X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e7883152e4ace49d93b801f74d4bc250fa4f4e6d..acfbc091982fbf74baeef7d16ff7d84f63c84951:/config/locales/ja.yml diff --git a/config/locales/ja.yml b/config/locales/ja.yml index f30a22b26..ee0e9a621 100644 --- a/config/locales/ja.yml +++ b/config/locales/ja.yml @@ -2,6 +2,7 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Atysn +# Author: Endres # Author: Fryed-peach # Author: Hayashi # Author: Higa4 @@ -17,16 +18,21 @@ # Author: Nazotoko # Author: Nyampire # Author: OKANO Takayoshi +# Author: Omotecho +# Author: Otokoume # Author: Ruila # Author: Rxy # Author: Schu # Author: Shirayuki +# Author: Suchichi02 # Author: Sudachi # Author: Sujiniku # Author: Surgical21 # Author: Tombi-aburage # Author: Vigorous action # Author: Wrightbus +# Author: Yusuke1109 +# Author: ネイ # Author: 青子守歌 # Author: 아라 --- @@ -66,7 +72,7 @@ ja: tracetag: トレースのタグ user: 利用者 user_preference: 個人設定 - user_token: ユーザートークン + user_token: 利用者トークン way: ウェイ way_node: ウェイのノード way_tag: ウェイのタグ @@ -74,17 +80,17 @@ ja: diary_comment: body: 本文 diary_entry: - user: ユーザー + user: 利用者 title: 件名 latitude: 緯度 longitude: 経度 language: 言語 friend: - user: ユーザー + user: 利用者 friend: 友達 trace: - user: ユーザー - visible: 表示 + user: 利用者 + visible: 可視 name: 名前 size: サイズ latitude: 緯度 @@ -154,6 +160,7 @@ ja: title_comment: 変更セット %{id} - %{comment} join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください discussion: 議論 + still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットが閉じられている必要があります。 node: title: 'ノード: %{name}' history_title: 'ノードの履歴: %{name}' @@ -185,7 +192,7 @@ ja: changeset: 変更セット note: 注記 timeout: - sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。 + sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。 type: node: ノード way: ウェイ @@ -245,25 +252,25 @@ ja: changesets: id: ID saved_at: 保存日時 - user: ユーザー + user: 利用者 comment: コメント area: 領域 - list: + index: title: 変更セット - title_user: '%{user} による変更セット' + title_user: '%{user} によるメモ' title_friend: 友達による変更セット - title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット - empty: 変更セットが見つかりません。 + title_nearby: 周辺の利用者によるメモ + empty: 変更セットが見つかりませんでした。 empty_area: この領域には変更セットはありません。 - empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。 + empty_user: この利用者による変更セットはありません。 no_more: 変更セットはこれ以上ありません。 no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。 - no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。 + no_more_user: この利用者によるメモはこれ以上ありません。 load_more: 続きを読み込む timeout: - sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。 + sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。 rss: - title_all: OpenStreetMap変更セットの議論 + title_all: OpenStreetMapメモの議論 title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論 comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント commented_at_html: '%{when}前に更新' @@ -273,11 +280,11 @@ ja: new: title: 日記エントリの新規作成 publish_button: 公開 - list: - title: ユーザーの日記 + index: + title: 利用者さんの日記 title_friends: 友達の日記 - title_nearby: 周辺のユーザーの日記 - user_title: '%{user} の日記' + title_nearby: 周辺の利用者の日記 + user_title: '%{user}さんの日記' in_language_title: '%{language} の日記エントリ' new: 日記エントリを新規作成 new_title: 自分の日記にエントリを新規作成 @@ -296,9 +303,9 @@ ja: use_map_link: 地図を使用 save_button: 保存 marker_text: 日記のロケーション - view: - title: '%{user} の日記 | %{title}' - user_title: '%{user} の日記' + show: + title: '%{user}さんの日記 | %{title}' + user_title: '%{user}さんの日記' leave_a_comment: コメントを書いてください login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください login: ログイン @@ -331,11 +338,11 @@ ja: title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ' description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ' language: - title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ' - description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ' + title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ' + description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ' all: - title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ - description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ + title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ + description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ comments: has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました' post: 投稿 @@ -344,59 +351,15 @@ ja: ago: '%{ago}前' newer_comments: 新しいコメント older_comments: 古いコメント - export: - title: エクスポート - start: - area_to_export: エクスポートする領域 - manually_select: ドラッグして別の領域を選択 - format_to_export: エクスポートするファイル形式 - osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ - map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示) - embeddable_html: 埋め込み HTML - licence: ライセンス - export_details: OpenStreetMap のデータは Open - Data Commons Open Database License (ODbL) の下にライセンスされています。 - too_large: - advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:' - body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。 - planet: - title: Planet OSM - description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製 - overpass: - title: Overpass API - description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード - geofabrik: - title: Geofabrik のダウンロード - description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます - metro: - title: Metro Extracts - description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します - other: - title: 他の情報源 - description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源 - options: オプション - format: ファイル形式 - scale: 縮尺 - max: 最大 - image_size: 画像サイズ - zoom: ズーム - add_marker: マーカーを地図に追加 - latitude: '緯度:' - longitude: '経度:' - output: 出力 - paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください - export_button: エクスポート geocoder: search: title: - latlon: Internalからの結果 - us_postcode: Geocoder.usからの結果 - uk_postcode: NPEMap / FreeThe Postcodeからの結果 - ca_postcode: Geocoder.CAからの結果 - osm_nominatim: OpenStreetMap + latlon: Internalからの結果 + ca_postcode: Geocoder.CAからの結果 + osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim からの結果 geonames: GeoNames からの結果 - osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim からの結果 geonames_reverse: GeoNames からの結果 search_osm_nominatim: @@ -406,12 +369,19 @@ ja: chair_lift: チェアリフト drag_lift: 牽引リフト gondola: 循環式ロープウェイ + platter: Jバーリフト + pylon: 送電塔 station: 索道駅 + t-bar: Tバーリフト aeroway: aerodrome: 飛行場 + airstrip: 滑走路 apron: 空港のエプロン gate: 門 + hangar: 格納庫 helipad: ヘリポート + holding_position: 停止位置 + parking_position: 駐機位置 runway: 滑走路 taxiway: 空港誘導路 terminal: ターミナル @@ -446,37 +416,31 @@ ja: crematorium: 火葬場 dentist: 歯科医 doctors: 医師 - dormitory: 寮 drinking_water: 飲み水 driving_school: 自動車学校 embassy: 大使館 - emergency_phone: 緊急電話 fast_food: ファストフード ferry_terminal: フェリー乗り場 - fire_hydrant: 消火栓 fire_station: 消防署 food_court: フードコート fountain: 噴水 fuel: 燃料 gambling: ギャンブル grave_yard: 墓地 - gym: フィットネス センター/ジム - health_centre: 保健所 hospital: 病院 hunting_stand: ハンティング スタンド ice_cream: アイスクリーム販売店 kindergarten: 幼稚園 library: 図書館 - market: 市場 marketplace: 市場 monastery: 修道院 motorcycle_parking: バイクの駐輪場 nightclub: ナイト クラブ - nursery: 保育所 nursing_home: 老人ホーム office: オフィス parking: 駐車場 parking_entrance: 駐車場の入口 + parking_space: 駐車場 pharmacy: 薬局 place_of_worship: 神社仏閣 police: 警察署 @@ -486,7 +450,6 @@ ja: prison: 刑務所 pub: パブ public_building: 公共建築物 - reception_area: レセプションエリア recycling: リサイクル場 restaurant: レストラン retirement_home: 老人ホーム @@ -519,6 +482,7 @@ ja: protected_area: 保護された領域 bridge: aqueduct: 水道橋 + boardwalk: 木道 suspension: 吊り橋 swing: 旋回橋 viaduct: 高架橋 @@ -538,25 +502,30 @@ ja: "yes": 手芸店 emergency: ambulance_station: 消防署 + assembly_point: 集合場所 defibrillator: 自動体外式除細動器 landing_site: 緊急着陸地点 phone: 緊急電話 + water_tank: 緊急時給水槽 highway: abandoned: 廃止鉄道 bridleway: 乗馬道 bus_guideway: 路面バス専用車線 bus_stop: バス停 construction: 建設中の高速道路 + corridor: 通路 cycleway: 自転車道 elevator: エレベータ emergency_access_point: 緊急アクセスポイント footway: 歩道 ford: ç ¦ + give_way: 前方優先道路標識 living_street: 住宅街 milestone: マイルストーン motorway: 高速道路 motorway_junction: 高速道路ジャンクション motorway_link: 高速道路 + passing_place: 待避所 path: パス pedestrian: 歩行者用通路 platform: プラットフォーム @@ -573,6 +542,7 @@ ja: services: 高速道路のSA speed_camera: 高速度カメラ steps: 階段 + stop: 停止サイン street_lamp: 街灯 tertiary: 周辺道路 tertiary_link: 周辺道路 @@ -582,13 +552,13 @@ ja: trunk: 国道 trunk_link: 国道 unclassified: 未分類の道路 - unsurfaced: 未舗装道路 "yes": 道路 historic: archaeological_site: 考古学サイト battlefield: 戦場 boundary_stone: 境界石 building: 歴史的な建物 + bunker: 貯蔵庫 castle: 城 church: 教会 city_gate: 城門 @@ -600,6 +570,7 @@ ja: manor: 荘園 memorial: 記念碑 mine: 鉱山 + mine_shaft: 竪坑 monument: 記念碑 roman_road: ローマ街道 ruins: 廃墟 @@ -609,6 +580,7 @@ ja: wayside_cross: 道路際の十字架 wayside_shrine: 道祖神 wreck: 沈没船 + "yes": 史跡 junction: "yes": 交差点 landuse: @@ -646,9 +618,9 @@ ja: leisure: beach_resort: ビーチ リゾート bird_hide: 観察小屋 - club: クラブ common: 共有地 dog_park: ドッグ・パーク + firepit: 炉 fishing: 釣り場 fitness_centre: フィットネスセンター fitness_station: フィットネス ステーション @@ -675,15 +647,46 @@ ja: water_park: 親水公園 "yes": レジャー man_made: + adit: 坑道 + beacon: 信号灯 + beehive: 養蜂箱 + breakwater: 防波堤 + bridge: 橋 + bunker_silo: 地下壕 + chimney: 煙突 + crane: クレーン + dolphin: 繋留杭 + dyke: 堤防 + embankment: 土手 + flagpole: 掲揚台 + gasometer: ガスタンク + groyne: 防砂堤 + kiln: 窯場 lighthouse: 灯台 + mast: マスト + mine: 鉱山 + mineshaft: 竪坑 + monitoring_station: 監視ステーション + petroleum_well: 油井 + pier: 埠頭 pipeline: パイプライン + silo: サイロ + storage_tank: 貯蔵タンク + surveillance: 監視カメラ tower: 塔 + wastewater_plant: 下水処理場 + watermill: 水車 + water_tower: 貯水塔 + water_well: 井戸 + water_works: 給水施設 + windmill: 風車 works: 工房 "yes": 人工 military: airfield: 軍用飛行場 barracks: バラック bunker: 貯蔵庫 + "yes": 軍用施設 mountain_pass: "yes": 山道 natural: @@ -729,11 +732,14 @@ ja: accountant: 会計 administrative: 管理 architect: 建築士 + association: 協会 company: 会社 + educational_institution: 教育施設 employment_agency: 職業紹介 estate_agent: 不動産代理店 government: 官公庁 insurance: 保険事務所 + it: IT 企業 lawyer: 弁護士 ngo: NGO オフィス telecommunication: 通信 @@ -741,9 +747,8 @@ ja: "yes": オフィス place: allotments: 家庭菜園 - block: ブロック - airport: 空港 city: 市 + city_block: 街区 country: 国 county: 郡 farm: 牧場 @@ -754,12 +759,13 @@ ja: islet: 小島 isolated_dwelling: 免震住宅 locality: 地域 - moor: 沼地 municipality: 市町村 neighbourhood: 小字 postcode: Postcode + quarter: 地区 region: 地域 sea: æµ· + square: 広場 state: 都道府県・州 subdivision: 区分 suburb: 郊外 @@ -771,10 +777,8 @@ ja: abandoned: 廃止鉄道 construction: 建設中の鉄道 disused: 廃線跡 - disused_station: 廃駅 funicular: ケーブル鉄道 halt: 列車停止 - historic_station: 廃駅 junction: 鉄道連絡駅 level_crossing: 踏切 light_rail: ライトレール @@ -800,6 +804,7 @@ ja: beauty: 美容室 beverages: 飲料ショップ bicycle: 自転車販売店 + bookmaker: ブックメーカー books: 書店 boutique: ブティック butcher: 肉屋 @@ -838,12 +843,16 @@ ja: hairdresser: 美容室 hardware: ホームセンター hifi: 高級オーディオ - insurance: 保険 + houseware: 雑貨店 + interior_decoration: インテリア jewelry: 宝石店 kiosk: キオスク + kitchen: キッチン用品店 laundry: クリーニング店 + lottery: 宝くじ mall: モール market: 市場 + massage: マッサージ店 mobile_phone: 携帯電話販売店 motorcycle: バイクショップ music: 音楽ショップ @@ -851,21 +860,27 @@ ja: optician: メガネ店 organic: 有機食材店 outdoor: アウトドア ショップ + paint: 画材店 + pawnbroker: 質屋 pet: ペット ショップ pharmacy: 薬局 photo: 写真屋 - salon: サロン + seafood: 海鮮品屋 second_hand: 中古品店 shoes: 靴屋 - shopping_centre: ショッピング センター sports: スポーツ用品専門店 stationery: 文房具店 supermarket: スーパーマーケット tailor: 洋服店 + ticket: チケット店 + tobacco: タバコ屋 toys: 玩具店 travel_agency: 旅行代理店 + tyres: タイヤ販売 + vacant: 空き店舗 + variety_store: 雑貨店 video: ビデオ ショップ - wine: 酒屋 + wine: ワイン屋 "yes": 店舗 tourism: alpine_hut: 高山小屋 @@ -889,6 +904,7 @@ ja: viewpoint: 景勝地 zoo: 動物園 tunnel: + building_passage: ビルの通路 culvert: 暗渠 "yes": トンネル waterway: @@ -920,7 +936,7 @@ ja: level10: 街区境 description: title: - osm_nominatim: OpenStreetMap + osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim からの位置 geonames: GeoNames からの位置 types: @@ -930,6 +946,9 @@ ja: results: no_results: 該当するものはありません more_results: その他の結果 + issues: + index: + last_updated_time_html: %{time}前 layouts: logo: alt_text: OpenStreetMap ロゴ @@ -947,16 +966,14 @@ ja: export_data: データをエクスポート gps_traces: GPSトレース gps_traces_tooltip: トレースの管理 - user_diaries: 日記 - user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する + user_diaries: 利用者の日記 + user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する edit_with: '%{editor} で編集' tag_line: 自由なウィキ世界地図 intro_header: OpenStreetMap へようこそ! intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。 - intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成 - partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}' - partners_ucl: UCL VR センター - partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン + intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成 + partners_ucl: UCL partners_bytemark: バイトマーク ホスティング partners_partners: パートナー osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。 @@ -975,176 +992,18 @@ ja: text: 寄付 learn_more: 詳細 more: その他 - license_page: - foreign: - title: この翻訳について - text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます - english_link: 英語の原文 - native: - title: このページについて - text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。 - native_link: 日本語版 - mapping_link: マッピングを開始 - legal_babble: - title_html: 著作権とライセンス - intro_1_html: |- - OpenStreetMap® はオープンデータであり、Open Data Commons Open Database License (ODbL) の下にライセンスされています。by the OpenStreetMap Foundation (OSMF). - intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、ライセンス契約の全文で説明しています。 - intro_3_html: |- - 地図タイルの作成法やドキュメントは、Creative - Commons Attribution-ShareAlike 2.0 ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。 - credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方 - credit_1_html: 「© OpenStreetMap contributors」のクレジットを必ず使用してください。 - credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が - CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。