X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88..e3f91c688e750854d515f1070fdb9e6ddc8f74fc:/config/locales/ca.yml
diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml
index 09ec1582b..7139d71a4 100644
--- a/config/locales/ca.yml
+++ b/config/locales/ca.yml
@@ -1,36 +1,49 @@
# Messages for Catalan (català )
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
# Author: Aleator
# Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Amire80
+# Author: Annamerida
+# Author: Bogreudell
+# Author: Eduardo Martinez
# Author: El libre
# Author: Fitoschido
# Author: Gemmaa
# Author: Grondin
+# Author: Jaumeortola
# Author: Jconstanti
# Author: Jmontane
+# Author: Macofe
# Author: Martorell
# Author: McDutchie
+# Author: Medol
# Author: Micru
# Author: Mlforcada
# Author: Nemo bis
+# Author: Netol
# Author: PerroVerd
# Author: Pitort
+# Author: Quel.soler
+# Author: Ruila
# Author: SMP
# Author: Sim6
# Author: Solde
+# Author: Somenxavier
# Author: Ssola
# Author: Toniher
# Author: XVEC
# Author: ìë¼
---
ca:
+ html:
+ dir: ltr
time:
formats:
- friendly: %e %B %Y a les %H.%M
+ friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
activerecord:
models:
- acl: "Llista de control d'accés"
+ acl: Llista de control d'accés
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
country: PaÃs
@@ -58,8 +71,8 @@ ca:
tracepoint: Punt de la traça
tracetag: Etiqueta de la traça
user: Usuari
- user_preference: "Preferència d'usuari"
- user_token: "Testimoni d'usuari"
+ user_preference: Preferència d'usuari
+ user_token: Testimoni d'usuari
way: Via
way_node: Node de la via
way_tag: Etiqueta de la via
@@ -99,7 +112,7 @@ ca:
printable_name:
with_version: '%{id}, v%{version}'
editor:
- default: 'Predeterminat (actualment %{name})'
+ default: Predeterminat (actualment %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (editor al navegador)
@@ -115,35 +128,41 @@ ca:
browse:
created: Creat
closed: Tancat
- created_html: "Creat fa %{time}"
- closed_html: "Tancat fa %{time}"
- created_by_html: "Creat fa %{time} per %{user}"
- deleted_by_html: "Eliminat fa %{time} per %{user}"
- edited_by_html: "Editat fa %{time} per %{user}"
- closed_by_html: "Tancat fa %{time} per %{user}"
+ created_html: Creat fa %{time}
+ closed_html: Tancat fa %{time}
+ created_by_html: Creat fa %{time} per %{user}
+ deleted_by_html: Eliminat fa %{time} per %{user}
+ edited_by_html: Editat fa %{time} per %{user}
+ closed_by_html: Tancat fa %{time} per %{user}
version: Versió
in_changeset: Conjunt de canvis
anonymous: anònim
no_comment: (sense comentaris)
part_of: Part de
- download_xml: "Descarregar l'XML"
- view_history: "Mostrar l'historial"
+ download_xml: Descarregar l'XML
+ view_history: Mostrar l'historial
view_details: Mostrar els detalls
location: 'Ubicació:'
changeset:
title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
belongs_to: Autor
- node: 'Nodes (%{count})'
- node_paginated: 'Nodes (%{x}-%{y} de %{count})'
- way: 'Vies (%{count})'
- way_paginated: 'Vies (%{x}-%{y} de %{count})'
- relation: 'Relacions (%{count})'
- relation_paginated: 'Relacions (%{x}-%{y} de %{count})'
+ node: Nodes (%{count})
+ node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Vies (%{count})
+ way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relacions (%{count})
+ relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentaris(%{count})
+ hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user}fa
+ %{when}
+ commented_by: Comentari de %{user} fa %{when}
changesetxml: XML del conjunt de canvis
osmchangexml: XML en format osmChange
feed:
- title: 'Conjunt de canvis %{id}'
- title_comment: 'Conjunt de canvis %{id} - %{comment}'
+ title: Conjunt de canvis %{id}
+ title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Inicieu sessió per unir-vos a la discussió
+ discussion: Discussió
node:
title: 'Node: %{name}'
history_title: 'Historial del node: %{name}'
@@ -152,8 +171,8 @@ ca:
history_title: 'Historial de la via: %{name}'
nodes: Nodes
also_part_of:
- one: 'part de la via %{related_ways}'
- other: 'part de les vies %{related_ways}'
+ one: part de la via %{related_ways}
+ other: part de les vies %{related_ways}
relation:
title: 'Relació: %{name}'
history_title: 'Historial de la relació: %{name}'
@@ -165,60 +184,74 @@ ca:
way: Via
relation: Relació
containing_relation:
- entry: 'Relació %{relation_name}'
- entry_role: 'Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})'
+ entry: Relació %{relation_name}
+ entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
not_found:
- sorry: "Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id #%{id}."
+ sorry: 'Ho sentim, no s''ha trobat el %{type} amb l''id #%{id}.'
type:
node: node
way: via
relation: relació
changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
timeout:
- sorry: 'Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.'
+ sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb
+ identificador %{id}.
type:
node: node
way: via
relation: relació
changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
redacted:
- redaction: 'Redacció %{id}'
- message_html: "La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls."
+ redaction: Redacció %{id}
+ message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com
+ ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls.
type:
node: node
way: via
relation: relació
start_rjs:
- feature_warning: 'Carregant %{num_features} caracterÃstiques, que poden fer que el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que voleu mostrar aquestes dades?'
+ feature_warning: Carregant %{num_features} caracterÃstiques, que poden fer que
+ el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que
+ voleu mostrar aquestes dades?
load_data: Carrega dades
- loading: "S'està carregant..."
+ loading: S'està carregant...
tag_details:
tags: Etiquetes
wiki_link:
- key: "La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}"
- tag: "La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}"
- wikipedia_link: "L'article %{page} a la Viquipèdia"
+ key: La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
+ tag: La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
+ wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
+ telephone_link: Telefona %{phone_number}
note:
title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nova nota
+ new_note: Nota nova
description: Descripció
- open_title: 'nota no resolta: #%{note_name}'
+ open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- open_by: "Creat per %{user} fa %{when}"
- open_by_anonymous: "Creat per un anònim fa %{when}"
- commented_by: "Comentari de %{user} fa %{when}"
- commented_by_anonymous: "Comentari d'un anònim fa %{when}"
- closed_by: "Resolt per %{user} fa %{when}"
- closed_by_anonymous: "Resolt per un anònim fa %{when}"
- reopened_by: "Reactivat per %{user} fa %{when}"
- reopened_by_anonymous: "Reactivat per un anònim fa %{when}"
- hidden_by: "Ocultat per %{user} fa %{when}"
+ open_by: Creat per %{user} fa %{when}
+ open_by_anonymous: Creat per un anònim fa %{when}
+ commented_by: Comentari de %{user} fa %{when}
+ commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa %{when}
+ closed_by: Resolt per %{user} fa %{when}
+ closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa %{when}
+ reopened_by: Reactivat per %{user} fa %{when}
+ reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa %{when}
+ hidden_by: Ocultat per %{user} fa %{when}
+ report: Avisa dâaquesta notÃcia
+ query:
+ title: Consultar caracterÃstiques
+ introduction: Cliqueu al mapa per trobar caracterÃstques properes.
+ nearby: CaracterÃstiques properes
+ enclosing: CaracterÃstiques adjuntes
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'PÃ gina %{page}'
+ showing_page: PÃ gina %{page}
next: Endavant »
- previous: « Enrere
+ previous: â Anterior
changeset:
anonymous: Anònim
no_edits: (sense edicions)
@@ -231,40 +264,38 @@ ca:
area: Ãrea
list:
title: Conjunt de canvis
- title_user: 'Conjunt de canvis de %{user}'
- title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
- title_nearby: "Conjunts de canvis d'usuaris propers"
- empty: "No s'han trobat conjunts de canvis"
- empty_area: >
- No hi han conjunts de canvis en aquesta
- Ã rea
- empty_user: >
- No hi han conjunts de canvis fets per
- aquest usuari.
- no_more: "No s'han trobat més conjunts de canvis."
- no_more_area: >
- No hi han més conjunts de canvis en
- aquesta à rea.
- no_more_user: >
- No hi han més conjunts de canvis fets
- per aquest usuari.
+ title_user: Conjunt de canvis de %{user}
+ title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
+ title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+ empty: No s'han trobat conjunts de canvis
+ empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta à rea
+ empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari.
+ no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis.
+ no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta à rea.
+ no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari.
load_more: Carregar-ne més
timeout:
- sorry: >
- La llista de conjunt de canvis que heu
- sol·licitat ha trigat massa a
+ sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
recuperar-se.
+ rss:
+ title_all: Discussió del conjunt de canvis d'OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+ comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
+ commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
+ full: Discussió sencera
diary_entry:
new:
- title: Nova Entrada de Diari
+ title: Entrada de diari nova
+ publish_button: Publica
list:
- title: "Diaris d'usuari/a"
+ title: Diaris d'usuari/a
title_friends: Diaris dels amics
- title_nearby: "Diaris d'amics propers"
- user_title: 'Diari de %{user}'
- in_language_title: 'Entrades de diari en %{language}'
- new: Nova Entrada de Diari
- new_title: "Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a"
+ title_nearby: Diaris d'amics propers
+ user_title: Diari de %{user}
+ in_language_title: Entrades de diari en %{language}
+ new: Entrada de diari nova
+ new_title: Redacta una nova entrada al meu diari d'usuari/a
no_entries: No hi ha entrades al diari
recent_entries: 'Entrades recents al diari:'
older_entries: Entrades més antigues
@@ -279,20 +310,22 @@ ca:
longitude: 'Longitud:'
use_map_link: usa el mapa
save_button: Desa
- marker_text: "Localització de l'Entrada del Diari"
+ marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
view:
- title: 'Diari de %{user} | %{title}'
- user_title: 'Diari de %{user}'
+ title: Diari de %{user} | %{title}
+ user_title: Diari de %{user}
leave_a_comment: Deixa un comentari
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari'
login: Accés
save_button: Desa
no_such_entry:
title: No hi ha entrada al diari com
- heading: 'No hi ha cap entrada amb la id %{id}'
- body: "Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament."
+ heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
+ body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}.
+ Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic estÃ
+ malament.
diary_entry:
- posted_by: 'Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}'
+ posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
comment_link: Comenta aquesta entrada
reply_link: Respon a aquesta entrada
comment_count:
@@ -302,169 +335,119 @@ ca:
edit_link: Edita aquesta entrada
hide_link: Amaga aquesta entrada
confirm: Confirma
+ report: Informeu d'aquesta entrada
diary_comment:
- comment_from: 'Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}'
+ comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
hide_link: Amaga aquest comentari
confirm: Confirma
+ report: Informeu d'aquest comentari
location:
location: 'Ubicació:'
view: Mostra
edit: Modifica
feed:
user:
- title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}"
- description: "Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}"
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}
+ description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}
language:
- title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}"
- description: "Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}"
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en
+ %{language_name}
all:
- title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap"
- description: "Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap"
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari'
post: Publica
when: Quan
comment: Comentari
- ago: 'fa %{ago}'
+ ago: fa %{ago}
newer_comments: Comentaris recents
older_comments: Comentaris antics
- export:
- title: Exportar
- start:
- area_to_export: Ãrea a exportar
- manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
- format_to_export: "Format d'exportació"
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- map_image: >
- Imatge de mapa (mostra una capa
- està ndard)
- embeddable_html: HTML que es pot incloure
- licence: Llicència
- export_details: |
- Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
- too_large:
- advice: "Si falla l'exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una de les fonts llistades a continuació:"
- body: 'Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una à rea més petita o bé una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades.'
- planet:
- title: Planeta OSM
- description: "Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet"
- overpass:
- title: API Overpass
- description: "Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de dades d'OpenStreetMap"
- geofabrik:
- title: Descà rregues de Geofabrik
- description: >
- Extractes actualitzats regularment de
- continents, països i de les ciutats
- seleccionades
- metro:
- title: Extractes de Metro
- description: >
- Extractes per a les ciutats més grans
- del món i les seves à rees
- metropolitanes
- other:
- title: Altres fonts
- description: "Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap"
- options: Opcions
- format: Format
- scale: Escala
- max: mà x
- image_size: Mida de la imatge
- zoom: Zoom
- add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Sortida
- paste_html: "Enganxa HTML per incloure'l al lloc web"
- export_button: Exporta
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Resultats propis'
- us_postcode: 'Resultats de Geocoder.us'
- uk_postcode: 'Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode'
- ca_postcode: 'Resultats de Geocoder.CA'
- osm_nominatim: 'Resultats de OpenStreetMap nominatim'
- geonames: 'Resultats des de GeoNames'
- osm_nominatim_reverse: 'Resultats procedents de OpenStreetMap nominatim'
- geonames_reverse: 'Resultats procedents de GeoNames'
+ latlon: Resultats propis
+ ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap
+ nominatim
+ geonames: Resultats des de GeoNames
+ osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de OpenStreetMap
+ nominatim
+ geonames_reverse: Resultats procedents de GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Telefèric
chair_lift: Telecadira
drag_lift: TeleesquÃ
+ gondola: Telecabina
+ pylon: Piló
station: Estació de telefèric
aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
apron: Autobús de pista
gate: Porta
+ hangar: Hangar
helipad: HelisuperfÃcie
- runway: "Pista d'aterratge"
+ runway: Pista d'aterratge
taxiway: Carrer de rodada
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Aeroport
- arts_centre: "Centre d'Art"
- artwork: "Obra d'art"
+ animal_shelter: Refugi d'animals
+ arts_centre: Centre d'Art
atm: Caixer automà tic
- auditorium: Auditori
bank: Banc
bar: Bar
bbq: barbacoa
bench: Banc
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
- biergarten: "Cervesseria a l'aire lliure"
+ biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
+ boat_rental: Lloguer d'embarcacions
brothel: ProstÃbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
- bus_station: "Estació d'autobusos"
+ bus_station: Estació d'autobusos
cafe: Cafè
car_rental: Lloguer de cotxes
car_sharing: Compartició de cotxes
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
charging_station: Estació de recà rrega
+ childcare: Ludoteca
cinema: Cinema
clinic: ClÃnica
- club: Club
+ clock: Rellotge
college: Institut
community_centre: Centre Comunitari / Centre CÃvic
courthouse: Jutjat
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
- dormitory: Residència Università ria
drinking_water: Aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
- emergency_phone: "Telèfon d'emergència"
fast_food: Menjar rà pid
ferry_terminal: Terminal de Ferry
- fire_hydrant: "Boca d'incendi"
fire_station: Parc de bombers
food_court: Ãrea de restauració
fountain: Font
fuel: Benzinera
+ gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
- gym: Gimnà s
- hall: Ajuntament
- health_centre: Centre de Salut
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
hunting_stand: Club de caça
ice_cream: Gelat
- kindergarten: "Jardà d'infà ncia"
+ kindergarten: Jardà d'infà ncia
library: Biblioteca
- market: Mercat
marketplace: Mercat
- mountain_rescue: Rescat de Muntanya
+ monastery: Monestir
+ motorcycle_parking: Aparcament per a motos
nightclub: Club nocturn
- nursery: Infantil
- nursing_home: "Llar d'Avis"
+ nursing_home: Llar d'Avis
office: Oficina
- park: Parc
parking: PÃ rquing
+ parking_entrance: Entrada d'aparcament
pharmacy: Farmà cia
place_of_worship: Lloc de culte
police: Policia
@@ -474,8 +457,6 @@ ca:
prison: Presó
pub: Pub
public_building: Edifici públic
- public_market: Mercat Públic
- reception_area: Ãrea de recepció
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
retirement_home: Casa de Retirament
@@ -483,13 +464,11 @@ ca:
school: Escola
shelter: Refugi
shop: Botiga
- shopping: Botigues
shower: Dutxa
social_centre: Centre social
social_club: Club social
social_facility: Equipament social
studio: Estudi
- supermarket: Supermercat
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
@@ -501,8 +480,8 @@ ca:
veterinary: Veterinari
village_hall: Casa de la Vila
waste_basket: Cistella de Residus
- wifi: "Punt d'accés WiFi"
- WLAN: "Punt d'accés WiFi"
+ waste_disposal: Contenidor d'escombraries
+ water_point: Punt d'aigua
youth_centre: Centre juvenil
boundary:
administrative: LÃmit administratiu
@@ -514,28 +493,44 @@ ca:
suspension: Pont suspès
swing: Pont giratori
viaduct: Viaducte
- yes: Pont
+ "yes": Pont
building:
- yes: Edifici
+ "yes": Edifici
+ craft:
+ brewery: FÃ brica de cervesa
+ carpenter: Fuster
+ electrician: Electricista
+ gardener: Jardiner
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotògraf
+ plumber: Lampista
+ shoemaker: Sabater
+ tailor: Sastre
+ "yes": Botiga d'artesania
emergency:
- fire_hydrant: "Boca d'incendis"
+ ambulance_station: Base d'ambulà ncies
+ defibrillator: Desfibril·lador
+ landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència
phone: Telèfon per a emergències
+ "yes": Emergència
highway:
+ abandoned: Carretera abandonada
bridleway: Ferradura
bus_guideway: Carril Bus
- bus_stop: "Parada d'autobús"
- byway: Ruta segregada
+ bus_stop: Parada d'autobús
construction: Autopista en construcció
+ corridor: Corredor
cycleway: Ruta per a bicicletes
- emergency_access_point: "Accés d'emergència"
+ elevator: Ascensor
+ emergency_access_point: Accés d'emergència
footway: Sendera
ford: Fiord
+ give_way: Senya de cediu el pas
living_street: Carrer habitat
milestone: Fita
- minor: Via secundà ria
motorway: Autopista
- motorway_junction: "Unió d'autopista"
- motorway_link: "Carretera d'autopista"
+ motorway_junction: Unió d'autopista
+ motorway_link: Carretera d'autopista
path: CamÃ
pedestrian: Via Peatonal
platform: Perron
@@ -543,7 +538,7 @@ ca:
primary_link: Carretera principal
proposed: Carretera proposada
raceway: Vial RÃ pid
- residential: Residencial
+ residential: Carrer Residencial
rest_area: Ãrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundà ria
@@ -552,38 +547,46 @@ ca:
services: Serveis en ruta
speed_camera: Radar
steps: Graons
+ stop: Senyal d'estop
street_lamp: Fanal
- stile: Escala per a travessar reixats
tertiary: Carretera tercià ria
tertiary_link: Carretera tercià ria
track: Pista
+ traffic_signals: Senyals de trà nsit
trail: Sendera o corriol
trunk: Autovia de
trunk_link: Autovia de
unclassified: Sense classificar Road
- unsurfaced: Pista sense asfaltar
+ "yes": Carretera
historic:
archaeological_site: Lloc arqueològic
battlefield: Camp de batalla
boundary_stone: Pedra de la frontera
- building: Edifici
+ building: Edifici històric
+ bunker: Búnquer
castle: Castell
church: Església
+ city_gate: Porta urbana
citywalls: Muralles
fort: FortÃ
+ heritage: Espai patrimoni de la humanitat
house: Casa
icon: Icona
manor: Manor
memorial: Memorial
mine: Mina
monument: Monument
- museum: Museu
+ roman_road: Carretera Romana
ruins: Ruïnes
+ stone: Pedra
tomb: Tomba
tower: Torre
wayside_cross: Camà de la creu
wayside_shrine: Santuari de carreteres
wreck: Wreck
+ "yes": Lloc històric
+ junction:
+ "yes": Intersecció
landuse:
