X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e731dd71a77ad4ad1e9db22535e89444bb98e5d9..90360df6d76627d29eeaee7f1d1c2819e5d206b2:/config/locales/ga.yml
diff --git a/config/locales/ga.yml b/config/locales/ga.yml
index fdb50f329..ffecff38e 100644
--- a/config/locales/ga.yml
+++ b/config/locales/ga.yml
@@ -1,7 +1,6 @@
# Messages for Irish (Gaeilge)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
# Author: Cliste
# Author: Tem
---
@@ -10,22 +9,33 @@ ga:
formats:
friendly: '%e %B %Y ag %H:%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Roghnaigh comhad
submit:
diary_comment:
create: Sábháil
diary_entry:
create: Foilsigh
+ issue_comment:
+ create: Cuir nóta tráchta leis
message:
create: Seol
client_application:
create: Cláraigh
- update: Cuir in eagar
+ update: Nuashonraigh
+ redaction:
+ create: Cruthaigh ceilt
+ update: Sábháilt ceilt
trace:
create: Uaslódáil
update: Sábháil na hAthruithe
user_block:
create: Cruthaigh bac
+ update: Cruthaigh bac
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: ', is cosúil nach seoladh rÃomhphost bailà é'
models:
changeset: Tacar athruithe
changeset_tag: Clib do Thacar athruithe
@@ -33,10 +43,12 @@ ga:
diary_comment: Nóta Tráchta Dialainne
diary_entry: Iontráil Dialainne
friend: Cara
+ issue: Fadhb
language: Teanga
message: Teachtaireacht
node: Nód
node_tag: Clib do Nód
+ notifier: An té a thug fógra
old_node: Sean-nód
old_node_tag: Sean-Chlib Nóid
old_relation: Sean-Ghaol
@@ -48,6 +60,7 @@ ga:
relation: Gaol
relation_member: Ball de Ghaol
relation_tag: Clib Gaoil
+ report: Tuairiscigh
session: Seisiún
trace: Lorg
tracepoint: Pointe Loirg
@@ -59,6 +72,19 @@ ga:
way_node: Nód Bealaigh
way_tag: Clib Bhealaigh
attributes:
+ client_application:
+ name: Ainm (riachtanach)
+ url: URL an phrÃomhfheidhmchláir (riachtanach)
+ callback_url: URL Aisghlaoigh
+ support_url: URL TacaÃochta
+ allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh
+ allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú
+ allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus
+ cairde a dhéanamh
+ allow_write_api: an léarscáil a athrú
+ allow_read_gpx: a loirg phrÃobháideacha GPS a léamh
+ allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil
+ allow_write_notes: nótaà a athrú
diary_comment:
body: Corp
diary_entry:
@@ -73,38 +99,81 @@ ga:
trace:
user: Ãsáideoir
visible: Infheicthe
- name: Ainm
+ name: Ainm an chomhaid
size: Méid
latitude: domhanleithead
longitude: Domhanfhad
public: PoiblÃ
description: Cur sÃos
+ gpx_file: Comhad GPX a Uaslódáil
+ visibility: Infheictheacht
+ tagstring: Clibeanna
message:
sender: Seoltóir
title: Ãbhar
body: Corp
recipient: Faighteoir
+ redaction:
+ title: Teideal
+ description: Cur sÃos
+ report:
+ category: Roghnaigh cúis don tuairisc uait
+ details: Tabhair roinnt sonraà breise faoin bhfadhb (riachtanach)
user:
+ auth_provider: Soláthraà FÃordheimhniúcháin
+ auth_uid: UID FÃordheimhnithe
email: RÃomhphost
+ email_confirmation: Deimhniú ar an seoladh rÃomhphost
+ new_email: An seoladh rÃomhphoist nua
active: GnÃomhach
display_name: Ainm Taispeána
- description: Cur sÃos
- languages: Teangacha
+ description: Cur sÃos ar an bpróifÃl
+ home_lat: Domhanleithead
+ home_lon: Domhanfhad
+ languages: Rogha Teangacha
+ preferred_editor: Rogha Eagarthóra
pass_crypt: Focal Faire
+ pass_crypt_confirmation: Deimhnigh an Focal Faire
+ help:
+ trace:
+ tagstring: teormharcáilte le camóga
+ user_block:
+ reason: An chúis go bhfuil bac á chur ar an úsáideoir. Déan iarracht a bheith
+ chomh stuama agus réasúnta agus is féidir agus an oiread sonraà is féidir
+ a thabhairt faoi gcás, agus coinnigh i gcuimhne go mbeidh an teachtaireacht
+ le feiceáil go poiblÃ. Ná dearmad nach mbeidh béarlagar an chomhphobail
+ ar eolas ag gach úsáideoir, mar sin déan iarracht téarmaà simplà a úsáid.
+ needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo?
+ user:
+ email_confirmation: Nà thaispeáintear do sheoladh go poiblÃ, féach an polasaÃ
+ prÃobháideachta atá againn chun tuilleadh eolais a fháil.