著作権表示ページにリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。 - credit_3_html: |- - 閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。 - 例: - attribution_example: - alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例 - title: 権利表示の例 - more_title_html: 詳細を見る - more_1_html: |- - データの利用やクレジット方法についての詳細はOSMF Licence page and the community Legal - FAQをお読みください。 - more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 API Usage Policy、タイルの利用規約、Nominatim - Usage Policyをお読みください。 - contributors_title_html: 協力者 - contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。 - contributors_at_html: 'オーストリア: Stadt - Wien (ライセンス CC - BY)、Land - Vorarlberg、Land Tirol (ライセンス CC - BY AT with amendments) によるデータを含みます。' - contributors_ca_html: 'カナダ: GeoBase®ã€GeoGratis (© - Department of Natural Resources Canada)、CanVec (© Department of Natural - Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。' - contributors_fi_html: 'フィンランド: NLSFI - Licenseに基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。' - contributors_fr_html: 'フランス: Direction Générale des Impôts - によるデータを含みます。' - contributors_nl_html: 'オランダ: © AND データ、2007 (www.and.com) - を含みます。' - contributors_nz_html: 'ニュージーランド: Land Information New Zealand - によるデータを含みます。著作権はクラウン・コピーライトになります。' - contributors_za_html: '南アフリカ: Chief - Directorate: National Geo-Spatial Information,政府によるデータを含み、著作権を保持します。' - contributors_gb_html: 'イギリス: 陸地測量データ ©è‘—作権はクラウン・コピーライト及びdatabase - right 2010-12 を含みます。' - contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap - Wikiの協力者ページをご覧ください。 - contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。 - infringement_title_html: 著作権侵害 - infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) - からデータを持ち込まないよう注意するものとします。' - infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、却下手順をお読みになるか、on-line filing pageから直接申し立てを行ってください。 - trademarks_title_html: 商標 - welcome_page: - title: ようこそ! - introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。 - whats_on_the_map: - title: 地図上にあるもの - on_html: OpenStreetMapは現実かつ現存のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。 - off_html: 含めてはいけないものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。 - basic_terms: - title: マッピングのための基本的な用語 - paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。 - editor_html: エディターは、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。 - node_html: ノードは地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。 - way_html: ウェイは線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。 - tag_html: タグはノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。 - rules: - title: ルール - questions: - title: 何か質問はありますか? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。 - ここからヘルプを得ましょう。 - start_mapping: マッピングを開始 - add_a_note: - title: 編集する時間がないためメモを残します - paragraph_1_html: |- - 些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、 - 簡単にメモを追加できます。 - paragraph_2_html: 地図に移動してメモアイコン()をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。 - fixthemap: - title: 問題点の報告 / 地図の修正 - how_to_help: - title: 支援する方法 - join_the_community: - title: コミュニティへの参加 - explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。 - add_a_note: - instructions_html: |- - をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。 - 地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。 - メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。 - other_concerns: - title: 他の問題 - explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、著作権のページを参照して法的情報をご確認いただくか、適切な - OSMF ワーキング グループ - までご連絡ください。 - help_page: - title: ヘルプの取得 - introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。 - welcome: - url: /welcome - title: OSM へようこそ - description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。 - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89 - title: 初心者向けの手引き - description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。 - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。 - mailing_lists: - title: メーリング リスト - forums: - title: フォーラム - irc: - title: IRC - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。 - about_page: - next: 次へ - copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors - used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています' - lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。 - local_knowledge_title: 地元の情報 - local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。 - community_driven_title: コミュニティ主導 - community_driven_html: |- - OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。 - 協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。 - コミュニティについて詳しくは、ユーザーの日記、コミュニティのブログ、OSM財団のウェブサイトをご覧ください。 - open_data_title: オープン データ - open_data_html: OpenStreetMapはオープンデータです。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、著作権とライセンスをご覧ください。 - partners_title: パートナー notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました' + subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました' hi: こんにちは、%{to_user} さん。 - header: 'あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。' + header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。' footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。' message_notification: hi: こんにちは、%{to_user} さん。 header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:' footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl} friend_notification: + hi: '%{to_user},' subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。' had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。 see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。' @@ -1190,7 +1049,7 @@ ja: hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。 note_comment_notification: - anonymous: 匿名ユーザー + anonymous: IP利用者 greeting: こんにちは。 commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました' @@ -1209,8 +1068,18 @@ ja: commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。' details: メモについての詳細は %{url} を参照。 changeset_comment_notification: + hi: こんにちは、%{to_user} さん。 greeting: こんにちは、 - message: + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました' + your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました' + commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました' + partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント + partial_changeset_without_comment: コメントなし + details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。 + unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。 + messages: inbox: title: 受信箱 my_inbox: 自分の受信箱 @@ -1229,7 +1098,7 @@ ja: unread_button: 未読にする read_button: 既読にする reply_button: 返信 - delete_button: 削除 + destroy_button: 削除 new: title: メッセージの送信 send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信' @@ -1237,6 +1106,7 @@ ja: body: 本文 send_button: 送信 back_to_inbox: 受信箱に戻る + create: message_sent: メッセージを送信しました limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。 no_such_message: @@ -1256,25 +1126,124 @@ ja: no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか? people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々 reply: - wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。 - read: + wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。 + show: title: メッセージを読む from: 差出人 subject: 件名 date: 日付 reply_button: 返信 unread_button: 未読にする + destroy_button: 削除 back: 戻る to: 宛先 - wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。 + wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。 sent_message_summary: - delete_button: 削除 + destroy_button: 削除 mark: as_read: 既読メッセージ as_unread: 未読メッセージ - delete: - deleted: メッセージを削除しました + destroy: + destroyed: メッセージを削除しました site: + about: + next: 次へ + copyright_html: ©OpenStreetMap