allotments: Horts
basin: Conca
@@ -605,12 +608,9 @@ ca:
military: Zona Militar
mine: Mina
orchard: Verger
- nature_reserve: Reserva Natural
- park: Parc
- piste: "Pista d'aterratge"
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
- recreation_ground: "Zona d'Esbarjo"
+ recreation_ground: Zona d'Esbarjo
reservoir: Embassament
reservoir_watershed: Embassament de conca
residential: Ãrea residencial
@@ -618,24 +618,27 @@ ca:
road: Zona de carretera
village_green: Zona verda
vineyard: Vinya
- wetland: Aiguamoll
- wood: Fusta
+ "yes": Ãs del terreny
leisure:
beach_resort: Beach Resort
bird_hide: Aguait
common: Terra comú
+ dog_park: Parc canÃ
fishing: Ãrea de pesca
+ fitness_centre: Centre de fitness
fitness_station: Centre de fitness
garden: JardÃ
golf_course: Camp de golf
+ horse_riding: HÃpica
ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
marina: Port esportiu
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
park: Parc
- pitch: "Camp d'esports"
+ pitch: Camp d'esports
playground: Parc infantil
recreation_ground: Terra de recreació
+ resort: Resort
sauna: Sauna
slipway: Slipway
sports_centre: Centre esportiu
@@ -643,27 +646,46 @@ ca:
swimming_pool: Piscina
track: Pista
water_park: Parc aquà tic
+ "yes": Esbarjo
+ man_made:
+ beacon: Balisa
+ breakwater: Escullera
+ bridge: Pont
+ chimney: Xemeneia
+ crane: Grua
+ gasometer: Gasòmetre
+ lighthouse: Far
+ mine: Mina
+ petroleum_well: Pou petrolÃfer
+ pipeline: Canonada
+ silo: Sitja
+ tower: Torre
+ watermill: Molà d'aigua
+ water_tower: Torre d'aigua
+ water_well: Pou
+ windmill: Molà de vent
+ works: FÃ brica
+ "yes": Fet per l'home
military:
airfield: Aeroport militar
barracks: Caserna
bunker: Búnquer
mountain_pass:
- yes: Coll
+ "yes": Coll
natural:
bay: Badia
beach: Platja
cape: Cap
cave_entrance: Entrada a cova
- channel: Canal
cliff: Cingle
crater: Crà ter
dune: Duna
- feature: CaracterÃstica
fell: Forest
fjord: Fiord
forest: Bosc
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
+ grassland: Prats
heath: Bruguerar
hill: Pujol
island: Illa
@@ -675,11 +697,11 @@ ca:
point: Punt
reef: Escull
ridge: Cresta
- river: Riu
rock: Roca
+ saddle: Coll
+ sand: Sorra
scree: Pedregar
scrub: Scrub
- shoal: Banc
spring: Deu
stone: Pedra
strait: Estret
@@ -688,54 +710,57 @@ ca:
volcano: VolcÃ
water: Aigua
wetland: Aiguamoll
- wetlands: Aiguamolls
wood: Bosc
office:
accountant: Comptable
+ administrative: Administració
architect: Arquitecte
+ association: Associació
company: Empresa
- employment_agency: "Agència d'ocupació"
+ educational_institution: Institució educativa
+ employment_agency: Agència d'ocupació
estate_agent: Immobilià ria
government: Oficina governamental
- insurance: "Oficina d'assegurances"
+ insurance: Oficina d'assegurances
+ it: Oficina TIC
lawyer: Advocat
- ngo: "Oficina d'una ONG"
+ ngo: Oficina d'una ONG
telecommunication: Oficina de telecomunicacions
travel_agent: Agència de viatges
- yes: Oficina
+ "yes": Oficina
place:
- airport: Aeroport
+ allotments: Horts
city: Ciutat
+ city_block: Illa de cases
country: PaÃs
county: Comtat
farm: Granja
- hamlet: Aldea
+ hamlet: Llogaret
house: Casa
houses: Cases
island: Illa
islet: Illot
isolated_dwelling: Habitatge aïllat
locality: Localitat
- moor: Amarrador
municipality: Municipi
neighbourhood: Barri
postcode: Codi postal
region: Regió
sea: Mar
+ square: Plaça
state: Estat o provÃncia
subdivision: Subdivisió
suburb: Suburbi
town: Poble
unincorporated_area: Ãrea no incorporada
village: Aldea
+ "yes": Lloc
railway:
abandoned: Ferrocarril fora de Servei
construction: Ferrocarril en Construcció
disused: Ferrocarril en desús
- disused_station: Estació de tren tancada
funicular: Funicular Railway
halt: Parada de tren
- historic_station: Estació de tren antiga
junction: Cruïlla de tren
level_crossing: Pas a nivell
light_rail: Tren lleuger
@@ -748,16 +773,15 @@ ca:
spur: Esperó de ferrocarril
station: Estació de tren
stop: Parada de Ferrocarril
- subway: Estació de metro
+ subway: Metro
subway_entrance: Accés al Metro
switch: Punts de ferrocarril
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
- yard: Pati de ferrocarril
shop:
alcohol: De llicència
antiques: Antiquari
- art: "Galeria d'Art"
+ art: Galeria d'Art
bakery: Fleca
beauty: Saló de bellesa
beverages: Botiga de begudes
@@ -767,29 +791,29 @@ ca:
butcher: Carnisseria
car: Venda de Cotxes
car_parts: Peces de cotxes
- car_repair: "Reparació d'automòbils"
+ car_repair: Reparació d'automòbils
carpet: Botiga de catifes
charity: Botiga de caritat
chemist: Farmà cia
clothes: Botiga de roba
- computer: "Botiga d'informà tica"
+ computer: Botiga d'informà tica
confectionery: Confiteria botiga
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga Cosmètica
deli: Botiga de comestibles
department_store: Department Store
- discount: "Botiga d'articles de descompte"
+ discount: Botiga d'articles de descompte
doityourself: Bricolatge
dry_cleaning: Tintoreria
- electronics: "Botiga d'electrònica"
+ electronics: Botiga d'electrònica
estate_agent: Immobilià ria
farm: Agrobotiga
fashion: Botiga de moda
fish: Peixateria
florist: Floristeria
food: Botiga de menjar
- funeral_directors: "Funeral d'administració"
+ funeral_directors: Funeral d'administració
furniture: Mobles
gallery: Galeria de fotos
garden_centre: Centre de jardÃ
@@ -800,64 +824,63 @@ ca:
hairdresser: Perruqueria o barberia
hardware: Botiga de maquinari
hifi: Hi-Fi
- insurance: Homes For Sale
jewelry: Joieria
kiosk: Quiosc botiga
laundry: Bugaderia
+ lottery: Loteria
mall: Centre comercial
market: Mercat
+ massage: Massatge
mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
motorcycle: Botiga de motocicletes
music: Botiga de música
newsagent: Quiosc
optician: Ãptica
- organic: "Botiga d'aliments orgà nics"
+ organic: Botiga d'aliments orgà nics
outdoor: Botiga exterior
- pet: "Botiga d'animals"
+ pet: Botiga d'animals
pharmacy: Farmà cia
photo: Botiga de foto
- salon: "Sala d'estar"
second_hand: Botiga de segona mÃ
shoes: Sabateria
- shopping_centre: Centre comercial
- sports: "Botiga d'esports"
+ sports: Botiga d'esports
stationery: Botiga de papereria
supermarket: Supermercat
tailor: Sastreria
+ tobacco: Estanc
toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
video: Video de la botiga
- wine: De llicència
- yes: Botiga
+ wine: Vinateria
+ "yes": Botiga
tourism:
alpine_hut: Cabanya alpina
+ apartment: Apartament
artwork: Il·lustració
attraction: Atracció
- bed_and_breakfast: 'Llit i esmorzar (B&B)'
+ bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
cabin: Cabanya
camp_site: Campament
caravan_site: CÃ mping per a caravanes
chalet: Xalet
+ gallery: Galeria
guest_house: Alberg
hostel: Hostal
hotel: Hotel
information: Informació
- lean_to: Nau
motel: Motel
museum: Museu
picnic_site: Ãrea de pÃcnic
theme_park: Parc temà tic
- valley: Vall
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
tunnel:
culvert: Canonada
- yes: Túnel
+ "yes": Túnel
waterway:
- artificial: "Curs d'aigua artificial"
+ artificial: Curs d'aigua artificial
boatyard: Drassana
canal: Canal
- connector: Connector de Waterway
dam: Dam
derelict_canal: Hi Canal
ditch: Séquia
@@ -865,28 +888,27 @@ ca:
drain: De drenatge
lock: Pany
lock_gate: Porta de panys
- mineral_spring: Mineral primavera
mooring: Amarradors
rapids: RÃ pids
river: Riu
- riverbank: Riverbank
stream: Stream
wadi: Torrent
waterfall: Cascada
- water_point: "Punt d'aigua"
weir: Weir
+ "yes": Curs d'aigua
admin_levels:
- level2: Frontera
- level4: "LÃmit d'estat"
+ level2: Frontera internacional
+ level4: LÃmit d'estat
level5: LÃmit de regió
level6: Frontera
level8: LÃmit de municipi
- level9: LÃmit de poble
- level10: LÃmit de suburbi
+ level9: LÃmit de districte
+ level10: LÃmit de barri
description:
title:
- osm_nominatim: 'Localització des de OpenStreetMap Nominatim'
- geonames: 'Localització des de GeoNames'
+ osm_nominatim: Ubicació des de OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Localització des de GeoNames
types:
cities: Ciutats
towns: Municipis
@@ -894,33 +916,40 @@ ca:
results:
no_results: No hi ha resultats
more_results: Més resultats
- distance:
- one: vora 1km
- zero: "menys d'1km"
- other: 'vora %{count}km'
- direction:
- south_west: sud-oest
- south: sud
- south_east: sud-est
- east: est
- north_east: nord-est
- north: nord
- north_west: nord-oest
- west: oest
+ issues:
+ index:
+ title: Problemes
+ search: Cerca
+ user_not_found: El compte dâusuari no existeix
+ status: Estat
+ reports: Informes
+ last_updated: Darrera actualització
+ last_updated_time_html: Fa %{time}
+ states:
+ ignored: Ignorat
+ open: Obert
+ resolved: Resolt
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Sâha creat el comentari correctament
+ reports:
+ new:
+ categories:
+ note:
+ spam_label: Aquesta nota és brossa
+ personal_label: Aquesta nota conté dades personals
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
h1: OpenStreetMap
logo:
- alt_text: "logotip de l'OpenStreetMap"
- home: Anar a la localització de casa
- logout: Tancar sessió
+ alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
+ home: Vés a la ubicació d'inici
+ logout: Finalitza la sessió
log_in: Inicia sessió
- log_in_tooltip: >
- Inicia una sessió amb un compte
- existent
+ log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
sign_up: Registre
- start_mapping: Començar a cartografiar
+ start_mapping: Comença a cartografiar
sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
edit: Modificació
history: Historial
@@ -929,235 +958,59 @@ ca:
export_data: Exporta les dades
gps_traces: Traces de GPS
gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
- user_diaries: Diaris de usuari
- user_diaries_tooltip: "Mostra els diaris d'usuari"
- edit_with: 'Modifica amb %{editor}'
+ user_diaries: Diaris d'usuari
+ user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
+ edit_with: Modifica amb %{editor}
tag_line: El mapa wiki lliure mundial
- intro_header: "Benvinguts a l'OpenStreetMap!"
