X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e7cd90f4b4d431b32a92ca68c3df817e8e765d09..876d5614da5ddd30097bb39bf7191ece4448cc7f:/config/locales/ia.yml diff --git a/config/locales/ia.yml b/config/locales/ia.yml index e3c73bc6e..db435430d 100644 --- a/config/locales/ia.yml +++ b/config/locales/ia.yml @@ -1,43 +1,16 @@ -# Messages for Interlingua (Interlingua) +# Messages for Interlingua (interlingua) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: Carlosedepaula # Author: McDutchie -ia: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Texto - diary_entry: - language: Lingua - latitude: Latitude - longitude: Longitude - title: Titulo - user: Usator - friend: - friend: Amico - user: Usator - message: - body: Texto - recipient: Destinatario - sender: Expeditor - title: Titulo - trace: - description: Description - latitude: Latitude - longitude: Longitude - name: Nomine - public: Public - size: Dimension - user: Usator - visible: Visibile - user: - active: Active - description: Description - display_name: Nomine public - email: E-mail - languages: Linguas - pass_crypt: Contrasigno - models: +# Author: Nemo bis +--- +ia: + time: + formats: + friendly: '%e de %B %Y a %H:%M' + activerecord: + models: acl: Lista de controlo de accesso changeset: Gruppo de modificationes changeset_tag: Etiquetta de gruppo de modificationes @@ -71,395 +44,367 @@ ia: way: Via way_node: Nodo de via way_tag: Etiquetta de via - application: - require_cookies: - cookies_needed: Tu pare haber disactivate le cookies. Per favor activa le cookies in tu navigator ante de continuar. - setup_user_auth: - blocked: Tu accesso al API ha essite blocate. Per favor aperi un session al interfacie web pro plus informationes. - need_to_see_terms: Vostre accesso al API ha essite temporarimente suspendite. Per favor aperi session in le interfacie web pro vider le Conditiones de contributor. Non es necessari declarar se de accordo, ma es obligatori haber legite los. - browse: - changeset: - changeset: "Gruppo de modificationes: {{id}}" + attributes: + diary_comment: + body: Texto + diary_entry: + user: Usator + title: Subjecto + latitude: Latitude + longitude: Longitude + language: Lingua + friend: + user: Usator + friend: Amico + trace: + user: Usator + visible: Visibile + name: Nomine + size: Dimension + latitude: Latitude + longitude: Longitude + public: Public + description: Description + message: + sender: Expeditor + title: Subjecto + body: Texto + recipient: Destinatario + user: + email: E-mail + active: Active + display_name: Nomine public + description: Description + languages: Linguas + pass_crypt: Contrasigno + editor: + default: Predefinite (actualmente %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (editor in navigator del web) + id: + name: iD + description: iD (editor in navigator) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editor in navigator del web) + remote: + name: Controlo remote + description: Controlo remote (JOSM o Merkaartor) + browse: + created: Create a + closed: Claudite a + created_html: Create %{time} retro + closed_html: Claudite %{time} retro + created_by_html: Create %{time} retro per %{user} + deleted_by_html: Delite %{time} retro per %{user} + edited_by_html: Modificate %{time} retro per %{user} + closed_by_html: Claudite %{time} retro per %{user} + version: Version + in_changeset: Gruppo de modificationes + anonymous: anonyme + no_comment: (sin commento) + part_of: Parte de + download_xml: Discargar XML + view_history: Vider historia + view_details: Vider detalios + location: 'Loco:' + changeset: + title: 'Gruppo de modificationes: %{id}' + belongs_to: Autor + node: Nodos (%{count}) + node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Vias (%{count}) + way_paginated: Vias (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relationes (%{count}) + relation_paginated: Relationes (%{x}-%{y} de %{count}) changesetxml: XML del gruppo de modificationes - download: Discargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} - feed: - title: Gruppo de modificationes {{id}} - title_comment: Gruppo de modificationes {{id}} - {{comment}} osmchangexml: XML osmChange - title: Gruppo de modificationes - changeset_details: - belongs_to: "Pertine a:" - bounding_box: "Quadro de delimitation:" - box: quadro - closed_at: "Claudite le:" - created_at: "Create le:" - has_nodes: - one: "Ha le sequente {{count}} nodo:" - other: "Ha le sequente {{count}} nodos:" - has_relations: - one: "Ha le sequente {{count}} relation:" - other: "Ha le sequente {{count}} relationes:" - has_ways: - one: "Ha le sequente {{count}} via:" - other: "Ha le sequente {{count}} vias:" - no_bounding_box: Nulle quadro de delimitation ha essite memorisate pro iste gruppo de modificationes. - show_area_box: Monstrar quadro del area - common_details: - changeset_comment: "Commento:" - edited_at: "Modificate le:" - edited_by: "Modificate per:" - in_changeset: "In le gruppo de modificationes:" - version: "Version:" - containing_relation: - entry: Relation {{relation_name}} - entry_role: Relation {{relation_name}} (como {{relation_role}}) - map: - deleted: Delite - larger: - area: Vider le area in un carta plus grande - node: Vider le nodo in un carta plus grande - relation: Vider le relation in un carta plus grande - way: Vider le via in un carta plus grande - loading: Cargamento... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Gruppo de modificationes sequente - next_node_tooltip: Nodo sequente - next_relation_tooltip: Relation sequente - next_way_tooltip: Via sequente - prev_changeset_tooltip: Gruppo de modificationes precedente - prev_node_tooltip: Nodo precedente - prev_relation_tooltip: Relation precedente - prev_way_tooltip: Via precedente - user: - name_changeset_tooltip: Vider modifications per {{user}} - next_changeset_tooltip: Modification sequente per {{user}} - prev_changeset_tooltip: Modification precedente per {{user}} - node: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" - download_xml: Discargar XML - edit: modificar - node: Nodo - node_title: "Nodo: {{node_name}}" - view_history: vider historia - node_details: - coordinates: "Coordinatas:" - part_of: "Parte de:" - node_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Discargar XML - node_history: Historia del nodo - node_history_title: "Historia del nodo: {{node_name}}" - view_details: vider detalios - not_found: - sorry: Pardono, le {{type}} con le ID {{id}} non ha essite trovate. - type: - changeset: gruppo de modificationes - node: nodo - relation: relation - way: via - paging_nav: - of: de - showing_page: Monstrante pagina - relation: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" - download_xml: Discargar XML - relation: Relation - relation_title: "Relation: {{relation_name}}" - view_history: vider historia - relation_details: - members: "Membros:" - part_of: "Parte de:" - relation_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Discargar XML - relation_history: Historia del relation - relation_history_title: "Historia del relation: {{relation_name}}" - view_details: vider detalios - relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" - type: + feed: + title: Gruppo de modificationes %{id} + title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment} + node: + title: 'Nodo: %{name}' + history_title: 'Historia del nodo: %{name}' + way: + title: 'Via: %{name}' + history_title: 'Historia del via: %{name}' + nodes: Nodos + also_part_of: + one: parte del via %{related_ways} + other: parte del vias %{related_ways} + relation: + title: 'Relation: %{name}' + history_title: 'Historia del relation: %{name}' + members: Membros + relation_member: + entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + type: node: Nodo - relation: Relation way: Via - start: - manually_select: Seliger manualmente un altere area - view_data: Vider datos pro le vista actual del carta - start_rjs: - data_frame_title: Datos - data_layer_name: Datos - details: Detalios - drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area - edited_by_user_at_timestamp: Modificate per [[user]] le [[timestamp]] - hide_areas: Celar areas - history_for_feature: Historia de [[feature]] - load_data: Cargar datos - loaded_an_area_with_num_features: Tu ha cargate un area que contine [[num_features]] elementos. In general, alcun navigatores del web pote haber problemas de presentar un tal quantitate de datos. Generalmente, un navigator functiona melio monstrante minus de 100 elementos a un vice; alteremente, illo pote devenir