Author: Davio # Author: Les Meloures # Author: Robby @@ -9,7 +9,7 @@ lb: time: formats: - friendly: %e %B %Y ëm %H:%M + friendly: '%e %B %Y um %H:%M' activerecord: models: changeset: Set vun Ännerungen @@ -48,6 +48,7 @@ lb: message: sender: Sender title: Sujet + recipient: Empfänger user: email: E-Mail active: Aktiv @@ -55,10 +56,23 @@ lb: description: Beschreiwung languages: Sproochen pass_crypt: Passwuert + editor: + default: Standard (elo %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + id: + name: iD + potlatch2: + name: Potlatch 2 browse: + created: Ugeluecht closed: Zou - deleted_by_html: "Geläscht viru(n) %{time} vum %{user}" - edited_by_html: "Geännert viru(n) %{time} vum %{user}" + created_html: Ugeluecht viru(n) %{time} + closed_html: Zougemaach viru(n) %{time} + created_by_html: Ugeluecht viru(n) %{time} vum %{user} + deleted_by_html: Geläscht viru(n) %{time} vum %{user} + edited_by_html: Geännert viru(n) %{time} vum %{user} + closed_by_html: Zougemaach viru(n) %{time} vum %{user} version: Versioun in_changeset: Set vun Ännerungen anonymous: anonym @@ -71,17 +85,23 @@ lb: changeset: title: 'Set vun Ännerungen: %{id}' belongs_to: Auteur - node: 'Kniet (%{count})' - node_paginated: 'Kniet (%{x}–%{y} vu(n) %{count})' - way: 'Weeër (%{count})' - way_paginated: 'Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count})' - relation: 'Relatiounen (%{count})' - relation_paginated: 'Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})' + node: Kniet (%{count}) + node_paginated: Kniet (%{x}–%{y} vu(n) %{count}) + way: Weeër (%{count}) + way_paginated: Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count}) + relation: Relatiounen (%{count}) + relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count}) + comment: Bemierkungen (%{count}) + hidden_commented_by: Verstoppt Bemierkung vum %{user} + viru(n) %{when} + commented_by: Bemierkung vum %{user} viru(n) %{when} changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen osmchangexml: osmChange XML feed: title: 'Set vun Ännerungen: %{id}' - title_comment: 'Set vun Ännerungen %{id} - %{comment}' + title_comment: Set vun Ännerungen %{id} - %{comment} + join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen + discussion: Diskussioun node: title: 'Knuet: %{name}' way: @@ -98,21 +118,23 @@ lb: way: Wee relation: Relatioun containing_relation: - entry: 'Relatioun %{relation_name}' - entry_role: 'Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role})' + entry: Relatioun %{relation_name} + entry_role: Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role}) not_found: - sorry: 'Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn.' + sorry: Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn. type: node: Knuet way: Wee relation: Relatioun changeset: Set vun Ännerungen + note: Notiz timeout: type: node: Knuet way: Wee relation: Relatioun changeset: Set vun Ännerungen + note: Notiz redacted: type: node: Knuet @@ -124,56 +146,65 @@ lb: tag_details: tags: Markéierungen wiki_link: - key: "D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}-Tag" - tag: "D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}=%{value}-Tag" - wikipedia_link: 'Den Artikel %{page} op der Wikipedia' + key: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}-Tag + tag: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}=%{value}-Tag + wikidata_link: D'Element %{page} op Wikidata + wikipedia_link: Den Artikel %{page} op der Wikipedia telephone_link: '%{phone_number} uruffen' note: title: 'Notiz: %{id}' new_note: Nei Notiz description: Beschreiwung - hidden_title: 'Verstoppt Notiz N° %{note_name}' - commented_by: "Bemierkung vum %{user} viru(n) %{when}" - commented_by_anonymous: "Bemierkung vun engem Anonymen viru(n) %{when}" - hidden_by: "Verstoppt vum %{user} viru(n) %{when}" + hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name} + open_by: Ugeluecht vum %{user} viru(n) %{when} + open_by_anonymous: Ugeluecht vun engem Anonymen + viru(n) %{when} + commented_by: Bemierkung vum %{user} viru(n) %{when} + commented_by_anonymous: Bemierkung vun engem Anonymen + viru(n) %{when} + closed_by: Geléist vum %{user} viru(n) %{when} + closed_by_anonymous: Geléist vun engem Anonymen + viru(n) %{when} + reopened_by: Reaktivéiert vum %{user} viru(n) %{when} + reopened_by_anonymous: Reaktivéiert vun engem Anonymen + viru(n) %{when} + hidden_by: Verstoppt vum %{user} viru(n) %{when} changeset: changeset_paging_nav: - showing_page: 'Säit %{page}' + showing_page: Säit %{page} next: Nächst » previous: « Vireg changeset: anonymous: Anonym no_edits: (keng Ännerungen) changesets: + id: Nummer (ID) saved_at: Gespäichert de(n) user: Benotzer comment: Bemierkung area: Beräich - list: + index: title: Sette vun Ännerungen - title_user: 'Sete vun Ännerunge vum %{user}' - title_friend: Sette vun Ännerunge vun Äre Frënn - title_nearby: > - Sette vun Ännerunge vu Benotzer déi - nobäi sinn + title_user: Sete vun Ännerunge vum %{user} + title_friend: Ännerunge vun Äre Frënn + title_nearby: Sette vun Ännerunge vu Benotzer déi nobäi sinn empty: Keng Sette vun Ännerunge fonnt. - empty_area: > - Keng Sette vun Ännerungen an dëser - Géigend. - empty_user: > - Keng Sette vun Ännerunge vun dësem - Benotzer. + empty_area: Keng Sette vun Ännerungen an dëser Géigend. + empty_user: Keng Sette vun Ännerunge vun dësem Benotzer. no_more: Keng weider Sette vun Ännerunge fonnt. - no_more_area: > - Keng weider Sette vun Ännerungen an - dëser Géigend. - no_more_user: > - Keng weider Sette vun Ännerunge vun - dësem Benotzer. + no_more_area: Keng weider Sette vun Ännerungen an dëser Géigend. + no_more_user: Keng weider Sette vun Ännerunge vun dësem Benotzer. load_more: Méi lueden + rss: + commented_at_html: Viru(n) %{when} aktualiséiert + commented_at_by_html: Viru(n) %{when} vum %{user} aktualiséiert + full: Komplett Diskussioun diary_entry: - list: + new: + publish_button: Verëffentlechen + index: title: Blogge vun de Benotzer + user_title: Blog vum %{user} edit: subject: 'Sujet:' language: 'Sprooch:' @@ -182,19 +213,20 @@ lb: longitude: 'Längtegrad:' use_map_link: Kaart benotzen save_button: Späicheren - view: + show: leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen login_to_leave_a_comment: '%{login_link} fir eng Bemierkung ze schreiwen' login: Aloggen save_button: Späicheren diary_entry: + posted_by: Vum %{link_user} matgedeelt de(n) %{created} op %{language_link} comment_count: one: '%{count} Bemierkung' zero: Keng Bemierkungen other: '%{count} Bemierkungen' confirm: Confirméieren diary_comment: - comment_from: 'Bemierkung vum %{link_user} de(n) %{comment_created_at}' + comment_from: Bemierkung vum %{link_user} de(n) %{comment_created_at} hide_link: Dës Bemierkung verstoppen confirm: Confirméieren location: @@ -204,55 +236,35 @@ lb: comments: when: Wéini comment: Bemierkung - ago: 'viru(n) %{ago}' + ago: viru(n) %{ago} newer_comments: Méi nei Bemierkungen older_comments: Méi al Bemierkungen - export: - title: Exportéieren - start: - format_to_export: "Format fir z'exportéieren" - osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten - licence: Lizenz - too_large: - planet: - description: > - Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun - der kompletter OpenStreetMap Datebank - other: - title: Aner Quellen - description: > - Zousätzlech Quelle stinn an der - OpenStreetMap Wiki - options: Optiounen - format: Format - scale: Maassstab - max: max - image_size: Gréisst vum Bild - zoom: Zoom - export_button: Exportéieren geocoder: search: title: - latlon: 'Resultater vun Internal' - us_postcode: 'Resultater vu Geocoder.us' - uk_postcode: 'Resultater vun NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Resultater vu Geocoder.ca' - geonames: 'Resultater vu GeoNames' - geonames_reverse: 'Resultater vun GeoNames' + latlon: Resultater vun Internal + ca_postcode: Resultater vu Geocoder.ca + geonames: Resultater vu GeoNames + geonames_reverse: Resultater vun GeoNames search_osm_nominatim: prefix: + aerialway: + cable_car: Kabelwon + pylon: Mast + t-bar: Schlepplift aeroway: aerodrome: Fluchhafen gate: Paart - runway: 'Start- a Landepist' + hangar: Hangar + helipad: Helikopterlandeplaz + runway: Start- a Landepist terminal: Terminal amenity: - airport: Fluchhafen - artwork: Konschtwierk + arts_centre: Konschtzentrum atm: Bancomat - auditorium: Auditoire bank: Bank bar: Bar + bbq: Grillplaz bench: Bänk bicycle_parking: Vëlos-Parking bicycle_rental: Locatioun vu Vëloen @@ -263,39 +275,41 @@ lb: cafe: Café car_wash: Autoswäschanlag casino: Casino + charging_station: Statioun fir ze lueden cinema: Kino clinic: Klinik - club: Club + clock: Auer + courthouse: Geriicht crematorium: Crematoire dentist: Zänndokter doctors: Dokteren drinking_water: Drénkwaasser driving_school: Fahrschoul embassy: Ambassade - emergency_phone: Noutruff-Telefon fire_station: Pompjeeën fountain: Sprangbur fuel: Benzin grave_yard: Kiirfecht - gym: Fitnessstudio hospital: Klinik - hotel: Hotel ice_cream: Glace kindergarten: Spillschoul library: Bibliothéik - market: Maart marketplace: Maartplaz - mountain_rescue: Biergrettung + monastery: Klouschter + nightclub: Bar (Nightclub) + nursing_home: Altersheim office: Büro - park: Park parking: Parking + parking_space: Parkplaz(en) pharmacy: Apdikt police: Police + post_box: Bréifboîte post_office: Postbüro preschool: Spillschoul prison: Prisong pub: Bistro - reception_area: Rezeptiounsberäich + public_building: Ëffentlecht Gebai + recycling: Recycling-Center restaurant: Restaurant retirement_home: Altersheim sauna: Sauna @@ -304,7 +318,6 @@ lb: shower: Douche social_facility: Sozial Ariichtung studio: Studio - supermarket: Supermarché swimming_pool: Schwämm taxi: Taxi telephone: Telefonscabine @@ -315,22 +328,42 @@ lb: vending_machine: Verkaafsautomat veterinary: Déiereklinik waste_basket: Drecksback + youth_centre: Jugendhaus + boundary: + national_park: Nationalpark bridge: + aqueduct: Aquädukt suspension: Hänkbréck + swing: Dréibréck viaduct: Viadukt - yes: Bréck + "yes": Bréck building: - yes: Gebai + "yes": Gebai + craft: + brewery: Brauerei + carpenter: Zammermann + electrician: Elektriker + gardener: Gäertner + painter: Usträicher + photographer: Fotograf + shoemaker: Schouster + tailor: Schneider emergency: + defibrillator: Defibrillator phone: Noutruff-Telefon + "yes": Urgence highway: + bridleway: Wee fir Päerd bus_guideway: Busspur + bus_stop: Busarrêt construction: Autobunn (am Bau) + corridor: Couloir + elevator: Lift footway: Fousswee ford: Fuert milestone: Kilometersteen - minor: Niewestrooss motorway: Autobunn + motorway_link: Autobunnsopfaart path: Pad pedestrian: Fousswee platform: Quai @@ -340,41 +373,52 @@ lb: road: Strooss secondary: Niewestrooss secondary_link: Niewestrooss + speed_camera: Radar fir d'Vitesse ze moossen steps: Trap + stop: Stoppschëld street_lamp: Stroosseluucht tertiary: Kleng Strooss + "yes": Strooss historic: archaeological_site: Archeologesche Site battlefield: Schluechtfeld - building: Gebai + building: Historescht Gebai + bunker: Bunker castle: Schlass church: Kierch + city_gate: Stadpaart citywalls: Stadmaueren house: Haus memorial: Monument + mine: Minn monument: Monument - museum: Musée + roman_road: Réimerwee ruins: Ruinen + stone: Steen tomb: Graf tower: Tuerm wreck: Wrack + "yes": Historesch Plaz + junction: + "yes": Kräizung landuse: cemetery: Kierfecht + construction: Chantier farm: Bauerenhaff + farmland: Akerland + farmyard: Bauerenhaff forest: Bësch garages: Garagen grass: Wiss + greenfield: Gréngzone industrial: Industriezone military: Militairegebitt + mine: Minn orchard: Bongert - nature_reserve: Naturschutzgebitt - park: Park - piste: Pist quarry: Steekaul railway: Eisebunn + residential: Wunngéigend vineyard: Wéngert - wetland: Fiichtgebitt - wood: Bësch leisure: garden: Gaart golf_course: Golfterrain @@ -383,27 +427,54 @@ lb: miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Naturschutzgebitt park: Park + pitch: Sportsterrain playground: Spillplaz sauna: Sauna stadium: Stadion swimming_pool: Schwämm + "yes": Fräizäit + man_made: + bridge: Bréck + bunker_silo: Bunker + chimney: Kamäin + crane: Kran + gasometer: Gasometer + lighthouse: Liichttuerm + mast: Mast + mine: Minn + pipeline: Pipeline + surveillance: Iwwerwaachung + tower: Tuerm + watermill: Waassermillen + water_tower: Waassertuerm + water_well: Buer + windmill: Wandmillen + works: Fabrik military: + airfield: Militärfluchhafen + barracks: Kasär bunker: Bunker + "yes": Militär + mountain_pass: + "yes": Pass an de Bierger natural: + bay: Bucht beach: Plage - channel: Kanal + cape: Kap crater: Krater fjord: Fjord forest: Bësch geyser: Geysir glacier: Gletscher + grassland: Wiss hill: Hiwwel island: Insel + land: Land marsh: Mouer moor: Mouer point: Punkt - river: Floss rock: Steng + sand: Sand spring: Quell stone: Steen tree: Bam @@ -411,50 +482,63 @@ lb: volcano: Vulkan water: Waasser wetland: Fiichtgebitt - wetlands: Fiichtgebitter wood: Bësch office: + administrative: Verwaltung architect: Architekt company: Firma + employment_agency: Aarbechtsamt + estate_agent: Immobilière lawyer: Affekot travel_agent: Reesbüro - yes: Büro + "yes": Büro place: - airport: Fluchhafen city: Stad country: Land + county: Bezierk farm: Bauerenhaff house: Haus houses: Haiser island: Insel islet: Insel - moor: Mouer + locality: Plaz municipality: Gemeng neighbourhood: Noperschaft postcode: Postcode + quarter: Quartier region: Regioun sea: Mier + square: Plaz + subdivision: Ënnerdeelung town: Stad village: Duerf + "yes": Plaz railway: abandoned: Fréier Eisebunn construction: Eisebunn (am Bau) disused: Fréier Eisebunn + junction: Eisebunnskräizung miniature: Miniatur-Eisebunn + monorail: Monorail + platform: Zuchquai proposed: Proposéiert Eisebunnslinn station: Gare (Eisebunn) - subway: Metro-Statioun + subway: Metro tram: Tram shop: antiques: Antiquitéitegeschäft bakery: Bäckerei + bicycle: Vëlosgeschäft + bookmaker: Wettbüro books: Bichergeschäft boutique: Boutique + butcher: Metzlerei car_repair: Garage carpet: Teppechgeschäft chemist: Apdikt clothes: Kleedergeschäft computer: Computergeschäft + cosmetics: Parfümerie dry_cleaning: Botzerei fashion: Moudegeschäft fish: Fëschgeschäft @@ -464,35 +548,48 @@ lb: furniture: Miwwelgeschäft gallery: Galerie hairdresser: Coiffeur - insurance: Versécherungsbüro + hardware: Quincaillerie jewelry: Bijouterie laundry: Botzerei + lottery: Lotterie market: Maart + massage: Massage + music: Museksgeschäft optician: Optiker pet: Déierebuttek pharmacy: Apdikt photo: Fotosgeschäft + seafood: Mieresfriichten second_hand: Secondhand-Geschäft shoes: Schonggeschäft sports: Sportsgeschäft supermarket: Supermarché tailor: Schneider travel_agency: Reesbüro - yes: Geschäft + tyres: Peuenhändler + wine: Vinothéik + "yes": Geschäft tourism: + apartment: Appartement artwork: Konschtwierk attraction: Attraktioun + cabin: Hütt + camp_site: Camping chalet: Chalet + gallery: Galerie hotel: Hotel information: Informatioun motel: Motel museum: Musée picnic_site: Piknikplaz - valley: Dall + theme_park: Fräizäitpark viewpoint: Aussiichtspunkt zoo: Zoo + tunnel: + "yes": Tunnel waterway: canal: Kanal + dam: Staudamm river: Floss wadi: Wadi waterfall: Waasserfall @@ -504,102 +601,90 @@ lb: results: no_results: Näischt fonnt more_results: Méi Resultater - distance: - one: ongeféier 1km - zero: manner wéi 1km - other: 'ongeféier %{count}km' - direction: - south_west: südwest - south: südlech - south_east: südost - east: ëstlech - north_east: nordost - north: nërdlech - north_west: nordwest - west: westlech + issues: + index: + title: Problemer + select_type: Typ eraussichen + not_updated: Net aktualiséiert + search: Sichen + user_not_found: Benotzer gëtt et net + status: Status + reports: Rapporten + last_updated: Lescht Aktualiséierung + states: + ignored: Ignoréiert + open: Opmaachen + resolved: Geléist + update: + provide_details: Gitt w.e.g. déi gefroten Detailer un + show: + resolve: Léisen + ignore: Ignoréieren + reports_of_this_issue: Meldunge vun dësem Problem + read_reports: Rapporte