- intro_text: "L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta."
- intro_2_create_account: "Crea un compte d'usuari"
- partners_html: "L'allotjament és a cà rrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres %{partners}."
+ intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap!
+ intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús
+ lliure sota una llicència oberta.
+ intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
+ partners_html: L'allotjament és a cà rrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres
+ %{partners}.
partners_ucl: el Centre UCL VR
partners_ic: Imperial College Londres
partners_bytemark: Allotjament Bytemark
partners_partners: socis
- osm_offline: >
- La base de dades OpenStreetMap és fora
- de lÃnia, mentre es fan actuacions de
- manteniment necessà ries.
- osm_read_only: >
- La base de dades OpenStreetMap
- actualment és en el mode read-only
- mentre que les actuacions de manteniment
- essencials de base de dades es porta a
- terme.
- donate: 'Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.'
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de lÃnia, mentre es fan actuacions
+ de manteniment necessà ries.
+ osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only
+ mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta
+ a terme.
+ donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
help: Ajuda
about: Informació
- copyright: "Drets d'autor"
+ copyright: Drets d'autor
community: Comunitat
community_blogs: Blocs de comunitat
- community_blogs_title: >
- Blocs dels membres de la comunitat
- OpenStreetMap
+ community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
foundation: Fundació
foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
make_a_donation:
- title: "Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica"
+ title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
text: Feu una donació
learn_more: Aprèn-ne més
more: Més
- license_page:
- foreign:
- title: Quant a la traducció
- text: 'En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i %{english_original_link}, la pà gina en anglès té prioritat'
- english_link: "l'original en anglès"
- native:
- title: Sobre aquesta pà gina
- text: "Esteu veient la versió anglesa de la pà gina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pà gina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}."
- native_link: versió catalÃ
- mapping_link: Inicia el mapatge
- legal_babble:
- title_html: "Drets d'autor i llicència"
- intro_1_html: |
- Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de dades obertes publicades sota una llicència de base de dades oberta (ODbL).
- intro_2_html: |
- Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres
- derivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a
- OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les
- nostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra
- resultant amb la mateixa llicència. Aquest
- text legal
- code sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats.
- intro_3_html: |
- La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes
- sota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA).
- credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
- credit_1_html: |
- Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap
- ”.
- credit_2_html: |
- També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest pà gina de copyright. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
- credit_3_html: |
- En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
- Per exemple:
- attribution_example:
- alt: >
- Exemple de com atribuir OpenStreetMap a
- una pà gina web
- title: "Exemple d'atribució"
- more_title_html: Saber-ne més
- more_1_html: |
- Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Preguntes
- Freqüents sobre legalitat.
- more_2_html: |
- Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la PolÃtica d'ús de l'API, la PolÃtica d'ús de les tessel·les i la PolÃtica d'ús de Nominatim.
- contributors_title_html: Nostres col. laboradors
- contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:"
- contributors_at_html: |
- Ãustria: conté dades de
- Stadt Wien sota
- CC BY.
- contributors_ca_html: |
- Canadà : conté dades de
- GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural
- Recursos Canadà ), CanVec (© Departament de Natural
- Recursos Canadà ) i StatCan (Divisió de Geografia,
- Canadà de EstadÃstiques).
- contributors_fi_html: |
- Finlà ndia: Conté dades de la base de dades topogrà fica del National Land Survey of Finland i d'altres bases de dades, sota la llicència NLSFI.
- contributors_fr_html: |
- França: conté dades d'origen de
- Direcció Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |
- Països Baixos: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)
- contributors_nz_html: |
- Nova Zelanda: conté dades d'origen de
- Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.
- contributors_za_html: |
- Sud-à frica: conté dades del
- Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat.
- contributors_gb_html: |
- Regne Unit: conté dades del
- Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |
- Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pà gina dedicada als Col·laboradors
- contributors_footer_2_html: |
- Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original
- el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o
- accepta qualsevol responsabilitat.
- infringement_title_html: "Violació dels drets d'autor"
- infringement_1_html: "Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explÃcita dels titulars dels drets d'autor."
- infringement_2_html: |
- Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pà gina web dedicada al Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en lÃnia..
- welcome_page:
- title: Benvingut!
- introduction_html: "Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar a editar el mapa. Aquà hi ha una guia rà pida amb les coses més importants que cal saber"
- whats_on_the_map:
- title: Què hi ha al mapa
- on_html: "L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar totes les caracterÃstiques del món real que et semblin interessants."
- off_html: 'El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, caracterÃstiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. A no ser que posseeixis un permÃs especial no copiïs res de mapes de paper o en lÃnia.'
- basic_terms:
- title: Condicions bà siques per editar el mapa
- paragraph_1_html: "l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquà hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé."
- editor_html: 'Un editor és un programa o pà gina web que pots utilitzar per editar el mapa.'
- node_html: 'Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre.'
- way_html: 'Una via és una lÃnia o à rea, com ara una carretera, sèquia, llac o edifici.'
- tag_html: "Una etiqueta és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat mà xima d'una carretera."
- questions:
- title: Alguna pregunta més?
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu l'ajuda."
- start_mapping: Comença a editar el mapa
- add_a_note:
- title: >
- No tens temps per editar? Afegeix una
- nota!
- paragraph_1_html: >
- Si només voleu fer una petita
- modificació però no disposeu del temps
- per registrar-vos i aprendre com editar,
- deixeu una nota al mapa.
- paragraph_2_html: "Només cal que us dirigiu almapa i cliqueu l'icona de la nota: . Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran."
- fixthemap:
- title: "Informeu d'un problema / Corregiu el mapa"
- how_to_help:
- title: Com contribuir
- join_the_community:
- title: Afegiu-vos a la comunitat
- explanation_html: "Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les dades vós mateix."
- add_a_note:
- instructions_html: "Feu clic a o a la mateixa icona sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran."
- other_concerns:
- title: Altres aspectes
- explanation_html: "Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el contingut d'aquestes, consulteu la pà gina de drets d'autor per a més informació, o bé contacteu el grup de treball d'OSMF corresponent."
- help_page:
- title: Obtenir ajuda
- introduction: >
- OpenStreetMap té multitud de recursos
- per conèixer aquest projecte, per
- plantejar i respondre preguntes, i per
- participar en discussions
- col·laboratives i documentar temes de
- cartografia.
- welcome:
- url: /welcome
- title: "Benvinguts a l'OSM"
- description: >
- Començar amb aquesta guia rà pida sobre
- els aspectes bà sics de OpenStreetMap.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: "Feu una pregunta o busqueu respostes a la pà gina de preguntes i respostes d'OSM."
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: "Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM."
- about_page:
- next: Següent
- copyright_html: 'Col·laboradors de
©OpenStreetMap'
- used_by: '%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions per a mòbils i dispositius de maquinari'
- lede_text: >
- OpenStreetMap està construït per una
- comunitats de catògrafs que
- contibueixen i mantenen dades sobre
- carreteres, senders, cafeteries,
- estacions de ferrocarril, i molt més,
- per tot el món.
- local_knowledge_title: Coneixement local
- local_knowledge_html: >
- OpenStreetMap potencia el coneixement
- local. Els contribuïdors usen imatges
- aèries, dispositius GPS, i mapes de
- baixa tecnologia per tal de verificar
- que OSM és precÃs i està actualitzat.
- community_driven_title: Dirigit per la comunitat
- community_driven_html: |
- La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.
- Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pà gina web de la Fundació OSM.
- open_data_title: Dades obertes
- open_data_html: "OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d'usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la pà gina de copyright i llicència per a més detalls."
- partners_title: Socis
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari'
- hi: 'Hola %{to_user},'
- header: '%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:'
- footer: 'També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat en una entrada de diari'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha comentat en una entrada de diari de l''OpenStreetMap
+ amb el tema %{subject}:'
+ footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als
+ %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
message_notification:
- hi: 'Hola %{to_user},'
- header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:'
- footer_html: "També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l a %{replyurl}"
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el
+ tema %{subject}:'
+ footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
+ a %{replyurl}
friend_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d'amics"
- had_added_you: "%{user} us ha afegit com a amic a l'OpenStreetMap."
- see_their_profile: 'Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.'
- befriend_them: 'També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.'
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
+ had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Hola,
your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
@@ -1165,68 +1018,101 @@ ca:
and_the_tags: 'i les etiquetes següents:'
and_no_tags: i cap etiqueta.
failure:
- subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
- failed_to_import: "no es pot importar. Aquà està l'error:"
- more_info_1: "Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les"
+ subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
+ failed_to_import: 'no es pot importar. Aquà està l''error:'
+ more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les
more_info_2: 'ells es pot trobar a:'
success:
- subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
- loaded_successfully: "carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}."
+ subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació'
+ loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles
+ %{possible_points}.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap'
greeting: Hola!
- created: 'Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.'
- confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat aixÃ, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:"
- welcome: >
- Després que confirmis el teu compte, et
- donarem més informació per tal que
- puguis començar amb els coneixements
- bà sics.
+ created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+ confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per
+ vostè, si ha estat aixÃ, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal
+ confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:'
+ welcome: Una vegada hà giu confirmat el compte, us donarem alguna informació
+ addicional perquè pugueu començar.
email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
email_confirm_plain:
greeting: Hola,
- hopefully_you: 'Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.'
- click_the_link: "Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi."
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
+ a %{server_url} per %{new_address}.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar
+ el canvi.
email_confirm_html:
greeting: Hola,
- hopefully_you: 'Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.'
- click_the_link: "Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi."
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
+ a %{server_url} per %{new_address}.
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar
+ el canvi.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
lost_password_plain:
greeting: Hola,
- hopefully_you: "Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic."
- click_the_link: "Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya."
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest
+ compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu
+ electrònic.
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per
+ restaurar la seva contrasenya.
lost_password_html:
greeting: Hola,
- hopefully_you: "Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic."
- click_the_link: "Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya."
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar
+ el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
+ click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra
+ contrasenya.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuari anònim
greeting: Hola,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves notes'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual teniu interès'
- your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del mapa aprop de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual
+ teniu interès'
+ your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del
+ mapa aprop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la
+ qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves notes'
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t'interessa"
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa'
your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat.
