X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..d9b8ebeb01e6cf81f6d9ea70748fedb14e4d86fa:/config/locales/es.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml
index ae544fa09..85f5a25fb 100644
--- a/config/locales/es.yml
+++ b/config/locales/es.yml
@@ -1,41 +1,79 @@
# Messages for Spanish (español)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
+# Author: 2axterix2
+# Author: Abijeet Patro
+# Author: Adjen
+# Author: Aguslr
+# Author: Alberto Chung
# Author: Armando-Martin
+# Author: Carlosmg.dg
# Author: Carlosz22
# Author: Crazymadlover
+# Author: Csbotero
+# Author: Dcapillae
+# Author: Dgstranz
# Author: Egofer
+# Author: Ejegg
# Author: Fitoschido
# Author: Fortega
# Author: Guillembb
+# Author: Harvest
# Author: Hereñu
+# Author: Idontknow
+# Author: Indiralena
# Author: Invadinado
+# Author: James
+# Author: Javiersanp
+# Author: Jelou
# Author: Johnarupire
# Author: Jynus
+# Author: KATRINE1992
+# Author: Kresp0
+# Author: Ktranz
+# Author: La Mantis
# Author: Larjona
+# Author: Laura Ospina
# Author: Locos epraix
+# Author: Luzcaru
# Author: Macofe
+# Author: MarcoAurelio
# Author: McDutchie
# Author: Mor
# Author: Nemo bis
# Author: Nunte
# Author: Ovruni
+# Author: Pantareje
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
+# Author: Pompilos
# Author: Remux
# Author: Rubenwap
+# Author: Ruila
# Author: Sim6
+# Author: Tiberius1701
# Author: Toliño
# Author: Translationista
# Author: VegaDark
# Author: Vivaelcelta
# Author: Xuacu
+# Author: Yllelder
---
es:
time:
formats:
- friendly: %e %B %Y a las %H:%M
+ friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_entry:
+ create: Publicar
+ update: Actualizar
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: no aparenta ser una dirección de correo electrónico
+ válida
+ email_address_not_routable: no es enrutable
models:
acl: Lista de control de acceso
changeset: Conjunto de cambios
@@ -50,7 +88,7 @@ es:
node_tag: Etiqueta del nodo
notifier: Notificador
old_node: Nodo antiguo
- old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
+ old_node_tag: Etiqueta de nodo antiguo
old_relation: Relación antigua
old_relation_member: Miembro de la relación antigua
old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
@@ -65,7 +103,7 @@ es:
tracepoint: Punto de la traza
tracetag: Etiqueta de la traza
user: Usuario
- user_preference: Preferencias de usuario
+ user_preference: Preferencia de usuario
user_token: Pase de usuario
way: VÃa
way_node: Nodo de la vÃa
@@ -106,7 +144,7 @@ es:
printable_name:
with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
- default: 'Predeterminado (actualmente %{name})'
+ default: Predeterminado (actualmente %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
@@ -119,15 +157,38 @@ es:
remote:
name: Control remoto
description: Control remoto (JOSM o Merkaartor)
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creado hace %{when}
+ opened_at_by_html: Creado hace %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Actualizado hace %{when}
+ commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resuelto hace %{when}
+ closed_at_by_html: Resuelto hace %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reactivado hace %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivado hace %{when} por %{user}
+ rss:
+ title: Notas de OpenStreetMap
+ description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu
+ zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Agregador RSS para la nota %{id}
+ opened: nueva nota (cerca de %{place})
+ commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
+ closed: nota cerrada (cerca de %{place})
+ reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentario
+ full: Nota completa
browse:
created: Creado
closed: Cerrado
- created_html: "Creado hace %{time}"
- closed_html: "Cerrado hace %{time}"
- created_by_html: "Creado hace %{time} por %{user}"
- deleted_by_html: "Eliminado hace %{time} por %{user}"
- edited_by_html: "Editado hace %{time} por %{user}"
- closed_by_html: "Cerrado hace %{time} por %{user}"
+ created_html: Creado hace %{time}
+ closed_html: Cerrado hace %{time}
+ created_by_html: Creado hace %{time} por %{user}
+ deleted_by_html: Eliminado hace %{time} por %{user}
+ edited_by_html: Editado hace %{time} por %{user}
+ closed_by_html: Cerrado hace %{time} por %{user}
version: Versión
in_changeset: Conjunto de cambios
anonymous: anónimo
@@ -140,17 +201,25 @@ es:
changeset:
title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
belongs_to: Autor
- node: 'Nodos (%{count})'
- node_paginated: 'Nodos (%{x}-%{y} de %{count})'
- way: 'VÃas (%{count})'
- way_paginated: 'VÃas (%{x}-%{y} de %{count})'
- relation: 'Relaciones (%{count})'
- relation_paginated: 'Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})'
+ node: Nodos (%{count})
+ node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: VÃas (%{count})
+ way_paginated: VÃas (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relaciones (%{count})
+ relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentarios (%{count})
+ hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} hace
+ %{when}
+ commented_by: Comentario de %{user} hace %{when}
changesetxml: XML del conjunto de cambios
osmchangexml: XML en formato osmChange
feed:
- title: 'Conjunto de cambios %{id}'
- title_comment: 'Conjunto de cambios %{id} - %{comment}'
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
+ discussion: Discusión
+ still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
+ se cierre el conjunto de cambios.
node:
title: 'Nodo: %{name}'
history_title: 'Historial de nodo: %{name}'
@@ -159,8 +228,8 @@ es:
history_title: 'Historial de vÃa: %{name}'
nodes: Nodos
also_part_of:
- one: 'parte de la vÃa %{related_ways}'
- other: 'parte de las vÃas %{related_ways}'
+ one: parte de la vÃa %{related_ways}
+ other: parte de las vÃas %{related_ways}
relation:
title: 'Relación: %{name}'
history_title: 'Historial de relación: %{name}'
@@ -172,8 +241,8 @@ es:
way: VÃa
relation: Relación
containing_relation:
- entry: 'Relación %{relation_name}'
- entry_role: 'Relación %{relation_name} (como %{relation_role})'
+ entry: Relación %{relation_name}
+ entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
type:
@@ -181,31 +250,38 @@ es:
way: vÃa
relation: relación
changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
timeout:
- sorry: 'Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse.'
+ sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
+ demasiado tiempo en obtenerse.
type:
node: nodo
way: vÃa
relation: relación
changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
redacted:
- redaction: 'Redacción %{id}'
- message_html: 'La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.'
+ redaction: Redacción %{id}
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal
+ como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
type:
node: nodo
way: vÃa
relation: relación
start_rjs:
- feature_warning: 'Cargando %{num_features} caracterÃsticas, pueden hacer que su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar estos datos?'
+ feature_warning: Cargando %{num_features} caracterÃsticas, lo que puede hacer
+ que su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea
+ mostrar estos datos?
load_data: Cargar datos
loading: Cargando...
tag_details:
tags: Etiquetas
wiki_link:
- key: 'La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}'
- tag: 'La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}'
- wikipedia_link: 'El artÃculo %{page} en Wikipedia'
- telephone_link: 'Llamar %{phone_number}'
+ key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
+ tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
+ wikipedia_link: El artÃculo %{page} en Wikipedia
+ telephone_link: Llamar al %{phone_number}
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nota nueva
@@ -213,18 +289,26 @@ es:
open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- open_by: "Creado por %{user} hace %{when}"
- open_by_anonymous: "Creado por un anónimo hace %{when}"
- commented_by: "Comentario de %{user} hace %{when}"
- commented_by_anonymous: "Comentario de anónimo hace %{when}"
- closed_by: "Resuelto por %{user} hace %{when}"
- closed_by_anonymous: "Resuelto por anónimo hace %{when}"
- reopened_by: "Reactivado por %{user} hace %{when}"
- reopened_by_anonymous: "Reactivado por anónimo hace %{when}"
- hidden_by: "Oculto por %{user} hace %{when}"
- changeset:
+ open_by: Creado por %{user} hace %{when}
+ open_by_anonymous: Creado por un anónimo hace %{when}
+ commented_by: Comentario de %{user} hace %{when}
+ commented_by_anonymous: Comentario de anónimo hace
+ %{when}
+ closed_by: Resuelto por %{user} hace %{when}
+ closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo hace %{when}
+ reopened_by: Reactivado por %{user} hace %{when}
+ reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo hace
+ %{when}
+ hidden_by: Oculto por %{user} hace %{when}
+ report: Denunciar esta nota
+ query:
+ title: Consultar caracterÃsticas
+ introduction: Haga clic en el mapa para encontrar caracterÃsticas cercanas.
+ nearby: CaracterÃsticas cercanas
+ enclosing: CaracterÃsticas envolventes
+ changesets:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'Página %{page}'
+ showing_page: Página %{page}
next: Siguiente »
previous: « Anterior
changeset:
@@ -237,68 +321,64 @@ es:
user: Usuario
comment: Comentario
area: Ãrea
- list:
+ index:
title: Conjuntos de cambios
- title_user: 'Conjunto de cambios por %{user}'
- title_friend: >
- Conjuntos de cambios realizados por tus
- amigos
- title_nearby: >
- Conjuntos de cambios realizados por
- usuarios cercanos
- empty: No hay conjuntos de cambios encontrados.
- empty_area: >
- No hay conjuntos de cambios en esta
- área.
- empty_user: >
- No hay conjuntos de cambios por este
- usuario.
- no_more: >
- No hay más conjuntos de cambios
- encontrados.
- no_more_area: >
- No hay más conjuntos de cambios en esta
- área.
- no_more_user: >
- No hay más conjuntos de cambios por
- este usuario.
+ title_user: Conjunto de cambios de %{user}
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
+ title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
+ empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
+ empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
+ empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
+ no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
+ no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área.
+ no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
load_more: Cargar más
timeout:
- sorry: >
- Lo sentimos, la lista de conjuntos de
- cambios que has solicitado ha tardado
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado
mucho tiempo en obtenerse.
- diary_entry:
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
+ %{author}'
+ commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user}
+ comments:
+ comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
+ %{author}'
+ index:
+ title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, la lista de los cambios realizados en los comentarios que
+ has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
+ diary_entries:
new:
title: Nueva entrada en el diario
- list:
+ form:
+ subject: 'Asunto:'
+ body: 'Texto:'
+ language: 'Idioma:'
+ location: 'Ubicación:'
+ latitude: 'Latitud:'
+ longitude: 'Longitud:'
+ use_map_link: usar mapa
+ index:
title: Diarios de usuarios
title_friends: Diarios de amigos
title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
- user_title: 'Diario de %{user}'
- in_language_title: 'Entradas de diario en %{language}'
- new: Nueva entrada en el diario
- new_title: >
- Redactar una nueva entrada en tu diario
- de usuario
+ user_title: Diario de %{user}
+ in_language_title: Entradas de diario en %{language}
+ new: Nueva entrada de diario
+ new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
no_entries: No hay entradas en el diario
recent_entries: Entradas recientes en el diario
older_entries: Entradas más antiguas
- newer_entries: Entradas más modernas
+ newer_entries: Entradas más recientes
edit:
- title: Editar entrada del diario
- subject: 'Asunto:'
- body: 'Cuerpo:'
- language: 'Idioma:'
- location: 'Ubicación:'
- latitude: 'Latitud:'
- longitude: 'Longitud:'
- use_map_link: usar mapa
- save_button: Guardar
+ title: Editar Entrada del Diario
marker_text: Lugar de la entrada del diario
- view:
- title: 'Diario de %{user} | %{title}'
- user_title: 'Diario de %{user}'
+ show:
+ title: Diario de %{user} | %{title}
+ user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Dejar un comentario
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para dejar un comentario'
login: Iniciar sesión
@@ -306,140 +386,87 @@ es:
no_such_entry:
title: No existe esa entrada de diario
heading: 'No hay entrada con la id: %{id}'
- body: 'No hay ninguna entrada de diario con el identificador %{id}. Comprueba que la dirección esté escrita correctamente.'