+ new_email: (nach dtaispeántar go poiblà riamh)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: aon uair an chloig ó shin
+ two: dhá uair an chloig ó sin
+ few: '%{count} uair an chloig ó shin'
+ many: '%{count} n-uair an chloig ó shin'
+ other: uair an chloig ó sin
editor:
default: Réamhshocraithe (%{name} faoi láthair)
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (eagathóir sa bhrabhsálaÃ)
id:
name: iD
description: iD (eagathóir sa bhrabhsálaÃ)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (eagathóir sa bhrabhsálaÃ)
remote:
name: Cianrialú
- description: Cianrialú (JOSM nó Merkaartor)
+ description: Cianrialú (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Ceann ar bith
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Vicipéid
api:
notes:
rss:
@@ -145,9 +214,10 @@ ga:
relation: Gaolta (%{count})
relation_paginated: Gaolta (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Nótaà tráchta (%{count})
- hidden_commented_by: Nóta tráchta folaithe ó %{user} %{when}
+ hidden_commented_by_html: Nóta tráchta folaithe ó %{user} %{when}
+ ó shin
+ commented_by_html: Nóta tráchta ó %{user} %{when}
ó shin
- commented_by: Nóta tráchta ó %{user} %{when} ó shin
changesetxml: XML an Tacair athruithe
osmchangexml: XML osmChange
feed:
@@ -156,28 +226,28 @@ ga:
join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé
discussion: Plé
node:
- title: 'Nód: %{name}'
- history_title: 'Stair an Nóid: %{name}'
+ title_html: 'Nód: %{name}'
+ history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
way:
- title: 'Bealach: %{name}'
- history_title: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
+ title_html: 'Bealach: %{name}'
+ history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
nodes: Nóid
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: cuid de bhealach %{related_ways}
other: cuid de bhealaà %{related_ways}
relation:
- title: 'Gaol: %{name}'
- history_title: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
+ title_html: 'Gaol: %{name}'
+ history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
members: Baill
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} mar %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}'
type:
node: Nód
way: Bealach
relation: Gaol
containing_relation:
- entry: Gaol %{relation_name}
- entry_role: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
+ entry_html: Gaol %{relation_name}
+ entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.'
type:
@@ -223,20 +293,22 @@ ga:
open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}'
closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}'
hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}'
- open_by: Cruthaithe ag %{user} %{when} ó shin
- open_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm %{when}
+ opened_by_html: Cruthaithe ag %{user} %{when} ó
+ shin
+ opened_by_anonymous_html: Cruthaithe ag duine gan ainm %{when}
+ ó shin
+ commented_by_html: Nóta tráchta ó %{user} %{when}
ó shin
- commented_by: Nóta tráchta ó %{user} %{when} ó shin
- commented_by_anonymous: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm %{when}
+ commented_by_anonymous_html: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm %{when}
ó shin
- closed_by: Réitithe ag %{user} %{when} ó shin
- closed_by_anonymous: Réitithe ag duine gan ainm %{when}
+ closed_by_html: Réitithe ag %{user} %{when} ó shin
+ closed_by_anonymous_html: Réitithe ag duine gan ainm %{when}
ó shin
- reopened_by: AthghnÃomhachtaithe ag %{user} %{when}
+ reopened_by_html: AthghnÃomhachtaithe ag %{user} %{when}
ó shin
- reopened_by_anonymous: AthghnÃomhachtaithe ag duine gan ainm %{when}
+ reopened_by_anonymous_html: AthghnÃomhachtaithe ag duine gan ainm %{when}
ó shin
- hidden_by: Folaithe ag %{user} %{when} ó shin
+ hidden_by_html: Folaithe ag %{user} %{when} ó shin
query:
title: Gnéithe a Fhiosrú
introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
@@ -246,7 +318,7 @@ ga:
changeset_paging_nav:
showing_page: Leathanach %{page}
next: Ar aghaidh »
- previous: « Roimhe
+ previous: « Siar
changeset:
anonymous: Gan Ainm
no_edits: (nÃl aon athrú ann)
@@ -276,20 +348,20 @@ ga:
comment:
comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
+ comments:
+ comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
index:
title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+ timeout:
+ sorry: Ãr leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
+ tú a aisghabháil.
diary_entries:
new:
title: Iontráil Nua Dialainne
form:
- subject: 'Ãbhar:'
- body: 'Corp:'
- language: 'Teanga:'
- location: 'SuÃomh:'
- latitude: 'Domhanleithead:'
- longitude: 'Domhanfhad:'
- use_map_link: an léarscáil a úsáid
+ location: SuÃomh
+ use_map_link: An Léarscáil a Ãsáid
index:
title: Dialanna úsáideoirÃ
title_friends: Dialanna cairde
@@ -297,19 +369,20 @@ ga:
user_title: Dialann %{user}
in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}'
new: Iontráil Nua Dialainne
- new_title: ScrÃobh iontráil nua i mo dhialann úsáideora
+ new_title: Iontráil nua a scrÃobh i mo dhialann úsáideora
+ my_diary: Mo Dhialann
no_entries: NÃl aon iontráil dialainne ann
recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaÃ
older_entries: Iontrálacha NÃos Sine
newer_entries: Iontrálacha NÃos NuaÃ
edit:
- title: Cuir iontráil dialainne in eagar
+ title: Iontráil dialainne a chur in eagar
marker_text: SuÃomh na hiontrála dialainne
show:
title: Dialann %{user} | %{title}
user_title: Dialann %{user}
leave_a_comment: Fág nóta tráchta
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil'
login: Logáil isteach
no_such_entry:
title: NÃl an iontráil dialainne sin ann
@@ -318,20 +391,27 @@ ga:
an ID %{id} aige. Seiceáil an litriú, nó b'fhéidir go bhfuil an nasc a d'úsáid
tú mÃcheart.