lente o non responder. Si tu es secur de voler visualisar iste datos, tu pote cliccar super le button ci infra. - loading: Cargamento... - manually_select: Seliger manualmente un altere area - object_list: - api: Obtener iste area per medio del API - back: Monstrar lista de objectos - details: Detalios - heading: Lista de objectos - history: - type: - node: Nodo [[id]] - way: Via [[id]] - selected: - type: - node: Nodo [[id]] - way: Via [[id]] - type: - node: Nodo - way: Via - private_user: usator private - show_areas: Monstrar areas - show_history: Monstrar historia - unable_to_load_size: "Impossibile cargar: Le dimension del quadro de delimitation [[bbox_size]] es troppo grande (debe esser inferior a {{max_bbox_size}})" - wait: Un momento... - zoom_or_select: Face zoom avante o selige un area del carta a visualisar - tag_details: - tags: "Etiquettas:" - wiki_link: - key: Le pagina wiki que describe le etiquetta {{key}} - tag: Le pagina wiki que describe le etiquetta {{key}}={{value}} - wikipedia_link: Le articulo {{page}} in Wikipedia - timeout: - sorry: Pardono, le datos pro le {{type}} con le ID {{id}} ha prendite troppo de tempore pro esser recuperate. - type: + relation: Relation + containing_relation: + entry: Relation %{relation_name} + entry_role: Relation %{relation_name} (como %{relation_role}) + not_found: + sorry: Le %{type} â%{id} non ha essite trovate. + type: + node: nodo + way: via + relation: relation changeset: gruppo de modificationes + timeout: + sorry: Pardono, le datos pro le %{type} con le ID %{id} ha prendite troppo de + tempore pro esser recuperate. + type: node: nodo + way: via relation: relation + changeset: gruppo de modificationes + redacted: + redaction: Obscuration %{id} + message_html: Le version %{version} de iste %{type} non pote esser monstrate + perque illo ha essite obscurate. Vide %{redaction_link} pro detalios. + type: + node: nodo way: via - way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" - download_xml: Discargar XML - edit: modificar - view_history: vider historia - way: Via - way_title: "Via: {{way_name}}" - way_details: - also_part_of: - one: tamben parte del via {{related_ways}} - other: tamben parte del vias {{related_ways}} - nodes: "Nodos:" - part_of: "Parte de:" - way_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Discargar XML - view_details: vider detalios - way_history: Historia del via - way_history_title: "Historia del via: {{way_name}}" - changeset: - changeset: + relation: relation + start_rjs: + feature_warning: Le cargamento de %{num_features} elementos pote relentar o + congelar tu navigator. Es tu secur de voler visualisar iste datos? + load_data: Cargar datos + loading: Cargamento... + tag_details: + tags: Etiquettas + wiki_link: + key: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key} + tag: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}=%{value} + wikidata_link: Le elemento %{page} in Wikidatos + wikipedia_link: Le articulo %{page} in Wikipedia + telephone_link: Telephonar %{phone_number} + note: + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nove nota + description: Description + open_title: Nota non resolvite â%{note_name} + closed_title: Nota resolvite â%{note_name} + hidden_title: Nota celate â%{note_name} + open_by: Create per %{user} %{when} retro + open_by_anonymous: Create per un anonymo %{when} + retro + commented_by: Commento scribite per %{user} %{when} + retro + commented_by_anonymous: Commento scribite per un anonymo %{when} + retro + closed_by: Resolvite per %{user} %{when} retro + closed_by_anonymous: Resolvite per un anonymo %{when} + retro + reopened_by: Reactivate per %{user} %{when} retro + reopened_by_anonymous: Reactivate per un anonymo %{when} + retro + hidden_by: Celate per %{user} %{when} retro + changeset: + changeset_paging_nav: + showing_page: Pagina %{page} + next: Sequente » + previous: « Precedente + changeset: anonymous: Anonyme - big_area: (grande) - no_comment: (nulle) no_edits: (nulle modification) - show_area_box: monstrar quadro del area - still_editing: (ancora in modification) view_changeset_details: Vider detalios del gruppo de modificationes - changeset_paging_nav: - next: Sequente » - previous: "« Precedente" - showing_page: Pagina {{page}} monstrate - changesets: - area: Area - comment: Commento + changesets: id: ID saved_at: Salveguardate le user: Usator - list: - description: Modificationes recente - description_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}} - description_user: Gruppos de modificationes per {{user}} - description_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}} - heading: Gruppos de modificationes - heading_bbox: Gruppos de modificationes - heading_user: Gruppos de modificationes - heading_user_bbox: Gruppos de modificationes + comment: Commento + area: Area + list: title: Gruppos de modificationes - title_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}} - title_user: Gruppos de modificationes per {{user}} - title_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}} - timeout: - sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo de tempore pro esser recuperate. - diary_entry: - diary_comment: - comment_from: Commento de {{link_user}} a {{comment_created_at}} - confirm: Confirmar - hide_link: Celar iste commento - diary_entry: - comment_count: - one: 1 commento - other: "{{count}} commentos" - comment_link: Commentar iste entrata - confirm: Confirmar - edit_link: Modificar iste entrata - hide_link: Celar iste entrata - posted_by: Publicate per {{link_user}} le {{created}} in {{language_link}} - reply_link: Responder a iste entrata - edit: - body: "Texto:" - language: "Lingua:" - latitude: "Latitude:" - location: "Loco:" - longitude: "Longitude:" - marker_text: Loco de entrata de diario - save_button: Salveguardar - subject: "Subjecto:" - title: Modificar entrata de diario - use_map_link: usar carta - feed: - all: - description: Entratas recente de diario de ustores de OpenStreetMap - title: Entratas de diario de OpenStreetMap - language: - description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in {{language_name}} - title: Entratas de diario de OpenStreetMap in {{language_name}} - user: - description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de {{user}} - title: Entratas de diario de OpenStreetMap de {{user}} - list: - in_language_title: Entratas de diario in {{language}} + title_user: Gruppos de modificationes per %{user} + title_friend: Gruppos de modificationes per tu amicos + title_nearby: Gruppos de modificationes per usatores vicin + empty: Nulle gruppo de modificationes trovate. + empty_area: Nulle gruppo de modificationes in iste area. + empty_user: Nulle gruppo de modificationes facite per iste usator. + no_more: Nulle altere gruppo de modificationes trovate. + no_more_area: Nulle altere gruppo de modificationes in iste area. + no_more_user: Nulle altere gruppo de modificationes facite per iste usator. + load_more: Cargar plus + timeout: + sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo + de tempore pro esser recuperate. + diary_entry: + new: + title: Nove entrata de diario + list: + title: Diarios de usatores + title_friends: Diarios de amicos + title_nearby: Diarios de usatores vicin + user_title: Diario de %{user} + in_language_title: Entratas de diario in %{language} new: Nove entrata de diario new_title: Componer un nove entrata in tu diario - newer_entries: Entratas plus recente no_entries: Nulle entrata in diario + recent_entries: Entratas recente del diario older_entries: Entratas plus ancian - recent_entries: "Entratas recente de diario:" - title: Diarios de usatores - user_title: Diario de {{user}} - location: - edit: Modificar - location: "Loco:" - view: Vider - new: - title: Nove entrata de diario - no_such_entry: - body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID {{id}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte. - heading: "Nulle entrata con le ID: {{id}}" - title: Nulle tal entrata de diario - no_such_user: - body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte. - heading: Le usator {{user}} non existe - title: Iste usator non existe - view: + newer_entries: Entratas plus recente + edit: + title: Modificar entrata de diario + subject: 'Subjecto:' + body: 'Texto:' + language: 'Lingua:' + location: 'Loco:' + latitude: 'Latitude:' + longitude: 'Longitude:' + use_map_link: usar carta + save_button: Salveguardar + marker_text: Loco de entrata de diario + view: + title: Diario de %{user} | %{title} + user_title: Diario de %{user} leave_a_comment: Lassar un commento + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pro lassar un commento' login: Aperir session - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pro lassar un commento" save_button: Salveguardar - title: Diario de {{user}} | {{title}} - user_title: Diario de {{user}} - editor: - default: Predefinite (al momento {{name}}) - potlatch: - description: Potlatch 1 (editor in navigator del web) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (editor in navigator del web) - name: Potlatch 2 - remote: - description: Controlo remote (JOSM o Merkaartor) - name: Controlo remote - export: - start: - add_marker: Adder un marcator al carta + no_such_entry: + title: Nulle tal entrata de diario + heading: 'Nulle entrata con le ID: %{id}' + body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID %{id}. Verifica + le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte. + diary_entry: + posted_by: Publicate per %{link_user} le %{created} in %{language_link} + comment_link: Commentar iste entrata + reply_link: Responder a iste entrata + comment_count: + one: 1 commento + zero: Nulle commento + other: '%{count} commentos' + edit_link: Modificar iste entrata + hide_link: Celar iste entrata + confirm: Confirmar + diary_comment: + comment_from: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at} + hide_link: Celar iste commento + confirm: Confirmar + location: + location: 'Loco:' + view: Vider + edit: Modificar + feed: + user: + title: Entratas de diario de OpenStreetMap de %{user} + description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entratas de diario de OpenStreetMap in %{language_name} + description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in %{language_name} + all: + title: Entratas de diario de OpenStreetMap + description: Entratas recente de diario de ustores de OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} ha commentate le sequente entratas de diario' + post: Publicar + when: Quando + comment: Commento + ago: '%{ago} retro' + newer_comments: Commentos plus recente + older_comments: Commentos plus ancian + export: + title: Exportar + start: area_to_export: Area a exportar - embeddable_html: HTML incorporabile - export_button: Exportar - export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le licentia Attribution-ShareAlike 2.0 de Creative Commons. - format: "Formato:" + manually_select: Seliger manualmente un altere area format_to_export: Formato de exportation - image_size: "Dimension del imagine:" - latitude: "Lat:" + osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap + map_image: Imagine de carta (monstra le strato standard) + embeddable_html: HTML incorporabile licence: Licentia - longitude: "Lon:" - manually_select: Seliger manualmente un altere area - mapnik_image: Imagine Mapnik - max: max + export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le Open + Data Commons Open Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Si iste exportation falle, considera usar un del fontes listate hic + infra:' + body: 'Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap. + Per favor face zoom avante, o selige un area minor, o usa un del sequente + fontes pro discargamento de datos in massa:' + planet: + title: Planeta OSM + description: Copias regularmente actualisate del base de datos complete + de OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Discargar iste quadro delimitator ab un replica del base de + datos de OpenStreetMap + geofabrik: + title: Discargamentos de Geofabrik + description: Extractos regularmente actualisate de continentes, paises, + e citates seligite + metro: + title: Extractos de Metro + description: Extractos de metropoles e lor areas circumvicin + other: + title: Altere fontes + description: Fontes additional listate in le wiki de OpenStreetMap options: Optiones - osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap - osmarender_image: Imagine Osmarender - output: Resultato - paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web + format: 'Formato:' scale: Scala - too_large: - body: Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap. Per favor face zoom avante o selige un area minor. - heading: Area troppo grande + max: max + image_size: 'Dimension del imagine:' zoom: Zoom - start_rjs: add_marker: Adder un marcator al carta - change_marker: Cambiar le position del marcator - click_add_marker: Clicca super le carta pro adder un marcator - drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area - export: Exportar - manually_select: Seliger manualmente un altere area - view_larger_map: Vider un carta plus grande - geocoder: - description: - title: - geonames: Position de GeoNames - osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" - osm_nominatim: Loco de OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Citates - places: Locos - towns: Villages - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} del {{type}}" - direction: - east: est - north: nord - north_east: nord-est - north_west: nord-west - south: sud - south_east: sud-est - south_west: sud-west - west: west - distance: - one: circa 1 km - other: circa {{count}} km - zero: minus de 1 km - results: - more_results: Plus resultatos - no_results: Nulle resultato trovate - search: - title: - ca_postcode: Resultatos de Geocoder.CA - geonames: Resultatos de GeoNames + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Resultato + paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web + export_button: Exportar + geocoder: + search: + title: latlon: Resultatos interne - osm_namefinder: Resultatos de OpenStreetMap Namefinder - osm_nominatim: Resultatos de OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Resultatos de NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultatos de Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} al {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}" - search_osm_nominatim: - prefix: - amenity: - airport: Aeroporto + uk_postcode: Resultatos de NPEMap / FreeThe + Postcode + ca_postcode: Resultatos de Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultatos de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Resultatos de GeoNames + osm_nominatim_reverse: Resultatos ab OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse: Resultatos ab GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + chair_lift: Telesedia + drag_lift: Teleski + station: Station de telecabina + aeroway: + aerodrome: Aerodromo + apron: Pista + gate: Porta + helipad: Heliporto + runway: Pista + taxiway: Via de circulation pro aviones + terminal: Terminal + amenity: arts_centre: Centro artistic atm: Cassa automatic - auditorium: Auditorio bank: Banca bar: Bar + bbq: Barbecue bench: Banco bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas bicycle_rental: Location de bicyclettas + biergarten: Terrassa brothel: Bordello bureau_de_change: Officio de cambio bus_station: Station de autobus cafe: Café car_rental: Location de automobiles car_sharing: Repartition de autos - car_wash: Carwash + car_wash: Lavage de automobiles casino: Casino + charging_station: Station de cargamento cinema: Cinema clinic: Clinica - club: Club college: Schola superior community_centre: Centro communitari courthouse: Tribunal @@ -475,26 +420,23 @@ ia: ferry_terminal: Terminal de ferry fire_hydrant: Hydrante de incendio fire_station: Caserna de pumperos + food_court: Zona de restaurantes fountain: Fontana fuel: Carburante grave_yard: Cemeterio gym: Centro de fitness / Gymnasio - hall: Hall health_centre: Centro de sanitate hospital: Hospital - hotel: Hotel - hunting_stand: Posto de cacia + hunting_stand: Posto de chassa ice_cream: Gelato kindergarten: Schola pro juvene infantes library: Bibliotheca market: Mercato marketplace: Mercato - mountain_rescue: Succurso de montania nightclub: Club nocturne nursery: Sala recreative pro parve infantes nursing_home: Casa de convalescentia office: Officio - park: Parco parking: Parking pharmacy: Pharmacia place_of_worship: Loco de adoration @@ -505,7 +447,6 @@ ia: prison: Prision pub: Taverna public_building: Edificio public - public_market: Mercato public reception_area: Area de reception recycling: Puncto de recyclage restaurant: Restaurante @@ -514,10 +455,12 @@ ia: school: Schola shelter: Refugio shop: Boteca - shopping: Compras + shower: Ducha + social_centre: Centro social social_club: Club social + social_facility: Servicio social studio: Appartamento de un camera - supermarket: Supermercato + swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telephono public theatre: Theatro @@ -528,55 +471,33 @@ ia: veterinary: Clinica veterinari village_hall: Casa communal waste_basket: Corbe a papiro - wifi: Accesso WiFi youth_centre: Centro pro le juventute - boundary: + boundary: administrative: Limite administrative - building: - apartments: Bloco de appartamentos - block: Bloco de edificios - bunker: Bunker - chapel: Cappella - church: Ecclesia - city_hall: Casa municipal - commercial: Edificio commercial - dormitory: Dormitorio - entrance: Entrata de edificio - faculty: Edificio de facultate - farm: Edificio agricole - flats: Appartamentos - garage: Garage - hall: Sala - hospital: Edificio hospitalari - hotel: Hotel - house: Casa - industrial: Edificio industrial - office: Edificio de officio - public: Edificio public - residential: Edificio residential - retail: Magazin - school: Edificio de schola - shop: Boteca - stadium: Stadio - store: Magazin - terrace: Terrassa - tower: Turre - train_station: Station ferroviari - university: Edificio de universitate - highway: + census: Limite de censo + national_park: Parco national + protected_area: Area protegite + bridge: + aqueduct: Aqueducto + suspension: Ponte suspendite + swing: Ponte giratori + viaduct: Viaducto + "yes": Ponte + building: + "yes": Edificio + emergency: + phone: Telephono de emergentia + highway: bridleway: Sentiero pro cavallos bus_guideway: Via guidate de autobus bus_stop: Halto de autobus - byway: Via minor construction: Strata in construction cycleway: Pista cyclabile - distance_marker: Marcator de distantia emergency_access_point: Puncto de accesso de emergentia footway: Sentiero pro pedones ford: Vado - gate: Porta a cancello living_street: Strata residential - minor: Via minor + milestone: Petra milliari motorway: Autostrata motorway_junction: Junction de autostrata motorway_link: Via de communication a autostrata @@ -585,42 +506,48 @@ ia: platform: Platteforma primary: Via principal primary_link: Via principal + proposed: Strata proponite raceway: Circuito residential: Residential + rest_area: Area de reposo road: Via secondary: Via secundari secondary_link: Via secundari service: Via de servicio services: Servicios de autostrata + speed_camera: Detector de velocitate steps: Scalones - stile: Scalon o apertura de passage + street_lamp: Lanterna de strata tertiary: Via tertiari + tertiary_link: Via tertiari track: Pista trail: Pista trunk: Via national trunk_link: Via national unclassified: Via non classificate unsurfaced: Cammino de terra - historic: + historic: archaeological_site: Sito archeologic battlefield: Campo de battalia boundary_stone: Lapide de frontiera building: Edificio castle: Castello church: Ecclesia + citywalls: Muro del citate + fort: Forte house: Casa icon: Icone manor: Casa seniorial memorial: Memorial mine: Mina monument: Monumento - museum: Museo ruins: Ruinas + tomb: Tumba tower: Turre wayside_cross: Cruce juxta le via wayside_shrine: Reliquario juxta le via wreck: Naufragio - landuse: + landuse: allotments: Jardines familial basin: Bassino brownfield: Terreno industrial subutilisate @@ -632,6 +559,7 @@ ia: farmland: Terra arabile farmyard: Corte de ferma forest: Foreste + garages: Garages grass: Herba greenfield: Terreno sin edificios industrial: Area industrial @@ -639,25 +567,23 @@ ia: meadow: Pastura military: Area militar mine: Mina - mountain: Montania - nature_reserve: Reserva natural - park: Parco - piste: Pista de ski - plaza: Placia + orchard: Verdiero quarry: Petreria railway: Ferrovia recreation_ground: Area recreative reservoir: Reservoir + reservoir_watershed: Bassino interfluvial residential: Area residential retail: Magazines + road: Area de cammino village_green: Parco de village vineyard: Vinia - wetland: Terra humide - wood: Bosco - leisure: + leisure: beach_resort: Loco de vacantias al plagia + bird_hide: Observatorio de aves common: Terreno commun fishing: Area de pisca + fitness_station: Gymnasio garden: Jardin golf_course: Campo de golf ice_rink: Patinatorio @@ -668,24 +594,30 @@ ia: pitch: Campo sportive playground: Area de jocos recreation_ground: Terreno de recreation - slipway: Slip + sauna: Sauna + slipway: Rampa de barca sports_centre: Centro sportive stadium: Stadio swimming_pool: Piscina track: Pista de athletismo water_park: Parco aquatic - natural: + military: + airfield: Aerodromo militar + barracks: Barracas + bunker: Bunker + mountain_pass: + "yes": Passo de montania + natural: bay: Baia beach: Plagia cape: Capo cave_entrance: Entrata de caverna - channel: Canal cliff: Precipitio - coastline: Linea de costa crater: Crater - feature: Attraction + dune: Duna fell: Montania fjord: Fiord + forest: Foreste geyser: Geyser glacier: Glaciero heath: Landa @@ -699,21 +631,32 @@ ia: point: Puncto reef: Scolio ridge: Cresta - river: Fluvio/Riviera rock: Rocca - scree: Talus + scree: Detrito cadite scrub: Arbusto - shoal: Banco de sablo spring: Fontana + stone: Petra strait: Stricto tree: Arbore valley: Vallea volcano: Vulcano water: Aqua wetland: Terra humide - wetlands: Terreno paludose wood: Bosco - place: + office: + accountant: Contabile + architect: Architecto + company: Compania + employment_agency: Agentia de empleo + estate_agent: Agentia immobiliari + government: Officio governamental + insurance: Officio de assecurantia + lawyer: Advocato + ngo: Officio de un ONG + telecommunication: Officio de telecommunication + travel_agent: Agentia de viages + "yes": Officio + place: airport: Aeroporto city: Citate country: Pais @@ -724,9 +667,11 @@ ia: houses: Casas island: Insula islet: Insuletta + isolated_dwelling: Habitation isolate locality: Localitate moor: Landa municipality: Municipalitate + neighbourhood: Quartiero postcode: Codice postal region: Region sea: Mar @@ -736,7 +681,7 @@ ia: town: Urbe unincorporated_area: Area sin municipalitate village: Village - railway: + railway: abandoned: Ferrovia abandonate construction: Ferrovia in construction disused: Ferrovia in disuso @@ -747,30 +692,32 @@ ia: junction: Junction ferroviari level_crossing: Passage a nivello light_rail: Metro legier + miniature: Ferrovia in miniatura monorail: Monorail narrow_gauge: Ferrovia stricte platform: Platteforma ferroviari preserved: Ferrovia preservate + proposed: Ferrovia proponite spur: Ramification de ferrovia station: Station ferroviari + stop: Halto ferroviari subway: Station de metro subway_entrance: Entrata al metro switch: Agulia tram: Tramvia tram_stop: Halto de tram - yard: Station de manovras - shop: + shop: alcohol: Magazin de bibitas alcoholic - apparel: Boteca de vestimentos + antiques: Antiquitates art: Magazin de arte bakery: Paneteria beauty: Salon de beltate beverages: Boteca de bibitas bicycle: Magazin de bicyclettas books: Libreria + boutique: Boutique butcher: Macelleria car: Magazin de automobiles - car_dealer: Venditor de automobiles car_parts: Partes de automobiles car_repair: Reparation de automobiles carpet: Magazin de tapetes @@ -782,10 +729,10 @@ ia: convenience: Magazin de quartiero copyshop: Centro de photocopias cosmetics: Boteca de cosmetica + deli: Boteca de delicatessas fin department_store: Grande magazin discount: Boteca de disconto doityourself: Magazin de bricolage - drugstore: Drogeria dry_cleaning: Lavanderia a sic electronics: Boteca de electronica estate_agent: Agentia immobiliari @@ -819,42 +766,47 @@ ia: organic: Boteca de alimentos organic outdoor: Magazin de sport al aere libere pet: Boteca de animales + pharmacy: Pharmacia photo: Magazin de photographia salon: Salon + second_hand: Magazin de secunde mano shoes: Scarperia shopping_centre: Centro commercial sports: Magazin de sport stationery: Papireria supermarket: Supermercato + tailor: Sartor toys: Magazin de joculos travel_agency: Agentia de viages video: Magazin de video wine: Magazin de vinos - tourism: + "yes": Boteca + tourism: alpine_hut: Cabana alpin artwork: Obra de arte attraction: Attraction bed_and_breakfast: Bed and Breakfast cabin: Cabana - camp_site: Camping + camp_site: Terreno de camping caravan_site: Terreno pro caravanas chalet: Chalet guest_house: Albergo hostel: Albergo hotel: Hotel information: Information - lean_to: Barraca aperte motel: Motel museum: Museo picnic_site: Loco de picnic theme_park: Parco de attractiones - valley: Valle viewpoint: Puncto de vista - zoo: Zoo - waterway: + zoo: Jardin zoologic + tunnel: + culvert: Tubo de aqua subterranee + "yes": Tunnel + waterway: + artificial: Via aquatic