協力者 + used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています' + lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。 + local_knowledge_title: 地元の情報 + local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。 + community_driven_title: コミュニティ主導 + community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、OpenStreetMap のブログ、利用者の日記、コミュニティのブログとOSM財団のウェブサイトをご覧ください。 + open_data_title: オープン データ + open_data_html: OpenStreetMapはオープンデータです。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、著作権とライセンスをご覧ください。 + legal_title: 法律関係 + legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表してOpenStreetMap財団 + (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める利用規定ならびに当財団のプライバシーに関する規定の対象となります。\n
+ \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、OpenStreetMap財団までご連絡ください。\n
\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState + of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。" + partners_title: パートナー + copyright: + foreign: + title: この翻訳について + text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます + english_link: 英語の原文 + native: + title: このページについて + text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。 + native_link: 日本語版 + mapping_link: マッピングを開始 + legal_babble: + title_html: 著作権とライセンス + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® は著作権者であるOpenStreetMap財団 (OSMF)がOpen Data Commons Open Database License (ODbL) の下にライセンスするオープンデータです。 + intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、ライセンス契約の全文で説明しています。 + intro_3_html: |- + 地図タイルの作成法やドキュメントは、Creative + Commons Attribution-ShareAlike 2.0 ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。 + credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方 + credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors”のクレジットを必ず使用してください。' + credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が + CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。著作権表示ページにリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。 + credit_3_html: |- + 閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。 + 例: + attribution_example: + alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例 + title: 権利表示の例 + more_title_html: 詳細を見る + more_1_html: |- + データの利用やクレジット方法についての詳細はOSMF ライセンスページをお読みください。 + more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。API 利用規約、タイル利用規約ならびにNominatim利用ポリシーをお読みください。 + contributors_title_html: 協力者 + contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。 + contributors_at_html: 'オーストリア: Stadt + Wien (ライセンス CC + BY)、Land + Vorarlberg、Land Tirol (ライセンス CC + BY AT with amendments) によるデータを含みます。' + contributors_ca_html: 'カナダ: GeoBase®ã€GeoGratis (© + Department of Natural Resources Canada)、CanVec (© Department of Natural + Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。' + contributors_fi_html: 'フィンランド: NLSFI + Licenseに基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。' + contributors_fr_html: 'フランス: Direction Générale des Impôts + によるデータを含みます。' + contributors_nl_html: 'オランダ: © AND データ、2007 (www.and.com) + を含みます。' + contributors_nz_html: 'ニュージーランド: LINZ + Data Serviceに提供されたデータを含み、再利用に関する著作権はCC + BY 4.0に基づきます。' + contributors_si_html: 'スロベニア: 調査地図庁ならびに農林食料省(スロベニアの公開情報)による。' + contributors_za_html: '南アフリカ: Chief + Directorate: National Geo-Spatial Information,政府によるデータを含み、著作権を保持します。' + contributors_gb_html: 'イギリス: 陸地測量データ ©è‘—作権はクラウン・コピーライト及びdatabase + right 2010-12 を含みます。' + contributors_footer_1_html: |- + これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの協力者ページをご覧ください。 + contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。 + infringement_title_html: 著作権侵害 + infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google + マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。' + infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、却下手順をお読みになるか、オンライン却下のページから直接申し立てを行ってください。 + trademarks_title_html: 商標 + trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、商標利用ポリシーを参照ください。 index: js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。 js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。 @@ -1282,29 +1251,123 @@ ja: shortlink: 短縮リンク createnote: メモを追加 license: - copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で + copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください edit: not_public: あなたの編集結果を公開できません。 - not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。 + not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。 user_page_link: ユーザーページ anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。 flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash - Player が必要です。Flash Player はAdobe.com - でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する他の方法もあります。 + Player が必要です。Flash Player はAdobe.com + でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する他の方法もあります。 potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。) - potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2' + potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2' potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。) id_not_configured: iDが設定されていません。 no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。 + export: + title: エクスポート + area_to_export: エクスポートする領域 + manually_select: ドラッグして別の領域を選択 + format_to_export: エクスポートするファイル形式 + osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ + map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示) + embeddable_html: 埋め込み HTML + licence: ライセンス + export_details: OpenStreetMap のデータは Open + Data Commons Open Database License (ODbL) の下にライセンスされています。 + too_large: + advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:' + body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。 + planet: + title: Planet OSM + description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製 + overpass: + title: Overpass API + description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード + geofabrik: + title: Geofabrik のダウンロード + description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます + metro: + title: Metro Extracts + description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します + other: + title: 他の情報源 + description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源 + options: オプション + format: ファイル形式 + scale: 縮尺 + max: 最大 + image_size: 画像サイズ + zoom: ズーム + add_marker: マーカーを地図に追加 + latitude: '緯度:' + longitude: '経度:' + output: 出力 + paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください + export_button: エクスポート + fixthemap: + title: 問題点の報告 / 地図の修正 + how_to_help: + title: 支援する方法 + join_the_community: + title: コミュニティへの参加 + explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。 + add_a_note: + instructions_html: |- + をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。 + 地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。 + メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。 + other_concerns: + title: 他の問題 + explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、著作権のページを参照して法的情報をご確認いただくか、適切な + OSMF ワーキング + グループ までご連絡ください。 + help: + title: ヘルプの取得 + introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。 + welcome: + url: /welcome + title: OSM へようこそ + description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。 + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + title: 初心者向けの手引き + description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。 + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。 + mailing_lists: + title: メーリング リスト + description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。 + forums: + title: フォーラム + description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論 + irc: + title: IRC + description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット + switch2osm: + title: switch2osm + description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。 + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/ + title: wiki.openstreetmap.org + description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。 sidebar: search_results: 検索結果 close: 閉じる search: search: 検索 - where_am_i: いまどこ? + get_directions: ルートを検索 + get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索 + from: 出発点 + to: 目的地 + where_am_i: 現在表示中の位置情報 where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述 submit_text: 検索 + reverse_directions_text: 反対方向 key: table: entry: @@ -1317,6 +1380,9 @@ ja: track: 農道・林道 bridleway: 乗馬道 cycleway: 自転車道 + cycleway_national: 国立自転車道路 + cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路 + cycleway_local: 地域の自転車道路 footway: 歩道 rail: 鉄道 subway: 地下鉄 @@ -1369,11 +1435,14 @@ ja: private: 私的通行 destination: 目的通行 construction: 建設中の道路 + bicycle_shop: 自転車販売店 + bicycle_parking: 駐輪場 + toilets: トイレ richtext_area: edit: 編集 preview: プレビュー markdown_help: - title_html: Markdown + title_html: Markdown で構文解析されます headings: 見出し heading: 見出し @@ -1387,15 +1456,62 @@ ja: image: 画像 alt: 代替テキスト url: URL - trace: + welcome: + title: ようこそ! + introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。 + whats_on_the_map: + title: 地図上にあるもの + on_html: OpenStreetMapは現実かつ現存のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。 + off_html: 含めてはいけないものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。 + basic_terms: + title: マッピングのための基本的な用語 + paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。 + editor_html: エディターは、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。 + node_html: ノードは地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。 + way_html: ウェイは線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。 + tag_html: タグはノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。 + rules: + title: ルール + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、インポートならびに + 自動的な編集ガイドラインをよく読んで従ってください。 + questions: + title: 何か質問はありますか? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。 + ここからヘルプを得ましょう。 + start_mapping: マッピングを開始 + add_a_note: + title: 編集する時間がないためメモを残します + paragraph_1_html: |- + 些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、 + 簡単にメモを追加できます。 + paragraph_2_html: 地図に移動してメモアイコン()をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。 + traces: visibility: private: 非公開 (匿名、点は順不同) public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同) trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き) identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き) + new: + upload_trace: GPS位置情報をアップロード + upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:' + description: '説明:' + tags: 'タグ:' + tags_help: カンマ区切り + visibility: '可視性:' + visibility_help: これはどういう意味? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces + upload_button: アップロード + help: ヘルプ + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja create: upload_trace: GPSトレースのアップロード trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。 + traces_waiting: + one: You は%{count} 件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまで、アップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。 + other: You have %{count}件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまでアップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。 edit: title: トレース %{name} の編集 heading: トレース %{name} の編集 @@ -1414,26 +1530,9 @@ ja: visibility: '可視性:' visibility_help: これはどういう意味? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces - trace_form: - upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:' - description: '説明:' - tags: 'タグ:' - tags_help: カンマ区切り - visibility: '可視性:' - visibility_help: これはどういう意味? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces - upload_button: アップロード - help: ヘルプ - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja - trace_header: - upload_trace: トレースをアップロード - see_all_traces: すべてのトレースを見る - see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る - traces_waiting: - other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。 trace_optionals: tags: タグ - view: + show: title: トレース %{name} の表示 heading: トレース %{name} の表示 pending: アップロード中 @@ -1448,10 +1547,11 @@ ja: description: '詳細:' tags: 'タグ:' none: なし - edit_track: このトレースを編集 - delete_track: このトレースを削除 + edit_trace: このトレースを編集 + delete_trace: このトレースを削除 trace_not_found: トレースが見つかりません! visibility: '可視性:' + confirm_delete: この位置情報を削除しますか? trace_paging_nav: showing_page: ページ %{page} older: 以前のトレース @@ -1472,14 +1572,17 @@ ja: by: '投稿者:' in: 'タグ:' map: 地図 - list: + index: public_traces: 公開GPSトレース - your_traces: あなたのGPSトレース + my_traces: 保存したGPS位置情報 public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース' - description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照 + description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照 tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの) empty_html: ここにはまだ何もありません。新しくトレースをアップロードするか、ウィキページでGPSトレースの詳細情報をお読みください。 + href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページでGPSトレースの詳細情報をお読みください。 + upload_trace: トレースをアップロード + see_all_traces: すべてのトレースを見る + see_my_traces: 位置情報を見る delete: scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました make_public: @@ -1492,8 +1595,8 @@ ja: georss: title: OpenStreetMap GPSトレース description: - description_with_count: - other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル' + description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX + ファイル}}' description_without_count: '%{user} による GPX ファイル' application: require_cookies: @@ -1501,30 +1604,34 @@ ja: require_moderator: not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。 setup_user_auth: + blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。 need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。 oauth: - oauthorize: + authorize: title: あなたのアカウントへのアクセスの認証 - request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。 + request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。 allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:' - allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。 + allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。 allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。 allow_write_api: 地図を変更する。 allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。 allow_write_notes: メモを変更する。 - oauthorize_success: + grant_access: アクセスを許可 + authorize_success: title: 認証リクエストが成功しました allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。 verification: 検証コードは %{code} です。 - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: 認証リクエストに失敗しました denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。 invalid: 認証トークンが有効ではありません。 revoke: flash: '%{application} へのトークンを失効しました。' + permissions: + missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。 oauth_clients: new: title: アプリケーションの新規登録 @@ -1543,9 +1650,9 @@ ja: edit: 詳細を編集 delete: クライアントを削除 confirm: 本当によろしいですか? - requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:' + requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:' allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。 - allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。 + allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。 allow_write_api: 地図を変更する。 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。 @@ -1568,9 +1675,9 @@ ja: url: メイン アプリケーションの URL callback_url: コールバック URL support_url: サポート URL - requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:' + requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:' allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。 - allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。 + allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。 allow_write_api: 地図を変更する。 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。 @@ -1584,18 +1691,19 @@ ja: flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました destroy: flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録 - user: + users: login: title: ログイン heading: ログイン - email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:' + email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:' password: 'パスワード:' openid: '%{logo} OpenID:' remember: ログイン状態を保持 lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら login_button: ログイン register now: 今すぐ登録 - with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:' + with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:' + with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:' new to osm: OpenStreetMap は初めてですか? to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。 create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。 @@ -1619,6 +1727,12 @@ ja: windowslive: title: Windows Live を使用してログイン alt: Windows Live アカウントを使用してログイン + github: + title: GitHubでログイン + alt: GitHubのアカウントでログイン + wikipedia: + title: ウィキペディアでログイン + alt: ウィキペディアのアカウントでログイン yahoo: title: Yahoo を使用してログイン alt: Yahoo OpenID を使用してログイン @@ -1658,19 +1772,22 @@ ja: html: |-

他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。

協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。

- license_agreement: アカウントを確認するときには協力者規約に同意する必要があります。 + license_agreement: アカウントを確認するには協力者規約を承諾する必要があります。 email address: 'メール アドレス:' confirm email address: 'メール アドレスの確認:' - not displayed publicly: 非公開です (詳細は プライバシー ポリシーを参照してください) + not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団のプライバシーポリシーをご参照ください display name: '表示名:' - display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。 + display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。 + external auth: 'サードパーティ認証:' password: 'パスワード:' confirm password: 'パスワードの確認:' + use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます + auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。 continue: ユーザー登録 - terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます! - terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、このウィキページをご覧ください。 - terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined + terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます! + terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、このウィキページをご覧ください。 + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined terms: title: 協力者規約 heading: 協力者規約 @@ -1682,17 +1799,18 @@ ja: agree: 同意 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined decline: 拒否 - you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。 + you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。 legale_select: 'お住まいの国:' legale_names: france: フランス italy: イタリア rest_of_world: それ以外の国 no_such_user: - title: 存在しないユーザーです - heading: ユーザー %{user} は存在しません - body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。 - view: + title: 存在しない利用者です + heading: '%{user} という利用者は存在しません' + body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。 + deleted: 削除済 + show: my diary: 自分の日記 new diary entry: 新しい日記エントリ my edits: 自分の編集 @@ -1724,14 +1842,14 @@ ja: status: '状態:' spam score: 'スパム評価:' description: 説明 - user location: ユーザーの位置 - if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。' + user location: 利用者の位置 + if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。' settings_link_text: 設定 - your friends: あなたの友達 + my friends: 友だち no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。 km away: 距離 %{count} km m away: 距離 %{count} m - nearby users: 周辺のその他のユーザー + nearby users: 周辺にいるその他の利用者 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。 role: administrator: このユーザーは管理者です @@ -1742,21 +1860,22 @@ ja: revoke: administrator: 管理者権限を剥奪 moderator: モデレーター権限を剥奪 - block_history: 受けたブロック + block_history: 有効なブロック moderator_history: 実行したブロック comments: コメント - create_block: このユーザーをブロック - activate_user: このユーザーを有効にする - deactivate_user: このユーザーを無効にする + create_block: この利用者をブロック + activate_user: このユーザーを有効化 + deactivate_user: この利用者を無効化 confirm_user: このユーザーを確認 - hide_user: このユーザーを隠す + hide_user: この利用者を表示しない unhide_user: このユーザーを再表示 - delete_user: このユーザーを削除 + delete_user: この利用者を削除 confirm: 確認 friends_changesets: 友達による変更セット friends_diaries: 友達の日記エントリ - nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット + nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ + report: この利用者を報告 popup: your location: 自分の位置 nearby mapper: 周辺のマッパー @@ -1767,8 +1886,9 @@ ja: current email address: '現在のメール アドレス:' new email address: '新しいメール アドレス:' email never displayed publicly: (非公開) + external auth: '外部認証:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja link text: これは何ですか? public editing: heading: '公開編集:' @@ -1779,15 +1899,16 @@ ja: disabled link text: なぜ編集できないのですか? public editing note: heading: 公開編集 - text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。