diary_entry:
- posted_by: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
+ posted_by_html: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
+ updated_at_html: Nuashonrú deireanach an %{updated}
comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo
reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo
comment_count:
- zero: NÃl aon nóta tráchta ann
one: Aon nóta tráchta amháin
+ two: Dhá nóta tráchta
+ few: '%{count} nóta tráchta'
+ many: '%{count} nóta tráchta'
other: '%{count} nóta tráchta'
edit_link: Cuir an iontráil seo in eagar
hide_link: Folaigh an iontráil seo
+ unhide_link: Taispeáin an iontráil seo
confirm: Deimhnigh
+ report: Déan an iontráil seo a thuairisciú
diary_comment:
- comment_from: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo
+ unhide_link: Taispeáin an nóta tráchta seo
confirm: Deimhnigh
+ report: Déan an nóta tráchta seo a thuairisciú
location:
location: 'SuÃomh:'
view: Amharc
@@ -350,22 +430,30 @@ ga:
comments:
has_commented_on: Rinne %{display_name} nótaà tráchta ar na hiontrálacha dialainne
seo a leanas
+ no_comments: NÃl aon nóta tráchta dialainne ann
post: Postáil
when: Cá huair
comment: Nóta tráchta
newer_comments: Nótaà Tráchta NÃos Ãire
older_comments: Nótaà Tráchta NÃos Sine
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Cuir %{user} leis mar chara?
+ button: Cuir leis mar chara
+ success: Is cara leat %{name} anois!
+ failed: Ãr leithscéal, nÃorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
+ already_a_friend: Is cairde tú féin agus %{name} cheana féin
geocoder:
search:
title:
- latlon: Torthaà Inmheánacha
- ca_postcode: Torthaà ó Geocoder.CA
- osm_nominatim: Torthaà ó Nominatim
+ latlon_html: Torthaà Inmheánacha
+ ca_postcode_html: Torthaà ó Geocoder.CA
+ osm_nominatim_html: Torthaà ó Nominatim
OpenStreetMap
- geonames: Torthaà ó GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Torthaà ó Nominatim
+ geonames_html: Torthaà ó GeoNames
+ osm_nominatim_reverse_html: Torthaà ó Nominatim
OpenStreetMap
- geonames_reverse: Torthaà ó GeoNames
+ geonames_reverse_html: Torthaà ó GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
@@ -439,7 +527,6 @@ ga:
motorcycle_parking: Páirceáil do Ghluaisrothair
nightclub: Club OÃche
nursing_home: Teach Altranais
- office: Oifig
parking: Páirceáil
parking_entrance: Bealach Isteach ar Ãit Pháirceála
parking_space: Spás páirceála
@@ -448,20 +535,15 @@ ga:
police: PóilÃnÃ
post_box: Bosca Poist
post_office: Oifig an Phoist
- preschool: Réamhscoil
prison: PrÃosún
pub: Teach tábhairne
public_building: Foirgneamh PoiblÃ
recycling: Ionad Athchúrsála
restaurant: Bialann
- retirement_home: Ãras SeanóirÃ
- sauna: Seomra allais/sauna
school: Scoil
shelter: Scáthlán
- shop: Siopa
shower: Cithfholcadh
social_centre: Ionad Sóisialta
- social_club: Club Sóisialta
social_facility: Ãislann Shóisialta
studio: Stiúideo
swimming_pool: Linn Snámha
@@ -477,7 +559,6 @@ ga:
waste_basket: Bosca Bruscair
waste_disposal: Diúscairt DramhaÃola
water_point: Pointe uisce
- youth_centre: Ionad Ãige
boundary:
administrative: Teorainn Riaracháin
census: Teorainn Daonáirimh
@@ -552,7 +633,6 @@ ga:
tertiary_link: Bóthar TrÃú-Grád
track: Cosán
traffic_signals: Soilse Tráchta
- trail: Conair
trunk: Mórbhóthar
trunk_link: Mórbhóthar
unclassified: Bóthar Neamhaicmithe
@@ -570,7 +650,6 @@ ga:
fort: Dún/Ráth
heritage: Láithreán Oidhreachta
house: Teach
- icon: Ãocón
manor: Mainéar
memorial: Leac cuimhneacháin
mine: Mianach
@@ -615,7 +694,6 @@ ga:
reservoir_watershed: Dobhardhroim Thaiscumair
residential: Ceantar Cónaithe
retail: MiondÃol
- road: Limistéar Bóthair
village_green: Faiche an tSráidbhaile
vineyard: FÃonghort
"yes": Ãsáid na Talún
@@ -767,7 +845,6 @@ ga:
subdivision: Fo-roinn
suburb: Bruachbhaile
town: Baile
- unincorporated_area: Limistéar Neamhchorpraithe
village: Sráidbhaile
"yes": Ãit
railway:
@@ -826,12 +903,10 @@ ga:
estate_agent: GnÃomhaire Eastáit
farm: Siopa Feirme
fashion: Siopa Faisin
- fish: Siopa Ãisc
florist: Bláthadóir
food: Siopa Bia
funeral_directors: Adhlacóir
furniture: Troscán
- gallery: Dánlann
garden_centre: Ionad GarraÃodóireachta
general: Siopa Ginearálta
gift: Siopa Bronntanas
@@ -848,7 +923,6 @@ ga:
laundry: Neachtlann
lottery: Crannchur
mall: Ionad Siopadóireachta
- market: Margadh
massage: Suathaireacht
mobile_phone: Siopa Fón Póca
motorcycle: Siopa Gluaisrothar
@@ -860,7 +934,6 @@ ga:
paint: Siopa Péinte
pawnbroker: Geallbhróicéir
pet: Siopa PeataÃ
- pharmacy: Cógaslann
photo: Siopa Grianghrafadóireachta
seafood: Bia mara
second_hand: Siopa Earraà Athláimhe
@@ -880,7 +953,7 @@ ga:
"yes": Siopa
tourism:
alpine_hut: Bothán Alpach
- apartment: Ãrasán
+ apartment: Ãrasán saoire
artwork: Saothar ealaÃne
attraction: Nà is dÃol spéise
bed_and_breakfast: LóistÃn (B&B)
@@ -929,11 +1002,6 @@ ga:
level8: Teorainn Cathrach
level9: Teorainn Sráidbhaile
level10: Teorainn Bruachbhaile
- description:
- title:
- osm_nominatim: SuÃomh ó Nominatim
- OpenStreetMap
- geonames: SuÃomh ó GeoNames
types:
cities: Cathracha
towns: Bailte
@@ -970,13 +1038,9 @@ ga:
reopen:
reopened: Stádas na faidhbe socraithe go 'Oscailte'
comments:
- created_at: Ar an %{datetime}
reassign_param: Athshann an Fhadhb?