artificial boatyard: Cantier naval canal: Canal - connector: Connexion aquatic dam: Dica derelict_canal: Canal abandonate ditch: Fossato @@ -862,841 +814,1268 @@ ia: drain: Aquiero lock: Esclusa lock_gate: Porta de esclusa - mineral_spring: Fonte de aqua mineral mooring: Ammarrage rapids: Rapidos river: Fluvio/Riviera - riverbank: Ripa de fluvio/riviera stream: Rivo wadi: Wadi - water_point: Puncto de aqua waterfall: Cascada weir: Barrage - javascripts: - map: - base: - cycle_map: Carta cyclista - noname: Sin nomine - site: - edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta - edit_tooltip: Modificar le carta - edit_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro modificar le carta - history_disabled_tooltip: Face zoom avante pro vider le modificationes de iste area - history_tooltip: Vider le modificationes de iste area - history_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro vider le historia de modification - layouts: - community_blogs: Blogs del communitate - community_blogs_title: Blogs de membros del communitate de OpenStreetMap - copyright: Copyright & Licentia - documentation: Documentation - documentation_title: Documentation pro le projecto - donate: Supporta OpenStreetMap per {{link}} al Fundo de Actualisation de Hardware. - donate_link_text: donation + admin_levels: + level2: Frontiera de pais + level4: Frontiera de stato + level5: Frontiera de region + level6: Frontiera de contato + level8: Limite de citate + level9: Limite de village + level10: Limite de suburbio + description: + title: + osm_nominatim: Loco de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Position de GeoNames + types: + cities: Citates + towns: Villages + places: Locos + results: + no_results: Nulle resultato trovate + more_results: Plus resultatos + layouts: + logo: + alt_text: Logo de OpenStreetMap + home: Vader al position de initio + logout: Clauder session + log_in: Aperir session + log_in_tooltip: Aperir un session con un conto existente + sign_up: Crear conto + start_mapping: Comenciar a cartographiar + sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification edit: Modificar - edit_with: Modificar con {{editor}} + history: Historia export: Exportar - export_tooltip: Exportar datos cartographic - foundation: Fundation - foundation_title: Le fundation OpenStreetMap + data: Datos + export_data: Exportar datos gps_traces: Tracias GPS gps_traces_tooltip: Gerer tracias GPS - help: Adjuta - help_centre: Centro de adjuta - help_title: Sito de adjuta pro le projecto - history: Historia - home: initio - home_tooltip: Ir al position de origine - inbox: cassa de entrata ({{count}}) - inbox_tooltip: - one: Tu cassa de entrata contine 1 message non legite - other: Tu cassa de entrata contine {{count}} messages non legite - zero: Tu cassa de entrata non contine messages non legite - intro_1: OpenStreetMap es un carta libere e modificabile del mundo integre. Illo es facite per gente como te. - intro_2: OpenStreetMap permitte vider, modificar e usar datos geographic de modo collaborative desde ubique in le mundo. - intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per le {{ucl}} e per {{bytemark}}. Altere sponsores del projecto es listate in le {{partners}}. - intro_3_bytemark: Bytemark - intro_3_partners: wiki - intro_3_ucl: Centro VR del UCL - license: - title: Le datos de OpenStreetMap es disponibile sub le licentia Attribution-Share Alike 2.0 Generic de Creative Commons - log_in: aperir session - log_in_tooltip: Aperir un session con un conto existente - logo: - alt_text: Logo de OpenStreetMap - logout: clauder session - logout_tooltip: Clauder session - make_a_donation: - text: Facer un donation - title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari - osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite a operationes de mantenentia essential. - osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente lectura durante le execution de mantenentia essential. - sign_up: inscriber se - sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification - sotm2011: Veni al conferentia de OpenStreetMap de 2011, "Le stato del carta", del 9 al 11 de septembre in Denver! - tag_line: Le wiki-carta libere del mundo user_diaries: Diarios de usatores user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores - view: Vider - view_tooltip: Vider le carta - welcome_user: Benvenite, {{user_link}} - welcome_user_link_tooltip: Tu pagina de usator - wiki: Wiki - wiki_title: Sito wiki pro le projecto - license_page: - foreign: - english_link: le original in anglese - text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e {{english_original_link}}, le pagina in anglese prevalera. + edit_with: Modificar con %{editor} + tag_line: Le wiki-carta libere del mundo + intro_header: Benvenite a OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap es un carta del mundo, create per gente como tu e libere + de usar sub un licentia aperte. + intro_2_create_account: Crea un conto de usator + partners_html: Le allogiamento web es supportate per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, + e altere %{partners}. + partners_ucl: le Centro de Realitate Virtual del UCL + partners_ic: Imperial College London + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_partners: partners + partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners + osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite + a operationes de mantenentia essential. + osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente + lectura durante le execution de mantenentia essential. + donate: Supporta OpenStreetMap per %{link} al Fundo de Actualisation de Hardware. + help: Adjuta + about: A proposito + copyright: Derectos de autor + community: Communitate + community_blogs: Blogs del communitate + community_blogs_title: Blogs de membros del communitate de OpenStreetMap + foundation: Fundation + foundation_title: Le fundation OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari + text: Facer un donation + learn_more: Leger plus + more: Plus + license_page: + foreign: title: A proposito de iste traduction - legal_babble: "
\n OpenStreetMap es datos aperte, disponibile sub le licentia\n Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n
\n\n Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas\n e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su\n contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos\n pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le\n complete codice\n legal explica vostre derectos e responsabilitates.\n
\n\n\n Si vos usa imagines del cartas de OpenStreetMap, nos requesta que\n vostre recognoscentia indica al minus “© Contributores de\n OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si vos usa solmente datos cartographic,\n nos requesta “Datos cartographic © Contributores de OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n
\n\n Si possibile, le parola OpenStreetMap debe esser un hyperligamine a http://www.openstreetmap.org/\n e le termino CC-BY-SA debe ligar a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un\n obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a\n www.openstreetmap.org (possibilemente per expander\n ‘OpenStreetMap’ a iste adresse complete) e a\n www.creativecommons.org.\n
\n\n\n Lege plus super le uso de nostre datos al FAQ\n Legal.\n
\n\n Le contributores de OSM es recordate de nunquam adder datos de alcun\n fonte subjecte al derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)\n sin explicite permission del titulares del derecto de autor.\n
\n\n Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un\n API cartographic gratuite pro altere disveloppatores.\n\n Vide nostre politica pro le uso del API,\n politica pro le uso de tegulas\n e politica pro le uso de Nominatim.\n
\n\n\n Nostre licentia CC-BY-SA require que vos “da al Autor\n Original recognoscentia rationabile pro le medio que Vos\n utilisa”. Le cartographos individual de OSM non requesta un\n recognoscentia excedente illo del “Contributores de\n OpenStreetMap”, sed ubi datos de un agentia cartographic\n national o altere fonte major ha essite includite in\n OpenStreetMap, il pote esser rationabile dar les recognoscentia per\n directemente reproducer lor recognoscentia o per ligar a illo in iste pagina.\n
\n\n\n\n\n Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor\n original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o\n accepta alcun responsabilitate.\n