+ body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
+ Comprueba la ortografÃa, o puede que el enlace al que has hecho clic sea incorrecto.
diary_entry:
- posted_by: 'Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}'
+ posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
comment_link: Comentar esta entrada
reply_link: Responder a esta entrada
comment_count:
- one: 1 comentario
- zero: Sin comentarios
+ zero: No hay comentarios
+ one: '%{count} comentario'
other: '%{count} comentarios'
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar esta entrada
confirm: Confirmar
+ report: Denunciar esta entrada
diary_comment:
- comment_from: 'Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}'
+ comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
hide_link: Ocultar este comentario
confirm: Confirmar
+ report: Denunciar este comentario
location:
location: 'Ubicación:'
view: Ver
edit: Editar
feed:
user:
- title: 'Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}'
- description: 'Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}'
+ title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
language:
- title: 'Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}'
- description: 'Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en %{language_name}'
+ title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap
+ en %{language_name}
all:
title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
- description: >
- Entradas recientes en los diarios de los
- usuarios de OpenStreetMap
+ description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas de diario'
- post: Publicar
+ has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas
+ de diario'
+ post: Publicación
when: Cuando
comment: Comentario
- ago: 'hace %{ago}'
+ ago: hace %{ago}
newer_comments: Comentarios más recientes
older_comments: Comentarios más antiguos
- export:
- title: Exportar
- start:
- area_to_export: Ãrea a exportar
- manually_select: >
- Seleccionar manualmente un área
- diferente
- format_to_export: Formato de exportación
- osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
- map_image: >
- Imagen de mapa (muestra la capa
- estándar)
- embeddable_html: HTML integrable
- licence: Licencia
- export_details: 'Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Open Database (ODbL) de Open Data Commons.'
- too_large:
- advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de las fuentes que se enumeran a continuación:'
- body: >
- Esta área es demasiado grande para ser
- exportada como datos XML de
- OpenStreetMap. Por favor, acérquese o
- seleccione un área más pequeña, o
- utilice una de las siguientes fuentes
- para la descarga de datos masiva.
- planet:
- title: Planeta OSM
- description: >
- Copias actualizadas regularmente de la
- base de datos completa de OpenStreetMap
- overpass:
- title: Overpass API
- description: >
- Descargar este cuadro delimitador desde
- una réplica de la base de datos de
- OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Descargas de Geofabrik
- description: >
- Extractos actualizados regularmente de
- los continentes, paÃses, y ciudades
- seleccionadas
- metro:
- title: Extractos de Metro
- description: >
- Extractos de las ciudades principales
- del mundo y sus alrededores
- other:
- title: Otras fuentes
- description: >
- Fuentes adicionales que aparecen en la
- wiki de OpenStreetMap
- options: Opciones
- format: Formato
- scale: Escala
- max: máx.
- image_size: Tamaño de la imagen
- zoom: Ampliación
- add_marker: Añadir un marcador al mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Resultado
- paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
- export_button: Exportar
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Resultados internos'
- us_postcode: 'Resultados de Geocoder.us'
- uk_postcode: 'Resultados de NPEMap / FreeThe Postcode'
- ca_postcode: 'Resultados de Geocoder.CA'
- osm_nominatim: 'Resultados de OpenStreetMap Nominatim'
- geonames: 'Resultados de GeoNames'
- osm_nominatim_reverse: 'Resultados de OpenStreetMap Nominatim'
- geonames_reverse: 'Resultados de GeoNames'
+ latlon: Resultados internos
+ ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Resultados de GeoNames
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse: Resultados de GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Teleférico
chair_lift: Telesilla
drag_lift: Telearrastre
+ gondola: Telecabina
+ platter: TelesquÃ
+ pylon: Pilón
station: Estación de remonte
+ t-bar: TelesquÃ
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
+ airstrip: Aeródromo
apron: Pista
gate: Puerta
+ hangar: Hangar
helipad: Helipuerto
+ holding_position: Punto de espera
+ parking_position: Punto de estacionamiento
runway: Pista
taxiway: Calle de rodaje
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Aeropuerto
+ animal_shelter: Refugio de animales
arts_centre: Centro artÃstico
- artwork: Ilustración
atm: Cajero automático
- auditorium: Auditorio
bank: Banco
bar: Bar
bbq: Parrilla
@@ -447,6 +474,7 @@ es:
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
biergarten: Terraza
+ boat_rental: Alquiler de botes
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
@@ -456,46 +484,42 @@ es:
car_wash: Autolavado
casino: Casino
charging_station: Estación de carga
+ childcare: GuarderÃa
cinema: Cine
clinic: ClÃnica
- club: Club
+ clock: Reloj
college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Consultorio médico
- dormitory: Residencia de estudiantes
drinking_water: Agua potable
driving_school: Autoescuela
embassy: Embajada
- emergency_phone: Teléfono de emergencia
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferrys
- fire_hydrant: Hidrante
fire_station: Parque de bomberos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
fuel: Gasolinera
+ gambling: Juegos de azar
grave_yard: Cementerio
- gym: Gimnasio
- hall: Salón
- health_centre: Centro de salud
+ grit_bin: Contenedor de grano
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
hunting_stand: Apostadero de caza
ice_cream: HeladerÃa
- kindergarten: JardÃn de infantes
+ kindergarten: Escuela infantil/guarderÃa
library: Biblioteca
- market: Mercado
marketplace: Mercado
- mountain_rescue: Rescate de montaña
+ monastery: Monasterio
+ motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
nightclub: Club nocturno
- nursery: EnfermerÃa
nursing_home: Residencia para la tercera edad
office: Oficina
- park: Parque
parking: Aparcamiento
+ parking_entrance: Entrada de estacionamiento
+ parking_space: Estacionamiento
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Templo
police: PolicÃa
@@ -505,8 +529,6 @@ es:
prison: Prisión
pub: Pub
public_building: Edificio público
- public_market: Mercado público
- reception_area: Ãrea de recepción
recycling: Punto de reciclaje
restaurant: Restaurante
retirement_home: Residencia de jubilados
@@ -514,13 +536,11 @@ es:
school: Escuela
shelter: Refugio
shop: Tienda
- shopping: Compras
shower: Ducha
social_centre: Centro social
social_club: Club social
social_facility: Centro social
studio: Estudio
- supermarket: Supermercado
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
@@ -532,8 +552,8 @@ es:
veterinary: ClÃnica veterinaria
village_hall: Sala del pueblo
waste_basket: Papelera
- wifi: Punto de acceso wifi
- WLAN: Punto de acceso wifi
+ waste_disposal: Contenedor de basura
+ water_point: Punto de agua
youth_centre: Centro juvenil
boundary:
administrative: Frontera administrativa
@@ -542,39 +562,57 @@ es:
protected_area: Ãrea protegida
bridge:
aqueduct: Acueducto
+ boardwalk: Paseo marÃtimo
suspension: Puente colgante
swing: Puente giratorio
viaduct: Viaducto
- yes: Puente
+ "yes": Puente
building:
- yes: Edificio
+ "yes": Edificio
+ craft:
+ brewery: Fábrica de cerveza
+ carpenter: Carpintero
+ electrician: Electricista
+ gardener: Jardinero
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotógrafo
+ plumber: Plomero/fontanero
+ shoemaker: Zapatero
+ tailor: Sastre
+ "yes": Tienda de artesanÃa
emergency:
- fire_hydrant: Hidrante
+ ambulance_station: Base de ambulancias
+ assembly_point: Punto de reunión
+ defibrillator: Desfibrilador
+ landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
phone: Teléfono de emergencia
+ water_tank: Tanque de agua de emergencia
+ "yes": Emergencia
highway:
- bridleway: >
- Camino prioritario para peatones y
- caballos
+ abandoned: Calle o carretera abandonada
+ bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
- byway: Camino
- construction: Autopista en construcción
+ construction: Calle o carretera en construcción
+ corridor: Corredor
cycleway: Bicisenda
+ elevator: Ascensor
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
+ give_way: Señal de ceda el paso
living_street: Calle residencial
milestone: Hito
- minor: Carretera secundaria
motorway: AutovÃa
motorway_junction: Cruce de autovÃas
motorway_link: Enlace de autovÃa
+ passing_place: Lugar de paso
path: Camino
pedestrian: VÃa peatonal
platform: Plataforma
primary: Carretera primaria
primary_link: Carretera primaria
- proposed: Carretera propuesta
+ proposed: Carretera proyectada
raceway: Pista de carreras
residential: Calle
rest_area: Ãrea de descanso
@@ -585,38 +623,48 @@ es:
services: VÃa de servicio
speed_camera: Radar
steps: Escaleras
+ stop: Señal de alto
street_lamp: Farola
- stile: Escalera para atravesar verjas
tertiary: Carretera terciaria
tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
+ traffic_signals: Señales de tráfico
trail: Sendero
trunk: VÃa rápida
trunk_link: Enlace de vÃa rápida
+ turning_loop: Bucle de giro
unclassified: Carretera sin clasificar
- unsurfaced: VÃa no pavimentada
+ "yes": Camino
historic:
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
battlefield: Campo de batalla
boundary_stone: Mojón
- building: Edificio
+ building: Edificio histórico
+ bunker: Búnker
castle: Castillo
church: Iglesia
+ city_gate: Puerta de la ciudad
citywalls: Murallas de la ciudad
fort: Fuerte
- house: Casa
+ heritage: Patrimonio de la humanidad
+ house: Casa histórica
icon: Icono
manor: Casa señorial
memorial: Memorial
mine: Mina
+ mine_shaft: Pozo minero
monument: Monumento
- museum: Museo
+ roman_road: Calzada romana
ruins: Ruinas
+ stone: Piedra
tomb: Tumba
tower: Torre
wayside_cross: Crucero
wayside_shrine: Sepulcro
wreck: Pecio
+ "yes": Sitio histórico
+ junction:
+ "yes": Intersección
landuse:
allotments: Huertos
basin: Cuenca
@@ -638,9 +686,6 @@ es:
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Huerto
- nature_reserve: Reserva natural
- park: Parque
- piste: Pista de esquÃ
quarry: Cantera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Ãrea recreacional
@@ -651,16 +696,19 @@ es:
road: Ãrea de carretera
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
- wetland: Pantano
- wood: Madera
+ "yes": Uso del suelo
