X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e2abf1254bbadf4827f3f74a0b890622fbf11b00..04948fff0c5f3c59da569f8e7057b7ccaa1c27d1:/config/locales/it.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml
index 6d4735c1c..c4af893df 100644
--- a/config/locales/it.yml
+++ b/config/locales/it.yml
@@ -1,635 +1,2283 @@
+# Messages for Italian (italiano)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Alessioz
+# Author: Bellazambo
+# Author: Beta16
+# Author: Darth Kule
+# Author: Davalv
+# Author: Davio
+# Author: Dieterdreist
+# Author: Efred
+# Author: Frammm
+# Author: Gianfranco
+# Author: Isiond
+# Author: Kaitu
+# Author: Karika
+# Author: Lollo
+# Author: LucioGE
+# Author: Massimo itaca
+# Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
+# Author: Od1n
+# Author: Ontsed
+# Author: Paolopoz
+# Author: Raoli
+# Author: Ricordisamoa
+# Author: Rippitippi
+# Author: Shirayuki
+# Author: Simone
+# Author: SimoneSVC
+# Author: Ximo17
+# Author: ZioNicco
+---
it:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y alle %H:%M'
activerecord:
- # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
models:
- acl: "Lista di controllo degli accessi"
- changeset: "Gruppo di modifiche"
- changeset_tag: "Etichetta del gruppo di modifiche"
- country: "Paese"
- diary_comment: "Commento al diario"
- diary_entry: "Voce del diario"
- friend: "Amico"
- language: "Lingua"
- message: "Messaggio"
- node: "Nodo"
- node_tag: "Etichetta nodo"
- notifier: "Promemoria"
- old_node: "Vecchio nodo"
- old_node_tag: "Vecchia etichetta del nodo"
- old_relation: "Vecchia relazione"
- old_relation_member: "Vecchio membro della relazione"
- old_relation_tag: "Vecchia etichetta della relazione"
- old_way: "Vecchio percorso"
- old_way_node: "Vecchio nodo del percorso"
- old_way_tag: "Vecchia etichetta del percorso"
- relation: "Relazione"
- relation_member: "Membro della relazione"
- relation_tag: "Etichetta della relazione"
- session: "Sessione"
- trace: "Tracciato"
- tracepoint: "Punto del tracciato"
- tracetag: "Etichetta del tracciato"
- user: "Utente"
- user_preference: "Preferenze dell'utente"
- user_token: "Codice dell'utente"
- way: "Percorso"
- way_node: "Nodo del percorso"
- way_tag: "Etichetta del percorso"
- # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
- # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
+ acl: Lista di controllo degli accessi
+ changeset: Gruppo di modifiche
+ changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
+ country: Nazione
+ diary_comment: Commento al diario
+ diary_entry: Voce del diario
+ friend: Amico
+ language: Lingua
+ message: Messaggio
+ node: Nodo
+ node_tag: Etichetta del nodo
+ notifier: Promemoria
+ old_node: Vecchio nodo
+ old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
+ old_relation: Vecchia relazione
+ old_relation_member: Vecchio membro della relazione
+ old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione
+ old_way: Vecchio percorso
+ old_way_node: Vecchio nodo del percorso
+ old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso
+ relation: Relazione
+ relation_member: Membro della relazione
+ relation_tag: Etichetta della relazione
+ session: Sessione
+ trace: Tracciato
+ tracepoint: Punto del tracciato
+ tracetag: Etichetta del tracciato
+ user: Utente
+ user_preference: Preferenze dell'utente
+ user_token: Codice dell'utente
+ way: Percorso
+ way_node: Nodo del percorso
+ way_tag: Etichetta del percorso
attributes:
diary_comment:
- body: "Corpo del messaggio"
+ body: Corpo del messaggio
diary_entry:
- user: "Utente"
- title: "Titolo"
- latitude: "Latitudine"
- longitude: "Longitudine"
- language: "Lingua"
+ user: Utente
+ title: Soggetto
+ latitude: Latitudine
+ longitude: Longitudine
+ language: Lingua
friend:
- user: "Utente"
- friend: "Amico"
+ user: Utente
+ friend: Amico
trace:
- user: "Utente"
- visible: "Visibile"
- name: "Nome"
- size: "Dimensione"
- latitude: "Latitudine"
- longitude: "Longitudine"
- public: "Pubblico"
- description: "Descrizione"
+ user: Utente
+ visible: Visibile
+ name: Nome
+ size: Dimensione
+ latitude: Latitudine
+ longitude: Longitudine
+ public: Pubblico
+ description: Descrizione
message:
- sender: "Mittente"
- title: "Titolo"
- body: "Corpo del messaggio"
- recipient: "Recipiente"
+ sender: Mittente
+ title: Soggetto
+ body: Corpo del messaggio
+ recipient: Recipiente
user:
- email: "Email"
- active: "Attivo"
- display_name: "Nome visualizzato"
- description: "Descrizione"
- languages: "Lingue"
- pass_crypt: "Password"
- map:
- view: Visualizza
- edit: Modifica
- coordinates: "Coordinate:"
+ email: Email
+ active: Attivo
+ display_name: Nome visualizzato
+ description: Descrizione
+ languages: Lingue
+ pass_crypt: Password
+ editor:
+ default: Predefinito (al momento %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor nel browser)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor nel browser)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor nel browser)
+ remote:
+ name: Controllo remoto
+ description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor)
browse:
+ created: Creato
+ closed: Chiuso
+ created_html: Creato %{time} fa
+ closed_html: Chiuso %{time} fa
+ created_by_html: Creato %{time} fa da %{user}
+ deleted_by_html: Cancellato %{time} fa da %{user}
+ edited_by_html: Modificato %{time} fa da %{user}
+ closed_by_html: Chiuso %{time} fa da %{user}
+ version: Versione
+ in_changeset: Gruppo di modifiche
+ anonymous: anonimo
+ no_comment: (nessun commento)
+ part_of: Parte di
+ download_xml: Scarica XML
+ view_history: Visualizza cronologia
+ view_details: Visualizza dettagli
+ location: 'Posizione:'
changeset:
- title: "Gruppo di modifiche"
- changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
- download: "Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}"
- changesetxml: "gruppo di modifiche XML"
- osmchangexml: "modificheOsm XML"
- changeset_details:
- created_at: "Creato il:"
- closed_at: "Chiuso il:"
- belongs_to: "Appartiene a:"
- bounding_box: "Riquadro di selezione:"
- no_bounding_box: "Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione."