+ Aquesta nota és aprop de %{place}.'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres notes'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que vostè està interessat'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que
+ vostè està interessat'
your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi heu comentat. La nota és a prop de %{place}.'
- details: 'Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.'
- message:
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi
+ heu comentat. La nota és a prop de %{place}.'
+ details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres
+ conjunts de canvis'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un conjunt de
+ canvis el qual hi esteu interessat'
+ your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un dels vostres conjunts
+ de canvis creats a %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un conjunt de canvis
+ de %{changeset_author} a %{time} i que esteu seguint'
+ partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sense comentari
+ details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url}
+ messages:
inbox:
- title: "Safata d'entrada"
- my_inbox: "La meva safata d'entrada"
+ title: Safata d'entrada
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
outbox: Safata de sortida
- messages: 'Teniu %{new_messages} i %{old_messages}'
+ messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} missatge nou'
other: '%{count} missatges nous'
@@ -1236,179 +1122,445 @@ ca:
from: De
subject: Assumpte
date: Data
- no_messages_yet: 'No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?'
+ no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
message_summary:
unread_button: Marca com a no llegit
read_button: Marca com a llegit
reply_button: Respon
- delete_button: Suprimeix
+ destroy_button: Suprimeix
new:
- title: Envia el missatge
- send_message_to: 'Envia un missatge nou per a %{name}'
+ title: Envia un missatge
+ send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
subject: Assumpte
body: Cos
send_button: Envia
- back_to_inbox: "Torna a la safata d'entrada"
- message_sent: "S'ha enviat el missatge"
- limit_exceeded: "Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges."
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ message_sent: S'ha enviat el missatge
+ limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona
+ abans d'intentar d'enviar més missatges.
no_such_message:
title: No existeix aquest missatge
heading: No existeix aquest missatge
- body: >
- Trist que no hi ha cap missatge amb que
- id.
+ body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
outbox:
title: Sortida
- my_inbox: 'El meu %{inbox_link}'
+ my_inbox: El meu %{inbox_link}
inbox: Entrada
outbox: sortida
messages:
- one: 'Teniu %{count} missatge enviat'
- other: 'Teniu %{count} missatges enviats'
+ one: Teniu %{count} missatge enviat
+ other: Teniu %{count} missatges enviats
to: A
subject: Assumpte
date: Data
- no_sent_messages: 'Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?'
+ no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte
+ amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
reply:
- wrong_user: |
- Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
- read:
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat
+ de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari
+ correcte per a respondre.
+ show:
title: Llegeix el missatge
from: De
subject: Assumpte
date: Data
reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
+ destroy_button: Suprimeix
back: Enrere
to: Per a
- wrong_user: |
- Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
+ llegir no va ser enviat per o adreçat a aquest usuari. Connecteu-vos com l'usuari
+ correcte per a poder llegir-lo.
sent_message_summary:
- delete_button: Suprimeix
+ destroy_button: Suprimeix
mark:
as_read: Missatge marcat com a llegit
as_unread: Missatge marcat com a no llegit
- delete:
- deleted: Missatge suprimit
+ destroy:
+ destroyed: Missatge suprimit
site:
+ about:
+ next: Següent
+ copyright_html: Col·laboradors de
©OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} integra dades de mapes en milers de llocs web, aplicacions
+ per a mòbils i dispositius de maquinari'
+ lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que
+ contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions
+ de ferrocarril, i molt més, per tot el món.
+ local_knowledge_title: Coneixement local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors
+ usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal
+ de verificar que OSM és precÃs i està actualitzat.
+ community_driven_title: Dirigit per la comunitat
+ community_driven_html: |-
+ La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.
+ Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pà gina web de la Fundació OSM.
+ open_data_title: Dades obertes
+ open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo
+ per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus
+ contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera
+ concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu
+ la pà gina de copyright i llicència per a
+ més detalls.'
+ legal_title: Avisos legals
+ legal_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+ formalment per la \nFundació OpenStreetMap
+ (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
+ es troba subjecte a les nostres \npolÃtiques
+ d'ús acceptable i a les nostres polÃtiques
+ de privadesa\n
\nContacteu
+ amb l'OSMF \nsi teniu qüestions sobre llicències, drets d'autor o altres
+ aspectes legals."
+ partners_title: Socis
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Quant a la traducció
+ text: En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i %{english_original_link},
+ la pà gina en anglès té prioritat
+ english_link: l'original en anglès
+ native:
+ title: Sobre aquesta pà gina
+ text: Esteu veient la versió anglesa de la pà gina de drets d'autor. Podeu
+ tornar a la %{native_link} d'aquesta pà gina o podeu deixar de llegir sobre
+ el copyright i anar a %{mapping_link}.
+ native_link: versió catalÃ
+ mapping_link: Comença a cartografiar
+ legal_babble:
+ title_html: Drets d'autor i llicència
+ intro_1_html: |-
+ Les dades obertes d'OpenStreetMap® estan publicades sota la llicència de base de dades oberta (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF).
+ intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne
+ obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits
+ a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres
+ dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant
+ amb la mateixa llicència. Aquest \ntext
+ legal\ncode sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
+ intro_3_html: |-
+ La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes
+ sota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
+ credit_1_html: |-
+ Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap
+ ”.
+ credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
+ llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que
+ la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest pà gina de copyright.
+ D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma
+ de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En
+ el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles
+ (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org
+ (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org
+ i si s'escau, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
+ Per exemple:
+ attribution_example:
+ alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pà gina web
+ title: Exemple d'atribució
+ more_title_html: Saber-ne més
+ more_1_html: |-
+ Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la pà gina de llicència OSMF i a les Preguntes
+ Freqüents sobre legalitat.
+ more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
+ oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu
+ la polÃtica
+ d'ús de l'API, la polÃtica
+ d'ús de les tessel·les i la polÃtica
+ d'ús de Nominatim.
+ contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
+ contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
+ També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
+ i d''altres fonts, entre elles:'
+ contributors_at_html: |-
+ Ãustria: conté dades de
+ Stadt Wien sota
+ CC BY.
+ contributors_ca_html: |-
+ Canadà : conté dades de
+ GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural
+ Recursos Canadà ), CanVec (© Departament de Natural
+ Recursos Canadà ) i StatCan (Divisió de Geografia,
+ Canadà de EstadÃstiques).
+ contributors_fi_html: 'Finlà ndia: Conté dades de la base
+ de dades topogrà fica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
+ de dades, sota la llicència
+ NLSFI.'
+ contributors_fr_html: |-
+ França: conté dades d'origen de
+ Direcció Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades
+ d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)'
+ contributors_nz_html: |-
+ Nova Zelanda: conté dades d'origen de
+ Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.
+ contributors_si_html: 'Eslovènia: Conté dades de l''Autoritat
+ de Topografia i Cartografia i el Ministeri
+ d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).'
+ contributors_za_html: |-
+ Sud-à frica: conté dades del
+ Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat.
+ contributors_gb_html: |-
+ Regne Unit: conté dades del
+ Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pà gina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original
+ el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o
+ accepta qualsevol responsabilitat.
+ infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+ infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han
+ d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
+ o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explÃcita dels
+ titulars dels drets d'autor.
+ infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
+ que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
+ us plau aneu a la pà gina web dedicada al Procediment
+ per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en lÃnia..
+ trademarks_title_html: Marques registrades
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
+ són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes
+ sobre lâús de les marques, consulteu la polÃtica
+ de marques registrades.
index:
- js_1: >
- Tampoc està utilitzant un navegador que
- no suporta JavaScript o té deshabilitat
+ js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat
JavaScript.
- js_2: "L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant."
+ js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
permalink: Enllaç permanent
shortlink: Enllaç curt
createnote: Afegiu una nota
license:
- copyright: "Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta"
- remote_failed: "L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, esta executant-se i que l'opció de comandament a distà ncia està habilitatada"
+ copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
+ oberta
+ remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor,
+ esta executant-se i que l'opció de comandament a distà ncia està habilitada
edit:
- not_public: >
- No heu fet les configuracions
- necessà ries per tal que les vostres
- modificacions siguin públiques.
- not_public_description: 'Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}.'
- user_page_link: "pà gina d'usuari"
+ not_public: No heu fet les configuracions necessà ries perquè les vostres modificacions
+ siguin públiques.
+ not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
+ els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
+ vostra %{user_page}.
+ user_page_link: pà gina d'usuari
anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
- flash_player_required: |
- Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres opcions per editar l'OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: |
- Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
- potlatch2_not_configured: "No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port"
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Teniu canvis sense desar. (Per desar els
- canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a
- "desa".)
- id_not_configured: "iD no s'ha configurat"
- no_iframe_support: >
- El navegador no suporta iframes HTML,
- que són necessà ries per a aquesta
- funcionalitat.
+ flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch,
+ l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar
+ el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres
+ opcions per editar l'OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
+ Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó
+ en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
+ potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
+ Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+ id_not_configured: iD no s'ha configurat
+ no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessà ries
+ per a aquesta funcionalitat.
+ export:
+ title: Exportar
+ area_to_export: Ãrea a exportar
+ manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
+ format_to_export: Format d'exportació
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+ map_image: Imatge de mapa (mostra una capa està ndard)
+ embeddable_html: HTML que es pot incloure
+ licence: Llicència
+ export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la
+ llicència Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
+ too_large:
+ advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una
+ de les fonts llistades a continuació:'
+ body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap.
+ Si us plau seleccioneu una à rea més petita o bé una de les següents fonts
+ per descarregar quantitats grans de dades.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
+ al complet
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de
+ dades d'OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Descà rregues de Geofabrik
+ description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
+ de les ciutats seleccionades
+ metro:
+ title: Extractes de Metro
+ description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves à rees
+ metropolitanes
+ other:
+ title: Altres fonts
+ description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
+ options: Opcions
+ format: Format
+ scale: Escala
+ max: mà x
+ image_size: Mida de la imatge
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Sortida
+ paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
+ export_button: Exporta
+ fixthemap:
+ title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
+ how_to_help:
+ title: Com contribuir
+ join_the_community:
+ title: Afegiu-vos a la comunitat
+ explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa,
+ com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la
+ millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap
+ i afegir o bé corregir les dades vós mateix.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona
+ sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
+ Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
+ other_concerns:
+ title: Altres aspectes
+ explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé
+ el contingut d'aquestes, consulteu la pà gina de drets
+ d'autor per a més informació, o bé contacteu el grup
+ de treball d'OSMF corresponent.