leisure:
beach_resort: Complejo en la playa
bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno común
+ dog_park: Parque canino
+ firepit: Foso de fuego
fishing: Ãrea de pesca
+ fitness_centre: Gimnasio (fitness)
fitness_station: Gimnasio
garden: JardÃn
golf_course: Campo de golf
+ horse_riding: Equitación
ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
marina: Puerto deportivo
miniature_golf: Minigolf
@@ -669,6 +717,7 @@ es:
pitch: Cancha deportiva
playground: Ãrea de juegos
recreation_ground: Ãrea recreativa
+ resort: Centro turÃstico
sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
@@ -676,27 +725,64 @@ es:
swimming_pool: Piscina
track: Pista de atletismo
water_park: Parque acuático
+ "yes": Ocio
+ man_made:
+ adit: Entrada a galerÃa
+ beacon: Baliza
+ beehive: Colmena
+ breakwater: Rompeolas
+ bridge: Puente
+ bunker_silo: Búnker
+ chimney: Chimenea
+ crane: Grúa
+ dolphin: Poste de amarre
+ dyke: Dique
+ embankment: Terraplén
+ flagpole: Asta
+ gasometer: Depósito de gas
+ groyne: Espigón
+ kiln: Horno
+ lighthouse: Faro
+ mast: Mástil
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pozo minero
+ monitoring_station: Estación de monitorización
+ petroleum_well: Pozo petrolÃfero
+ pier: Muelle
+ pipeline: TuberÃa
+ silo: Silo
+ storage_tank: Tanque de almacenamiento
+ surveillance: Vigilancia
+ tower: Torre
+ wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas
+ watermill: Molino hidráulico
+ water_tower: Torre de agua
+ water_well: Pozo
+ water_works: Planta potabilizadora
+ windmill: Molino de viento
+ works: Fábrica
+ "yes": Artificial
military:
airfield: Aeródromo militar
barracks: Barracas
bunker: Búnker
+ "yes": Ejército
mountain_pass:
- yes: Paso de montaña
+ "yes": Paso de montaña
natural:
bay: BahÃa
beach: Playa
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada a cueva
- channel: Canal
cliff: Acantilado
crater: Cráter
dune: Duna
- feature: CaracterÃstica
fell: Monte
fjord: Fiordo
forest: Bosque
geyser: Géiser
glacier: Glaciar
+ grassland: Pradera
heath: Brezal
hill: Colina
island: Isla
@@ -708,11 +794,11 @@ es:
point: Punto
reef: Arrecife
ridge: Cresta
- river: RÃo
rock: Roca
+ saddle: Collado
+ sand: Arena
scree: Pedregal
scrub: Matorrales
- shoal: Banco de arena
spring: Manantial
stone: Piedra
strait: Estrecho
@@ -721,24 +807,28 @@ es:
volcano: Volcán
water: Agua
wetland: Pantano
- wetlands: Pantano
wood: Bosque
office:
accountant: Contable
+ administrative: Administración
architect: Arquitecto
+ association: Asociación
company: Empresa
+ educational_institution: Institución educativa
employment_agency: Agencia de empleo
estate_agent: Inmobiliaria
government: Oficina gubernamental
insurance: Oficina de seguros
+ it: Oficina de TI
lawyer: Abogado
ngo: Oficina de ONG
telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
travel_agent: Agencia de viajes
- yes: Oficina
+ "yes": Oficina
place:
- airport: Aeropuerto
+ allotments: Parcelas
city: Ciudad
+ city_block: Manzana
country: PaÃs
county: Condado
farm: Granja
@@ -749,26 +839,26 @@ es:
islet: Islote
isolated_dwelling: Vivienda aislada
locality: Paraje
- moor: Páramo
municipality: Municipio
neighbourhood: Barrio
postcode: Código postal
+ quarter: Cuatrimestre
region: Región
sea: Mar
+ square: Plaza
state: Estado o provincia
subdivision: Subdivisión
suburb: Suburbio
town: Pueblo
unincorporated_area: Ãrea no incorporada
village: Aldea
+ "yes": Lugar
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonado
construction: VÃa ferroviaria en construcción
disused: Ferrocarril en desuso
- disused_station: Estación de tren en desuso
funicular: VÃa de funicular
halt: Apeadero
- historic_station: Estación de tren histórica
junction: Encrucijada de vÃas ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
@@ -777,40 +867,40 @@ es:
narrow_gauge: Ferrocarril de vÃa estrecha
platform: Andén
preserved: Ferrocarril preservado
- proposed: VÃa de tren propuesta
+ proposed: VÃa de tren proyectada
spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
stop: Parada de tren
- subway: Estación de metro
+ subway: Metro
subway_entrance: Boca de metro
switch: Aguja de ferrocarril
tram: Ruta de tranvÃa
tram_stop: Parada de tranvÃa
- yard: Estación de clasificación
shop:
alcohol: LicorerÃa
- antiques: Antigüedades
+ antiques: Anticuario
art: Tienda de artÃculos de arte
bakery: PanaderÃa
- beauty: Tienda de productos de belleza
+ beauty: Salón de belleza
beverages: Tienda de bebidas
bicycle: Tienda de bicicletas
+ bookmaker: Casa de apuestas
books: LibrerÃa
boutique: Boutique
butcher: CarnicerÃa
car: Concesionario
- car_parts: Repuestos automotrices
+ car_parts: Repuestos de automóvil
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tienda de alfombras
charity: Tienda benéfica
chemist: DroguerÃa
clothes: Tienda de ropa
computer: Tienda de informática
- confectionery: DulcerÃa
+ confectionery: ConfiterÃa
convenience: Pequeño supermercado
copyshop: CopisterÃa
cosmetics: Tienda de cosmética
- deli: Deli
+ deli: Delicatessen
department_store: Grandes almacenes
discount: Tienda de descuento
doityourself: Tienda de bricolaje
@@ -819,11 +909,11 @@ es:
estate_agent: Inmobiliaria
farm: Tienda de productos agrÃcolas
fashion: Tienda de moda
- fish: Tienda de artÃculos de pesca
+ fish: PescaderÃa
florist: FloristerÃa
food: Tienda de alimentación
funeral_directors: Funeraria
- furniture: MueblerÃa
+ furniture: Tienda de muebles
gallery: GalerÃa
garden_centre: Vivero
general: Tienda de artÃculos generales
@@ -833,64 +923,74 @@ es:
hairdresser: PeluquerÃa
hardware: FerreterÃa
hifi: Hi-Fi
- insurance: Aseguradora
+ houseware: Tienda de menaje
+ interior_decoration: Decoración de interiores
jewelry: JoyerÃa
kiosk: Quiosco
+ kitchen: Tienda de cocina
laundry: LavanderÃa
+ lottery: LoterÃa
mall: Centro comercial
market: Mercado
+ massage: Masaje
mobile_phone: Tienda de telefonÃa
motorcycle: Tienda de motocicletas
music: Tienda de música
- newsagent: Quiosco de periódicos
+ newsagent: Quiosco de prensa
optician: Ãptica
organic: Tienda de alimentos orgánicos
outdoor: Tienda de deportes de aventura
+ paint: Tienda de pintura
+ pawnbroker: Casa de empeños
pet: Tienda de mascotas
pharmacy: Farmacia
- photo: Tienda fotográfica
- salon: Salón de belleza
+ photo: Tienda de fotografÃa
+ seafood: Mariscos
second_hand: Tienda de segunda mano
shoes: ZapaterÃa
- shopping_centre: Centro comercial
- sports: Tienda de artÃculos deportivos
+ sports: Tienda de deportes
stationery: PapelerÃa
supermarket: Supermercado
tailor: Sastre
+ ticket: Tienda de Tickets
+ tobacco: TabaquerÃa
toys: JugueterÃa
travel_agency: Agencia de viajes
- video: Videotienda
- wine: LicorerÃa
- yes: Tienda
+ tyres: Tienda de neumáticos
+ vacant: Tienda vacante
+ variety_store: Tienda de variedades
+ video: Videoclub
+ wine: VinaterÃa
+ "yes": Tienda
tourism:
- alpine_hut: Cabaña alpina
+ alpine_hut: Refugio de montaña
+ apartment: Apartamento de vacaciones
artwork: Obra de arte
- attraction: Atracción
- bed_and_breakfast: 'Cama y desayuno (B&B)'
+ attraction: Atracción turÃstica
+ bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
cabin: Cabaña
- camp_site: Campamento
+ camp_site: Campamento/camping
caravan_site: Camping para caravanas
chalet: Chalet
- guest_house: Albergue
- hostel: Hostal
+ gallery: GalerÃa
+ guest_house: Pensión
+ hostel: Albergue
hotel: Hotel
- information: Información
- lean_to: Refugio
+ information: Información turÃstica
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Ãrea de picnic
theme_park: Parque temático
- valley: Valle
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
tunnel:
+ building_passage: Pasaje de edificio
culvert: Alcantarilla
- yes: Túnel
+ "yes": Túnel
waterway:
artificial: VÃa fluvial artificial
boatyard: Astillero
canal: Canal
- connector: Esclusa
dam: Presa
derelict_canal: Canal abandonado
ditch: Acequia
@@ -898,16 +998,14 @@ es:
drain: Desagüe
lock: Esclusa
lock_gate: Compuerta de esclusa
- mineral_spring: Fuente mineral
mooring: Amarradero
rapids: Rápidos
river: RÃo
- riverbank: Ribera
stream: Arroyo
wadi: Rambla
waterfall: Cascada
- water_point: Punto de agua
weir: Represa
+ "yes": Curso de agua
admin_levels:
level2: LÃmite de paÃs
level4: LÃmite de estado
@@ -918,8 +1016,9 @@ es:
level10: LÃmite de suburbio
description:
title:
- osm_nominatim: 'Ubicación según OpenStreetMap Nominatim'
- geonames: 'Ubicación según GeoNames'
+ osm_nominatim: Ubicación según OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Ubicación según GeoNames
types:
cities: Ciudades
towns: Municipios
@@ -927,24 +1026,118 @@ es:
results:
no_results: No se han encontrado resultados
more_results: Más resultados
- distance:
- one: aproximadamente 1Â km
- zero: menos de 1Â km
- other: 'aproximadamente %{count}Â km'
- direction:
- south_west: suroeste
- south: sur
- south_east: sureste
- east: este
- north_east: noreste
- north: norte
- north_west: noroeste
- west: oeste
+ issues:
+ index:
+ title: Incidencias
+ select_status: Seleccionar estado
+ select_type: Seleccionar tipo
+ select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
+ reported_user: Usuario denunciado
+ not_updated: No actualizado
+ search: Buscar
+ search_guidance: 'Buscar incidencias:'
+ user_not_found: El usuario no existe
+ issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
+ status: Estado
+ reports: Reportes
+ last_updated: Ãltima actualización
+ last_updated_time_html: Hace %{time}
+ last_updated_time_user_html: Hace %{time} por
+ %{user}
+ link_to_reports: Ver reportes
+ reports_count:
+ one: 1 informe
+ other: '%{count} informes'
+ reported_item: Elemento reportado
+ states:
+ ignored: Ignorado
+ open: Abierto
+ resolved: Resuelto
+ update:
+ new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
+ successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito
+ provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos
+ show:
+ title: 'Incidencia #%{issue_id} %{status}'
+ reports:
+ zero: Sin informes
+ one: 1 informe
+ other: '%{count} informes'
+ report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
+ last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
+ last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
+ resolve: Resolver
+ ignore: Ignorar
+ reopen: Reabrir
+ reports_of_this_issue: Reportes de esta incidencia
+ read_reports: Leer reportes
+ new_reports: Nuevos reportes
+ other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
+ no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
+ comments_on_this_issue: Comentarios sobre esta incidencia
+ resolve:
+ resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
+ ignore:
+ ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
+ reopen:
+ reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
+ comments:
+ created_at: El %{datetime}
+ reassign_param: Reasignar incidencia?