- show_area_box: "Mostra il riquadro dell'area"
- box: "riquadro"
- has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:"
- has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
- has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:"
- common_details:
- edited_at: "Modificato il:"
- edited_by: "Modificato da:"
- version: "Versione:"
- in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
- containing_relation:
- entry: "Relazione {{relation_name}}"
- entry_role: "Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})"
- map:
- loading: "Caricamento in corso..."
- deleted: "Eliminato"
- node_details:
- coordinates: "Coordinate: "
- part_of: "Parte di:"
- node_history:
- node_history: "Storico del nodo"
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
- download_xml: "Scarica XML"
- view_details: "visualizza i dettagli"
+ title: 'Gruppo di modifiche: %{id}'
+ belongs_to: Autore
+ node: Nodi (%{count})
+ node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count})
+ way: Ways (%{count})
+ way_paginated: Ways (%{x}-%{y} di %{count})
+ relation: Relazioni (%{count})
+ relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
+ changesetxml: Gruppo di modifiche XML
+ osmchangexml: modificheOsm XML
+ feed:
+ title: Gruppo di modifiche %{id}
+ title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
node:
- node: "Nodo"
- node_title: "Nodo: {{node_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
- download_xml: "Scarica XML"
- view_history: "visualizza lo storico"
- not_found:
- sorry: "Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}."
- paging_nav:
- showing_page: "Visualizzata la pagina"
- of: "di"
- relation_details:
- members: "Membri:"
- part_of: "Parte di:"
- relation_history:
- relation_history: "Storico della relazione"
- relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}"
+ title: 'Nodo: %{name}'
+ history_title: 'Cronologia nodo: %{name}'
+ way:
+ title: 'Way: %{name}'
+ history_title: 'Cronologia way: %{name}'
+ nodes: Nodi
+ also_part_of:
+ one: parte di way %{related_ways}
+ other: parte di way %{related_ways}
relation:
- relation: "Relazione"
- relation_title: "Relazione: {{relation_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
- download_xml: "Scarica XML"
- view_history: "visualizza lo storico"
- start:
- view_data: "Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa"
- manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente"
+ title: 'Relazione: %{name}'
+ history_title: 'Cronologia relazione: %{name}'
+ members: Membri
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} come %{role}'
+ type:
+ node: Nodo
+ way: Percorso
+ relation: Relazione
+ containing_relation:
+ entry: Relazione %{relation_name}
+ entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role})
+ not_found:
+ sorry: 'Spiacenti, %{type} #%{id} non può essere trovato.'
+ type:
+ node: nodo
+ way: percorso
+ relation: relazione
+ changeset: gruppo di modifiche
+ timeout:
+ sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto
+ troppo tempo.
+ type:
+ node: nodo
+ way: percorso
+ relation: relazione
+ changeset: gruppo di modifiche
+ redacted:
+ redaction: Redazione %{id}
+ message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata
+ in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link}
+ per i dettagli.
+ type:
+ node: nodo
+ way: percorso
+ relation: relazione
start_rjs:
- data_frame_title: "Dati"
- zoom_or_select: "Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare"
- drag_a_box: "Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area"
- manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente"
- loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
- load_data: "Carica dati"
- unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})"
- loading: "Caricamento in corso..."
- show_history: "Visualizza storico"
- wait: "Attendere..."
- history_for_feature: "Storico per [[feature]]"
- details: "Dettagli"
- private_user: "utente privato"
- edited_by_user_at_timestamp: "Modificato da [[user]] il [[timestamp]]"
+ feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono
+ rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare
+ questi dati?
+ load_data: Carica dati
+ loading: Caricamento in corso...
tag_details:
- tags: "Etichette:"
- way_details:
- nodes: "Nodi:"
- part_of: "Parte di:"
- also_part_of:
- one: "anche parte del percorso {{related_ways}}"
- other: "anche parte dei percorsi {{related_ways}}"
- way_history:
- way_history: "Storico del percorso"
- way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
- download_xml: "Scarica XML"
- view_details: "visualizza i dettagli"
- way:
- way: "Percorso"
- way_title: "Percorso: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
- download_xml: "Scarica XML"
- view_history: "visualizza lo storico"
+ tags: Tag
+ wiki_link:
+ key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}
+ tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
+ telephone_link: Chiama %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nuova nota
+ description: Descrizione
+ open_title: 'Nota irrisolta: %{note_name}'
+ closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Note nascosta #%{note_name}'
+ open_by: Creato da %{user} %{when} fa
+ open_by_anonymous: Creato da anonimo %{when} fa
+ commented_by: Commento da %{user} %{when} fa
+ commented_by_anonymous: Commento da anonimo %{when}
+ fa
+ closed_by: Risolta da %{user} %{when} fa
+ closed_by_anonymous: Risolta da anonimo %{when}
+ fa
+ reopened_by: Riattivata da %{user} %{when} fa
+ reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo %{when}
+ fa
+ hidden_by: Nascosta da %{user} %{when} fa
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: "Visualizzata la pagina"
- of: "di"
+ showing_page: Pagina %{page}
+ next: Successivo »
+ previous: « Precedente
changeset:
- still_editing: "(ancora in modifica)"
- anonymous: "Anonimo"
- no_comment: "(nessuno)"
- no_edits: "(nessuna modifica)"
- show_area_box: "visualizza il riquadro dell'area"
- big_area: "(grande)"
- view_changeset_details: "Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche"
+ anonymous: Anonimo
+ no_edits: (nessuna modifica)
+ view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
changesets:
- id: "ID"
- saved_at: "Salvato il"
- user: "Utente"
- comment: "Commento"
- area: "Area"
- list_bbox:
- history: "Storico"
- changesets_within_the_area: "Gruppi di modifiche all'interno dell'area:"
- show_area_box: "mostra il riquadro dell'area"
- no_changesets: "Nessun gruppo di modifiche"
- all_changes_everywhere: "Per le modifiche apportate in qualsiasi area vedere le {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "modifiche recenti"
- no_area_specified: "Non è stata specificata alcuna area"
- first_use_view: "Prima entra nella {{view_tab_link}} per spostare e ingrandire l'area di interesse, poi clicca sulla scheda dello storico."