- reports:
- updated_at: Ar an %{datetime}
reports:
new:
- select: 'Roghnaigh cúis don tuairisc uait:'
disclaimer:
intro: 'Sula gcuire tú do thuairisc chuig modhnóirà an tsuÃmh, déan cinnte:'
not_just_mistake: Go bhfuil tú deimhin de nach dÃreach botún atá san fhadhb
@@ -1059,7 +1123,7 @@ ga:
text: Tabhair SÃntiús Airgid
learn_more: Tuilleadh Eolais
more: Tuilleadh
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] Rinne %{user} nóta tráchta faoi iontráil dialainne'
hi: A %{to_user}, a chara,
@@ -1074,29 +1138,20 @@ ga:
ábhar %{subject}:'
footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin
agus is féidir leat freagra a scrÃobh ag %{replyurl}
- friend_notification:
+ friendship_notification:
hi: A %{to_user}, a chara,
subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ar liosta na gcairde thú'
had_added_you: Chuir %{user} ar liosta na gcairde atá acu ar OpenStreetMap thú.
see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifÃl a fheiceáil ag %{userurl}.
befriend_them: Is féidir an duine sin a chur ar liosta na gcairde atá agatsa
ag %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Haigh,
- your_gpx_file: An comhad GPX sin a bhà agat
- with_description: a bhfuil an cur sÃos seo ag gabháil leis
- and_the_tags: 'agus na clibeanna seo a leanas:'
- and_no_tags: agus clib ar bith.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
- failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
- more_info_1: Is féidir tuilleadh eolais maidir le teipeanna ar iompórtálacha
- GPX agus conas
- more_info_2: 'iad a sheachaint a fháil ag:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX'
- loaded_successfully: ', lódáladh é gan fhadhb le %{trace_points} as %{possible_points}
- pointe féideartha.'
+ gpx_failure:
+ failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
+ subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
+ gpx_success:
+ loaded_successfully: ', lódáladh é gan fhadhb le %{trace_points} as %{possible_points}
+ pointe féideartha.'
+ subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Fáilte go OpenStreetMap'
greeting: A chara,
@@ -1108,28 +1163,13 @@ ga:
duit le go mbeidh tú in ann tosú amach.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Do sheoladh rÃomhphoist a dheimhniú'
- email_confirm_plain:
greeting: A chara,
hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn), a s(h)eoladh rÃomhphoist
ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thÃos chun an t-athrú
a dheimhniú.
- email_confirm_html:
- greeting: A chara,
- hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn) a s(h)eoladh rÃomhphoist
- ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
- click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thÃos chun an t-athrú
- a dheimhniú.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Iarratas ar athshocrú pasfhocail'
- lost_password_plain:
- greeting: A chara,
- hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaà an pasfhocal
- a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
- rÃomhphoist seo.
- click_the_link: Más tusa a bhà ann, cliceáil ar an nasc thÃos chun do phasfhocal
- a athshocrú.
- lost_password_html:
greeting: A chara,
hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaà an pasfhocal
a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
@@ -1185,11 +1225,25 @@ ga:
details: Tá tuilleadh sonraà faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}.
unsubscribe: Le dÃliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe
seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "DÃoliostáil".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Féach sna rÃomhphoist!
+ introduction_1: Tá rÃomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn.
+ introduction_2: Deimhnigh do chuntas trà chliceáil ar an nasc sa rÃomhphost
+ agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh.
+ button: Deimhnigh
+ success: DeimhnÃodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú!
+ already active: DeimhnÃodh an cuntas seo cheana féin.
+ unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó nÃl sé ann.
+ confirm_resend:
+ failure: NÃor aimsÃodh an t-úsáideoir %{name}.
+ confirm_email:
+ button: Deimhnigh
+ success: DeimhnÃodh an t-athrú ar an seoladh rÃomhphoist!
messages:
inbox:
title: Bosca isteach
my_inbox: Mo Bhosca Isteach
- outbox: bosca amach
messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
new_messages:
one: '%{count} theachtaireacht amháin'
@@ -1204,7 +1258,7 @@ ga:
from: Ã
subject: Ãbhar
date: Dáta
- no_messages_yet: NÃl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
+ no_messages_yet_html: NÃl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
message_summary:
@@ -1214,7 +1268,7 @@ ga:
destroy_button: Scrios
new:
title: Seol teachtaireacht
- send_message_to: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
+ send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
subject: Ãbhar
body: Corp
back_to_inbox: Siar chuig an mbosca isteach
@@ -1228,17 +1282,14 @@ ga:
body: Ãr leithscéil, nÃl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
outbox:
title: Bosca amach
- my_inbox: Mo %{inbox_link}
- inbox: bhosca isteach
- outbox: bhosca amach
messages:
one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
to: Chuig
subject: Ãbhar
date: Dáta
- no_sent_messages: NÃl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá ar
- theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_sent_messages_html: NÃl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
+ ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
reply:
wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach nÃor seoladh an teachtaireacht
@@ -1264,11 +1315,84 @@ ga:
as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
destroy:
destroyed: Teachtaireacht scriosta
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Focal faire caillte
+ heading: Focal Faire Caillte?