+ reports:
+ updated_at: El %{datetime}
+ reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
+ note: Nota n.º %{note_id}
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
+ reports:
+ new:
+ title_html: Reportar %{link}
+ missing_params: No se puede crear un informe nuevo
+ details: Por favor, proporcione más detalles sobre el problema (obligatorio).
+ select: 'Seleccione un motivo para su denuncia:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, por favor
+ asegúrese de que:'
+ not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
+ unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
+ de otros miembros de la comunidad.
+ resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
+ cuestión.
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
+ offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
+ other_label: Otro
+ diary_comment:
+ spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
+ offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este comentario diario contiene una amenaza
+ other_label: Otro
+ user:
+ spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
+ offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza
+ vandal_label: Este usuario es un vándalo
+ other_label: Otro
+ note:
+ spam_label: Esta nota es spam
+ personal_label: Esta nota contiene datos personales
+ abusive_label: Esta nota es abusiva
+ other_label: Otro
+ create:
+ successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
+ provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos
layouts:
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
home: Inicio
- logout: Cerrar sesión
+ logout: Salir
log_in: Iniciar sesión
log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
sign_up: Registrarse
@@ -953,267 +1146,62 @@ es:
edit: Editar
history: Historial
export: Exportar
+ issues: Incidencias
data: Datos
export_data: Exportar datos
gps_traces: Trazas GPS
gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
- edit_with: 'Editar con %{editor}'
+ edit_with: Editar con %{editor}
tag_line: El wikimapamundi libre
intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
- intro_text: >
- OpenStreetMap es un mapa del mundo,
- creado por gente como tú y de uso libre
- bajo una licencia abierta.
+ intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
+ uso libre bajo una licencia abierta.
intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
- partners_html: 'El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}, y otros %{partners}.'
- partners_ucl: el centro VR de la UCL
- partners_ic: Imperial College de Londres
+ hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{bytemark}, y otros
+ %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socios
- partners_url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
- osm_offline: >
- La base de datos de OpenStreetMap no
- está disponible en estos momentos
+ osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
debido a trabajos de mantenimiento.
- osm_read_only: >
- La base de datos de OpenStreetMap se
- encuentra en modo de sólo lectura
- debido a trabajos de mantenimiento.
- donate: 'Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware.'
+ osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
+ lectura debido a trabajos de mantenimiento.
+ donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
help: Ayuda
about: Acerca de
copyright: Derechos de autor
community: Comunidad
community_blogs: Blogs de la comunidad
- community_blogs_title: >
- Blogs de miembros de la comunidad de
- OpenStreetMap
+ community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
foundation: Fundación
foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
make_a_donation:
- title: >
- Apoye a OpenStreetMap con una donación
- monetaria
+ title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
text: Hacer una donación
learn_more: Más información
more: Más
- license_page:
- foreign:
- title: Acerca de esta traducción
- text: 'En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá'
- english_link: el original en Inglés
- native:
- title: Acerca de esta página
- text: 'Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de derechos de autor y %{mapping_link}.'
- native_link: versión en español
- mapping_link: comenzar a cartografiar
- legal_babble:
- title_html: Derechos de autor y licencia
- intro_1_html: |
- OpenStreetMap es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data
- Commons Open Database License (ODbL).
- intro_2_html: 'Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El código legal completo explica tus derechos y obligaciones.'
- intro_3_html: 'La cartografÃa en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, están licenciados bajo la licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA).'
- credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
- credit_1_html: >
- Requerimos que utilices los créditos
- "© Colaboradores de OpenStreetMap".
- credit_2_html: |
- Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografÃa posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor.
- Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que
- dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org.
- credit_3_html: |
- En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.
- Por ejemplo:
- attribution_example:
- alt: >
- Ejemplo de como dar reconocimiento a
- OpenStreetMap en una página web
- title: Ejemplo de atribución
- more_title_html: Para saber más...
- more_1_html: 'Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en Preguntas legales más frecuentes.'
- more_2_html: |
- A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.
-
- Por favor, lea nuestra PolÃtica de uso del API,
- PolÃtica de uso de mosaicos de mapas y PolÃticas de uso de Nominatim.
- contributors_title_html: Nuestros colaboradores
- contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:'
- contributors_at_html: |
- Austria: Contiene datos de
- Stadt Wien (bajo
- CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC-BY AT con modificaciones).
- contributors_ca_html: |
- Canadá: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
-
- España: Contiene datos catastrales provenientes de la Dirección General del Catastro y del Equipamiento Geográfico de Referencia Nacional (EGRN) facilitados por el Instituto Geográfico Nacional (IGN).
- contributors_fi_html: |
- Finlandia: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database
- y otras bases de datos, bajo la NLSFI License.
- contributors_fr_html: 'Francia: Contiene datos extraÃdos de Direction Générale des Impôts.'
- contributors_nl_html: |
- PaÃses Bajos: Contiene datos de © AND, 2007
- (www.and.com)
- contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contiene datos extraÃdos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
- contributors_za_html: |
- Sudáfrica: Contiene datos extraÃdos de
- Chief Directorate: Información
- Nacional Geoespacial, State copyright reserved.
- contributors_gb_html: |
- Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: 'Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase la página de colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap.'
- contributors_footer_2_html: >
- La inclusión de información en
- OpenStreetMap no implica que el
- proveedor de la información original
- apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna
- garantÃa o acepta alguna
- responsabilidad.
- infringement_title_html: Violación de derechos de autor
- infringement_1_html: >
- Se le recuerda a los colaboradores de
- OSM que no deberán añadir información
- procedente de ninguna fuente con
- derechos de autor reservados (p.ej.
- Google Maps o mapas impresos) sin el
- consentimiento explÃcito de los
- poseedores de los derechos de autor.
- infringement_2_html: 'Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro procedimiento de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página de presentación en lÃnea.'
- welcome_page:
- title: ¡Bienvenido!
- introduction_html: >
- Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa
- libre y editable del mundo. Ahora que
- usted está registrado, está todo listo
- para comenzar a mapear. He aquà una
- guÃa rápida con las cosas más
- importantes que usted necesita saber.
- whats_on_the_map:
- title: Qué hay en el mapa
- on_html: 'OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier caracterÃstica de la vida real que es interesante para usted.'
- off_html: 'Lo que no se incluyen son datos obstinados como clasificaciones, caracterÃsticas históricas o hipotéticas, y datos procedentes de fuentes con derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas en lÃnea o en papel.'
- basic_terms:
- title: Términos básicos para mapear
- paragraph_1_html: >
- OpenStreetMap tiene su propia jerga.
- Estas son algunas palabras clave que le
- pueden ser útiles.
- editor_html: 'Un editor es un programa o sitio web que puede utilizar para editar el mapa.'
- node_html: 'Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.'
- way_html: 'Una vÃa es una lÃnea o área, como una carretera, arroyo, lago o edificio.'
- tag_html: 'Una etiqueta es un poco de información acerca de un nodo o vÃa, como un nombre de restaurante o un lÃmite de velocidad de la carretera.'
- questions:
- title: ¿Alguna pregunta?
- paragraph_1_html: |
- OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografÃa.
- Obtenga ayuda aquÃ.
- start_mapping: Comenzar a mapear
- add_a_note:
- title: >
- ¿No hay tiempo para editar? Agregar una
- nota!
- paragraph_1_html: >
- Si sólo desea corregir algo pequeño y
- no tiene tiempo para registrarse y
- aprender a editar, es fácil añadir una
- nota.
- paragraph_2_html: "Sólo tiene que ir a el mapa y hacer clic en el icono de nota: . Esto añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán."
- fixthemap:
- title: Reportar un problema / corregir el mapa
- how_to_help:
- title: Cómo ayudar
- join_the_community:
- title: Unirse a la comunidad
- explanation_html: >
- Si has notado un problema con nuestros
- datos del mapa, por ejemplo un camino no
- encontrado o tu dirección, la mejor
- manera de proceder es unirse a la
- comunidad de OpenStreetMap y añadir o
- corrigir los datos por ti mismo.
- add_a_note:
- instructions_html: |
- Simplemente haz clic en o el mismo icono en la pantalla del mapa.
- Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover
- arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán.
- other_concerns:
- title: Otras preocupaciones
- explanation_html: |
- Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra
- página de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado.
- help_page:
- title: Cómo obtener ayuda
- introduction: >
- OpenStreetMap tiene varios recursos para
- aprender sobre el proyecto, preguntando
- y contestando preguntas, y
- colaborativamente discutir y documentar
- temas de cartografÃa.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Le damos la bienvenida a OSM
- description: >
- Comenzar con esta guÃa rápida que
- cubre lo básico de OpenStreetMap.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: >
- Hacer una pregunta o buscar respuestas
- en el sitio de preguntas y respuestas de
- OSM.
- wiki:
- url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: >
- Buscar la wiki para la documentación de
- OSM en profundidad.
- about_page:
- next: Siguiente
- copyright_html: '©Colaboradores de
OpenStreetMap'
- used_by: '%{name} potencia con datos de mapa a cientos de sitios web, aplicaciones móviles, y dispositivos de hardware'
- lede_text: |
- OpenStreetMap es construido por una comunidad de creadores de mapas que contribuyen y mantienen los datos
- acerca de caminos, senderos, cafeterÃas, estaciones de ferrocarril, y mucho más, en todo el mundo.
- local_knowledge_title: Conocimiento local
- local_knowledge_html: >
- OpenStreetMap enfatiza el conocimiento
- local. Los colaboradores utilizan
- imágenes aéreas, dispositivos GPS y
- mapas de campo de baja tecnologÃa para
- verificar que OSM sea preciso y esté
- actualizado.
- community_driven_title: Impulsado por la comunidad
- community_driven_html: |
- La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada y creciente cada dÃa. Nuestros colaboradores incluyen a mapeadores entusiastas, profesionales de GIS, ingenieros que ejecutan los servidores de OSM, humanitarios que mapean zonas afectadas por desastres, y muchos más.
- Para aprender más acerca de la comunidad, consulta los diarios de usuarios, blogs de la comunidad y el sitio web de la Fundación OSM.
- open_data_title: Datos abiertos
- open_data_html: "OpenStreetMap es datos abiertos: puedes usarlo libremente para cualquier propósito, siempre y cuando le des crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores. Si alteras o construyes sobre los datos de ciertas maneras, deberás distribuir el resultado sólo bajo la misma licencia. Consulta la página de Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles."
- partners_title: Socios
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario'
- hi: 'Hola %{to_user},'
- header: '%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto %{subject}:'
- footer: 'También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl}'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
+ %{subject}:'
+ footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
+ %{commenturl} o responder en %{replyurl}
message_notification:
- hi: 'Hola %{to_user},'
- header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:'
- footer_html: 'También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en %{replyurl}'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
+ el asunto %{subject}:'
+ footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
+ %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
- see_their_profile: 'Puede ver su perfil en %{userurl}.'
- befriend_them: 'También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.'
+ see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
+ befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Hola,
your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
@@ -1223,86 +1211,101 @@ es:
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
- more_info_1: >
- Puede encontrar más información sobre
- fallos de importación
+ more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
more_info_2: 'de GPX y cómo evitarlos en:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX'
- loaded_successfully: 'carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} puntos posibles.'
+ loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points}
+ puntos posibles.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
greeting: ¡Hola!
- created: 'Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.'
- confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede de ti, asà que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar tu cuenta:'
- welcome: >
- Después de confirmar su cuenta,
- nosotros le proporcionaremos alguna
- información adicional para ayudarle a
- empezar.