- view_the_map: "visualizza la mappa"
- view_tab: "scheda di visualizzazione"
- alternatively_view: "In alternativa visualizza tutte le {{recent_changes_link}}"
+ id: ID
+ saved_at: Salvato il
+ user: Utente
+ comment: Commento
+ area: Area
list:
- recent_changes: "Modifiche recenti"
- recently_edited_changesets: "Gruppi di modifiche recenti:"
- for_more_changesets: "Per ulteriori gruppi di modifiche, selezionare un utente e visualizzare le sue modifiche, oppure vedere lo 'storico' delle modifiche di un'area specifica."
- list_user:
- edits_by_username: "Modifiche di {{username_link}}"
- no_visible_edits_by: "Non c'è alcuna modifica visibile di {{name}}."
- for_all_changes: "Per le modifiche di tutti gli utenti vedere le {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "modifiche recenti"
+ title: Gruppi di modifiche
+ title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
+ title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+ title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
+ empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
+ empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
+ empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
+ no_more: Nessun gruppo di modifiche trovato.
+ no_more_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
+ no_more_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
+ load_more: Caricane ancora
+ timeout:
+ sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava
+ di troppo tempo per poter essere recuperato.
diary_entry:
new:
title: Nuova voce del diario
list:
- title: "Diari degli utenti"
- user_title: "Diario dell'utente {{user}}"
+ title: Diari degli utenti
+ title_friends: Diari degli amici
+ title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
+ user_title: Diario dell'utente %{user}
+ in_language_title: Voci del diario in %{language}
new: Nuova voce del diario
new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
no_entries: Nessuna voce nel diario
- recent_entries: "Voci del diario recenti: "
+ recent_entries: Voci del diario recenti
older_entries: Voci più vecchie
newer_entries: Voci più recenti
edit:
- title: "Modifica voce del diario"
- subject: "Oggetto: "
- body: "Corpo: "
- language: "Lingua: "
- location: "Luogo: "
- latitude: "Latitudine: "
- longitude: "Longitudine: "
- use_map_link: "utilizza mappa"
- save_button: "Salva"
+ title: Modifica voce del diario
+ subject: 'Oggetto:'
+ body: 'Corpo:'
+ language: 'Lingua:'
+ location: 'Luogo:'
+ latitude: 'Latitudine:'
+ longitude: 'Longitudine:'
+ use_map_link: utilizza mappa
+ save_button: Salva
marker_text: Luogo della voce del diario
view:
- title: "Diari degli utenti | {{user}}"
- user_title: "Diario dell'utente {{user}}"
- leave_a_comment: "Lascia un commento"
- save_button: "Salva"
+ title: Diario di %{user} | %{title}
+ user_title: Diario dell'utente %{user}
+ leave_a_comment: Lascia un commento
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per lasciare un commento'
+ login: Login
+ save_button: Salva
no_such_entry:
- heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}"
- body: "Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato."
- no_such_user:
- body: "Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato."
+ title: Nessuna voce del diario
+ heading: 'Nessuna voce con l''identificativo: %{id}'
+ body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo
+ %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento
+ che si è seguito sia errato.
diary_entry:
- posted_by: "Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}"
+ posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}
comment_link: Commento su questa voce
reply_link: Rispondi a questa voce
comment_count:
- one: 1 commento
- other: "{{count}} commenti"
+ one: '%{count} commento'
+ zero: Nessun commento
+ other: '%{count} commenti'
edit_link: Modifica questa voce
+ hide_link: Nascondi questo elemento
+ confirm: Conferma
diary_comment:
- comment_from: "Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}"
+ comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
+ hide_link: Nascondi questo commento
+ confirm: Conferma
+ location:
+ location: 'Località :'
+ view: Visualizza
+ edit: Modifica
+ feed:
+ user:
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user}
+ description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user}
+ language:
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name}
+ description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name}
+ all:
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap
+ description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} ha commentato le seguenti voci di diario'
+ post: Scrivi
+ when: Quando
+ comment: Commento
+ ago: '%{ago} fa'
+ newer_comments: Commenti più recenti
+ older_comments: Commenti più vecchi
export:
+ title: Esporta
start:
- area_to_export: "Area da esportare"
- manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente"
- format_to_export: "Formato di esportazione"
- osm_xml_data: "Dati XML OpenStreetMap"
- mapnik_image: "Immagine Mapnik"
- osmarender_image: "Immagine Osmarender"
- embeddable_html: "HTML incapsulabile"
- licence: "Licenza"
- export_details: 'I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.'
- options: "Opzioni"
- format: "Formato"
- scale: "Scala"
- max: "max"
- image_size: "Dimensione immagine"
- zoom: "Ingrandimento"
- add_marker: "Aggiungi un marcatore alla mappa"
- latitude: "Lat:"
- longitude: "Lon:"
- output: "Risultato"
- paste_html: "Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web"
- export_button: "Esporta"
- start_rjs:
- export: "Esporta"
- drag_a_box: "Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area"
- manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente"
- click_add_marker: "Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore"
- change_marker: "Cambia la posizione del marcatore"
- add_marker: "Aggiungi un marcatore alla mappa"
- view_larger_map: "Visualizza una mappa più ampia"
+ area_to_export: Area da esportare
+ manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
+ format_to_export: Formato di esportazione
+ osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
+ map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
+ embeddable_html: HTML incapsulabile
+ licence: Licenza
+ export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza
+ Open Data Commons Open Database (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
+ fonti elencate di seguito:'
+ body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap.
+ Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare
+ una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:'
+ planet:
+ title: Pianeta OSM
+ description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database
+ di OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Downloads
+ description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e cittÃ
+ selezionata
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
+ other:
+ title: Altre fonti
+ description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
+ options: Opzioni
+ format: Formato
+ scale: Scala
+ max: max
+ image_size: Dimensione immagine
+ zoom: Ingrandimento
+ add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Risultato
+ paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
+ export_button: Esporta
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Risultati da Internal'
- us_postcode: 'Risultati da Geocoder.us'
- uk_postcode: 'Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode'
- ca_postcode: 'Risultati da Geocoder.CA'
- osm_namefinder: 'Risultati da OpenStreetMap Namefinder'
- geonames: 'Risultati da GeoNames'
+ latlon: Risultati da Internal
+ us_postcode: Risultati da Geocoder.us
+ uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe
+ Postcode
+ ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Risultati da GeoNames
+ osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse: Risultati da GeoNames
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Seggiovia
+ drag_lift: Sciovia
+ station: Stazione funivia
+ aeroway:
+ aerodrome: Aerodromo
+ apron: Piazzale di sosta
+ gate: Gate
+ helipad: Elisuperficie
+ runway: Pista
+ taxiway: Pista di rullaggio
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ airport: Aeroporto
+ arts_centre: Centro d'arte
+ artwork: Opera d'arte
+ atm: Cassa automatica
+ auditorium: Auditorium
+ bank: Banca
+ bar: Bar
+ bbq: Barbecue
+ bench: Panchina
+ bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
+ bicycle_rental: Noleggio biciclette
+ biergarten: Birreria all'aperto
+ brothel: Bordello
+ bureau_de_change: Cambia valute
+ bus_station: Stazione degli autobus
+ cafe: Cafe
+ car_rental: Autonoleggio
+ car_sharing: Car Sharing
+ car_wash: Autolavaggio
+ casino: Casinò
+ charging_station: Stazione di ricarica
+ cinema: Cinema
+ clinic: Clinica
+ club: Club
+ college: Accademia
+ community_centre: Centro civico
+ courthouse: Tribunale
+ crematorium: Crematorio
+ dentist: Dentista
+ doctors: Medici
+ dormitory: Dormitorio
+ drinking_water: Acqua potabile
+ driving_school: Scuola guida
+ embassy: Ambasciata
+ emergency_phone: Colonnina SOS
+ fast_food: Fast Food
+ ferry_terminal: Terminal traghetti
+ fire_hydrant: Pompa antincendio
+ fire_station: Vigili del fuoco
+ food_court: Food Court
+ fountain: Fontana
+ fuel: Stazione di rifornimento
+ grave_yard: Cimitero
+ gym: Centro fitness / Palestra
+ hall: Sala
+ health_centre: Casa di cura
+ hospital: Ospedale
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Postazione di caccia
+ ice_cream: Gelateria
+ kindergarten: Asilo infantile
+ library: Biblioteca
+ market: Mercato
+ marketplace: Mercato
+ mountain_rescue: Soccorso alpino
+ nightclub: Night Club
+ nursery: Asilo nido
+ nursing_home: Asilo nido
+ office: Ufficio
+ park: Parco
+ parking: Parcheggio
+ pharmacy: Farmacia
+ place_of_worship: Luogo di culto
+ police: Polizia
+ post_box: Cassetta delle lettere
+ post_office: Ufficio postale
+ preschool: Scuola Materna
+ prison: Prigione
+ pub: Pub
+ public_building: Edificio pubblico
+ public_market: Mercato pubblico
+ reception_area: Area accoglienza
+ recycling: Punto riciclaggio rifiuti
+ restaurant: Ristorante
+ retirement_home: Casa di Riposo
+ sauna: Sauna
+ school: Scuola
+ shelter: Pensilina
+ shop: Negozio
+ shopping: Acquisti
+ shower: Doccia
+ social_centre: Centro sociale
+ social_club: Centro Sociale
+ social_facility: Struttura sociale
+ studio: Studio
+ supermarket: Supermercato
+ swimming_pool: Piscina
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telefono pubblico
+ theatre: Teatro
+ toilets: Bagni pubblici
+ townhall: Municipio
+ university: UniversitÃ
+ vending_machine: Distributore automatico
+ veterinary: Veterinario
+ village_hall: Municipio
+ waste_basket: Cestino rifiuti
+ wifi: Punto di accesso WiFi
+ WLAN: Punto di accesso WiFi
+ youth_centre: Centro Giovanile
+ boundary:
+ administrative: Confine amministrativo
+ census: Limite di censimento
+ national_park: Parco nazionale
+ protected_area: Area protetta
+ bridge:
+ aqueduct: Acquedotto
+ suspension: Ponte sospeso
+ swing: Ponte girevole
+ viaduct: Viadotto
+ "yes": Ponte
+ building:
+ "yes": Edificio
+ emergency:
+ fire_hydrant: Idrante
+ phone: Telefono di emergenza
+ highway:
+ bridleway: Percorso per equitazione
+ bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
+ bus_stop: Fermata dell'autobus
+ byway: Byway (UK)
+ construction: Strada in costruzione
+ cycleway: Percorso ciclabile
+ emergency_access_point: Colonnina SOS
+ footway: Percorso pedonale
+ ford: Guado
+ living_street: Living Street
+ milestone: Pietra miliare
+ minor: Strada minore
+ motorway: Autostrada
+ motorway_junction: Uscita autostradale
+ motorway_link: Autostrada
+ path: Sentiero
+ pedestrian: Percorso pedonale
+ platform: Piattaforma
+ primary: Strada primaria
+ primary_link: Strada primaria
+ proposed: Strada proposta
+ raceway: Pista
+ residential: Residenziale
+ rest_area: Area di Sosta
+ road: Strada generica
+ secondary: Strada secondaria
+ secondary_link: Strada secondaria
+ service: Strada di servizio
+ services: Stazione di servizio
+ speed_camera: Autovelox fissi
+ steps: Scala
+ street_lamp: Lampione
+ stile: Scaletta
+ tertiary: Strada terziaria
+ tertiary_link: Strada terziaria
+ track: Strada forestale o agricola
+ trail: Percorso escursionistico
+ trunk: Superstrada
+ trunk_link: Superstrada
+ unclassified: Strada non classificata
+ unsurfaced: Strada non pavimentata
+ historic:
+ archaeological_site: Sito archeologico
+ battlefield: Campo di battaglia
+ boundary_stone: Pietra confinaria
+ building: Edificio
+ castle: Castello
+ church: Chiesa
+ citywalls: Mura della cittÃ
+ fort: Forte
+ house: Casa storica
+ icon: Icona
+ manor: Maniero
+ memorial: Memoriale
+ mine: Mina
+ monument: Monumento