" - native: - mapping_link: comenciar le cartographia - native_link: version in interlingua - text: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote retornar al {{native_link}} de iste pagina o tu pote cessar de leger super copyright e {{mapping_link}}. + text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link}, + le pagina in anglese prevalera. + english_link: le original in anglese + native: title: A proposito de iste pagina - message: - delete: - deleted: Message delite - inbox: - date: Data - from: De + text: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote retornar + al %{native_link} de iste pagina o tu pote cessar de leger super copyright + e %{mapping_link}. + native_link: version in interlingua + mapping_link: comenciar le cartographia + legal_babble: + title_html: Copyright e Licentia + intro_1_html: |- + OpenStreetMap es datos aperte, licentiate sub le Open Data + Commons Open Database License (ODbL). + intro_2_html: |2- + Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas + e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su + contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos + pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le + complete codice + legal explica vostre derectos e responsabilitates. + intro_3_html: |- + Le cartographia in nostre tegulas de carta, e nostre documentation, son + publicate sub licentia Creative + Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA). + credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap + credit_1_html: |- + Nos require que vos usa le recognoscentia “© OpenStreetMap + contributors”. + credit_2_html: |- + Vos debe anque clarificar que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a iste pagina de copyright. + Alternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote mentionar le licentia(s) e ligar directemente a illo(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola ‘OpenStreetMap’), a opendatacommons.org, e (si relevante) a creativecommons.org. + credit_3_html: 'Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe apparer + in le angulo del carta. Per exemplo:' + attribution_example: + alt: Exemplo de como recognoscer OpenStreetMap in un pagina web + title: Exemplo de recognoscentia + more_title_html: Pro saper plus + more_1_html: |2- + Lege plus super le uso de nostre datos, e como recognoscer nos, al FAQ + Legal. + more_2_html: |- + Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro disveloppatores tertie. Vide nostre politica pro le uso del API, + politica pro le uso de tegulas + e politica pro le uso de Nominatim. + contributors_title_html: Nostre contributores + contributors_intro_html: 'Nostre contributores es milles de personas. Nos include + anque le datos sub licentia aperte de agentias cartographic national e de + altere fontes, inter le quales:' + contributors_at_html: |- + Austria: Contine datos ab le + Citate de Vienna licentiate sub + CC BY. + contributors_ca_html: |- + Canada: Contine datos ab + GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada), CanVec (© Department of Natural + Resources Canada), e StatCan (Geography Division, + Statistics Canada). + contributors_fi_html: "Finlandia: Contine datos ab le base + de datos topographic del Inspection \nNational del Territorio de Finlandia + e de altere insimules de datos, sub le\nlicentia + NLSFI." + contributors_fr_html: |- + Francia: Contine datos fornite per le + Direction Générale des Impôts. + contributors_nl_html: |- + Nederlandia: Contine datos © AND, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: |- + Nove Zelandia: Contine datos proveniente de + Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate. + contributors_za_html: |- + Africa del Sud: Contine datos proveniente del + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, copyright del Stato reservate. + contributors_gb_html: |- + Regno Unite: Contine datos de Ordnance + Survey © copyright del Corona e derecto de base de datos + 2010-12. + contributors_footer_1_html: |- + Pro ulterior detalios de iste e altere fontes que ha essite usate + pro adjutar a meliorar OpenStreetMap, vide le pagina + de contributores in le wiki de OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: |2- + Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor + original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o + accepta alcun responsabilitate. + infringement_title_html: Violation de copyright + infringement_1_html: |2- + Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun + fonte sub derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite) + sin explicite permission del titulares del derecto de autor. + infringement_2_html: Si vos crede que material sub copyright ha essite inserite + inappropriatemente in le base de datos de OpenStreetMap o in iste sito, per + favor consulta nostre procedura + de remotion o submitte un plancto immediate usante nostre formulario + in linea. + welcome_page: + title: Benvenite! + introduction_html: Bevenite a OpenStreetMap, le carta libere e modificabile del + mundo. Ora que tu te ha inscribite, tu es preste a comenciar a cartographiar. + Ecce un guida curte con le cosas le plus importante a saper. + whats_on_the_map: + title: Que es sur le carta? + on_html: OpenStreetMap es un loco pro cartographiar cosas real e actual; + illo include milliones de edificios, stratas e altere detalios sur locos. + Tu pote cartographiar qualcunque elemento del mundo real que te interessa. + off_html: Illo non include datos subjective como punctos de appreciation, + elementos historic o hypothetic. Le datos ab fontes sub copyright es equalmente + excludite; non copia cosas ab cartas in linea o de papiro sin permission special! + basic_terms: + title: Vocabulario de base pro le cartographia + paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un jargon proprie. Ecce alcun parolas clave + que te essera utile. + editor_html: Un editor es un programma o sito web que tu pote + usar pro modificar le carta. + node_html: Un nodo es un puncto sur le carta, como un restaurante + o un arbore individual. + way_html: Un via es un linea o area, como un strata, fluxo, + laco o edificio. + tag_html: Un etiquetta es un unitate de information sur un + nodo o via, como le nomine de un restaurante o le limite de velocitate de + un strata. + questions: + title: Questiones? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos de carthographia in collaboration con alteres. + Obtene adjuta hic. + start_mapping: comenciar le cartographia + add_a_note: + title: Non ha tempore pro modificar? Adde un nota! + paragraph_1_html: Si tu vole meliorar un micre cosa e non ha le tempore pro + crear un conto e apprender a modificar, alora il es facile adder un nota. + paragraph_2_html: |- + Simplemente visita le carta e clicca sur le icone de nota: + . Un marcator essera addite al carta, que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara. + fixthemap: + title: Reportar un problema / Corriger le carta + how_to_help: + title: Como adjutar + join_the_community: + title: Adherer al communitate + explanation_html: Si tu ha trovate un problema con nostre datos cartographic, + per exemplo si il manca un cammino o tu adresse, lo melior es inscriber + te a OpenStreetMap e adder o reparar le datos tu mesme. + add_a_note: + instructions_html: Clicca simplemente sur o sur + le mesme icone in le quadro del carta. Un marcator essera addite al carta, + que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca + sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara. + other_concerns: + title: Altere preoccupationes + explanation_html: Si tu ha preoccupationes sur le maniera in que nostre datos + es usate o sur le contento, per favor consulta nostre pagina sur le derectos + de autor pro obtener information juridic, o contacta le gruppo + de labor OSMF appropriate. + help_page: + title: Obtener adjuta + introduction: OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto, + pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos + de cartographia in collaboration con alteres. + welcome: + url: /welcome + title: Benvenite a OSM + description: Comencia con iste guida rapide sur le fundamentos de OpenStreetMap. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Pone un question o cerca responsas sur le sito de questiones e + responsas de OSM. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/ + title: wiki.openstreetmap.org + description: Percurre le wiki pro le documentation in detalio de OSM. + about_page: + next: Sequente + copyright_html: ©Contributores de\n Pardono, tu conto ha essite automaticamente disactivate debite a\n activitate suspecte.\n