+ created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
+ confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede
+ de ti, asà que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar
+ tu cuenta:'
+ welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
+ información adicional para ayudarle a empezar.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico'
email_confirm_plain:
greeting: Hola,
- hopefully_you: 'Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Si es usted, por favor pulse el enlace
- inferior para confirmar el cambio
+ hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
+ electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
+ el cambio
email_confirm_html:
greeting: Hola,
- hopefully_you: 'Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en %{server_url} a %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Si es usted, por favor pulse el enlace
- inferior para confirmar el cambio
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo
+ en %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
+ el cambio
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
lost_password_plain:
greeting: Hola,
- hopefully_you: >
- Alguien (posiblemente usted) ha
- solicitado que su contraseña sea
- reestablecida en esta dirección de
- correo electrónico de una cuenta de
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
+ sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de
openstreetmap.org
- click_the_link: >
- Si es usted, por favor pulse el enlace
- inferior para resetear la contraseña.
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
+ la contraseña.
lost_password_html:
greeting: Hola,
- hopefully_you: >
- Alguien (posiblemente usted) ha
- solicitado que su contraseña sea
- reestablecida en esta dirección de
- correo de una cuenta de
- openstreetmap.org
- click_the_link: >
- Si es usted, por favor pulse el enlace
- inferior para resetear la contraseña.
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
+ sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
+ la contraseña.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuario anónimo
greeting: Hola,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que usted está interesado'
- your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
+ usted está interesado'
+ your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
+ cerca de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
+ que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que usted está interesado'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que
+ usted está interesado'
your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted
+ ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la que usted está interesado'
- your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
- details: 'Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.'
- message:
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la
+ que usted está interesado'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted
+ ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en uno de tus conjuntos
+ de cambios'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en un conjunto de
+ cambios en el que usted está interesado'
+ your_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en uno de sus conjuntos
+ de cambios creado el %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en un conjunto
+ de cambios de mapa que está siguiendo, creado por %{changeset_author} el
+ %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sin comentarios
+ details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}.
+ unsubscribe: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto de cambios,
+ visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
+ messages:
inbox:
title: Buzón de entrada
my_inbox: Mi buzón
outbox: bandeja de salida
- messages: 'Tienes %{new_messages} y %{old_messages}'
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuevo mensaje'
other: '%{count} nuevos mensajes'
@@ -1312,160 +1315,423 @@ es:
from: De
subject: Asunto
date: Fecha
- no_messages_yet: 'No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?'
+ no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con
+ alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
message_summary:
unread_button: Marcar como no leÃdo
read_button: Marcar como leÃÂdo
reply_button: Responder
- delete_button: Borrar
+ destroy_button: Borrar
new:
title: Enviar mensaje
- send_message_to: 'Enviar un mensaje nuevo a %{name}'
+ send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
subject: Asunto
body: Cuerpo
send_button: Enviar
back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
+ create:
message_sent: Mensaje enviado
- limit_exceeded: >
- Ha enviado un montón de mensajes
- recientemente, por favor espere un
- momento antes de intentar enviar alguno
- más.
+ limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere
+ un momento antes de intentar enviar alguno más.
no_such_message:
title: Este mensaje no existe.
heading: Este mensaje no existe.
- body: >
- Lo sentimos, no hay ningún mensaje con
- este identificador.
+ body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
outbox:
title: Salida
- my_inbox: 'Mi %{inbox_link}'
+ my_inbox: Mi %{inbox_link}
inbox: entrada
outbox: salida
messages:
- one: 'Usted tiene %{count} mensaje enviado'
- other: 'Usted tiene %{count} mensajes enviados'
+ one: Usted tiene %{count} mensaje enviado
+ other: Usted tiene %{count} mensajes enviados
to: A
subject: Asunto
date: Fecha
- no_sent_messages: 'No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?'
+ no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto
+ con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
reply:
- wrong_user: "Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder."
- read:
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder
+ no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
+ para responder.
+ show:
title: Leer mensaje
from: De
subject: Asunto
date: Fecha
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como no leÃdo
+ destroy_button: Eliminar
back: Volver
to: A
- wrong_user: "Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje."
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no
+ se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
+ para ver el mensaje.
sent_message_summary:
- delete_button: Borrar
+ destroy_button: Borrar
mark:
as_read: Mensaje marcado como leÃdo
as_unread: Mensaje marcado como no leÃdo
- delete:
- deleted: Mensaje borrado
+ destroy:
+ destroyed: Mensaje borrado
site:
+ about:
+ next: Siguiente
+ copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a miles de sitios web, aplicaciones
+ móviles y dispositivos de hardware.'
+ lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con
+ sus contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos,
+ cafeterÃas, estaciones de ferrocarril y muchas cosas más a lo largo de todo
+ el mundo.
+ local_knowledge_title: Conocimiento local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
+ colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
+ de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
+ actualizados.
+ community_driven_title: Impulsado por la comunidad
+ community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta
+ y crece todos los dÃas.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos
+ apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores
+ de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas
+ más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \nblog
+ de OpenStreetMap, los diarios de los usuarios,
+ los blogs comunitarios y el
+ sitio web de la\nthe Fundación OSM."
+ open_data_title: Datos abiertos
+ open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puedes usarlo libremente
+ para cualquier propósito, siempre y cuando des crédito a OpenStreetMap y a
+ sus colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados,
+ deberás distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta
+ la página sobre Derechos de autor y Licencia
+ para obtener más detalles.'
+ legal_title: Legal
+ legal_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
+ formalmente por la \nFundación OpenStreetMap
+ (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados
+ por la OSMF está sujeto \na nuestra \nnormativa
+ de uso aceptable y nuestra normativa
+ de privacidad\n
\nPonte
+ en contacto con la OSMF \nsi tienes preguntas sobre licencias, derechos
+ de autor u otra cuestión legal.\n
\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa
+ y «State of the Map» son marcas
+ registradas de la OSMF."
+ partners_title: Socios
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Acerca de esta traducción
+ text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
+ la versión inglesa prevalecerá
+ english_link: el original en Inglés
+ native:
+ title: Acerca de esta página
+ text: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
+ Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
+ de derechos de autor y %{mapping_link}.
+ native_link: versión en español
+ mapping_link: comenzar a cartografiar
+ legal_babble:
+ title_html: Derechos de autor y licencia
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF).
+ intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas
+ e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
+ y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas
+ e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia.
+ El código legal
+ completo explica tus derechos y obligaciones.
+ intro_3_html: La cartografÃa en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación,
+ están licenciados bajo la licencia Creative
+ Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA).
+ credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
+ credit_2_html: |-
+ Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografÃa posee licencia CC BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor.
+ Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.
+ Por ejemplo:
+ attribution_example:
+ alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
+ title: Ejemplo de atribución
+ more_title_html: Para saber más...
+ more_1_html: |-
+ Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos y cómo citarnos como fuente en la página de licencia de la OSMF.
+ more_2_html: |-
+ A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para terceros.
+
+ Consulta nuestra normativa de uso de la API, la
+ normativa de uso de mosaicos de mapas y la normativa de uso de Nominatim.
+ contributors_title_html: Nuestros colaboradores
+ contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
+ también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
+ y otras fuentes, entre ellas:'
+ contributors_at_html: |-
+ Austria: Contiene datos de
+ Stadt Wien (bajo
+ CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC BY AT con modificaciones).
+ contributors_au_html: 'Australia: Contiene datos suburbanos
+ cuya base es la información provista por Australian Bureau of Statistics.'
+ contributors_ca_html: 'Canadá: contiene datos de GeoBase®,
+ GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
+ Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics
+ Canada).'
+ contributors_fi_html: |-
+ Finlandia: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database
+ y otras bases de datos, bajo la NLSFI License.
+ contributors_fr_html: 'Francia: Contiene datos extraÃdos
+ de Direction Générale des Impôts.'
+ contributors_nl_html: |-
+ PaÃses Bajos: Contiene datos de © AND, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: |-
+ Nueva Zelanda: contiene datos provenientes del
+ Servicio de datos LINZ, disponibles para reutilización según la licencia
+ CC BY 4.0.
+ contributors_si_html: |-
+ Eslovenia: Contiene datos del
+ Surveying and Mapping Authority y
+ Ministry of Agriculture, Forestry and Food
+ (información pública de Eslovenia).
+ contributors_es_html: 'España: Contiene datos provenientes
+ del Instituto Geográfico Nacional (IGN)
+ y del Sistema Cartográfico Nacional (SCNE),
+ licenciados para su reutilización bajo la CC
+ BY 4.0.'
+ contributors_za_html: |-
+ Sudáfrica: Contiene datos extraÃdos de
+ Chief Directorate: Información
+ Nacional Geoespacial, State copyright reserved.
+ contributors_gb_html: |-
+ Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-19.
+ contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras
+ fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase
+ la página de
+ colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no
+ implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap,
+ ofrece alguna garantÃa o acepta alguna responsabilidad.
+ infringement_title_html: Violación de derechos de autor
+ infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
+ añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
+ (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de
+ los poseedores de los derechos de autor.
+ infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor
+ ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a
+ este sitio, consulte nuestro procedimiento
+ de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página
+ de presentación en lÃnea.
+ trademarks_title_html: Marcas registradas
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y «State of the Map»
+ son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas
+ sobre su uso, consulta nuestra normativa
+ de marcas registradas.
index:
- js_1: >
- Está usando un navegador que no soporta
- o tiene desactivado JavaScript
- js_2: >
- OpenStreetMap utiliza JavaScript para
- mostrar su mapa
+ js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
+ js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
permalink: Enlace permanente
shortlink: Atajo
createnote: Añadir una nota
license:
- copyright: >
- Copyright OpenStreetMap y colaboradores,
- bajo una licencia abierta
- remote_failed: 'Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada'
+ copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
+ remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
+ y con la opción de control remoto activada
edit:
- not_public: >
- No has configurado tus ediciones como
- públicas.
- not_public_description: 'No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.'
+ not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
+ not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga.
+ Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
user_page_link: página de usuario
anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
- flash_player_required: 'Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap.'
- potlatch_unsaved_changes: >
- Tiene cambios sin guardar. (Para
- guardarlos en Potlatch, deberÃa
- deseleccionar la vÃa o punto actual si
- está editando en directo, o pulse sobre
- guardar si aparece un botón de
- guardar.)
- potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Tienes cambios sin guardar. (Para
- guardar en Potlatch 2, haz clic en
- guardar.)
+ flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch,
+ el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar
+ un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras
+ opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch,
+ deberÃa deseleccionar la vÃa o punto actual si está editando en directo, o
+ pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
+ potlatch2_not_configured: No se ha configurado Potlatch 2. Consulta https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ para más información
+ potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch
+ 2, haz clic en guardar.)
id_not_configured: iD no ha sido configurado
- no_iframe_support: >
- Su navegador no soporta iframes HTML,
- que son necesarios para esta
- funcionalidad.
+ no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
+ para esta funcionalidad.
+ export:
+ title: Exportar
+ area_to_export: Ãrea a exportar
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
+ format_to_export: Formato de exportación
+ osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
+ map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
+ embeddable_html: HTML integrable
+ licence: Licencia
+ export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia
+ Open Database (ODbL) de Open Data Commons.
+ too_large:
+ advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de
+ las fuentes que se enumeran a continuación:'
+ body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap.
+ Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de
+ las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa
+ de OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
+ de datos de OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Descargas de Geofabrik
+ description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, paÃses,
+ y ciudades seleccionadas
+ metro:
+ title: Extractos de Metro
+ description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores
+ other:
+ title: Otras fuentes
+ description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap
+ options: Opciones
+ format: Formato
+ scale: Escala
+ max: máx.
+ image_size: Tamaño de la imagen
+ zoom: Ampliación
+ add_marker: Añadir un marcador al mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Resultado
+ paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
+ export_button: Exportar
+ fixthemap:
+ title: Reportar un problema / corregir el mapa
+ how_to_help:
+ title: Cómo ayudar
+ join_the_community:
+ title: Unirse a la comunidad
+ explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa,
+ por ejemplo un camino no encontrado o tu dirección, la mejor manera de
+ proceder es unirse a la comunidad de OpenStreetMap y añadir o corrigir
+ los datos por ti mismo.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Simplemente haz clic en o el mismo icono en la pantalla del mapa.
+ Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover
+ arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán.
+ other_concerns:
+ title: Otras preocupaciones
+ explanation_html: |-
+ Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra
+ página de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado.
+ help:
+ title: Cómo obtener ayuda
+ introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
+ preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
+ temas de cartografÃa.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Le damos la bienvenida a OSM
+ description: Comenzar con esta guÃa rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
+ title: GuÃa del principiante
+ description: GuÃa para principiantes, mantenida por la comunidad.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas
+ y respuestas de OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de correo
+ description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de
+ listas de correo temáticas o regionales.
+ forums:
+ title: Foros
+ description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
+ del estilo cartelera de anuncios.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
+ temas.
+ switch2osm:
+ title: Migra a OSM
+ description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
+ a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Para organizaciones
+ description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
+ lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Explora el wiki para obtener documentación detallada de OSM.
sidebar:
search_results: Resultados de la búsqueda
close: Cerrar
search:
search: Buscar
- where_am_i: ¿Dónde estoy?
- where_am_i_title: >
- Describe la ubicación actual por medio
- del motor de búsqueda
+ get_directions: Obtener indicaciones
+ get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
+ from: Desde
+ to: Hacia
+ where_am_i: ¿Dónde está esto?
+ where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
submit_text: Ir
+ reverse_directions_text: Indicaciones inversas
key:
table:
entry:
motorway: Autopista
+ main_road: Carretera principal
trunk: Carretera principal
primary: VÃa primaria
secondary: VÃa secundaria
unclassified: Carretera sin clasificar
- unsurfaced: Carretera sin asfaltar
track: Pista
- byway: Camino
bridleway: VÃa ecuestre
cycleway: Bicisenda
+ cycleway_national: CiclovÃa nacional
+ cycleway_regional: CiclovÃa regional
+ cycleway_local: CiclovÃa local
footway: VÃa peatonal
rail: Ferrocarril
subway: Metro
tram:
- - Metro ligero
- - TranvÃa
+ - Metro ligero
+ - TranvÃa
cable:
- - Telecabina
- - Telesilla
+ - Telecabina
+ - Telesilla
runway:
- - Pista de aeropuerto
- - Calle de rodaje
+ - Pista de aeropuerto
+ - Calle de rodaje
apron:
- - Rampa aeroportuaria
- - terminal
+ - Rampa aeroportuaria
+ - terminal
admin: LÃmites administrativos
forest: Bosque
wood: Madera
golf: Campo de golf
park: Parque
resident: Zona residencial
- tourist: Atracción turÃstica
common:
- - Común
- - pradera
+ - Común
+ - pradera
retail: Zona de comercios
industrial: Zona industrial
commercial: Zona de oficinas
heathland: Landa, brezal
lake:
- - Lago
- - embalse
+ - Lago
+ - embalse
farm: Campiña
brownfield: BaldÃo
cemetery: Cementerio
@@ -1475,26 +1741,28 @@ es:
reserve: Reserva natural
military: Ãrea militar
school:
- - Escuela
- - universidad
+ - Escuela
+ - universidad
building: Edificio significativo
station: Estación de tren
summit:
- - Cumbre
- - pico
+ - Cumbre
+ - pico
tunnel: Borde a rayas = túnel
bridge: Borde negro = puente
private: Acceso privado
- permissive: Acceso permisivo
destination: Acceso a destino
construction: VÃas en construcción
+ bicycle_shop: Tienda de bicicletas
+ bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
+ toilets: Baños
richtext_area:
edit: Editar
preview: Vista previa
markdown_help:
- title_html: 'Analizado con Markdown'
- headings: Encabezados
- heading: Encabezado
+ title_html: Procesado con kramdown
+ headings: TÃtulos
+ heading: TÃtulo
subheading: Subcabecera
unordered: Lista sin ordenar
ordered: Lista ordenada
@@ -1505,32 +1773,94 @@ es:
image: Imagen
alt: Texto alternativo
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: ¡Bienvenido!
+ introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del
+ mundo. Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear.
+ He aquà una guÃa rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber.
+ whats_on_the_map:
+ title: Qué hay en el mapa
+ on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales
+ y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros
+ detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier caracterÃstica de la
+ vida real que es interesante para usted.
+ off_html: Lo que no se incluye son datos basados en opiniones (por
+ ejemplo, valoraciones), caracterÃsticas históricas que ya no existen sobre
+ el terreno o hipotéticas, ni datos provenientes de fuentes protegidas por
+ derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas
+ en lÃnea o en papel.
+ basic_terms:
+ title: Términos básicos para mapear
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
+ clave que le pueden ser útiles.
+ editor_html: Un editor es un programa o sitio web que puede
+ utilizar para editar el mapa.
+ node_html: Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante
+ o un árbol.
+ way_html: Una vÃa es una lÃnea o área, como una carretera,
+ arroyo, lago o edificio.
+ tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de
+ un nodo o vÃa, como un nombre de restaurante o un lÃmite de velocidad de
+ la carretera.
+ rules:
+ title: Reglas
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos
+ que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad.
+ Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee
+ y sigue las instrucciones sobre importaciones
+ y ediciones
+ automatizadas.
+ questions:
+ title: ¿Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, haciendo y contestando preguntas, y discutiendo y documentando temas de cartografÃa.
+ Obtenga ayuda aquÃ. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Visita nuestra Estera de Bienvenida.
+ start_mapping: Comenzar a mapear
+ add_a_note:
+ title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
+ paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para
+ registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
+ paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a el mapa
+ y hacer clic en el icono de nota: . Esto
+ añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue
+ su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.'
+ traces:
visibility:
- private: >
- Privado (solo compartido como anónimo,
- puntos no ordenados)
- public: >
- Público (mostrado en la lista de trazas
- y como anónimo, puntos no ordenados)
- trackable: >
- Trazable (solo compartido como anónimo,
+ private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
+ public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
+ trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
+ de tiempo)
+ identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
puntos ordenados con marcas de tiempo)
- identifiable: >
- Identificable (mostrado en la lista de
- trazas y como identificable, puntos
- ordenados con marcas de tiempo)
+ new:
+ upload_trace: Subir traza GPS
+ upload_gpx: 'Subir archivo GPX:'
+ description: 'Descripción:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ tags_help: delimitado por comas
+ visibility: 'Visibilidad:'
+ visibility_help: ¿Qué significa esto?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
+ upload_button: Subir
+ help: Ayuda
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
create:
upload_trace: Subir traza GPS
- trace_uploaded: >
- Tu archivo GPX ha sido subido y está
- pendiente de inserción en la base de
- datos. Esto normalmente ocurre en la
- próxima media hora, y se te enviará un
- correo electrónico al terminar.
+ trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción
+ en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se
+ te enviará un correo electrónico al terminar.
+ upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
+ sido alertado del error. Por favor, inténtalo de nuevo.
+ traces_waiting:
+ one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar
+ a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
+ usuarios.
+ other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar
+ a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
+ usuarios.
edit:
- title: 'Editando traza %{name}'
- heading: 'Editando traza %{name}'
+ title: Editando traza %{name}
+ heading: Editando traza %{name}
filename: 'Nombre de archivo:'
download: descargar
uploaded_at: 'Subido el:'
@@ -1545,27 +1875,13 @@ es:
save_button: Guardar cambios
visibility: 'Visibilidad:'
visibility_help: ¿Qué significa esto?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Subir archivo GPX:'
- description: 'Descripción:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: delimitado por comas
- visibility: 'Visibilidad:'
- visibility_help: ¿Qué significa esto?
- upload_button: Subir
- help: Ayuda
- trace_header:
- upload_trace: Subir una traza
- see_all_traces: Ver todas las trazas
- see_your_traces: Ver todas tus trazas
- traces_waiting:
- one: 'Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios.'
- other: 'Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios.'
+ update:
+ updated: Traza actualizada
trace_optionals:
tags: Etiquetas
- view:
- title: 'Viendo traza %{name}'
- heading: 'Viendo traza %{name}'
+ show:
+ title: Viendo traza %{name}
+ heading: Viendo traza %{name}
pending: PENDIENTE
filename: 'Nombre de archivo:'
download: descargar
@@ -1578,18 +1894,19 @@ es:
description: 'Descripción:'
tags: 'Etiquetas:'
none: Ninguna
- edit_track: Editar esta traza
- delete_track: Borrar esta traza
+ edit_trace: Editar esta traza
+ delete_trace: Borrar esta traza
trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
visibility: 'Visibilidad:'
+ confirm_delete: ¿Borrar esta traza?
trace_paging_nav:
- showing_page: 'Página %{page}'
+ showing_page: Página %{page}
older: Trazas más antiguas
newer: Trazas más recientes
trace:
pending: PENDIENTE
count_points: '%{count} puntos'
- ago: 'hace %{time_in_words_ago}'
+ ago: hace %{time_in_words_ago}
more: más
trace_details: Ver detalles de la traza
view_map: Ver mapa
@@ -1602,82 +1919,78 @@ es:
by: por
in: en
map: mapa
- list:
+ index:
public_traces: Trazas GPS públicas
- your_traces: Tus trazas GPS
- public_traces_from: 'Trazas GPS públicas de %{user}'
- description: >
- Explorar los itinerarios GPS subidos
- recientemente
- tagged_with: 'etiquetado con %{tags}'
- empty_html: "No hay nada aquà todavÃa. Sube una nueva traza o aprende más sobre trazas GPS en la página wiki."
+ my_traces: Mis rastos de GPS
+ public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
+ description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos
+ tagged_with: etiquetado con %{tags}
+ empty_html: TodavÃa no hay nada aquÃ. Sube una nueva
+ traza o aprende más sobre trazas GPS en la página
+ wiki.
+ upload_trace: Subir una traza
+ see_all_traces: Ver todas las trazas
+ see_my_traces: Ver mis rastros
delete:
scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
make_public:
made_public: Traza hecha pública
offline_warning:
- message: >
- El sistema de subida de archivos GPX no
- se encuentra disponible en este momento
+ message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en
+ este momento
offline:
heading: Almacenamiento GPX desconectado
- message: >
- El sistema de almacenamiento y subida de
- archivos GPX no se encuentra disponible
- en este momento.