+ museum: Museo
+ ruins: Rovine
+ tomb: Tomba
+ tower: Torre
+ wayside_cross: Croce
+ wayside_shrine: Edicola votiva
+ wreck: Relitto
+ landuse:
+ allotments: Orti casalinghi
+ basin: Bacino
+ brownfield: Area con edifici in demolizione
+ cemetery: Cimitero
+ commercial: Zona di uffici
+ conservation: Conservazione
+ construction: Costruzione
+ farm: Fattoria
+ farmland: Terreno agricolo
+ farmyard: Aia
+ forest: Foresta
+ garages: Garage
+ grass: Prato
+ greenfield: Area da adibire a costruzioni
+ industrial: Zona Industriale
+ landfill: Discarica di rifiuti
+ meadow: Prato
+ military: Zona militare
+ mine: Miniera
+ orchard: Frutteto
+ nature_reserve: Riserva naturale
+ park: Parco
+ piste: Piste
+ quarry: Cava
+ railway: Ferrovia
+ recreation_ground: Area di svago
+ reservoir: Riserva idrica
+ reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque
+ residential: Area Residenziale
+ retail: Negozi
+ road: Area della sede stradale
+ village_green: Parco urbano
+ vineyard: Vigneto
+ wetland: Zona umida
+ wood: Bosco
+ leisure:
+ beach_resort: Stabilimento balneare
+ bird_hide: Osservatorio Camuffato
+ common: Area comune (UK)
+ fishing: Riserva di pesca
+ fitness_station: Centro fitness
+ garden: Giardino
+ golf_course: Campo da golf
+ ice_rink: Pista di ghiaccio
+ marina: Porto turistico
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Riserva naturale
+ park: Parco
+ pitch: Campo sportivo
+ playground: Parco giochi
+ recreation_ground: Area di svago
+ sauna: Sauna
+ slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
+ sports_centre: Centro sportivo
+ stadium: Stadio
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista da corsa
+ water_park: Parco acquatico
+ military:
+ airfield: Aeroporto militare
+ barracks: Caserma
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo di montagna
+ natural:
+ bay: Baia
+ beach: Spiaggia
+ cape: Capo
+ cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
+ channel: Canale
+ cliff: Rupe
+ crater: Cratere
+ dune: Duna
+ feature: Caratteristica
+ fell: Prato alpino
+ fjord: Fiordo
+ forest: Foresta
+ geyser: Geyser
+ glacier: Ghiacciaio
+ heath: Brughiera
+ hill: Collina
+ island: Isola
+ land: Terra
+ marsh: Palude alluvionale
+ moor: Molo
+ mud: Zona fangosa (sabbie mobili)
+ peak: Picco montuoso
+ point: Punto
+ reef: Scogliera
+ ridge: Cresta montuosa
+ river: Fiume
+ rock: Roccia
+ scree: Ghiaione
+ scrub: Boscaglia
+ shoal: Secca
+ spring: Sorgente
+ stone: Pietra
+ strait: Stretto
+ tree: Albero
+ valley: Valle
+ volcano: Vulcano
+ water: Acqua
+ wetland: Zona umida
+ wetlands: Zona umida
+ wood: Bosco
+ office:
+ accountant: Ragioniere
+ architect: Architetto
+ company: Azienda
+ employment_agency: Agenzia di lavoro
+ estate_agent: Agente immobiliare
+ government: Ufficio governativo
+ insurance: Agenzia di assicurazione
+ lawyer: Avvocato
+ ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
+ telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
+ travel_agent: Agenzia di viaggi
+ "yes": Ufficio
+ place:
+ airport: Aeroporto
+ city: CittÃ
+ country: Nazione
+ county: Contea (in Italia NON usare)
+ farm: Area agricola
+ hamlet: Gruppo di case
+ house: Casa
+ houses: Gruppo di case
+ island: Isola
+ islet: Isoletta
+ isolated_dwelling: Case sparse
+ locality: Località (luogo con nome, non popolato)
+ moor: Molo
+ municipality: Comune
+ neighbourhood: Quartiere
+ postcode: CAP
+ region: Provincia
+ sea: Mare
+ state: Regione
+ subdivision: Suddivisione
+ suburb: Quartiere
+ town: Paese
+ unincorporated_area: Area non inclusa
+ village: Frazione
+ railway:
+ abandoned: Ferrovia abbandonata
+ construction: Ferrovia in costruzione
+ disused: Ferrovia in disuso
+ disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
+ funicular: Funicolare
+ halt: Fermata del treno
+ historic_station: Stazione ferroviaria storica
+ junction: Nodo ferroviario
+ level_crossing: Passaggio a livello
+ light_rail: Metropolitana leggera
+ miniature: Ferrovia in miniatura
+ monorail: Monorotaia
+ narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto
+ platform: Banchina ferroviaria
+ preserved: Ferrovia storica
+ proposed: Ferrovia proposta
+ spur: Diramazione ferroviaria breve
+ station: Stazione ferroviaria
+ stop: Fermata ferroviaria
+ subway: Stazione della metropolitana
+ subway_entrance: Ingresso metropolitana
+ switch: Punti ferroviari
+ tram: Tramvia
+ tram_stop: Fermata del tram
+ yard: Zona di manovra ferroviaria
+ shop:
+ alcohol: Alcolici
+ antiques: Antiquario
+ art: Negozio d'arte
+ bakery: Panetteria
+ beauty: Prodotti cosmetici
+ beverages: Negozio bevande
+ bicycle: Negozio biciclette
+ books: Libreria
+ boutique: Boutique
+ butcher: Macellaio
+ car: Concessionaria
+ car_parts: Autoricambi
+ car_repair: Autofficina
+ carpet: Tappeti
+ charity: Negozio solidale
+ chemist: Farmacia
+ clothes: Negozio di abbigliamento
+ computer: Negozio di computer
+ confectionery: Pasticceria
+ convenience: Minimarket
+ copyshop: Copisteria
+ cosmetics: Negozio cosmetici
+ deli: Specialità gastronomiche
+ department_store: Grande magazzino
+ discount: Discount
+ doityourself: Fai da-te
+ dry_cleaning: Lavasecco
+ electronics: Elettronica
+ estate_agent: Agenzia immobiliare
+ farm: Negozio di fattoria
+ fashion: Negozio moda
+ fish: Pescheria
+ florist: Fioraio
+ food: Alimentari
+ funeral_directors: Agenzia funebre
+ furniture: Arredamenti
+ gallery: Galleria d'arte
+ garden_centre: Centro giardinaggio
+ general: Emporio
+ gift: Articoli da regalo
+ greengrocer: Fruttivendolo
+ grocery: Fruttivendolo
+ hairdresser: Parrucchiere
+ hardware: Ferramenta
+ hifi: Hi-Fi
+ insurance: Assicurazioni
+ jewelry: Gioielleria
+ kiosk: Edicola
+ laundry: Lavanderia
+ mall: Centro commerciale
+ market: Mercato
+ mobile_phone: Centro telefonia mobile
+ motorcycle: Concessionario di motociclette
+ music: Articoli musicali
+ newsagent: Giornalaio
+ optician: Ottico
+ organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
+ outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
+ pet: Negozio animali
+ pharmacy: Farmacia
+ photo: Articoli fotografici
+ salon: Salone
+ second_hand: Negozio oggetti usati
+ shoes: Negozio di calzature
+ shopping_centre: Centro commerciale
+ sports: Articoli sportivi
+ stationery: Cartoleria