+ email address: 'Seoladh rÃomhphoist:'
+ new password button: Athshocraigh an focal faire
+ help_text: Iontráil an seoladh rÃomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid
+ nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú.
+ notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá rÃomhphost ar an
+ mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath.
+ notice email cannot find: NÃorbh fhéidir an seoladh rÃomhphoist sin a aimsiú,
+ ár leithscéil faoi sin.
+ reset_password:
+ title: Focal faire a athshocrú
+ heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
+ reset: Athshocraigh an Focal Faire
+ flash changed: AthraÃodh d'fhocal faire.
+ flash token bad: NÃor aimsÃodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an
+ URL cruinn?
+ sessions:
+ new:
+ title: Logáil isteach
+ heading: Logáil isteach
+ email or username: 'Seoladh RÃomhphoist nó Ainm Ãsáideora:'
+ password: 'Focal Faire:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Cuimhnigh orm
+ lost password link: Focal faire caillte agat?
+ login_button: Logáil isteach
+ register now: Cláraigh anois
+ with username: 'Má tá cuntas OpenStreetMap agat cheana féin logáil isteach leis
+ an ainm úsáideora agus pasfhocal atá agat:'
+ with external: 'Nó, bain úsáid as trÃú páirtà le logáil isteach:'
+ new to osm: Nua ar OpenStreetMap?
+ to make changes: Chun athruithe a dhéanamh ar shonraà OpenStreetMap, nà mór
+ duit cuntas a bheith agat.
+ create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, nà thógfaidh sé ach nóiméad
+ ort.
+ no account: NÃl cuntas agat?
+ account is suspended: Ãr leithscéal, cuireadh do chuntas ar fionraà i ngeall
+ ar ghnÃomhaÃocht amhrasach.
Téigh i dteagmháil leis an riarthóir
+ gréasáin más mian leat é seo a phlé.
+ auth failure: Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraà sin.
+ openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Logáil isteach le OpenID
+ alt: Logáil isteach le URL OpenID
+ google:
+ title: Logáil isteach le Google
+ alt: Logáil isteach le OpenID Google
+ facebook:
+ title: Logáil isteach le Facebook
+ alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook
+ windowslive:
+ title: Logáil isteach le Windows Live
+ alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live
+ github:
+ title: Logáil isteach le GitHub
+ alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub
+ wikipedia:
+ title: Logáil isteach le Vicipéid
+ alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid
+ wordpress:
+ title: Logáil isteach le Wordpress
+ alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress
+ aol:
+ title: Logáil isteach le AOL
+ alt: Logáil isteach le OpenID AOL
+ destroy:
+ title: Logáil amach
+ heading: Logáil amach as OpenStreetMap
+ logout_button: Logáil amach
site:
about:
next: Ar aghaidh
copyright_html: ©RannchuiditheoirÃ
OpenStreetMap
- used_by: Cuireann %{name} sonraà léarscáile ar fáil do na mÃlte suÃomh gréasáin,
+ used_by_html: CumhachtaÃonn %{name} sonraà léarscáile ar na mÃlte suÃomh gréasáin,
feidhmchlár móibÃleach agus gléas crua-earraÃ
local_knowledge_title: Eolas Ãitiúil
community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail
@@ -1284,12 +1408,12 @@ ga:
copyright:
foreign:
title: Maidir leis an aistriúchán seo
- text: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link}
+ html: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link}
ag teacht le chéile, tabharfar tús áite don leathanach Béarla
english_link: Leagan bunaidh Béarla
native:
title: Maidir leis an leathanach seo
- text: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir
+ html: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir
leat dul ar ais chuig an %{native_link} den leathanach seo nó is féidir
leat éirà as a bheith ag léamh faoi chúrsaà cóipchirt agus %{mapping_link}.
native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
@@ -1306,13 +1430,12 @@ ga:
tú orthu, nà fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas
céanna. Tá mÃniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaà sa chód
dlÃthiúil iomlán.
- intro_3_html: Tá an chartagrafaÃocht sna tÃleanna léarscáile atá againn, agus
- an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas Sannta-Comhroinnte
- Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons (CC BY-SA).
+ intro_3_1_html: Tá ár ndoiciméadú ceadúnaithe faoin gceadúnas Sannta-Comhroinnte
+ Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua
credit_1_html: CeanglaÃmid ort an lua “©Rannchuiditheoirà OpenStreetMap”
a úsáid.
- credit_2_html: Nà mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil
+ credit_2_1_html: Nà mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil
na sonraà ar fáil faoin gCeadúnas Bunachar sonraà Oscailte agus, má úsáideann
tú na tÃleanna léarscáile atá againn, go bhfuil an chartagrafaÃocht ceadúnaithe
mar CC BY-SA. Is féidir leat é sin a dhéanamh ach nasc a dhéanamh chuig
@@ -1324,7 +1447,7 @@ ga:
threorú chuig openstreetmap.org (d'fhéadfá é sin a dhéanamh ach an seoladh
iomlán seo a thabhairt in áit 'OpenStreetMap'), chuig opendatacommons.org,
agus, más ábhartha, chuig creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
+ credit_4_html: |-
I gcás léarscáil leictreonach is féidir a bhrabhsáil, ba cheart an lua a bheith le feiceáil i gcúinne na léarscáile.