API - 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。 (その理由) + text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。0.6 + API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました。 (その理由はこちらで)。 contributor terms: heading: '協力者規約:' agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。 not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。 - review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。 + review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。 agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。 + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: これは何ですか? profile description: 'プロフィールの説明:' preferred languages: '優先言語:' @@ -1797,6 +1918,8 @@ ja: gravatar: Gravatar を使用 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: これは何ですか? + disabled: Gravatarは無効です。 + enabled: Gravatarの表示が有効になりました。 new image: 画像を追加 keep image: 現在の画像を保持 delete image: 現在の画像を削除 @@ -1810,7 +1933,7 @@ ja: save changes button: 変更を保存 make edits public button: 自分の編集をすべて公開する return to profile: プロフィールに戻る - flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。 + flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。 flash update success: ユーザー情報を更新しました。 confirm: heading: メールを確認してください @@ -1833,6 +1956,7 @@ ja: button: 確認 success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。 failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。 + unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。 set_home: flash success: ホーム地点を保存しました。 go_public: @@ -1844,23 +1968,23 @@ ja: failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。' already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。 remove_friend: - heading: '%{user} との友達を解除しますか?' + heading: '%{user} を友達から削除しますか?' button: 友達を解除 success: '%{name} との友達を解除しました。' not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。' filter: not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。 - list: - title: ユーザー + index: + title: 利用者 heading: ユーザー showing: one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目) other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目) summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。' summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。' - confirm: 選択したユーザーを確認 + confirm: 選択した利用者を承認 hide: 選択したユーザーを隠す - empty: 該当するユーザーが見つかりません + empty: 該当する利用者が見つかりません suspended: title: アカウント停止 heading: アカウント停止 @@ -1872,39 +1996,50 @@ ja:

この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。

+ auth_failure: + connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました + invalid_credentials: 無効な認証資格情報です + no_authorization_code: 認証コードがありません + unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です + invalid_scope: 無効な範囲 + auth_association: + heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。 + option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。 + option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。 user_role: filter: not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。 not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。 - already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。 + already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。 doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。 + not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。 grant: title: 権限付与の確認 heading: 権限付与の確認 - are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか? + are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか? confirm: 確認 - fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。 + fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。 revoke: title: 権限取り消しの確認 heading: 権限取り消しの確認 - are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか? + are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか? confirm: 確認 - fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。 - user_block: + fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。 + user_blocks: model: non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。 non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。 not_found: - sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。 + sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。 back: 索引に戻る new: title: '%{name} のブロックの作成' heading: '%{name} のブロックの作成' - reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。' + reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。' period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。 submit: ブロックを作成 - tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。 - tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。 + tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。 + tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。 needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。 back: すべてのブロックを表示 edit: @@ -1915,20 +2050,20 @@ ja: submit: ブロックを更新 show: このブロックを閲覧 back: すべてのブロックを閲覧 - needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか? + needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか? filter: block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。 create: - try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。 + try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。 try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。 - flash: ユーザー %{name} をブロックしました。 + flash: 利用者 %{name} をブロックしました。 update: only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。 success: ブロックを更新しました。 index: - title: ユーザーのブロック - heading: ユーザー ブロックの一覧 + title: 利用者のブロック + heading: 利用者ブロックの一覧 empty: ブロックはまだ行われていません。 revoke: title: '%{block_on} のブロックの取り消し' @@ -1939,23 +2074,10 @@ ja: revoke: 取り消す! flash: このブロックは取り消されました。 period: '%{count} 時間' - partial: - show: 表示する - edit: 編集 - revoke: 取り消す! - confirm: 本当によろしいですか? - display_name: ブロックされているユーザー - creator_name: 作成者 - reason: ブロックされた理由 - status: 状態 - revoker_name: 取り消し者 - not_revoked: (取り消されていません) - showing_page: ページ %{page} - next: 次へ » - previous: « 前へ helper: time_future: '%{time} に終了します。' - until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。 + until_login: 利用者がログインするまで有効です。 + time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。 time_past: '%{time}前に終了しました。' blocks_on: title: '%{name} がされたブロック' @@ -1970,6 +2092,8 @@ ja: heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました' time_future: '%{time} に終了' time_past: '%{time}前に終了しました' + created: 作成済み + ago: '%{time}前' status: 状態 show: 表示 edit: 編集 @@ -1978,15 +2102,29 @@ ja: reason: 'ブロックの理由:' back: すべてのブロックを表示 revoker: '取消:' - needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。 - note: - description: + needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。 + block: + not_revoked: (取り消されていません) + show: 表示する + edit: 編集 + revoke: 取り消す! + blocks: + display_name: ブロックされている利用者 + creator_name: 作成者 + reason: ブロックされた理由 + status: 状態 + revoker_name: 取り消し者 + showing_page: ページ %{page} + next: 次へ » + previous: « 前へ + notes: + comment: opened_at_html: '%{when}前に作成' - opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成' + opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成' commented_at_html: '%{when}前に更新' - commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新' + commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新' closed_at_html: '%{when}前に解決' - closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決' + closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決' reopened_at_html: '%{when}前に再開' reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開' rss: @@ -2003,8 +2141,8 @@ ja: full: メモ全文 mine: title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ' - heading: '%{user} のメモ' - subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ' + heading: '%{user}さんのメモ' + subheading: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ' id: ID creator: 作成者 description: 説明 @@ -2020,6 +2158,7 @@ ja: link: リンクまたは HTML long_link: リンク short_link: 短縮 URL + geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: 独自の寸法を設定 format: '形式:' @@ -2031,10 +2170,13 @@ ja: center_marker: マーカーを地図の中心にする paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください view_larger_map: 大きな地図を表示 + only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます + embed: + report_problem: 問題を報告 key: title: 凡例 tooltip: 凡例 - tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可) + tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません map: zoom: in: 拡大 @@ -2051,9 +2193,10 @@ ja: header: 地図のレイヤー notes: 地図メモ data: 地図データ + gps: 公開GPSトラッキング overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ title: レイヤー - copyright: © OpenStreetMap contributors + copyright: © OpenStreetMap 協力者 donate_link_text: site: edit_tooltip: 地図を編集 @@ -2062,17 +2205,22 @@ ja: createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください + queryfeature_tooltip: 地物を検索 + queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム changesets: show: comment: コメント + subscribe: 購読 + unsubscribe: 購読停止 hide_comment: 非表示 unhide_comment: 非表示を解除 notes: new: - intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。) + intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。 + advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。 add: メモを追加 show: - anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。 + anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。 hide: 隠す resolve: 解決 reactivate: 再有効化 @@ -2080,13 +2228,105 @@ ja: comment: コメント edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。 directions: + ascend: 上り坂 + engines: + graphhopper_bicycle: 自転車 + graphhopper_car: 自動車(GraphHopper) + graphhopper_foot: 歩行 + mapquest_bicycle: 自転車 + mapquest_car: 自動車 + mapquest_foot: 歩行 + osrm_car: 自動車 + descend: 下り坂 + directions: 方向 distance: 距離 + errors: + no_route: 2点間のルートが見つかりません。 + no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。 instructions: + continue_without_exit: '%{name}を続行' + slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ + offramp_right: ランプで右車線へ + offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む + offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む + offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ + offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ + offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ + offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ + offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ + onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ + onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ + onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ + onramp_right_without_directions: ランプを右折 + onramp_right: ランプを右折 + endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ + merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ + fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ + turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ + sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ + uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン' + sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ + turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ + offramp_left: ランプで左車線へ + offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む + offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む + offramp_left_with_exit_directions: |- + 右 + 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ + offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ + offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ + offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ + offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ + onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ + onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ + onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ + onramp_left_without_directions: ランプを左折 + onramp_left: ランプを左折 + endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ + merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ + fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ + slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ + via_point_without_exit: (経由) + follow_without_exit: '%{name}を進む' + roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ + leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る' + stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過 + start_without_exit: '%{name}からスタート' + destination_without_exit: 目的地に到着 + against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走' + end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり' + roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ + roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ + exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ unnamed: 名前なし + courtesy: 道順は%{link}による + exit_counts: + first: 第1 + second: 第2 + third: 第3 + fourth: 第4 + fifth: 第5 + sixth: 第6 + seventh: 第7 + eighth: 第8 + ninth: 第9 + tenth: 第10 + time: 時刻 query: node: ノード + way: ウェイ + relation: リレーション nothing_found: 地物が見つかりませんでした - redaction: + error: '%{server}接続のエラーです: %{error}' + timeout: '%{server}接続が時間切れです' + context: + directions_from: ここから出発する道順 + directions_to: ここへの道順 + add_note: ラベルをここに追加 + show_address: アドレスを表示 + query_features: 地物を検索 + centre_map: ここで地図を中央に置く + redactions: edit: description: 説明 heading: 改訂の編集