+ supermarket: Supermercato
+ tailor: Sarto
+ toys: Negozio di giocattoli
+ travel_agency: Agenzia di viaggi
+ video: Videoteca
+ wine: Alcolici
+ "yes": Negozio
+ tourism:
+ alpine_hut: Rifugio alpino
+ artwork: Opera d'arte
+ attraction: Attrazione turistica
+ bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ cabin: Cabina
+ camp_site: Campeggio
+ caravan_site: Area caravan e camper
+ chalet: Casetta (chalet)
+ guest_house: Guest House
+ hostel: Ostello
+ hotel: Hotel
+ information: Informazioni
+ lean_to: Tettoia
+ motel: Motel
+ museum: Museo
+ picnic_site: Area picnic
+ theme_park: Parco divertimenti
+ valley: Valle
+ viewpoint: Punto panoramico
+ zoo: Zoo
+ tunnel:
+ culvert: Canale sotterraneo
+ "yes": Galleria
+ waterway:
+ artificial: Corso d'acqua artificiale
+ boatyard: Cantiere nautico
+ canal: Canale
+ connector: Canale connettore
+ dam: Diga
+ derelict_canal: Canale in disuso
+ ditch: Fosso
+ dock: Bacino chiuso
+ drain: Fognatura/Canale di scolo
+ lock: Chiusa
+ lock_gate: Chiusa
+ mineral_spring: Sorgente di acqua minerale
+ mooring: Ormeggio
+ rapids: Rapide
+ river: Fiume
+ riverbank: Argine/Banchina
+ stream: Ruscello
+ wadi: Uadì
+ waterfall: Cascata
+ water_point: Punto di ristoro
+ weir: Sbarramento idrico
+ admin_levels:
+ level2: Confine di paese
+ level4: Confine di stato
+ level5: Confine regionale
+ level6: Confine di Contea
+ level8: Confine di CittÃ
+ level9: Confine Paese
+ level10: Confine Quartiere
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Località da OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Località da GeoNames
+ types:
+ cities: CittÃ
+ towns: CittÃ
+ places: Luoghi
results:
- no_results: "Nessun risultato"
+ no_results: Nessun risultato
+ more_results: Altri risultati
+ distance:
+ one: circa 1km
+ zero: meno di 1km
+ other: circa %{count}km
+ direction:
+ south_west: sud-ovest
+ south: sud
+ south_east: sud-est
+ east: est
+ north_east: nord-est
+ north: nord
+ north_west: nord-ovest
+ west: ovest
layouts:
- welcome_user: "Benvenuto, {{user_link}}"
- home: "posizione iniziale"
- inbox: "in arrivo ({{count}})"
- logout: esci
- log_in: entra
- sign_up: iscriviti
- view: Visualizza
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
+ home: Vai alla posizione di casa
+ logout: Esci
+ log_in: Accedi
+ log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
+ sign_up: Registrati
+ start_mapping: Inizia a mappare
+ sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
edit: Modifica
- history: Storico
+ history: Cronologia
export: Esporta
+ data: Dati
+ export_data: Esporta Dati
gps_traces: Tracciati GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS
user_diaries: Diari degli utenti
- tag_line: "La wiki-mappa Libera del Mondo"
- intro_1: "OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te."
- intro_2: "OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo."
- intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}."
- osm_offline: "Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso."
- osm_read_only: "Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso."
- donate: "Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware."
- donate_link_text: donando
- help_wiki: "Aiuto & Wiki"
- news_blog: "Blog delle notizie"
- shop: Negozio
- sotm: 'Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!'
- alt_donation: Fai una donazione
+ user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
+ edit_with: Modifica con %{editor}
+ tag_line: La wiki-mappa libera del mondo
+ intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
+ di utilizzare sotto licenza aperta.
+ intro_2_create_account: Crea un account utente
+ partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri
+ %{partners}.
+ partners_ucl: UCL VR Centre
+ partners_ic: Imperial College (Londra)
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: partner
+ osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere
+ lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+ osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura
+ per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+ donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
+ help: Aiuto
+ about: Informazioni
+ copyright: Copyright
+ community: ComunitÃ
+ community_blogs: Blog della comunitÃ
+ community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
+ foundation: Fondazione
+ foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
+ text: Fai una donazione
+ learn_more: Ulteriori informazioni
+ more: Altro
+ license_page:
+ foreign:
+ title: A proposito di questa traduzione
+ text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link},
+ fa fede la pagina in inglese
+ english_link: l'originale in inglese
+ native:
+ title: A proposito di questa pagina
+ text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright.
+ Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la
+ lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
+ native_link: versione in italiano
+ mapping_link: inizia a mappare
+ legal_babble:
+ title_html: Copyright e licenza
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap è un database aperto, rilasciato in base alla licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL).
+ intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i
+ nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+ Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto
+ la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale
+ completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità ."
+ intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione,
+ sono rilasciate sotto licenza Creative
+ \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC-BY-SA)."
+ credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap
+ contributors ”.
+ credit_2_html: |-
+ Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC-BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright.
+ In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
+ Ad esempio:
+ attribution_example:
+ alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
+ title: Esempio di attribuzione
+ more_title_html: Per saperne di più
+ more_1_html: |-
+ Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati, e come accreditarci, consulta
+ le Domande
+ legali frequenti.