Mar shampla:
attribution_example:
@@ -1380,23 +1503,11 @@ ga:
lódáilte agus go bhfuil an rogha 'cianrialú' cumasaithe
edit:
not_public: NÃl do chuid athruithe socraithe mar athruithe poiblà agat.
- not_public_description: Nà féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh
+ not_public_description_html: Nà féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh
mura ndéanfaidh tú sin. Is féidir leat do chuid athruithe a shocrú mar athruithe
poiblà ar do %{user_page}.
user_page_link: leathanach úsáideora
anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá.
- flash_player_required: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch,
- eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <Seinnteoir
- Flash a Ãoslódáil ó Adobe.com. Tá
- cúpla rogha eile ar fáil freisin chun eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil
- i bPotlatch, ba cheart duit an bealach nó poine reatha a dhÃroghnú, má tá
- tú i mbun eagarthóireachta sa mhód beo, nó cliceáil ar sábháil má tá cnaipe
- sábhála le feiceáil).
- potlatch2_not_configured: NÃor cumraÃodh Potlatch 2 - féach https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- chun tuilleadh eolais a fháil
- potlatch2_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil
- a dhéanamh i bPotlatch2 , ba chóir duit cliceáil ar 'sábháil'.
id_not_configured: NÃor cumraÃodh iD
no_iframe_support: Nà thacaÃonn do bhrabhsálaà leis an ngné 'iframe' de chuid
HTML, rud atá riachtanach don ghné seo.
@@ -1409,7 +1520,7 @@ ga:
map_image: Ãomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach)
embeddable_html: HTML inleabaithe
licence: Ceadúnas
- export_details: Tá sonraà OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas
+ export_details_html: Tá sonraà OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas
Bunachar Sonraà Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons.
too_large:
advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsÃ
@@ -1460,7 +1571,7 @@ ga:
title: Cabhair a Fháil
welcome:
url: /welcome
- title: Fáilte go OSM
+ title: Fáilte go OpenStreetMap
description: Tosaigh leis an treoir thapa seo a chlúdaÃonn gnéithe bunúsacha
OpenStreetMap.
beginners_guide:
@@ -1469,9 +1580,9 @@ ga:
description: Treoir do thosaitheoirà atá faoi stiúir an phobail.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
+ title: Fóram Cabhrach
description: Is féidir ceist a chur nó freagraà a chuardach ar shuÃomh ceisteanna
- agus freagraà OSM.
+ agus freagraà OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Liosta Seachadta
description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
@@ -1490,8 +1601,8 @@ ga:
léarscáileanna agus seirbhÃsà eile atá bunaithe ar OpenStreetMap.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Brabhsáil an vicà le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OSM.
+ title: Vicà OpenStreetMap
+ description: Brabhsáil an vicà le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OpenStreetMap.
sidebar:
search_results: Torthaà an chuardaigh
close: Dún
@@ -1575,23 +1686,6 @@ ga:
bicycle_shop: Siopa rothar
bicycle_parking: Páirceáil do rothair
toilets: Leithreas
- richtext_area:
- edit: Cuir in eagar
- preview: Réamhamharc
- markdown_help:
- title_html: Parsáilte le Markdown
- headings: Ceannteidil
- heading: Ceannteideal
- subheading: Fotheideal
- unordered: Liosta gan ord
- ordered: Liosta in ord
- first: An chéad mhÃr
- second: An dara mÃr
- link: Nasc
- text: Téacs
- image: Ãomhá
- alt: Téacs malartach
- url: URL
welcome:
title: Fáilte!
introduction_html: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in
@@ -1643,11 +1737,6 @@ ga:
identifiable: Inaitheanta (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointà inaitheanta,
in ord, agus stampaà ama acu)
new:
- upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
- description: 'Cur sÃos:'
- tags: 'Clibeanna:'
- tags_help: teormharcáilte le camóga
- visibility: 'Infheictheacht:'
visibility_help: céard a chiallaÃonn seo?
help: Cabhair
create:
@@ -1655,18 +1744,6 @@ ga:
edit:
title: Lorg %{name} á chur in eagar
heading: Lorg %{name} á chur in eagar
- filename: 'Comhadainm:'
- download: Ãoslódáil
- uploaded_at: 'Uaslódáilte:'
- points: 'PointÃ:'
- start_coord: 'Comhordanáid thosaigh:'
- map: léarscáil
- edit: cuir in eagar
- owner: 'Ãinéir:'
- description: 'Cur sÃos:'
- tags: 'Clibeanna:'
- tags_help: teormharcáilte le camóga
- visibility: 'Infheictheacht:'
visibility_help: céard a chiallaÃonn seo?
trace_optionals:
tags: Clibeanna
@@ -1695,11 +1772,15 @@ ga:
newer: Loirg NÃos Ãire
trace:
pending: AR FEITHEAMH
- count_points: '%{count} pointe'
+ count_points:
+ one: Pointe amháin
+ two: Dhá phointe
+ few: '%{count} phointe'
+ many: '%{count}⦠bpointe'
+ other: '%{count} point'
more: tuilleadh
trace_details: Amharc ar Shonraà an Loirg
view_map: Amharc ar an Léarscáil
- edit: cuir in eagar
edit_map: Cuir an Léarscáil in Eagar
public: POIBLÃ
identifiable: IN-AITHEANTA
@@ -1707,7 +1788,6 @@ ga:
trackable: INRIANAITHE
by: ag
in: in
- map: léarscáil
index:
public_traces: Loirg GPS phoiblÃ
my_traces: Mo loirg GPS
@@ -1718,8 +1798,7 @@ ga:
nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi rianú GPS ar an leathanach
vicÃ.
upload_trace: Lorg a uaslódáil
- see_all_traces: Féach gach lorg
- delete:
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
make_public:
made_public: Lorg curtha ar fáil go poiblÃ
@@ -1753,8 +1832,8 @@ ga:
oauth:
authorize:
title: Rochtain ar do chuntas a údarú
- request_access: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas, %{user}.
- Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár.
+ request_access_html: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas,
+ %{user}. Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár.
Is féidir leat a mhéad nó a laghad acu agus is mian leat a roghnú.
allow_to: 'Ceadaigh don chliant-fheidhmchlár an méid seo a leanas a dhéanamh:'
allow_read_prefs: do shainroghanna úsáideora a léamh.
@@ -1768,7 +1847,7 @@ ga:
grant_access: Tabhar an Rochtain
authorize_success:
title: CeadaÃodh an t-iarratas ar údarú
- allowed: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
+ allowed_html: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
verification: Is é %{code} an cód fÃorúcháin.
authorize_failure:
title: Theip ar an iarratas ar údarú
@@ -1795,14 +1874,6 @@ ga:
delete: Scrios Cliant
confirm: An bhfuil tú cinnte?
requests: 'Na ceadanna seo a leanas á n-iarraidh ón úsáideoir:'
- allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh.
- allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú.
- allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus cairde
- a dhéanamh.
- allow_write_api: an léarscáil a athrú.
- allow_read_gpx: a loirg phrÃobháideacha GPS a léamh.
- allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
- allow_write_notes: nótaà a athrú.
index:
title: Mo Shonraà OAuth
my_tokens: Na Feidhmchláir atá údaraithe agam
@@ -1811,26 +1882,13 @@ ga:
issued_at: Eisithe Ag
revoke: Tarraing siar!
my_apps: Na Cliant-fheidhmchláir atá agam
- no_apps: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid linn
- leis an gcaighdeán %{oauth}? Nà mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú
+ no_apps_html: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid
+ linn leis an gcaighdeán %{oauth}? Nà mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú
sula féidir leis iarrataà OAuth a dhéanamh chuig an tseirbhÃs seo.
registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:'
register_new: D'fheidhmchlár a chlárú
form:
- name: Ainm
- required: Ag teastáil
- url: URL an PhrÃomh-Fheidhmchláir
- callback_url: URL Aisghlaoigh
- support_url: URL TacaÃochta
requests: 'Na ceadanna seo a leanas a iarraidh ón úsáideoir:'
- allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh.
- allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú.
- allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus cairde
- a dhéanamh.
- allow_write_api: an léarscáil a athrú.
- allow_read_gpx: a loirg phrÃobháideacha GPS a léamh.
- allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
- allow_write_notes: nótaà a athrú.
not_found:
sorry: Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir an %{type} sin a aimsiú.
create:
@@ -1840,109 +1898,27 @@ ga:
destroy:
flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir
users:
- login:
- title: Logáil isteach
- heading: Logáil isteach
- email or username: 'Seoladh RÃomhphoist nó Ainm Ãsáideora:'
- password: 'Focal Faire:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: Cuimhnigh orm
- lost password link: Focal faire caillte agat?
- login_button: Logáil isteach
- register now: Cláraigh anois
- with username: 'Má tá cuntas OpenStreetMap agat cheana féin logáil isteach leis
- an ainm úsáideora agus pasfhocal atá agat:'
- with external: 'Nó, bain úsáid as trÃú páirtà le logáil isteach:'
- new to osm: Nua ar OpenStreetMap?
- to make changes: Chun athruithe a dhéanamh ar shonraà OpenStreetMap, nà mór
- duit cuntas a bheith agat.
- create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, nà thógfaidh sé ach nóiméad
- ort.
- no account: NÃl cuntas agat?
- account is suspended: Ãr leithscéal, cuireadh do chuntas ar fionraà i ngeall
- ar ghnÃomhaÃocht amhrasach.
Téigh i dteagmháil leis an riarthóir
- gréasáin más mian leat é seo a phlé.
- auth failure: Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraà sin.
- openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Logáil isteach le OpenID
- alt: Logáil isteach le URL OpenID
- google:
- title: Logáil isteach le Google
- alt: Logáil isteach le OpenID Google
- facebook:
- title: Logáil isteach le Facebook
- alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook
- windowslive:
- title: Logáil isteach le Windows Live
- alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live
- github:
- title: Logáil isteach le GitHub
- alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub
- wikipedia:
- title: Logáil isteach le Vicipéid
- alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid
- yahoo:
- title: Logáil isteach le Yahoo
- alt: Logáil isteach le OpenID Yahoo
- wordpress:
- title: Logáil isteach le Wordpress
- alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress
- aol:
- title: Logáil isteach le AOL
- alt: Logáil isteach le OpenID AOL
- logout:
- title: Logáil amach
- heading: Logáil amach as OpenStreetMap
- logout_button: Logáil amach
- lost_password:
- title: Focal faire caillte
- heading: Focal Faire Caillte?
- email address: 'Seoladh rÃomhphoist:'
- new password button: Athshocraigh an focal faire
- help_text: Iontráil an seoladh rÃomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid
- nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú.
- notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá rÃomhphost ar an
- mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath.
- notice email cannot find: NÃorbh fhéidir an seoladh rÃomhphoist sin a aimsiú,
- ár leithscéil faoi sin.
- reset_password:
- title: Focal faire a athshocrú
- heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
- password: 'Focal Faire:'
- confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
- reset: Athshocraigh an Focal Faire
- flash changed: AthraÃodh d'fhocal faire.