+ message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra
+ disponible en este momento.
georss:
title: Trazas GPS de OpenStreetMap
description:
description_with_count:
- one: 'Archivo GPX con %{count} punto de %{user}'
- other: 'Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}'
- description_without_count: 'Archivo GPX de %{user}'
+ one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
+ other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
+ description_without_count: Archivo GPX de %{user}
application:
+ permission_denied: No tienes permisos para realizar esta acción
require_cookies:
- cookies_needed: >
- Parece que tienes las cookies
- deshabilitadas. Por favor, habilita las
- cookies en tu navegador antes de
- continuar.
- require_moderator:
- not_a_moderator: >
- Tienes que ser un moderador para
- ejecutar esa acción.
+ cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita
+ las cookies en tu navegador antes de continuar.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
setup_user_auth:
- blocked: >
- Su acceso a la API ha sido bloqueado.
- Por favor, inicie sesión en la interfaz
- web para obtener más información.
- need_to_see_terms: >
- Su acceso a la API está temporalmente
- suspendido. Por favor, accede a la web
- para ver los Términos de Contribución.
- No es necesario aceptar, pero debes
- conocerlos.
+ blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
+ Debes leer el mensaje antes de que puedas guardar tus ediciones.
+ blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la
+ interfaz web para obtener más información.
+ need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor,
+ accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar,
+ pero debes conocerlos.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Autorizar el acceso a su cuenta
- request_access: 'La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.'
+ request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta,
+ %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes
+ capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- allow_write_diary: >
- crear entradas en el diario, comentarios
- y hacer amigos.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
allow_write_notes: cambiar notas.
- oauthorize_success:
+ grant_access: Otorgar acceso
+ authorize_success:
title: Solicitud de autorización permitida
- allowed: 'Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.'
- verification: 'El código de verificación es %{code}.'
- oauthorize_failure:
- title: Solicitud de autorización fallida
- denied: 'Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.'
+ allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
+ verification: El código de verificación es %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Falló la solicitud de autorización
+ denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
invalid: La ficha de autorización no es válida.
revoke:
- flash: 'Usted ha revocado el token para %{application}'
+ flash: Usted ha revocado el token para %{application}
+ permissions:
+ missing: No has permitido a la aplicación acceder a este centro
oauth_clients:
new:
title: Registrar una nueva aplicación
@@ -1686,24 +1999,20 @@ es:
title: Editar su aplicación
submit: Editar
show:
- title: 'Detalles OAuth para %{app_name}'
+ title: Detalles de OAuth de %{app_name}
key: 'Clave de Consumidor:'
secret: 'Secreto de Consumidor:'
url: 'URL de Token de Solicitud:'
access_url: 'URL de Token de Acceso:'
authorize_url: 'URL de autorización:'
- support_notice: >
- Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y
- firmas RSA-SHA1.
+ support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
edit: Editar detalles
delete: Eliminar cliente
- confirm: ¿Estás seguro?
+ confirm: ¿Lo confirmas?
requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- allow_write_diary: >
- crear entradas en el diario, comentarios
- y hacer amigos.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
allow_write_gpx: subir trazas de GPS
@@ -1716,38 +2025,34 @@ es:
issued_at: Emitido el
revoke: ¡Revocar!
my_apps: Mis aplicaciones cliente
- no_apps: '¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.'
+ no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para usar con nosotros
+ utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de
+ que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
register_new: Registra tu aplicación
form:
name: Nombre
required: Requerido
url: URL de aplicación principal
- callback_url: Callback URL
+ callback_url: URL de devolución de llamada
support_url: URL de asistencia
requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- allow_write_diary: >
- crear entradas en el diario, comentarios
- y hacer amigos.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
allow_write_notes: cambiar notas.
not_found:
- sorry: 'Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.'
+ sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
create:
flash: Registrada la información exitosamente
update:
- flash: >
- Actualizada la información del cliente
- exitosamente
+ flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
destroy:
- flash: >
- Destruido el registro de aplicación del
- cliente
- user:
+ flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
+ users:
login:
title: Iniciar sesión
heading: Iniciar sesión
@@ -1758,150 +2063,135 @@ es:
lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
login_button: Iniciar sesión
register now: RegÃstrese ahora
- with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña:'
- with openid: 'Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:'
+ with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión
+ con su nombre de usuario y contraseña:'
+ with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
- to make changes: >
- Para realizar cambios en los datos de
- OpenStreetMap, debe tener una cuenta.
- create account minute: >
- Cree una cuenta. Sólo se tarda un
- minuto.
+ to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener
+ una cuenta.
+ create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
no account: ¿No está registrado?
- account not active: 'Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.
Por favor usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita un nuevo correo de confirmación.'
- account is suspended: 'Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster si desea hablar de ello.'
- auth failure: >
- Lo sentimos. No pudo producirse el
- acceso con esos datos.
- openid missing provider: >
- Lo sentimos, no hemos podido contactar
- con su proveedor de OpenID
- openid invalid: >
- Lo sentimos, tu OpenID parece ser
- incorrecto
+ account not active: Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.
Usa el enlace
+ que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita
+ un nuevo correo de confirmación.
+ account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad
+ sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster
+ si desea hablar de ello.
+ auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Iniciar sesión con OpenID
alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
google:
- title: Iniciar sesión con Google
- alt: Iniciar sesión con OpenID de Google
+ title: Acceder con Google
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicia sesión con Facebook
+ alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inicia sesión con Windows Live
+ alt: Inicia sesión con una cuenta de Windows Live
+ github:
+ title: Accede con GitHub
+ alt: Accede con una cuenta de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Iniciar sesión con Wikipedia
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
yahoo:
title: Iniciar sesión con Yahoo
- alt: Iniciar sesión con OpenID de Yahoo
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo
wordpress:
- title: Iniciar sesión con Wordpress
- alt: Iniciar sesión con OpenID de Wordpress
+ title: Acceder con Wordpress
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
aol:
- title: Iniciar sesión con AOL
- alt: Iniciar sesión con OpenID de AOL
+ title: Acceder con AOL
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
logout:
- title: Cerrar sesión
+ title: Salir
heading: Salir de OpenStreetMap
- logout_button: Cerrar sesión
+ logout_button: Salir
lost_password:
title: Contraseña perdida
heading: ¿Contraseña olvidada?
email address: 'Dirección de correo electrónico:'
new password button: Restablecer contraseña
- help_text: >
- Escriba el correo electrónico con el
- que se registró. Le enviaremos un
- vÃnculo a esa dirección, que podrá
- utilizar para restablecer su
- contraseña.
- notice email on way: >
- Sentimos que la haya perdido :-( pero ya
- va de camino un correo electrónico que
- le servirá para restablecer su
- contraseña enseguida.
- notice email cannot find: >
- Lo sentimos, no se pudo encontrar esa
- dirección de correo electrónico.
+ help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
+ un vÃnculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
+ notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
+ correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
+ notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
+ correo electrónico.
reset_password:
title: Restablecer contraseña
- heading: 'Restablecer contraseña para %{user}'
+ heading: Restablecer contraseña para %{user}
password: 'Contraseña:'
confirm password: 'Confirmar contraseña:'
reset: Restablecer contraseña
flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
- flash token bad: >
- No se ha encontrado este elemento,
- ¿quizá deberÃa comprobar la URL?
+ flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿quizá deberÃa comprobar
+ la URL?
new:
title: Registrarse
- no_auto_account_create: >
- Desafortunadamente no estamos
- actualmente habilitados para crear una
- cuenta para ti automáticamente.
- contact_webmaster: 'Por favor, contacta al webmaster webmaster para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.'
+ no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados
+ para crear una cuenta para ti automáticamente.
+ contact_webmaster: Contacta con el webmaster para
+ gestionar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo
+ más pronto posible.
about:
header: Libre y editable
- html: '
A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap es completamente creado por gente como tú, y es libre para que cualquiera pueda corregir, actualizar, descargar y usar.
RegÃstrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un correo electrónico para confirmar tu cuenta.
' - license_agreement: 'Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos del contribuyente.' + html:A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está creado completamente + por gente como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo + y usarlo.
RegÃstrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un + mensaje de correo electrónico para confirmar tu cuenta.
+ license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos + del contribuyente. email address: 'Dirección de correo electrónico:' confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' - not displayed publicly: 'No se muestra de forma pública (vea la polÃtica de privacidad)' + not displayed publicly: Tu dirección no se muestra de forma pública (consulta + la normativa de privacidad para más información) display name: 'Nombre en pantalla:' - display name description: > - Tu nombre de usuario público. Puedes - cambiarlo más tarde en "preferencias". - openid: '%{logo} OpenID:' + display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más + tarde en "preferencias". + external auth: 'Autenticación de terceros:' password: 'Contraseña:' confirm password: 'Confirmar contraseña:' - use openid: 'Como alternativa, use %{logo} OpenID para iniciar sesión' - openid no password: > - Con OpenID no se requiere una - contraseña, pero algunas herramientas - extras o servidor pueden seguir - necesitándola. - openid association: | -Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
-Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.
Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.