+ more_2_html: |-
+ Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.
+ Vedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la
+ Politica di utilizzo delle tavole della mappa
+ e la Politica di utilizzo di Nominatim.
+ contributors_title_html: Nostri collaboratori
+ contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
+ Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
+ cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
+ contributors_at_html: |-
+ Austria: contiene i dati della
+ Stadt Wien (sotto
+ CC BY),
+ Land Vorarlberg e
+ Land Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti).
+ contributors_ca_html: |-
+ Canada: contiene i dati della
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_fi_html: |-
+ Finlandia: Contiene dati dal
+ National Land Survey of Finland's Topographic Database
+ e di altri set di dati, in base alla
+ licensa NLSFI.
+ contributors_fr_html: |-
+ Francia: contiene dati provenienti dalla
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |-
+ Olanda: contiene dati © AND, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: |-
+ Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti dalla
+ Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
+ contributors_za_html: |-
+ Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla
+ Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information, State copyright reserved.
+ contributors_gb_html: |-
+ Regno Unito: contiene i dati della
+ Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
+ per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei
+ collaboratori sul wiki di OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
+ originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
+ accetti qualsiasi responsabilità .
+ infringement_title_html: Violazione del copyright
+ infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da
+ qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate)
+ senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.
+ infringement_2_html: |-
+ Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
+ procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra
+ pagina di segnalazione on-line.
+ welcome_page:
+ title: Benvenuto!
+ introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
+ Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una
+ guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
+ whats_on_the_map:
+ title: Cosa c'è sulla mappa
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
+ qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
+ off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche
+ storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non
+ si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o
+ da quelle cartacee.
+ basic_terms:
+ title: Condizioni basilari per il Mapping
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
+ che potrebbe tornarti utile.
+ editor_html: Un editor è un programma o un sito internet che
+ puoi utilizzare per modificare la mappa.
+ node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo
+ ristorante o un albero.
+ way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada,
+ un fiume, lago o edificio.
+ tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada,
+ come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+ questions:
+ title: Domande?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.
+ Ottieni aiuto.
+ start_mapping: Inizia a mappare
+ add_a_note:
+ title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
+ paragraph_1_html: Se pensi che ci debba essere una piccola correzione, ma non
+ hai abbastanza tempo da registrarti e imparare a modificare, puoi aggiungere
+ semplicemente una nota.
+ paragraph_2_html: |-
+ Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota:
+ . Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
+ fixthemap:
+ title: Segnala un problema / Correggi la mappa
+ how_to_help:
+ title: Come aiutare
+ join_the_community:
+ title: Entra nella comunitÃ
+ explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa,
+ per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per procedere
+ è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere o riparare
+ quel dato da te.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Basta cliccare o la stessa icona
+ visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa che puoi
+ muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva e altri
+ mappers indagheranno.
+ other_concerns:
+ title: Ulteriori dubbi
+ explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
+ la nostra pagina sulle licenze per ulteriori informazioni
+ legali, oppure contatta il
+ gruppo di lavoro OSMF.
+ help_page:
+ title: Come ottenere aiuto
+ introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
+ chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando
+ gli argomenti di mappatura.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvenuti a OSM
+ description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
+ di OSM.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
+ about_page:
+ next: Successivo
+ copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors
+ used_by: '%{name} fornisce dati geografici su centinaia di siti web, app mobili
+ e dispositivi hardware'
+ lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
+ e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto
+ altro ancora, in tutto il mondo.
+ local_knowledge_title: Conoscenza locale
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori
+ usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare
+ che OSM sia accurato e aggiornato.
+ community_driven_title: Guidato dalla ComunitÃ
+ community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
+ e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
+ GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette
+ a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità , consultare
+ i diari degli utenti, il blog
+ della comunità , e il sito OSM Foundation.
+ open_data_title: Open Data
+ open_data_html: 'OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per qualsiasi
+ scopo a patto di attribuirla a OpenstreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
+ o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato
+ solo mediante la stessa licenza. Consultare Copyright
+ per i dettagli.'
+ partners_title: Partner
notifier:
diary_comment_notification:
- banner1: "* Per favore non rispondere a questa email. *"
- banner2: "* Utilizza il sito web di OpenStreetMap per rispondere. *"
- hi: "Salve {{to_user}},"
- header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
- footer: "Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}"
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato la tua voce del diario'
+ hi: Salve %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap
+ con l''oggetto %{subject}:'
+ footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl}
+ oppure rispondere su %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Ciao %{to_user},
+ header: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto
+ %{subject}:'
+ footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere
+ al %{replyurl}
friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
- see_their_profile: "Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera."
- signup_confirm_plain:
- greeting: "Benvenuto!"
- hopefully_you: "Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo"
- # next two translations run-on : please word wrap appropriately
- click_the_link_1: "Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante"
- click_the_link_2: "per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap."
- introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
- more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
- the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog di OpenStreetMap, che mette a disposizione anche dei podcast:"
- wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
- # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
- user_wiki_1: "E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria"
- user_wiki_2: "che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]]."
- current_user_1: "Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui"
- current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
- signup_confirm_html:
- greeting: "Benvenuto!"
- hopefully_you: "Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo"
- click_the_link: "Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap."
- introductory_video: "Puoi guardare un {{introductory_video_link}}."
- video_to_openstreetmap: "video introduttivo su OpenStreetMap"
- more_videos: "Ci sono {{more_videos_link}}."
- more_videos_here: "ulteriori video qui"
- get_reading: 'Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki
A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te + ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.
+Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.
+ license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le regole + per contribuire. + email address: 'Indirizzo email:' + confirm email address: 'Conferma indirizzo email:' + not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le norme sulla + privacy) + display name: 'Nome visualizzato:' + display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. + Può essere modificato più tardi nelle preferenze. + openid: '%{logo} OpenID:' + password: 'Password:' + confirm password: 'Conferma password:' + use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere + openid no password: Con OpenID non è richiesta una password, ma alcuni strumenti + o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno. + openid association: |- +Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.