+ help:
+ title: Obtenir ajuda
+ introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte,
+ per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives
+ i documentar temes de cartografia.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvinguts a l'OSM
+ description: Comença amb aquesta guia rà pida sobre els aspectes bà sics de
+ l'OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+ title: Guia per a principiants
+ description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pà gina de preguntes
+ i respostes d'OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Llistes de correu
+ description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en relació a una
+ à mplia sèrie de llistes de correu tòpiques o regionals.
+ forums:
+ title: Fòrums
+ description: Preguntes i debats, per a aquells que prefereixen l'estil de
+ la interfÃcie d'un tauler d'anuncis.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Ajuda per a empreses i organitzacions que canviïn als mapes i
+ altres serveis basats en OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM.
sidebar:
search_results: Resultats de la cerca
close: Tanca
search:
search: Cerca
- where_am_i: On sóc?
- where_am_i_title: >
- Descriu la localització actual fent
- servir el motor de cerca
+ get_directions: Obtenir indicacions
+ get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
+ from: De
+ to: A
+ where_am_i: On és això?
+ where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
submit_text: Vés-hi
key:
table:
entry:
motorway: Autopista
+ main_road: Carretera principal
trunk: Autovia de
primary: Carretera principal
secondary: Carretera secundà ria
unclassified: Carretera sense classificar
- unsurfaced: Unsurfaced road
track: Pista
- byway: Byway
bridleway: Camà de ferradura
cycleway: Carril bici
+ cycleway_national: Via ciclista nacional
+ cycleway_regional: Via ciclista regional
+ cycleway_local: Via ciclista local
footway: Footway
rail: Ferrocarril
subway: Metro
tram:
- - Tren lleuger
- - tramvia
+ - Tren lleuger
+ - tramvia
cable:
- - Cable car
- - telecadira
+ - Cable car
+ - telecadira
runway:
- - "Pista d'aeroport"
- - carril de taxi
+ - Pista d'aeroport
+ - carril de taxi
apron:
- - "Davantal de l'Aeroport"
- - terminal
+ - Davantal de l'Aeroport
+ - terminal
admin: LÃmits administratius
forest: Bosc
wood: Fusta
golf: Camp de golf
park: Parc
resident: Zona residencial
- tourist: Atracció turÃstica
common:
- - Comú
- - Prat
+ - Comú
+ - Prat
retail: Zona de venda al detall
industrial: Zona industrial
commercial: Zona comercial
heathland: Bruguerar
lake:
- - Llac
- - Embassament
+ - Llac
+ - Embassament
farm: Granja
brownfield: Lloc Brownfield
cemetery: Cementiri
allotments: Horts
- pitch: "Camp d'esports"
+ pitch: Camp d'esports
centre: Centre esportiu
reserve: Reserva natural
military: Ãrea militar
school:
- - Escola
- - Universitat
+ - Escola
+ - Universitat
building: Edifici significatiu
station: Estació de tren
summit:
- - Cim
- - pic
+ - Cim
+ - pic
tunnel: Carcassa de guions = túnel
bridge: Embolcall negre = bridge
private: Accés privat
- permissive: Permissiva accés
destination: Accés de destinació
construction: Carreteres en construcció
+ bicycle_shop: Botiga de bicicletes
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicleta
+ toilets: Lavabos
richtext_area:
edit: Modifica
preview: Previsualització
markdown_help:
- title_html: 'Analitzat amb Markdown'
+ title_html: Analitzat amb Markdown
headings: Encapçalaments
heading: Encapçalament
subheading: Subencapçalament
@@ -1421,29 +1573,93 @@ ca:
image: Imatge
alt: Text alternatiu
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Benvingut!
+ introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure
+ i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per
+ començar a editar el mapa. Aquà hi ha una guia rà pida amb les coses més importants
+ que cal saber
+ whats_on_the_map:
+ title: Què hi ha al mapa
+ on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals
+ i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls
+ sobre llocs. Pots cartografiar totes les caracterÃstiques del món real que
+ et semblin interessants.
+ off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
+ caracterÃstiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a
+ copyright. A no ser que posseeixis un permÃs especial no copiïs res de mapes
+ de paper o en lÃnia.
+ basic_terms:
+ title: Condicions bà siques per editar el mapa
+ paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot.
+ Aquà hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé.
+ editor_html: Un editor és un programa o pà gina web que pots
+ utilitzar per editar el mapa.
+ node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant
+ o un arbre.
+ way_html: Una via és una lÃnia o à rea, com ara una carretera,
+ sèquia, llac o edifici.
+ tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node
+ o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat mà xima d'una carretera.
+ rules:
+ title: Regles
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap té poques les regles formals, pel que esperem
+ que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
+ Si està considerant\naltres activitats que no sigui l'edició manual, si
+ us plau, llegiu i seguiu les directrius d' \nImportació
+ i \nEdició
+ Automà tica."
+ questions:
+ title: Alguna pregunta més?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest
+ projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions
+ col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu
+ l'ajuda.
+ start_mapping: Comença a editar el mapa
+ add_a_note:
+ title: No tens temps per editar? Afegeix una nota!
+ paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
+ del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa.
+ paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa
+ i cliqueu l''icona de la nota: . Això afegirÃ
+ un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
+ cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.'
+ traces:
visibility:
- private: >
- Privat (només compartit com anònim, el
- punts són desordenats)
- public: >
- Públic (mostrat en llista de traça i
- com anònims, desordenada punts)
- trackable: >
- Seguiments (només compartit com punts
- anònims, ordenades amb timestamps)
- identifiable: "Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)"
+ private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
+ public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
+ trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
+ identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació,
+ ordenades amb timestamps)
+ new:
+ upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
+ tags_help: separat per comes
+ visibility: 'Visibilitat:'
+ visibility_help: què significa això?
+ upload_button: Puja
+ help: Ajuda
create:
upload_trace: Pujar traça de GPS
- trace_uploaded: "El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar."
+ trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base
+ de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un
+ correu electrònic en finalitzar.
+ traces_waiting:
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
+ a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, aixà no blocareu la cua
+ per a altres usuaris.
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
+ a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, aixà no blocareu la
+ cua per a altres usuaris.
edit:
- title: 'Editant traça %{name}'
- heading: 'Editant traça %{name}'
+ title: Editant traça %{name}
+ heading: Editant traça %{name}
filename: 'Nom del fitxer:'
download: descà rrega
uploaded_at: 'Pujat a:'
points: 'Punts:'
- start_coord: "Coordenada d'inici:"
+ start_coord: 'Coordenada d''inici:'
map: mapa
edit: modificació
owner: 'Propietari:'
@@ -1453,33 +1669,17 @@ ca:
save_button: Desa els canvis
visibility: 'Visibilitat:'
visibility_help: Què vol dir això?
- trace_form:
- upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
- description: 'Descripció:'
- tags: 'Etiquetes:'
- tags_help: separat per comes
- visibility: 'Visibilitat:'
- visibility_help: què significa això?
- upload_button: Puja
- help: Ajuda
- trace_header:
- upload_trace: Puja una traça
- see_all_traces: Mostra totes les traces
- see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
- traces_waiting:
- one: 'Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, aixà no blocareu la cua per a altres usuaris.'
- other: 'Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, aixà no blocareu la cua per a altres usuaris.'
trace_optionals:
tags: Etiquetes
view:
- title: "S'està mostrant la traça %{name}"
- heading: "S'està mostrant la traça %{name}"
+ title: S'està mostrant la traça %{name}
+ heading: S'està mostrant la traça %{name}
pending: PENDENT
filename: 'Nom del fitxer:'
download: baixada
uploaded: 'Pujat el:'
points: 'Punts:'
- start_coordinates: "coordenada d'inici:"
+ start_coordinates: 'coordenada d''inici:'
map: mapa
edit: modificació
owner: 'Propietari:'
@@ -1488,16 +1688,16 @@ ca:
none: Ningú
edit_track: Edita aquesta traça
delete_track: Suprimeix aquesta traça
- trace_not_found: "No s'ha trobat la traça!"
+ trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
visibility: 'Visibilitat:'
trace_paging_nav:
- showing_page: 'PÃ gina %{page}'
+ showing_page: PÃ gina %{page}
older: Traces més antigues
newer: Tracks més recents
trace:
pending: PENDENT
count_points: '%{count} punts'
- ago: 'fa %{time_in_words_ago}'
+ ago: fa %{time_in_words_ago}
more: més
trace_details: Mostra els detalls de la traça
view_map: Visualitza el mapa
@@ -1512,65 +1712,68 @@ ca:
map: mapa
list:
public_traces: Traces GPS públiques
- your_traces: Les vostres traces GPS
- public_traces_from: 'Tracks GPS públics de %{user}'
+ public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
description: Navega pels tracks pujats recentment
tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}'
- empty_html: "Aquà encara no hi ha res. Pujeu un nou track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pà gina wiki."
+ empty_html: Aquà encara no hi ha res. Pujeu un nou
+ track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pà gina
+ wiki.
+ upload_trace: Puja una traça
+ see_all_traces: Mostra totes les traces
delete:
scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
make_public:
made_public: Traça feta pública
offline_warning:
- message: >
- El sistema de cà rrega de fitxers GPX no
- està disponible actualment
+ message: El sistema de cà rrega de fitxers GPX no està disponible actualment
offline:
heading: GPX emmagatzematge fora de lÃnia
- message: "L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment."
+ message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius
+ actualment.
georss:
- title: "Traces GPS d'OpenStreetMap"
+ title: Traces GPS d'OpenStreetMap
description:
description_with_count:
- one: 'fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}'
- other: 'fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}'
- description_without_count: 'Fitxer GPX de %{user}'
+ one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+ other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+ description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
application:
require_cookies:
- cookies_needed: 'Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.'
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes
+ al navegador abans de continuar.
require_moderator:
- not_a_moderator: >
- Heu de ser un moderador per dur a terme
- aquesta acció
+ not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
setup_user_auth:
- blocked: "El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfÃcie web per obtenir més informació."
- need_to_see_terms: "L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfÃcie de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les."
+ blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos
+ a la interfÃcie web per obtenir més informació.
+ need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in
+ a la interfÃcie de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita
+ estar d'acord, però cal veure-les.
oauth:
- oauthorize:
- title: "Autoritzar l'accés al vostre compte"
- request_access: "L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu."