\n\n Iste decision essera revidite per un administrator tosto, o\n tu pote contactar le {{webmaster}} si tu desira discuter isto.\n
" - heading: Conto suspendite - title: Conto suspendite - webmaster: webmaster - terms: - agree: Acceptar - consider_pd: In addition al contracto hic supra, io considera mi contributiones como essente in le dominio public + new: + title: Crear conto + no_auto_account_create: Infortunatemente in iste momento non es possibile crear + un conto pro te automaticamente. + contact_webmaster: Per favor contacta le webmaster + pro arrangiar le creation de un conto. Nos tentara tractar vostre requesta + le plus rapidemente possibile. + license_agreement: Quando tu confirma tu conto, tu debera acceptar le conditiones + de contributor. + email address: 'Adresse de e-mail:' + confirm email address: 'Confirmar adresse de e-mail:' + not displayed publicly: Non monstrate publicamente (vide le politica de confidentialitate) + display name: 'Nomine public:' + display name description: Tu nomine de usator monstrate publicamente. Tu pote + cambiar lo plus tarde in le preferentias. + password: 'Contrasigno:' + confirm password: 'Confirmar contrasigno:' + continue: Continuar + terms accepted: Gratias pro acceptar le nove conditiones de contributor! + terms declined: Nos regretta que tu ha decidite de non acceptar le nove Conditiones + de contributor. Pro plus informationes, per favor vide iste + pagina wiki. + terms: + title: Conditiones de contributor + heading: Conditiones de contributor + read and accept: Per favor lege le contracto hic infra e preme le button de + acceptation pro confirmar que tu accepta le terminos de iste contracto pro + tu existente e futur contributiones. + consider_pd: In addition al contracto hic supra, io considera mi contributiones + como essente in le dominio public consider_pd_why: que es isto? + guidance: 'Informationes pro adjutar a comprender iste terminos: a summario + facile a comprender e alcun traductiones non + official' + agree: Acceptar decline: Declinar - heading: Conditiones de contributor - legale_names: + you need to accept or decline: Per favor lege e postea accepta o declina le + nove Conditiones del Contributor pro continuar. + legale_select: 'Per favor selige tu pais de residentia:' + legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto del mundo - legale_select: "Per favor selige tu pais de residentia:" - read and accept: Per favor lege le contracto hic infra e preme le button de acceptation pro confirmar que tu accepta le terminos de iste contracto pro tu existente e futur contributiones. - title: Conditiones de contributor - you need to accept or decline: Per favor lege e postea accepta o declina le nove Conditiones del Contributor pro continuar. - view: - activate_user: activar iste usator - add as friend: adder como amico - ago: ({{time_in_words_ago}} retro) - block_history: vider blocadas recipite - blocks by me: blocadas per me - blocks on me: blocadas super me - confirm: Confirmar - confirm_user: confirmar iste usator - create_block: blocar iste usator - created from: "Create ex:" - deactivate_user: disactivar iste usator - delete_user: deler iste usator - description: Description - diary: diario - edits: modificationes - email address: "Adresse de e-mail:" - hide_user: celar iste usator - if set location: Si tu ha definite tu position, il apparera ci infra un elegante carta e altere cosas. Tu pote definir tu position de origine in tu pagina de {{settings_link}}. - km away: a {{count}} km de distantia - latest edit: "Ultime modification {{ago}}:" - m away: a {{count}} m de distantia - mapper since: "Cartographo depost:" - moderator_history: vider blocadas date + no_such_user: + title: Iste usator non existe + heading: Le usator %{user} non existe + body: Non existe un usator con le nomine %{user}. Per favor verifica le orthographia, + o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte. + view: my diary: mi diario + new diary entry: nove entrata de diario my edits: mi modificationes - my settings: mi configurationes my traces: mi tracias - nearby users: Altere usatores vicin - new diary entry: nove entrata de diario + my notes: mi notas de carta + my settings: mi configurationes + my comments: mi commentos + oauth settings: configuration oauth + blocks on me: blocadas super me + blocks by me: blocadas per me + send message: inviar message + diary: diario + edits: modificationes + traces: tracias + notes: notas de carta + remove as friend: remover amico + add as friend: adder amico + mapper since: 'Cartographo depost:' + ago: (%{time_in_words_ago} retro) + ct status: 'Conditiones de contributor:' + ct undecided: Indecise + ct declined: Declinate + ct accepted: Acceptate %{ago} retro + latest edit: 'Ultime modification %{ago}:' + email address: 'Adresse de e-mail:' + created from: 'Create ex:' + status: 'Stato:' + spam score: 'Punctuation de spam:' + description: Description + user location: Position del usator + if set location: Defini tu position de origine in le %{settings_link} pro vider + le usatores a proximitate. + settings_link_text: configurationes + your friends: Tu amicos no friends: Tu non ha ancora addite alcun amico. + km away: a %{count} km de distantia + m away: a %{count} m de distantia + nearby users: Altere usatores vicin no nearby users: Il non ha ancora altere cartographos in le vicinitate. - oauth settings: configuration oauth - remove as friend: remover como amico - role: + role: administrator: Iste usator es un administrator - grant: + moderator: Iste usator es un moderator + grant: administrator: Conceder accesso de administrator moderator: Conceder accesso de moderator - moderator: Iste usator es un moderator - revoke: + revoke: administrator: Revocar accesso de administrator moderator: Revocar accesso de moderator - send message: inviar message - settings_link_text: configurationes - spam score: "Punctuation de spam:" - status: "Stato:" - traces: tracias + block_history: blocadas recipite + moderator_history: blocadas date + comments: commentos + create_block: blocar iste usator + activate_user: activar iste usator + deactivate_user: disactivar iste usator + confirm_user: confirmar iste usator + hide_user: celar iste usator unhide_user: revelar iste usator - user location: Position del usator - your friends: Tu amicos - user_block: - blocks_by: - empty: "{{name}} non ha ancora facite alcun blocada." - heading: Lista de blocadas per {{name}} - title: Blocadas per {{name}} - blocks_on: - empty: "{{name}} non ha ancora essite blocate." - heading: Lista de blocadas de {{name}} - title: Blocadas de {{name}} - create: - flash: Creava un blocada del usator {{name}}. - try_contacting: Per favor contacta le usator ante de blocar le o la, permittente un tempore rationabile pro responder. - try_waiting: Per favor da le usator le tempore pro responder ante de blocar le o la. - edit: - back: Examinar tote le blocadas - heading: Modification de un blocada super {{name}} - needs_view: Debe le usator aperir un session ante que iste blocada es cancellate? - period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API? - reason: Le motivo proque {{name}} es blocate. Per favor resta si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios como tu pote super le situation. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise. - show: Examinar iste blocada - submit: Actualisar blocada - title: Modification de un blocada super {{name}} - filter: - block_expired: Le blocada ha ja expirate e non pote esser modificate. - block_period: Le periodo de blocada debe esser un del valores seligibile in le lista disrolante. - not_a_moderator: Tu debe esser moderator pro executar iste action. - helper: - time_future: Expira in {{time}}. - time_past: Expirava {{time}} retro. - until_login: Active usque le usator aperi un session. - index: - empty: Nulle blocada ha ancora essite effectuate. - heading: Lista de blocadas de usatores - title: Blocadas de usatores - model: - non_moderator_revoke: Debe esser moderator pro revocar un blocada. + delete_user: deler iste usator + confirm: Confirmar + friends_changesets: gruppos de modificationes de tu amicos + friends_diaries: articulos de diario de tu amicos + nearby_changesets: gruppos de modificationes de usatores a proximitate + nearby_diaries: articulos de diario per usatores a proximitate + popup: + your location: Tu position + nearby mapper: Cartographo vicin + friend: Amico + account: + title: Modificar conto + my settings: Mi configurationes + current email address: 'Adresse de e-mail actual:' + new email address: 'Adresse de e-mail nove:' + email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente) + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: que es isto? + public editing: + heading: 'Modification public:' + enabled: Activate. Non anonyme e pote modificar datos. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: que es isto? + disabled: Disactivate e non pote modificar datos, tote le previe modificationes + es anonyme. + disabled link text: proque non pote io modificar? + public editing note: + heading: Modification public + text: A iste momento tu modificationes es anonyme, e le gente non pote inviar + te messages ni vider tu position. Pro poter monstrar tu contributiones e + pro permitter al gente de contactar te per le sito web, clicca le button + ci infra. Post le cambio al API 0.6, solo le usatores public pote modificar + datos cartographic (lege + proque).+ Pardono, tu conto ha essite automaticamente disactivate debite a + activitate suspecte. +