liesem + new_reports: Nei Rapporten + comments: + created_at: De(n) %{datetime} + reports: + new: + title_html: '%{link} mellen' + categories: + diary_entry: + other_label: Anerer + user: + vandal_label: Dëse Benotzer ass e Vandal + other_label: Anerer + note: + spam_label: Dës Notiz ass Spam + abusive_label: Dës Notiz ass abusiv + create: + provide_details: Gitt w.e.g. déi gefroten Detailer un layouts: logo: alt_text: OpenStreetMap Logo - home: > - Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem - definéiert ass + home: Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem definéiert ass logout: Ausloggen log_in: Aloggen + sign_up: Mellt Iech un edit: Änneren history: Versiounen export: Exportéieren + issues: Problemer data: Donnéeën export_data: Donnéeën exportéieren user_diaries: Benotzer Bloggen - edit_with: 'Ännere mat %{editor}' + edit_with: Ännere mat %{editor} + intro_header: Wëllkomm bei OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap ass eng Kaart vun der Welt, déi vu Leit wéi Iech gemaach + gouf an déi fräi ënner enger oppener Lizenz benotzt ka ginn. + intro_2_create_account: E Benotzerkont uleeën + partners_ucl: '''''University College'''' zu London' partners_partners: Partner - osm_offline: "D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft muss ginn." + osm_offline: D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft + muss ginn. help: Hëllef about: Iwwer copyright: Copyright community: Communautéit foundation: Fondatioun - foundation_title: "D'OpenStreetMao Fondatioun" + foundation_title: D'OpenStreetMao Fondatioun make_a_donation: - title: > - Ënnerstëtzt OpenStreetMap mat engem - Don + title: Ënnerstëtzt OpenStreetMap mat engem Don text: En Don maachen learn_more: Méi wëssen more: Méi - license_page: - foreign: - title: Iwwer dës Iwwersetzung - english_link: den engleschen Original - native: - title: Iwwer dës Säit - native_link: lëtzebuergesch Versioun - legal_babble: - title_html: Copyright a Lizenz - more_title_html: Fir méi ze wëssen - infringement_title_html: Copyright-Verletzung - welcome_page: - title: Wëllkomm! - whats_on_the_map: - title: Wat ass op der Kaart - questions: - title: Nach Froen? - add_a_note: - title: "Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi!" - fixthemap: - title: "E Problem mellen / D'Kaart verbesseren" - how_to_help: - title: Wéi Hëllefen - join_the_community: - title: Maacht bei eis mat - other_concerns: - title: Aner Uleies - help_page: - title: Hëllef kréien - welcome: - url: /welcome - title: Wëllkomm bäi OSM - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - about_page: - next: Weider - local_knowledge_title: Lokaalt Wëssen - open_data_title: Open Data - partners_title: Partner notifier: diary_comment_notification: - hi: 'Salut %{to_user},' + hi: Salut %{to_user}, message_notification: - hi: 'Salut %{to_user},' - footer_html: 'Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen an Dir kënnt op %{replyurl} äntwerten' + hi: Salut %{to_user}, + footer_html: Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen an Dir kënnt op %{replyurl} + äntwerten friend_notification: - had_added_you: '%{user} hat Iech als Frënd op OpenStrett Maap derbäigesat.' - see_their_profile: 'Dir kënnt säin/hire Profil op %{userurl} kucken.' - befriend_them: 'Dir kënnt hien/si och als Frënd op %{befriendurl} derbäisetzen.' + hi: Salut %{to_user}, + had_added_you: '%{user} hat Iech als Frënd op OpenStreet Map dobäigesat.' + see_their_profile: Dir kënnt säin/hire Profil op %{userurl} kucken. + befriend_them: Dir kënnt hien/si och als Frënd op %{befriendurl} derbäisetzen. gpx_notification: greeting: Salut, your_gpx_file: Et gesäit aus wéi Äre GPX-Fichier @@ -612,27 +697,34 @@ lb: subject: '[OpenStreetMap] Confirméiert Är E-Mailadress' email_confirm_plain: greeting: Salut, - click_the_link: "Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung ze confirméieren." + click_the_link: Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung + ze confirméieren. email_confirm_html: greeting: Salut, - click_the_link: "Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung ze confirméieren." + click_the_link: Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung + ze confirméieren. lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Ufro fir d'Passwuert zréckzesetzen" + subject: '[OpenStreetMap] Ufro fir d''Passwuert zréckzesetzen' lost_password_plain: greeting: Salut, + click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt w.e.g. op de Link hei drënner fir + Äert Passwuert zréckzesetzen. lost_password_html: greeting: Salut, - click_the_link: > - Wann Dir dat sidd da klickt w.e.g. op de - Link hei drënner fir Ärt Passwuert - zréckzesetzen. + click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt w.e.g. op de Link hei drënner fir + Ärt Passwuert zréckzesetzen. note_comment_notification: anonymous: En anonyme Benotzer greeting: Salut, - details: "Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}." - message: + details: Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Salut %{to_user}, + greeting: Salut, + commented: + partial_changeset_without_comment: ouni Kommentar + messages: inbox: - messages: 'Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}' + messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages} new_messages: one: '%{count} neie mMssage' other: '%{count} nei Messagen' @@ -640,15 +732,16 @@ lb: subject: Sujet date: Datum message_summary: - unread_button: Als net geliest markéieren - read_button: Als geliest markéieren + unread_button: Als net gelies markéieren + read_button: Als gelies markéieren reply_button: Äntwerten - delete_button: Läschen + destroy_button: Läschen new: title: Noriicht schécken - send_message_to: 'Dem %{name} en neie Message schécken' + send_message_to: Dem %{name} en neie Message schécken subject: Sujet send_button: Schécken + create: message_sent: Message geschéckt no_such_message: title: Kee sou ee Message @@ -656,42 +749,125 @@ lb: outbox: subject: Sujet date: Datum - read: + show: title: Message liesen from: Vum subject: Sujet date: Datum reply_button: Äntwerten - unread_button: Als net geliest markéieren + unread_button: Als net gelies markéieren + destroy_button: Läschen back: Zréck + to: Fir sent_message_summary: - delete_button: Läschen + destroy_button: Läschen mark: - as_read: Message als geliest markéiert - delete: - deleted: Message geläscht + as_read: Message als gelies markéiert + as_unread: Message als net geliest markéiert + destroy: + destroyed: Message geläscht site: + about: + next: Weider + local_knowledge_title: Lokaalt Wëssen + open_data_title: Open Data + legal_title: Legal + partners_title: Partner + copyright: + foreign: + title: Iwwer dës Iwwersetzung + english_link: den engleschen Original + native: + title: Iwwer dës Säit + native_link: lëtzebuergesch Versioun + legal_babble: + title_html: Copyright a Lizenz + more_title_html: Fir méi ze wëssen + infringement_title_html: Copyright-Verletzung index: + js_1: Dir hutt entweder e Browser dee JavaScript net ënnerstëtzt oder Dir hutt + JavaScript desaktivéiert. + permalink: Permanentlink + shortlink: Kuerze Link createnote: Eng Notiz derbäisetzen edit: + not_public: Dir hutt net agestallt datt Är Ännerungen ëffentlech sinn. user_page_link: Benotzersäit anon_edits_link_text: Fannt eraus firwat dat de Fall ass. + export: + title: Exportéieren + area_to_export: Beräich fir den Export + manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus + format_to_export: Format fir z'exportéieren + osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten + licence: Lizenz + too_large: + planet: + description: Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun der kompletter OpenStreetMap + Datebank + other: + title: Aner Quellen + description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki + options: Optiounen + format: Format + scale: Maassstab + max: max + image_size: Gréisst vum Bild + zoom: Zoom + latitude: 'Geographesch Breet:' + longitude: 'Geographesch Längt:' + output: Resultat + export_button: Exportéieren + fixthemap: + title: E Problem mellen / D'Kaart verbesseren + how_to_help: + title: Wéi Hëllefen + join_the_community: + title: Maacht bei eis mat + other_concerns: + title: Aner Uleies + help: + title: Hëllef kréien + welcome: + url: /welcome + title: Wëllkomm bäi OSM + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + title: Guide fir nei Benotzer + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Stellt eng Fro oder kuckt no Äntwerten um OSM-Site mat de Froen + an Äntwerten. + mailing_lists: + title: Mailing-Lëschten + forums: + title: Forumen + irc: + title: IRC + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/ + title: wiki.openstreetmap.org sidebar: search_results: Resultater vum Sichen close: Zoumaachen search: search: Sichen - where_am_i: Wou sinn ech? + from: Vum + where_am_i: Wou ass dat? submit_text: Lass key: table: entry: motorway: Autobunn + main_road: Haaptstrooss secondary: Niewestrooss unclassified: Net klasséiert Strooss - byway: Niewewee bridleway: Wee fir Päerd cycleway: Vëlospiste + cycleway_national: Nationale Vëloswee + cycleway_regional: Regionale Vëloswee + cycleway_local: Lokale Vëloswee footway: Fousswee rail: Eisebunn subway: Metro @@ -703,21 +879,26 @@ lb: wood: Bësch golf: Golfterrain park: Park - tourist: Touristenattraktioun industrial: Industriezone lake: - - Séi + - Séi farm: Bauerenhaff cemetery: Kierfecht reserve: Naturschutzgebitt military: Militärgebitt school: - - Schoul - - Universitéit + - Schoul + - Universitéit summit: - - Spëtzt + - Spëtzt + private: Privaten Terrain + construction: Stroossen am Bau + bicycle_shop: Vëlosgeschäft + bicycle_parking: Vëlosparking + toilets: Toiletten richtext_area: edit: Änneren + preview: Kucken ouni ofzespäicheren markdown_help: headings: Iwwerschrëften heading: Iwwerschrëft @@ -731,7 +912,26 @@ lb: image: Bild alt: Alternativen Text url: URL - trace: + welcome: + title: Wëllkomm! + whats_on_the_map: + title: Wat ass op der Kaart + rules: + title: Regelen! + questions: + title: Nach Froen? + add_a_note: + title: Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi! + traces: + new: + upload_gpx: 'GPX-Fichier eroplueden:' + description: 'Beschreiwung:' + tags: 'Markéierungen:' + tags_help: Mat Komma getrennt + visibility: 'Visibilitéit:' + visibility_help: wat heescht dat? + upload_button: Eroplueden + help: Hëllef edit: filename: 'Numm vum Fichier:' download: eroflueden @@ -747,16 +947,7 @@ lb: save_button: Ännerunge späicheren visibility: 'Visibilitéit:' visibility_help: wat heescht dat? - trace_form: - upload_gpx: 'GPX-Fichier eroplueden:' - description: 'Beschreiwung:' - tags: 