+ authorize:
+ title: Autoritzar l'accés al vostre compte
+ request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}.
+ Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar
+ les que vulgueu.
allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:'
- allow_read_prefs: "llegiu les vostres preferències d'usuari."
- allow_write_prefs: "modificar les preferències d'usuari."
- allow_write_diary: >
- crear entrades de diari, comentaris i
- fer amics.
+ allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
allow_write_gpx: carregar traces GPS.
allow_write_notes: modificar les notes.
- oauthorize_success:
- title: "Sol·licitud d'autorització permesa"
- allowed: "Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte."
- verification: 'El codi de verificació és %{code}.'
- oauthorize_failure:
- title: "Sol·licitud d'autorització errònia"
- denied: "Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte."
- invalid: >
- El testimoni dâautorització no és
- và lid.
+ grant_access: Concedeix accés
+ authorize_success:
+ title: Sol·licitud d'autorització permesa
+ allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ verification: El codi de verificació és %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Sol·licitud d'autorització errònia
+ denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ invalid: El testimoni dâautorització no és và lid.
revoke:
- flash: 'He estat revocat el testimoni per %{application}'
+ flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
oauth_clients:
new:
title: Registrar-se una nova aplicació
@@ -1579,24 +1782,20 @@ ca:
title: Editar la vostra aplicació
submit: Modificació
show:
- title: 'OAuth detalls per %{app_name}'
+ title: OAuth detalls per %{app_name}
key: 'Clau de consum:'
secret: 'Secret de consum:'
- url: 'Sol·licitud Token URL:'
+ url: 'URL del testimoni de la sol·licitud:'
access_url: 'Accés Fitxa URL:'
authorize_url: 'Autoritza URL:'
- support_notice: >
- Suportem les signatures de tipus
- HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
+ support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
edit: Edita els detalls
delete: Suprimeix el client
- confirm: "N'esteu segur?"
- requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
- allow_read_prefs: "llegir les vostres preferències d'usuari."
- allow_write_prefs: "modificar les vostres preferències d'usuari."
- allow_write_diary: >
- crear entrades de diari, comentaris i
- fer amics.
+ confirm: N'esteu segur?
+ requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
allow_write_gpx: carregar traces GPS.
@@ -1604,40 +1803,38 @@ ca:
index:
title: Les meves dades OAuth
my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
- list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:"
- application: "Nom d'aplicació"
+ list_tokens: 'Les fitxes següents s''han emès per aplicacions en el vostre nom:'
+ application: Nom d'aplicació
issued_at: Emès A
revoke: Revoca!
my_apps: Meves aplicacions de Client
- no_apps: "¿Teniu cap aplicació que voldrÃeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'està ndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei."
+ no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldrÃeu inscriure per usar amb nosaltres
+ utilitzant l'està ndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
+ abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
- register_new: "Registreu l'aplicació"
+ register_new: Registreu l'aplicació
form:
name: Nom
required: Requerit
url: Principal aplicació URL
- callback_url: "Resposta d'URL"
+ callback_url: Resposta d'URL
support_url: URL de suport
- requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
- allow_read_prefs: "llegir les seves preferències d'usuari."
- allow_write_prefs: "modificar les seves preferències d'usuari."
- allow_write_diary: >
- crear entrades de diari, comentaris i
- fer amics.
+ requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
+ allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
allow_write_gpx: carregar traces GPS.
allow_write_notes: modifcar les notes.
not_found:
- sorry: "Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}."
+ sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
create:
- flash: "La informació s'ha enregistrat correctament"
+ flash: La informació s'ha enregistrat correctament
update:
- flash: >
- La informació de client ha actualitzat
- correctament
+ flash: La informació de client ha actualitzat correctament
destroy:
- flash: "S'ha destruït el registre de l'aplicació client"
+ flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
user:
login:
title: Accés
@@ -1645,121 +1842,126 @@ ca:
email or username: 'Adreça de correu o usuari:'
password: 'Contrasenya:'
openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: "Recorda'm:"
+ remember: 'Recorda''m:'
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
login_button: Accés
register now: Registreu-vos-hi ara
- with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:"
- with openid: 'Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:'
+ with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el
+ nom d''usuari i contrasenya:'
+ with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
new to osm: Nou a OpenStreetMap?
- to make changes: >
- Per fer canvis a les dades de
- OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
- create account minute: >
- Crear un compte. Només es triga un
- minut.
+ to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un
+ compte.
+ create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
no account: No teniu cap compte?
- account not active: |
- Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o demanar un nou correu electrònic de confirmació.
- account is suspended: |
- Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.
Contacteu amb el webmestre si voleu parlar-ne.
- auth failure: >
- Ho sentim, no podeu registrar-vos amb
- aquesta informació.
- openid missing provider: "Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor d'OpenID"
- openid invalid: >
- Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser
- no và lida
+ account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu
+ l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o demanar
+ un nou correu electrònic de confirmació.
+ account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar
+ una activitat sospitosa.
Contacteu amb el webmestre
+ si voleu parlar-ne.
+ auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
- title: Inicia sessió amb OpenID
- alt: "Inicia sessió amb un URL d'OpenID"
+ title: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
google:
- title: Inicia sessió amb Google
- alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google
+ title: Inicieu la sessió amb Google
+ alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicieu la sessió amb Facebook
+ alt: Entrar amb un Compte de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inici de sessió amb Windows Live
+ alt: Inici de sessió amb un Compte de Windows Live
+ github:
+ title: Inicia la sessió amb GitHub
+ alt: Inicia la sessió amb un compte de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Inicia la sessió amb Viquipèdia
+ alt: Inicia la sessió amb un compte de Viquipèdia
yahoo:
- title: Inicia sessió amb Yahoo
- alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo
+ title: Inicieu la sessió amb Yahoo
+ alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Yahoo
wordpress:
- title: Inicia sessió amb Wordpress
- alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID
+ title: Inicieu sessió amb Wordpress
+ alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Wordpress
aol:
- title: Inicia sessió amb AOL
- alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID
+ title: Inici de sessió amb AOL
+ alt: Inici de sessió amb un compte OpenID d'AOL
logout:
title: Tanca la sessió
- heading: "Tanca la sessió d'OpenStreetMap"
+ heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
logout_button: Tanca la sessió
lost_password:
title: contrasenya perduda
heading: Heu oblidat la contrasenya?
email address: 'Adreça de correu electrònic:'
new password button: Restableix la contrasenya
- help_text: "Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya."
- notice email on way: "Lamentem que l'hà giu perdut :-( però us hem enviat un correu, aixà podreu restaurar-la rà pidament."
- notice email cannot find: >
- Podria no trobar aquesta adreça de
- correu.
+ help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se,
+ us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
+ notice email on way: Lamentem que l'hà giu perdut :-( però us hem enviat un correu,
+ aixà podreu restaurar-la rà pidament.
+ notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu.
reset_password:
title: Restableix la contrasenya
- heading: 'Restableix la contrasenya per %{user}'
+ heading: Restableix la contrasenya per %{user}
password: 'Contrasenya:'
confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
reset: Restableix la contrasenya
- flash changed: "S'ha canviat la contrasenya."
- flash token bad: "No ha trobat que comproven token, l'URL potser?"
+ flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
+ flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
new:
title: Crear un compte
- no_auto_account_create: >
- No us podem crear automà ticament un
- compte.
- contact_webmaster: |
- Contacteu amb el webmestre per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible.
+ no_auto_account_create: No us podem crear automà ticament un compte.
+ contact_webmaster: Contacteu amb el webmestre per
+ gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat
+ com sigui possible.
about:
header: Lliure i editable
- html: |
+ html: |-
A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè i està obert a qualsevol modificació, actualització, descà rrega i utilització.
Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.
- license_agreement: | - Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes de col·laboracio. + license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes + de col·laboracio. email address: 'Adreça de correu:' - confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:" - not displayed publicly: 'No es mostrarà públicament (vegeu la polÃtica de privacitat)' + confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:' + not displayed publicly: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la + nostra polÃtica de privadesa + per a més informació) display name: 'Nom visible:' - display name description: "El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències." - openid: '%{logo} OpenID:' + display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu + canviar més endavant a les preferències. + external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:' password: 'Contrasenya:' confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' - use openid: 'Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió' - openid no password: "Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la." - openid association: | -El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.
-El vostre compte ha estat automà ticament suspès a causa de l'activitat sospitosa. @@ -1979,158 +2178,178 @@ ca: Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.