+\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente + a causa di \n attività sospette. \n
\n\n Questa decisione sarà riesaminata + a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare + il %{webmaster}.\n
" + user_role: + filter: + not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli + utenti, e tu non sei un amministratore. + not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. + already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. + doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. + grant: + title: Conferma l'assegnazione del ruolo + heading: Conferma l'assegnazione del ruolo + are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'? + confirm: Conferma + fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega + di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. + revoke: + title: Conferma la revoca del ruolo + heading: Conferma la revoca del ruolo + are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'? + confirm: Conferma + fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega + di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. + user_block: + model: + non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. + non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco. + not_found: + sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato. + back: Ritorna all'indice + new: + title: Creazione del blocco su %{name} + heading: Creazione del blocco su %{name} + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più + possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla + situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni + a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità , quindi + cerca di utilizzare dei termini comuni. + period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API + per l'utente. + submit: Crea blocco + tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi. + tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere + a queste comunicazioni. + needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato. + back: Visualizza tutti i blocchi + edit: + title: Modifica del blocco su %{name} + heading: Modifica del blocco su %{name} + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente + e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. + Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità + e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti. + period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato + per l'utente. + submit: Aggiorna blocco + show: Visualizza questo blocco + back: Visualizza tutti i blocchi + needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? + filter: + block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato. + block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili + nella lista a tendina. + create: + try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e + forniscigli un tempo ragionevole per rispondere. + try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere + prima di bloccarlo. + flash: à stato imposto un blocco sull'utente %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. + success: Blocco aggiornato. + index: + title: Blocchi dell'utente + heading: Lista dei blocchi dell'utente + empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. + revoke: + title: Revoca del blocco su %{block_on} + heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} + time_future: Questo blocco terminerà in %{time}. + past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora. + confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco? + revoke: Revoca! + flash: Questo blocco è stato revocato. + period: + one: 1 ora + other: '%{count} ore' + partial: + show: Mostra + edit: Modifica + revoke: Revoca! + confirm: Sei sicuro? + display_name: Utente bloccato + creator_name: Autore + reason: Motivo del blocco + status: Stato + revoker_name: Revocato da + not_revoked: (non revocato) + showing_page: Pagina %{page} + next: Successivo » + previous: « Precedente + helper: + time_future: Termina fra %{time}. + until_login: Attivo finché l'utente non si collega. + time_past: Terminato %{time} fa. + blocks_on: + title: Blocchi su %{name} + heading: Lista dei blocchi su %{name} + empty: '%{name} non è stato ancora bloccato.' + blocks_by: + title: Blocchi imposti da %{name} + heading: Lista dei blocchi imposti da %{name} + empty: '%{name} non ha ancora imposto alcun blocco.' + show: + title: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' + time_future: Termina fra %{time} + time_past: Terminato %{time} fa + status: Stato + show: Mostra + edit: Modifica + revoke: Revoca! + confirm: Sei sicuro? + reason: 'Motivazione del blocco:' + back: Visualizza tutti i blocchi + revoker: 'Revocatore:' + needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato. + note: + description: + opened_at_html: Creata %{when} fa + opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user} + commented_at_html: Aggiornata %{when} fa + commented_at_by_html: Aggiornata %{when} fa da %{user} + closed_at_html: Chiusa %{when} fa + closed_at_by_html: Chiusa %{when} fa da %{user} + reopened_at_html: Riaperta %{when} fa + reopened_at_by_html: Riaperta %{when} fa da %{user} + rss: + title: Note di OpenStreetMap + description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua + area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Feed rss per la nota %{id} + opened: nuova nota (vicino a %{place}) + commented: nuovo commento (vicino a %{place}) + closed: nota chiusa (vicino a %{place}) + reopened: nota riattivata (vicino a %{place}) + entry: + comment: Commento + full: Nota completa + mine: + title: Note inserite o commentate da %{user} + heading: Note dell'utente %{user} + subheading: Note inserite o commentate da %{user} + id: Identificativo + creator: Autore + description: Descrizione + created_at: Creata il + last_changed: Modificata per l'ultima volta + ago_html: '%{when} fa' + javascripts: + close: Chiudi + share: + title: Condividi + cancel: Annulla + image: Immagine + link: Link o HTML + long_link: Link + short_link: Link breve + embed: HTML + custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate + format: 'Formato:' + scale: 'Scala:' + image_size: L'immagine mostrerà il livello standard a + download: Scarica + short_url: URL breve + include_marker: Includi il marcatore + center_marker: Centra la mappa sul marcatore + paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web + view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: La legenda è disponibile solo per il livello Standard + map: + zoom: + in: Zoom avanti + out: Zoom indietro + locate: + title: Mostra la mia posizione + popup: Ti trovi a {distanza} {unità } da questo punto + base: + standard: Standard + cycle_map: Mappa ciclabile + transport_map: Mappa dei trasporti + mapquest: MapQuest Open + hot: Umanitario + layers: + header: Livelli mappa + notes: Note sulla mappa + data: Dati della mappa + overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa + title: Livelli + copyright: © OpenStreetMap contributors + donate_link_text: Fai una donazione + site: + edit_tooltip: Modifica la mappa + edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa + createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa + createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota + map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa + map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa + notes: + new: + intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli + altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione + esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. (Per favore non inserire + qui le tue informazioni personali, informazioni da mappe protette da copyright + o da elenchi) + add: Aggiungi la nota + show: + anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi + che devono essere verificati in modo indipendente. + hide: Nascondi + resolve: Risolta + reactivate: Riattiva + comment_and_resolve: Commenta e chiudi + comment: Commenta + edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, + quindi clicca qui. + redaction: + edit: + description: Descrizione + heading: Modifica Redazione + submit: Salvare la revisione + title: Modifica revisione + index: + empty: Nessuna revisione disponibile. + heading: Lista Revisioni + title: Lista Revisioni + new: + description: Descrizione + heading: Inserire informazioni per una nuova revisione + submit: Crea revisione + title: Crea nuova revisione + show: + description: 'Descrizione:' + heading: Mostra revisione "%{title}" + title: Mostra revisione + user: 'Autore:' + edit: Modifica questa revisione + destroy: Rimuovere questa revisione + confirm: Sei sicuro? + create: + flash: La revisone è stata creata. + update: + flash: Modifiche salvate. + destroy: + not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni + appartenenti a questa revisione prima di eliminarla. + flash: Revisione eliminata. + error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione. +...