'Markéierungen:' - tags_help: Mat Komma getrennt - visibility: 'Visibilitéit:' - visibility_help: wat heescht dat? - upload_button: Eroplueden - help: Hëllef - view: + show: pending: AM SUSPENS filename: 'Numm vum Fichier:' download: eroflueden @@ -771,10 +962,10 @@ lb: none: Keen visibility: 'Visibilitéit:' trace_paging_nav: - showing_page: 'Säit %{page}' + showing_page: Säit %{page} trace: count_points: '%{count} Punkten' - ago: 'viru(n) %{time_in_words_ago}' + ago: viru(n) %{time_in_words_ago} more: méi view_map: Kaart weisen edit: änneren @@ -784,11 +975,15 @@ lb: by: vum in: an map: Kaart + index: + my_traces: Meng GPS Spueren description: - description_without_count: 'GPX-Fichier vum %{user}' + description_without_count: GPX-Fichier vum %{user} oauth: - oauthorize: - allow_write_api: "d'Kaart änneren." + authorize: + allow_read_prefs: Är Benotzerastellunge liesen. + allow_write_prefs: Är Benotzerastellungen änneren. + allow_write_api: d'Kaart änneren. allow_write_notes: Notizen änneren. oauth_clients: new: @@ -803,30 +998,54 @@ lb: allow_write_api: Kaart änneren index: title: Meng OAuth Detailer + revoke: Ophiewen! form: name: Numm required: Obligatoresch allow_write_api: Kaart änneren - user: + users: login: title: Umellen heading: Umellen email or username: 'E-Mail-Adress oder Benotzernumm:' password: 'Passwuert:' + openid: '%{logo} OpenID:' remember: Sech u mech erënneren lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess? login_button: Umellen register now: Elo aschreiwen new to osm: Nei bei OpenStreetMap? - openid_providers: + create account minute: Maacht e Benotzerkont. Et dauert nëmmen eng Minutt. + no account: Hutt Dir kee Benotzerkont? + openid_logo_alt: Alogge mat enger OpenID + auth_providers: openid: title: Alogge mat OpenID + alt: Alogge mat enger OpenID URL google: title: Alogge mat Google + alt: Alogge mat enger Google OpenID + facebook: + title: Mat Facebook aloggen + alt: Mat engem Facebook Benotzerkont aloggen + windowslive: + title: Mat Windows Live aloggen + alt: Mat engem Windows-Live Benotzerkont aloggen + github: + title: Mat GitHub aloggen + alt: Mat engem GitHub-Konto aloggen + wikipedia: + title: Mat Wikipedia aloggen + alt: Mat engem Wikipedia-Benotzerkont aloggen yahoo: title: Alogge mat Yahoo + alt: Alogge mat enger Yahoo OpenID + wordpress: + title: Alogge mat Wordpress + alt: Alogge mat enger Wordpress OpenID aol: title: Alogge mat AOL + alt: Alogge mat enger AOL OpenID logout: title: Ofmellen heading: Vun OpenStreetMap ofmellen @@ -836,43 +1055,43 @@ lb: heading: Passwuert vergiess? email address: 'E-Mail-Adress:' new password button: Passwuert zrécksetzen - notice email cannot find: > - Déi E-Mail-Adress konnt net fonnt ginn, - pardon. + notice email cannot find: Déi E-Mail-Adress konnt net fonnt ginn, pardon. reset_password: title: Passwuert zrécksetzen - heading: 'Passwuert fir %{user} zrécksetzen' + heading: Passwuert fir %{user} zrécksetzen password: 'Passwuert:' confirm password: 'Passwuert confirméieren:' reset: Passwuert zrécksetzen flash changed: Äert Passwuert gouf geännert. new: title: Mellt Iech un - no_auto_account_create: > - Leider kënne mir den Ament kee - Benotzerkont automatesch fir Iech - opmaachen. + no_auto_account_create: Leider kënne mir den Ament kee Benotzerkont automatesch + fir Iech opmaachen. about: header: Fäi a verännerbar email address: 'E-Mail-Adress:' confirm email address: 'E-Mail-Adress confirméieren:' + not displayed publicly: Är Adress gëtt net ëffentlech gewisen, kuckt eis Dateschutzrichtlinn fir méi + Informatiounen display name: Numm weisen - openid: '%{logo} OpenID:' password: 'Passwuert:' confirm password: 'Passwuert confirméieren:' continue: Mellt Iech un terms: consider_pd_why: wat ass dat? agree: Akzeptéieren - legale_select: "Sicht w.e.g. d'Land eraus wou Dir wunnt:" + legale_select: 'Sicht w.e.g. d''Land eraus wou Dir wunnt:' legale_names: france: Frankräich italy: Italien rest_of_world: Rescht vun der Welt no_such_user: title: Sou e Benotzer gëtt et net - heading: 'De Benotzer %{user} gëtt et net' - view: + heading: De Benotzer %{user} gëtt et net + deleted: geläscht + show: my diary: Mäi Blog my edits: Meng Ännerungen my notes: Meng Notizen @@ -880,6 +1099,7 @@ lb: my profile: Mäi Profil my settings: Meng Astellungen my comments: Meng Bemierkungen + oauth settings: OAuth-Astellungen blocks by me: vu Mir Gespaart send message: Message schécken diary: Blog @@ -887,13 +1107,15 @@ lb: notes: Notizen op der Kaart remove as friend: Frënd ewechhuelen add as friend: Frënd derbäisetzen - ago: '(viru(n) %{time_in_words_ago})' + ago: (viru(n) %{time_in_words_ago}) + ct accepted: Viru(n) %{ago} akzeptéert + latest edit: 'Lescht Ännerung %{ago}:' email address: 'E-Mail-Adress:' status: 'Status:' description: Beschreiwung settings_link_text: Astellungen - your friends: Är Frënn - no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäi gesat. + my friends: Meng Frënn + no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäigesat. km away: '%{count} km ewech' m away: '%{count} m ewech' nearby users: Aner Benotzer nobäi @@ -906,15 +1128,17 @@ lb: revoke: administrator: Administrateur-Zougang ofhuelen moderator: Moderateursrechter ewechhuelen + block_history: Aktiv Spären comments: Bemierkungen - create_block: dëse Benotzer spären - activate_user: dëse Benotzer aktivéieren - deactivate_user: dëse Benotzer desaktivéieren - confirm_user: dëse Benotzer confirméieren - hide_user: dëse Benotzer verstoppen - unhide_user: dëse Benotzer net méi verstoppen - delete_user: dëse Benotzer läschen + create_block: Dëse Benotzer spären + activate_user: Dëse Benotzer aktivéieren + deactivate_user: Dëse Benotzer desaktivéieren + confirm_user: Dëse Benotzer confirméieren + hide_user: Dëse Benotzer verstoppen + unhide_user: Dëse Benotzer net méi verstoppen + delete_user: Dëse Benotzer läschen confirm: Confirméieren + report: Dëse Benotzer mellen popup: friend: Frënn account: @@ -924,6 +1148,7 @@ lb: new email address: 'Nei E-Mail-Adress:' email never displayed publicly: (ni ëffentlech gewisen) openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: wat ass dat? public editing: enabled link text: wat ass dëst? @@ -935,79 +1160,88 @@ lb: image: 'Bild:' gravatar: link text: wat ass dat? + disabled: Gravatar gouf desaktivéiert. + enabled: D'Weise vun Ärem Gravatar gouf aktivéiert. new image: E Bild derbäisetzen keep image: Dat aktuellt Bild behalen delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen replace image: Dat aktuellt Bild ersetzen + latitude: 'Breedegrad:' + longitude: 'Längegrad:' save changes button: Ännerunge späicheren make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen return to profile: 'Zréck op de Profil:' - flash update success: > - Benotzerinformatioun ass elo - aktualiséiert. + flash update success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert. confirm: heading: Iwwerpréift Är E-Mail! - introduction_1: > - Mir hunn Iech eng Confirmatiouns-E-Mail - geschéckt. - press confirm button: "Klickt w.e.g. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont z'aktivéieren." + introduction_1: Mir hunn Iech eng Confirmatiouns-E-Mail geschéckt. + press confirm button: Klickt w.e.g. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont + z'aktivéieren. button: Confirméieren already active: Dëse Kont gouf scho confirméiert. - unknown token: > - Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder - et gëtt en net. + unknown token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net. confirm_resend: - failure: 'Benotzer %{name} gouf net fonnt.' + failure: Benotzer %{name} gouf net fonnt. confirm_email: - heading: > - Eng Ännerung vun enger E-Mailadress - confirméieren + heading: Eng Ännerung vun enger E-Mailadress confirméieren button: Confirméieren + unknown_token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net. go_public: - flash success: > - All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, - an Dir däerft elo änneren. + flash success: All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren. make_friend: heading: '%{user} als Frënd derbäisetzen?' button: Als Frënd derbäisetzen success: '%{name} ass elo Äre Frënd!' - failed: 'Pardon, %{name} konnt net als Frënd derbäigesat ginn.' - already_a_friend: 'Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}.' + failed: Pardon, %{name} konnt net als Frënd dobäigesat ginn. + already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}. remove_friend: success: '%{name} gouf als Äre Frënd ewechgeholl.' not_a_friend: '%{name} ass kee vun Äre Frënn.' filter: - not_an_administrator: > - Dir musst Administrateur si fir déi - Aktioun maachen ze kënnen. - list: + not_an_administrator: Dir musst Administrateur si fir déi Aktioun maachen ze + kënnen. + index: title: Benotzer heading: Benotzer - confirm: Erausgesichte Benotzer confirméieren - hide: Erausgesichte Benotzer vrstoppen + confirm: Erausgesicht Benotzer confirméieren + hide: Erausgesicht Benotzer vrstoppen empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt suspended: webmaster: Webmaster + auth_failure: + no_authorization_code: Keen Autorisatiouns-Code + auth_association: + option_1: Wann Dir nei sidd bei OpenSrreetMap da leet w.e.g. e Benotzerkont + un andeem Dir de Formulaire hei drënner benotzt. user_role: filter: - not_an_administrator: "Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur." - not_a_role: "D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll." - already_has_role: "De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn." - doesnt_have_role: "De Benotzer huet d'Roll %{role} net." + not_an_administrator: Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle + maachen, an Dir sidd net Administrateur. + not_a_role: D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll. + already_has_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn. + doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} net. + not_revoke_admin_current_user: Et ass net méiglech dem Aktuelle Benotzer d'Administrateursrechter + ewechzehuelen. grant: - title: "Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll" - heading: "Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll" - are_you_sure: "Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' zoudeele wëllt?" + title: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll + heading: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll + are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' + zoudeele wëllt? confirm: Confirméieren revoke: - title: "Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll" - heading: "Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll" - are_you_sure: "Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' ofhuele