+ auth_failure: + connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat + invalid_credentials: Credencials d'autenticació no và lides + no_authorization_code: Sense codi d'autorització + unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut + invalid_scope: Ãmbit no và lid + auth_association: + heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap + option_1: |- + Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou + Utilitzant el formulari de sota. + option_2: |- + Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte + utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari. user_role: filter: - not_an_administrator: "Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador." - not_a_role: "La cadena `%{role}' no és un rol và lid." - already_has_role: "L'usuari ja té un rol %{role}." - doesnt_have_role: "L'usuari no té el rol %{role}." + not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració + de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. + not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol và lid. + already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. + doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. grant: title: Confirmi la concessió de rol heading: Confirmi la concessió de rol - are_you_sure: | - Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? confirm: Confirma - fail: | - Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. + fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu + que l'usuari i el paper són và lids. revoke: title: Confirmar revocació de rol heading: Confirmar revocació de rol - are_you_sure: "Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?" + are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? confirm: Confirma - fail: | - No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. - user_block: + fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si + us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. + user_blocks: model: - non_moderator_update: "Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització." - non_moderator_revoke: "Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització." + non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. not_found: - sorry: "Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar." - back: "Torna a l'Ãndex" + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. + back: Torna a l'Ãndex new: - title: 'Creació de bloc %{name}' - heading: 'Creació de bloc %{name}' - reason: "La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, aixà que intenteu utilitzar termes de comuns." - period: "Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API." + title: Creació de bloc %{name} + heading: Creació de bloc %{name} + reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat + i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible + sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu + en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, aixà + que intenteu utilitzar termes de comuns. + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. submit: Crear bloc - tried_contacting: "Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés." - tried_waiting: "Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions." - needs_view: "L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi" + tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que + s'aturés. + tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a + respondre a aquestes comunicacions. + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi back: Mostra tots els blocs edit: - title: "Bloc d'edició en %{name}" - heading: "Bloc d'edició en %{name}" - reason: "La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, aixà que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú." - period: "Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a." - submit: "Bloc d'Actualització" + title: Bloc d'edició en %{name} + heading: Bloc d'edició en %{name} + reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan + tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible + sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot + de la comunitat, aixà que si us plau, intenteu utilitzar termes comuns. + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API. + submit: Bloc d'Actualització show: Mostra el bloc back: Mostra tots els blocs - needs_view: "L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?" + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi? filter: - block_expired: > - El bloc ja ha expirat i no es pot - editar. - block_period: > - El perÃode de blocatge ha de ser un - dels valors seleccionables de la llista - desplegable. + block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. + block_period: El perÃode de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables + de la llista desplegable. create: - try_contacting: "Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre." - try_waiting: "Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells." - flash: "Crear un bloc a l'usuari %{name}." + try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge + d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. + try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre + abans de blocatge d'ells. + flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. update: - only_creator_can_edit: > - Només el moderador que ha creat aquest - bloc pot editar-lo. - success: "Bloc d'actualització." + only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. + success: Bloc d'actualització. index: - title: "Blocs de l'usuari" - heading: "Llista de quadres de l'usuari" - empty: "No hi ha blocs s'han fet encara." + title: Blocs de l'usuari + heading: Llista de quadres de l'usuari + empty: No hi ha blocs s'han fet encara. revoke: - title: 'Revocació de bloc en %{block_on}' - heading: 'Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}' - time_future: 'Aquest bloc va a acabar en %{time}.' - past: 'Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.' - confirm: > - Esteu segur que voleu revocar aquest - bloc? + title: Revocació de bloc en %{block_on} + heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. + past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. + confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? revoke: Revoca! flash: Aquest bloc ha estat revocat. period: one: 1 hora other: '%{count} hores' - partial: - show: Mostra - edit: Modifica - revoke: Revoca! - confirm: "N'esteu segur?" - display_name: "S'ha blocat l'usuari" - creator_name: Creador - reason: Motiu del blocatge - status: Estat - revoker_name: Revocat per - not_revoked: (no revocat) - showing_page: 'Pà gina %{page}' - next: Endavant » - previous: « Enrere helper: - time_future: 'Finalitza en %{time}.' - until_login: "Activa fins que l'usuari es connecta." - time_past: 'Va acabar fa %{time}.' + time_future: Finalitza en %{time}. + until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. + time_past: Va acabar fa %{time}. blocks_on: - title: 'Blocs en %{name}' - heading: 'Llista de quadres a %{name}' + title: Blocs en %{name} + heading: Llista de quadres a %{name} empty: '%{name} no ha estat blocat encara.' blocks_by: - title: 'Blocs %{name}' - heading: 'Llista de blocs %{name}' + title: Blocs %{name} + heading: Llista de blocs %{name} empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.' show: - title: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}' - time_future: 'Finalitza en %{time}' - time_past: 'Va acabar fa %{time}' + title: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + heading: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + time_future: Finalitza en %{time} + time_past: Va acabar fa %{time} + created: Creat + ago: fa %{time} status: Estat show: Mostra edit: Edició revoke: Revoca-ho! - confirm: "N'esteu segur?" + confirm: N'esteu segur? reason: 'Motiu del blocatge:' back: Mostra tots els blocs revoker: 'Revoker:' - needs_view: "L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc." - note: - description: - opened_at_html: 'Creat fa %{when}' - opened_at_by_html: 'Creat fa %{when} per %{user}' - commented_at_html: 'Actualitzat fa %{when}' - commented_at_by_html: 'Actualitzat fa %{when} per %{user}' - closed_at_html: 'Resolt fa %{when}' - closed_at_by_html: 'Resolt fa %{when} per %{user}' - reopened_at_html: 'Reactivat fa %{when}' - reopened_at_by_html: 'Reactivat fa %{when} per %{user}' + needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. + block: + not_revoked: (no revocat) + show: Mostra + edit: Modifica + revoke: Revoca! + blocks: + display_name: S'ha blocat l'usuari + creator_name: Creador + reason: Motiu del blocatge + status: Estat + revoker_name: Revocat per + showing_page: Pà gina %{page} + next: Endavant » + previous: « Enrere + notes: + comment: + opened_at_html: Creat fa %{when} + opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user} + commented_at_html: Actualitzat fa %{when} + commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolt fa %{when} + closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivat fa %{when} + reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user} rss: title: Notes de OpenStreetMap - description_area: 'Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra à rea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' - description_item: 'Un canal rss per la nota %{id}' - opened: 'Nota nova (a prop %{place})' - commented: 'nou comentari (prop de %{place})' - closed: 'nota tancada (aprop de %{place})' - reopened: 'Nota reactivada (prop de %{place})' + description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades + a la vostra à rea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un canal rss per la nota %{id} + opened: Nota nova (a prop %{place}) + commented: nou comentari (prop de %{place}) + closed: nota tancada (aprop de %{place}) + reopened: Nota reactivada (prop de %{place}) entry: comment: Comentari full: Nota sencera mine: - title: 'Notes enviades o comentades per %{user}' - heading: 'notes de %{user}' - subheading: 'Notes enviades o comentades per %{user}' + title: Notes enviades o comentades per %{user} + heading: notes de %{user} + subheading: Notes enviades o comentades per %{user} id: Id creator: Creador description: Descripció created_at: Creat a last_changed: Ãltim canvi - ago_html: 'fa %{when}' + ago_html: fa %{when} javascripts: close: Tanca share: @@ -2140,48 +2359,46 @@ ca: link: Enllaç o HTML long_link: Enllaç short_link: Enllaç curt + geo_uri: Geo-URI embed: HTML custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades format: 'Format:' scale: 'Escala:' - image_size: > - La imatge es mostrarà a la capa - està ndard amb una mida de + image_size: La imatge es mostrarà a la capa està ndard amb una mida de download: Descà rrega short_url: URL curta include_marker: Inclou el marcador center_marker: Centra el mapa al marcador - paste_html: "Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web" + paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web view_larger_map: Mostra un mapa més gran + only_standard_layer: Només la capa està ndard es pot exportar com a imatge + embed: + report_problem: Informeu sobre un problema key: title: Llegenda tooltip: Llegenda - tooltip_disabled: > - La llegenda només està disponible per - a la capa està ndard + tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa map: zoom: - in: Apropar-se - out: Allunyar-se + in: Amplia + out: Allunya locate: title: Mostra la meva ubicació - popup: "Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt" + popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt base: standard: Està ndard cycle_map: Cycle Map transport_map: Mapa de transports - mapquest: MapQuest Open hot: Humanitarian layers: header: Capes del mapa notes: Notes de mapa data: Dades del mapa - overlays: > - Activar capes extra per als problemes - del mapa + gps: Traces GPS públiques + overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa title: Capes del mapa - copyright: "© Col·laboradors d'OpenStreetMap" - donate_link_text: "Feu un donatiu" + copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap + donate_link_text: Feu un donatiu site: edit_tooltip: Modifica el mapa edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa @@ -2189,23 +2406,107 @@ ca: createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa + queryfeature_tooltip: Consulta caracterÃstiques + queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar caracterÃstiques + changesets: + show: + comment: Comentari + subscribe: Subscriure's + unsubscribe: Donar-se de baixa + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar notes: new: - intro: | - Heu trobat un error o bé falta alguna cosa? Informeu-ne a d'altres "mapadors" per tal de solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu cap mena d'informació personal.) + intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors + per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta + i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. + advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa, + per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes + amb copyright o bé llistats de directori. add: Afegeix una nota show: - anonymous_warning: "Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment." + anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien + de ser verificats independentment. hide: Amaga resolve: Resol reactivate: Reactivar comment_and_resolve: Comenta i resol comment: Comenta - edit_help: > - Moveu el mapa i feu zoom sobre una - ubicació que vulgueu editar, i a + edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquÃ. - redaction: + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_foot: A peu (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) + mapquest_car: Cotxe (MapQuest) + mapquest_foot: A peu (MapQuest) + osrm_car: Cotxe (OSRM) + directions: Indicacions + distance: Distà ncia + errors: + no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts. + no_place: No hem pogut trobar «%{place}». + instructions: + continue_without_exit: Continuar a %{name} + slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} + offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name} + onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name} + endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a + %{name} + merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name} + fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name} + turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name} + sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name} + uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} + sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} + turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} + offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} + onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name} + endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a + %{name} + merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name} + fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name} + slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name} + via_point_without_exit: (pel punt) + follow_without_exit: Segueix %{name} + roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name} + leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name} + stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comença al final de %{name} + destination_without_exit: Arriba a la destinació. + against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name} + end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name} + roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name} + unnamed: sense nom + courtesy: Direccions cortesia de %{link} + exit_counts: + first: 1a + second: 2a + third: 3a + fourth: 4a + fifth: 5a + sixth: 6a + seventh: 7a + eighth: 8a + ninth: 9a + tenth: 10a + time: Temps + query: + node: Node + way: Via + relation: Relació + nothing_found: No s'han trobat caracterÃstiques + error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}' + timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit + context: + directions_from: Direccions des d'aquà + directions_to: Direccions cap aquà + add_note: Afegeix una nota aquà + show_address: Mostra l'adreça + query_features: Consulta les funcionalitats + centre_map: Centra el mapa aquà + redactions: edit: description: Descripció heading: Modifica la redacció @@ -2217,30 +2518,24 @@ ca: title: Llista de redaccions new: description: Descripció - heading: > - Introduïu informació per una nova - redacció + heading: Introduïu informació per una nova redacció submit: Crea una redacció - title: Creant una nova redacció + title: Creació dâuna versió nova show: description: 'Descripció:' - heading: 'Mostrant la redacció "%{title}"' + heading: Mostrant la redacció "%{title}" title: Mostrant la redacció user: 'Autor:' edit: Modifica aquesta redacció destroy: Suprimeix aquesta redacció - confirm: "N'esteu segur?" + confirm: N'esteu segur? create: flash: Redacció creada update: flash: Modificacions desades destroy: - not_empty: > - La redacció no és buida. Si us plau, - desfeu totes les versions que pertanyen - a aquesta redacció abans de - destruir-la. + not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que + pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. flash: Redacció suprimida - error: > - Ha hagut un error en suprimir aquesta - redacció. + error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. +...