+ auth_failure: + connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló + invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos + no_authorization_code: Sin código de autorización + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido + invalid_scope: Ãmbito no válido + auth_association: + heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap. + option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario + a continuación. + option_2: Si ya tienes una cuenta, puedes acceder a ella con tu nombre de usuario + y contraseña, y luego asociar la cuenta con tu identificador en tus preferencias + de usuario. user_role: filter: - not_an_administrator: > - Sólo los administradores pueden - realizar la administración de funciones - de usuario y no eres un administrador. - not_a_role: "La cadena `%{role}' no es una función válida." - already_has_role: 'El usuario ya tiene la función %{role}.' - doesnt_have_role: 'El usuario no tiene la función %{role}.' + not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida. + already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}. + not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el cargo de administrador + del usuario actual. grant: title: Confirmar adjudicación de función heading: Confirmar adjudicación de función - are_you_sure: "¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'?" + are_you_sure: ¿Confirmas que quieres otorgar la función «%{role}» al usuario + «%{name}»? confirm: Confirmar - fail: "No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos." + fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, + comprueba que el usuario y la función sean válidos. revoke: title: Confirmar revocación de función heading: Confirmar revocación de función - are_you_sure: "¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'?" + are_you_sure: ¿Confirmas que quieres revocar la función «%{role}» del usuario + «%{name}»? confirm: Confirmar - fail: "No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos." - user_block: + fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, + comprueba que el usuario y la función sean válidos. + user_blocks: model: - non_moderator_update: > - Debes ser un moderador para poder crear - o actualizar un bloqueo. - non_moderator_revoke: > - Debes ser un moderador para revocar - bloqueos. + non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un + bloqueo. + non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos. not_found: - sorry: 'Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.' + sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. back: Regresar al Ãndice new: - title: 'Creando un bloqueo para %{name}' - heading: 'Creando un bloqueo para %{name}' - reason: 'El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que trata de utilizar términos sencillos.' - period: > - ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, - el usuario tendrá bloqueado el uso de - la API? + title: Creando un bloqueo para %{name} + heading: Creando un bloqueo para %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado + y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre + la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en + cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que + trata de utilizar términos sencillos. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? submit: Crear bloqueo - tried_contacting: > - He contactado con el usuario y le he - pedido que deje de hacerlo. - tried_waiting: > - Le he dado al usuario un tiempo - razonable para que responda a estas - comunicaciones. - needs_view: > - El usuario tiene que iniciar sesión - antes de que este bloqueo sea eliminado + tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. + tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a + estas comunicaciones. + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado back: Ver todos los bloqueos edit: - title: 'Editando el bloqueo sobre %{name}' - heading: 'Editando el bloqueo sobre %{name}' - reason: 'El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que trata de utilizar términos sencillos.' - period: > - ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, - el usuario tendrá bloqueado el uso de - la API? + title: Editando el bloqueo sobre %{name} + heading: Editando el bloqueo sobre %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado + y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre + la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de + la comunidad, asà que trata de utilizar términos sencillos. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? submit: Actualizar el bloqueo show: Ver este bloqueo back: Ver todos los bloqueos - needs_view: > - ¿Tiene que iniciar sesión el usuario - antes de que este bloqueo sea eliminado? + needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea + eliminado? filter: - block_expired: > - Este bloqueo ya ha expirado y no puede - ser editado. - block_period: > - El periodo de bloqueo debe de ser uno de - los valores seleccionables de la lista - desplegable. + block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. + block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables + de la lista desplegable. create: - try_contacting: > - Por favor, antes de bloquear al usuario, - intenta contactar con él y darle un - tiempo razonable de respuesta. - try_waiting: > - Por favor, trata de darle al usuario un - tiempo razonable de respuesta antes de - bloquearle. - flash: 'Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.' + try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con + él y darle un tiempo razonable de respuesta. + try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta + antes de bloquearle. + flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. update: - only_creator_can_edit: > - Sólo el moderador que ha creado este - bloqueo puede editarlo. + only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. success: Bloqueo actualizado. index: title: Bloqueos de usuario heading: Listado de bloqueos de usuario empty: TodavÃa no se ha hecho ningún bloqueo. revoke: - title: 'Revocando el bloqueo sobre %{block_on}' - heading: 'Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}' - time_future: 'Este bloqueo finalizará en %{time}.' - past: 'Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora.' - confirm: > - ¿Seguro que deseas revocar este - bloqueo? + title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} + heading: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by} + time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. + past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora. + confirm: ¿Confirmas que quieres revocar este bloqueo? revoke: Revocar flash: Este bloqueo ha sido revocado. - period: - one: 1 hora - other: '%{count} horas' - partial: - show: Mostrar - edit: Editar - revoke: Revocar - confirm: ¿Está seguro? - display_name: Usuario bloqueado - creator_name: Creador - reason: Razón del bloqueo - status: Estado - revoker_name: Revocado por - not_revoked: (no revocado) - showing_page: 'Página %{page}' - next: Siguiente » - previous: « Anterior helper: - time_future: 'Termina en %{time}.' + time_future: Termina en %{time}. until_login: Activo hasta que el usuario acceda. - time_past: 'Finalizado hace %{time}.' + time_future_and_until_login: Termina en %{time} y después de que el usuario + ha iniciado sesión. + time_past: Finalizado hace %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 hora + other: '%{count} horas' blocks_on: - title: 'Bloqueos sobre %{name}' - heading: 'Lista de bloqueos sobre %{name}' - empty: '%{name} no ha sido bloqueado todavÃa.' + title: Bloqueos sobre %{name} + heading: Lista de bloqueos sobre %{name} + empty: '%{name} no se ha bloqueado todavÃa.' blocks_by: - title: 'Bloqueos por %{name}' - heading: 'Listado de bloqueos por %{name}' + title: Bloqueos por %{name} + heading: Listado de bloqueos por %{name} empty: '%{name} todavÃa no ha creado ningún bloqueo.' show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - time_future: 'Finaliza en %{time}' - time_past: 'Finalizado hace %{time}' + time_future: Finaliza en %{time} + time_past: Finalizado hace %{time} + created: Creado + ago: hace %{time} status: Estado show: Mostrar edit: Editar revoke: Revocar - confirm: ¿Está seguro? + confirm: ¿Lo confirmas? reason: 'Razón del bloqueo:' back: Ver todos los bloqueos revoker: 'Revocador:' - needs_view: > - El usuario tiene que iniciar sesión - antes de que este bloqueo sea eliminado - note: - description: - opened_at_html: 'Creado hace %{when}' - opened_at_by_html: 'Creado hace %{when} por %{user}' - commented_at_html: 'Actualizado hace %{when}' - commented_at_by_html: 'Actualizado hace %{when} por %{user}' - closed_at_html: 'Resuelto hace %{when}' - closed_at_by_html: 'Resuelto hace %{when} por %{user}' - reopened_at_html: 'Reactivado hace %{when}' - reopened_at_by_html: 'Reactivado hace %{when} por %{user}' - rss: - title: Notas de OpenStreetMap - description_area: 'Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'Agregador RSS para la nota %{id}' - opened: 'nueva nota (cerca de %{place})' - commented: 'nuevo comentario (cerca de %{place})' - closed: 'nota cerrada (cerca de %{place})' - reopened: 'nota reactivada (cerca de %{place})' - entry: - comment: Comentario - full: Nota completa + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado + block: + not_revoked: (no revocado) + show: Mostrar + edit: Editar + revoke: Revocar + blocks: + display_name: Usuario bloqueado + creator_name: Creador + reason: Razón del bloqueo + status: Estado + revoker_name: Revocado por + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + notes: mine: - title: 'Notas remitidas o comentadas por %{user}' - heading: 'Notas de %{user}' - subheading: 'Notas remitidas o comentadas por %{user}' + title: Notas remitidas o comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user} id: Identificador creator: Creador description: Descripción created_at: Creado el last_changed: Ãltima modificación - ago_html: 'hace %{when}' + ago_html: hace %{when} javascripts: close: Cerrar share: @@ -2325,6 +2563,7 @@ es: link: Enlace o código HTML long_link: Enlace short_link: Enlace corto + geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas format: 'Formato:' @@ -2334,39 +2573,36 @@ es: short_url: URL corta include_marker: Incluir marcador center_marker: Centrar mapa en el marcador - paste_html: > - Pegar código HTML para incrustar en el - sitio web + paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web view_larger_map: Ver mapa más grande + only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen + embed: + report_problem: Reportar problemas key: title: Leyenda del mapa tooltip: Leyenda del mapa - tooltip_disabled: > - Leyenda del mapa disponible sólo para - la capa Estándar + tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa map: zoom: in: Acercar out: Alejar locate: title: Mostrar mi ubicación - popup: 'Estás a {distance} {unit} de este punto' + popup: Estás a {distance} {unit} de este punto base: standard: Estándar cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de transporte - mapquest: MapQuest Open hot: Humanitario layers: header: Capas del mapa notes: Notas del mapa data: Datos del mapa - overlays: > - Activar superposiciones para solucionar - problemas en el mapa + gps: Trazas GPS públicas + overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa title: Capas - copyright: "© Colaboradores de OpenStreetMap" - donate_link_text: "Hacer una donación" + copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap + donate_link_text: Hacer una donación site: edit_tooltip: Editar el mapa edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa @@ -2374,34 +2610,143 @@ es: createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa + queryfeature_tooltip: Consultar caracterÃsticas + queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar caracterÃsticas + changesets: + show: + comment: Comentar + subscribe: Suscribirse + unsubscribe: Desuscribir + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar notes: new: - intro: > - ¿Has detectado un error o falta algo? - Hazlo saber a otros cartógrafos para - que podamos arreglarlo. Mueve el - marcador hasta la posición correcta y - escribe una nota para explicar el - problema. (Por favor no escribas - información personal o información de - mapas con derechos de autor o listados - de directorios.) + intro: ¿Has detectado un error o falta algo? Hazlo saber a otros cartógrafos + para que podamos arreglarlo. Mueve el marcador hasta la posición correcta + y escribe una nota para explicar el problema. + advice: La nota será pública y podrÃa utilizarse para actualizar el mapa, + asà que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos + protegidos por derechos de autor. add: Añadir nota show: - anonymous_warning: > - Esta nota contiene comentarios de - usuarios anónimos que deberÃan ser - verificados por separado. + anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que + deberÃan ser verificados por separado. hide: Ocultar resolve: Resolver reactivate: Reactivar comment_and_resolve: Comentar y resolver comment: Comentar - edit_help: > - Mueva el mapa el mapa y acerca a una - ubicación que desees editar, luego haga - clic aquÃ. - redaction: + edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego + haga clic aquÃ. + directions: + ascend: Ascender + engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: En coche (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Pie (OSRM) + graphhopper_bicycle: En bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Auto (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pie (GraphHopper) + descend: Descender + directions: Indicaciones + distance: Distancia + errors: + no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares. + no_place: No se pudo localizar «%{place}». + instructions: + continue_without_exit: Continuar en %{name} + slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name} + offramp_right: Use la rampa de la derecha + offramp_right_with_exit: Use la salida %{exit} de la derecha + offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha + hacia %{name}, en dirección %{directions} + offramp_right_with_name: Use la rampa a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Use la rampa a la derecha hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la salida hacia %{name} + onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa + onramp_right: Gire a la derecha en la rampa + endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + %{name} + merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name} + fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name} + turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name} + sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name} + uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name} + sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name} + turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name} + offramp_left: Use la rampa de la izquierda + offramp_left_with_exit: Use la salida %{exit} de la izquierda + offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda + hacia %{name}, en dirección %{directions} + offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name} + onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa + onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa + endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + %{name} + merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name} + fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name} + slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name} + via_point_without_exit: (punto intermedio) + follow_without_exit: Siga %{name} + roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar salida hacia %{name} + leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comenzar en %{name} + destination_without_exit: Llegue a su destino + against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vÃa de un solo sentido en + %{name} + end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name} + roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia + %{name} + exit_roundabout: Salir de la rotonda hacia %{name} + unnamed: sin nombre + courtesy: Indicaciones cortesÃa de %{link} + exit_counts: + first: 1.ª + second: 2.ª + third: 3.ª + fourth: 4.ª + fifth: 5.ª + sixth: 6.ª + seventh: 7.ª + eighth: 8.ª + ninth: 9.ª + tenth: 10.ª + time: Hora + query: + node: Nodo + way: VÃa + relation: Relación + nothing_found: No se encontraron caracterÃsticas + error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}' + timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server} + context: + directions_from: Indicaciones desde aquà + directions_to: Indicaciones hasta aquà + add_note: Añadir una nota aquà + show_address: Mostrar dirección + query_features: Consultar caracterÃsticas + centre_map: Centrar el mapa aquà + redactions: edit: description: Descripción heading: Editar redacción @@ -2413,30 +2758,29 @@ es: title: Lista de redacciones new: description: Descripción - heading: > - Introduzca la información de la nueva - redacción + heading: Introduzca la información de la nueva redacción submit: Crear redacción title: Creando nueva redacción show: description: 'Descripción:' - heading: 'Mostrando redacción "%{title}"' + heading: Mostrando redacción "%{title}" title: Mostrando redacción user: 'Creador:' edit: Editar esta redacción destroy: Eliminar esta redacción - confirm: ¿Estás seguro? + confirm: ¿Lo confirmas? create: flash: Redacción creada. update: flash: Cambios guardados. destroy: - not_empty: > - La redacción no está vacÃa. Por - favor, elimine todas las versiones - previas pertenecientes a esta redacción - antes de destruirla. + not_empty: La redacción no está vacÃa. Por favor, elimine todas las versiones + previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla. flash: Redacción destruida. - error: > - Se produjo un error al destruir esta - redacción + error: Se produjo un error al destruir esta redacción + validations: + leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero + trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final + invalid_characters: contiene caracteres no válidos + url_characters: Contiene caracteres URL especial (%{characters}) +...