wëllt?" + title: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll + heading: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll + are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' + ofhuele wëllt? confirm: Confirméieren - fail: "D'Roll '%{role}' konnt net vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn." - user_block: + fail: D'Roll '%{role}' konnt net vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt + w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn. + user_blocks: + not_found: + back: Zréck op d'Iwwersiicht new: submit: Spär uleeën + tried_contacting: Ech hunn de Benotzer kontaktéiert an e gefrot fir opzehalen. back: All Späre weisen edit: submit: Spär aktualiséieren @@ -1021,37 +1255,41 @@ lb: empty: Et goufe nach keng Späre gemaach. revoke: revoke: Ophiewen! + flash: Dës Spär gouf opgehuewen. period: one: 1 Stonn other: '%{count} Stonnen' - partial: - show: Weisen - edit: Änneren - revoke: Ophiewen! - confirm: Sidd Dir sécher? - display_name: Gespaarte Benotzer - reason: "Grond fir d'Spär" - status: Status - showing_page: 'Säit %{page}' - next: Nächst » - previous: « Vireg blocks_on: - title: 'Späre vum %{name}' + title: Späre vum %{name} empty: '%{name} gouf bis elo nach net gespaart.' blocks_by: - title: 'Späre vum %{name}' + title: Späre vum %{name} heading: Lëscht vun de Spären vum %(name) show: title: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}' heading: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}' + ago: viru(n) %{time}} status: Status show: Weisen edit: Änneren revoke: Ophiewen! confirm: Sidd Dir sécher? - reason: "Grond fir d'Spär:" + reason: 'Grond fir d''Spär:' back: All Späre weisen - note: + block: + not_revoked: (net opgehuewen) + show: Weisen + edit: Änneren + revoke: Ophiewen! + blocks: + display_name: Gespaarte Benotzer + reason: Grond fir d'Spär + status: Status + revoker_name: Opgehuewe vum + showing_page: Säit %{page} + next: Nächst » + previous: « Vireg + notes: rss: title: OpenStreetMap Notizen entry: @@ -1059,10 +1297,11 @@ lb: mine: description: Beschreiwung last_changed: Lescht Ännerung - ago_html: 'viru(n) %{when}' + ago_html: viru(n) %{when} javascripts: close: Zoumaachen share: + title: Deelen cancel: Ofbriechen image: Bild link: Link oder HTML @@ -1074,17 +1313,29 @@ lb: download: Eroflueden short_url: Kuerz URL view_larger_map: Méi grouss Kaart weisen + embed: + report_problem: E Problem mellen map: locate: title: Weise wou ech sinn - popup: 'Dir sidd {distance} {unit} vun dësem Punkt ewech' + popup: Dir sidd {distance} {unit} vun dësem Punkt ewech base: + standard: Standard cycle_map: Vëloskaart hot: Humanitär - donate_link_text: "" + layers: + gps: Ëffentlech GPS Spueren + donate_link_text: site: edit_tooltip: Kaart änneren - edit_disabled_tooltip: "Erazoomen fir d'Kaart z'änneren" + edit_disabled_tooltip: Erazoomen fir d'Kaart z'änneren + changesets: + show: + comment: Bemierkung + subscribe: Abonnéieren + unsubscribe: Ofbestellen + hide_comment: verstoppen + unhide_comment: nees weisen notes: new: add: Notiz derbäisetzen @@ -1093,7 +1344,60 @@ lb: resolve: Léisen reactivate: Reaktivéieren comment: Bemierkung - redaction: + directions: + ascend: Vu kleng op grouss + engines: + osrm_car: Auto (OSRM) + descend: Vu grouss op kleng + directions: Richtungen + distance: Distanz + errors: + no_place: Mir konnten d'Plaz '%{place}' leider net fannen. + instructions: + continue_without_exit: Virun op %{name} + offramp_right_with_name: Déi riets Opfaart op %{name} huelen + onramp_right_without_exit: Bei der Opfaart riets ofbéien op %{name} + onramp_right: Op der Opfaart no riets ofbéien + endofroad_right_without_exit: Um Ënn vun der Strooss riets ofbéien op %{name} + merge_right_without_exit: Riets areien op %{name} + fork_right_without_exit: Um Ënn vun der Strooss riets ofbéien op %{name} + sharp_right_without_exit: Schaarf riets op %{name} + sharp_left_without_exit: Schaarf lénks op %{name} + offramp_left_with_name: Déi lénks Opfaart op %{name} huelen + onramp_left_without_exit: Bei der Opfaart lénks ofbéien op %{name} + onramp_left: Op der Opfaart no lénks ofbéien + endofroad_left_without_exit: Um Ënn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name} + merge_left_without_exit: Lénks areien op %{name} + fork_left_without_exit: Um Ënn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name} + via_point_without_exit: (iwwer de Punkt) + roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier huelt d'Ausfaart op %{name} + leave_roundabout_without_exit: Aus dem Kreesverkéier erausgoen - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier bleiwen - %{name} + start_without_exit: Bei %{name} ufänken + exit_roundabout: Am Kreesverkéier d'Ausfaart op %{name} huelen + unnamed: Strooss ouni Numm + exit_counts: + first: éischt + second: zweet + third: drëtt + fourth: véiert + fifth: fënneft + sixth: sechst + seventh: siwent + eighth: aacht + ninth: néngt + tenth: zéngt + time: Zäit + query: + way: Wee + relation: Relatioun + context: + directions_from: Vun hei fort + directions_to: Heihinn + add_note: Eng Notiz hei derbäisetzen + show_address: Adress weisen + centre_map: Kaart hei zentréieren + redactions: edit: description: Beschreiwung new: @@ -1103,3 +1407,4 @@ lb: confirm: Sidd Dir sécher? update: flash: Ännerunge gespäichert. +...