- flash token bad: NÃor aimsÃodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an
- URL cruinn?
new:
title: Clárú
no_auto_account_create: Ar an drochuair nà féidir linn cuntas a chruthú duit
go huathoibrÃoch i láthair na huaire.
- contact_webmaster: Déan teagmháil leis an máistir gréasáin
- chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht déileáil
- leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
+ contact_webmaster_html: Déan teagmháil leis an máistir
+ gréasáin chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht
+ déileáil leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
about:
header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht
email address: 'Seoladh rÃomhphoist:'
confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh RÃomhphoist:'
- not displayed publicly: Nà thaispeáintear do sheoladh go poiblÃ, féach an polasaà prÃobháideachta atá
- againn chun tuilleadh eolais a fháil
display name: 'Ainm Taispeána:'
display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblÃ.
Is féidir leat é seo a athrú nÃos moille sna sainroghanna.
external auth: 'FÃordheimhniú TrÃú PáirtÃ:'
- password: 'Focal Faire:'
- confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
use external auth: Nó, bain úsáid as trÃú páirtà le logáil isteach
continue: Cláraigh
terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaà nua do rannchuiditheoirÃ.
terms:
- title: Téarmaà do rannchuiditheoirÃ
- heading: Téarmaà do rannchuiditheoirÃ
+ title: TéarmaÃ
+ heading: TéarmaÃ
consider_pd_why: céard é seo?
decline: Diúltaigh
legale_select: 'TÃr chónaithe:'
@@ -1976,7 +1952,7 @@ ga:
mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
ct status: 'Téarmaà do rannchuiditheoirÃ:'
ct declined: Diúltaithe
- latest edit: 'Athrú is déanaà %{ago}:'
+ latest edit: 'An t-athrú is déanaà (%{ago}):'
email address: 'Seoladh rÃomhphoist:'
created from: 'Cruthaithe ó:'
status: 'Stádas:'
@@ -2005,57 +1981,31 @@ ga:
account:
title: Cuir an cuntas in eagar
my settings: Mo chuid socruithe
- current email address: 'An seoladh rÃomhphoist reatha:'
- new email address: 'An seoladh rÃomhphoist nua:'
- email never displayed publicly: (nach dtaispeántar go poiblà riamh)
- external auth: 'FÃordheimhniú Seachtrach:'
+ current email address: An seoladh rÃomhphoist reatha
+ external auth: FÃordheimhniú Seachtrach
openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: céard é seo?
public editing:
- heading: 'Eagarthóireacht phoiblÃ:'
+ heading: Eagarthóireacht phoiblÃ
enabled link text: céard é seo?
contributor terms:
- heading: 'Téarmaà do RannchuiditheoirÃ:'
+ heading: Téarmaà do RannchuiditheoirÃ
agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaà nua do RannchuiditheoirÃ.
not yet agreed: NÃor aontaigh tú leis na Téarmaà nua do RannchuiditheoirÃ
fós.
link text: céard é seo?
- preferred languages: 'Teangacha is fearr leat:'
- preferred editor: 'An tEagarthóir is fearr leat:'
- image: 'Ãomhá:'
+ image: Ãomhá
gravatar:
gravatar: Ãsáid Gravatar
- link text: céard é seo?
disabled: DÃchumasaÃodh Gravatar.
new image: Cuir Ãomhá leis
keep image: Coinnigh an Ãomhá reatha
delete image: Bain an Ãomhá reatha
replace image: Ionadaigh an Ãomhá reatha
image size hint: (Ãomhá chearnógach atá 100x100 ar a laghad is fearr)
- home location: 'SuÃomh Baile:'
- latitude: 'Domhanleithead:'
- longitude: 'Domhanfhad:'
+ home location: SuÃomh Baile
save changes button: Sábháil na hAthruithe
- confirm:
- heading: Féach sna rÃomhphoist!
- introduction_1: Tá rÃomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn.
- introduction_2: Deimhnigh do chuntas trà chliceáil ar an nasc sa rÃomhphost
- agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh.
- button: Deimhnigh
- success: DeimhnÃodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú!
- already active: DeimhnÃodh an cuntas seo cheana féin.
- unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó nÃl sé ann.
- confirm_resend:
- failure: NÃor aimsÃodh an t-úsáideoir %{name}.
- confirm_email:
- button: Deimhnigh
- success: DeimhnÃodh an t-athrú ar an seoladh rÃomhphoist!
- make_friend:
- heading: Cuir %{user} leis mar chara?
- button: Cuir leis mar chara
- success: Is cara leat %{name} anois!
- failed: Ãr leithscéal, nÃorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
index:
title: ÃsáideoirÃ
heading: ÃsáideoirÃ
@@ -2065,10 +2015,6 @@ ga:
revoke:
confirm: Deimhnigh
user_blocks:
- new:
- needs_view: Nà mór don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo
- edit:
- needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo?
revoke:
confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar?
revoke: Tarraing siar!
@@ -2097,7 +2043,7 @@ ga:
next: Ar aghaidh »
previous: « Roimhe
notes:
- mine:
+ index:
id: ID
last_changed: Athrú deireanach
javascripts:
@@ -2126,7 +2072,6 @@ ga:
out: Zúmáil amach
locate:
title: Taispeáin mo shuÃomh
- popup: Tá tú laistigh de {distance} {unit} den phointe seo
base:
standard: Caighdeánach
cycle_map: Léarscáil RothaÃochta
@@ -2245,10 +2190,6 @@ ga:
directions_to: Treoracha go dtà seo
add_note: Cuir isteach nóta anseo
redactions:
- edit:
- description: Cur sÃos
- new:
- description: Cur sÃos
show:
description: 'Cur sÃos:'
title: Ceilt á taispeáint