++ Iste decision essera revidite per un administrator tosto, o + tu pote contactar le %{webmaster} si tu desira discuter isto. +
+ user_role: + filter: + not_an_administrator: Solmente administratores pote gerer le rolos de usator, + e tu non es administrator. + not_a_role: Le catena `%{role}' non es un rolo valide. + already_has_role: Le usator ha ja le rolo %{role}. + doesnt_have_role: Le usator non ha le rolo %{role}. + grant: + title: Confirmar le concession del rolo + heading: Confirmar le concession del rolo + are_you_sure: Es tu secur de voler conceder le rolo `%{role}' al usator `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: Impossibile conceder le rolo `%{role}' al usator `%{name}'. Verifica que + e le usator e le rolo es valide. + revoke: + title: Confirmar le revocation del rolo + heading: Confirmar le revocation del rolo + are_you_sure: Es tu secur de voler revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: Impossibile revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'. Verifica que + e le usator e le rolo es valide. + user_block: + model: non_moderator_update: Debe esser moderator pro crear o actualisar un blocada. - new: - back: Vider tote le blocadas - heading: Crea blocada de {{name}} - needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada essera cancellate + non_moderator_revoke: Debe esser moderator pro revocar un blocada. + not_found: + sorry: Le blocada de usator con ID %{id} non ha essite trovate. + back: Retornar al indice + new: + title: Crea blocada de %{name} + heading: Crea blocada de %{name} + reason: Le motivo proque %{name} es blocate. Per favor sia si calme e rationabile + como possibile, e da tante detalios super le situation como tu pote. Non oblida + que le message essera publicamente visibile. Nota ben que non tote le usatores + comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise. period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API? - reason: Le motivo proque {{name}} es blocate. Per favor sia si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios super le situation como tu pote. Non oblida que le message essera publicamente visibile. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise. submit: Crear blocada - title: Crea blocada de {{name}} tried_contacting: Io ha contactate le usator pro demandar le/la de cessar. - tried_waiting: Io ha date sufficiente tempore al usator pro responder a iste communicationes. - not_found: - back: Retornar al indice - sorry: Le blocada de usator con ID {{id}} non ha essite trovate. - partial: + tried_waiting: Io ha date sufficiente tempore al usator pro responder a iste + communicationes. + needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada essera cancellate + back: Vider tote le blocadas + edit: + title: Modification de un blocada super %{name} + heading: Modification de un blocada super %{name} + reason: Le motivo proque %{name} es blocate. Per favor resta si calme e rationabile + como possibile, e da tante detalios como tu pote super le situation. Nota + ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa + terminos simple e precise. + period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API? + submit: Actualisar blocada + show: Examinar iste blocada + back: Examinar tote le blocadas + needs_view: Debe le usator aperir un session ante que iste blocada es cancellate? + filter: + block_expired: Le blocada ha ja expirate e non pote esser modificate. + block_period: Le periodo de blocada debe esser un del valores seligibile in + le lista disrolante. + create: + try_contacting: Per favor contacta le usator ante de blocar le o la, permittente + un tempore rationabile pro responder. + try_waiting: Per favor da le usator le tempore pro responder ante de blocar + le o la. + flash: Creava un blocada del usator %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Solmente le moderator qui creava iste blocada pote modificar + lo. + success: Blocada actualisate. + index: + title: Blocadas de usatores + heading: Lista de blocadas de usatores + empty: Nulle blocada ha ancora essite effectuate. + revoke: + title: Revoca blocada de %{block_on} + heading: Revoca blocada de %{block_on} per %{block_by} + time_future: Iste blocada expirara in %{time}. + past: Iste blocada expirava %{time} retro e non pote esser revocate ora. + confirm: Es tu secur de voler revocar iste blocada? + revoke: Revocar! + flash: Iste blocada ha essite revocate. + period: + one: 1 hora + other: '%{count} horas' + partial: + show: Monstrar + edit: Modificar + revoke: Revocar! confirm: Es tu secur? - creator_name: Creator display_name: Usator blocate - edit: Modificar - not_revoked: (non revocate) + creator_name: Creator reason: Motivo del blocada - revoke: Revocar! + status: Stato revoker_name: Revocate per - show: Monstrar + not_revoked: (non revocate) + showing_page: Pagina %{page} + next: Sequente » + previous: « Precedente + helper: + time_future: Expira in %{time}. + until_login: Active usque le usator aperi un session. + time_past: Expirava %{time} retro. + blocks_on: + title: Blocadas de %{name} + heading: Lista de blocadas de %{name} + empty: '%{name} non ha ancora essite blocate.' + blocks_by: + title: Blocadas per %{name} + heading: Lista de blocadas per %{name} + empty: '%{name} non ha ancora facite alcun blocada.' + show: + title: '%{block_on} blocate per %{block_by}' + heading: '%{block_on} blocate per %{block_by}' + time_future: Expira in %{time} + time_past: Expirava %{time} retro status: Stato - period: - one: 1 hora - other: "{{count}} horas" - revoke: - confirm: Es tu secur de voler revocar iste blocada? - flash: Iste blocada ha essite revocate. - heading: Revoca blocada de {{block_on}} per {{block_by}} - past: Iste blocada expirava {{time}} retro e non pote esser revocate ora. + show: Monstrar + edit: Modificar revoke: Revocar! - time_future: Iste blocada expirara in {{time}}. - title: Revoca blocada de {{block_on}} - show: - back: Vider tote le blocadas confirm: Es tu secur? - edit: Modificar - heading: "{{block_on}} blocate per {{block_by}}" + reason: 'Motivo del blocada:' + back: Vider tote le blocadas + revoker: 'Revocator:' needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada es cancellate. - reason: "Motivo del blocada:" - revoke: Revocar! - revoker: "Revocator:" - show: Monstrar - status: Stato - time_future: Expira in {{time}} - time_past: Expirava {{time}} retro - title: "{{block_on}} blocate per {{block_by}}" - update: - only_creator_can_edit: Solmente le moderator qui creava iste blocada pote modificar lo. - success: Blocada actualisate. - user_role: - filter: - already_has_role: Le usator ha ja le rolo {{role}}. - doesnt_have_role: Le usator non ha le rolo {{role}}. - not_a_role: Le catena `{{role}}' non es un rolo valide. - not_an_administrator: Solmente administratores pote gerer le rolos de usator, e tu non es administrator. - grant: - are_you_sure: Es tu secur de voler conceder le rolo `{{role}}' al usator `{{name}}'? - confirm: Confirmar - fail: Impossibile conceder le rolo `{{role}}' al usator `{{name}}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide. - heading: Confirmar le concession del rolo - title: Confirmar le concession del rolo - revoke: - are_you_sure: Es tu secur de voler revocar le rolo `{{role}}' del usator `{{name}}'? - confirm: Confirmar - fail: Impossibile revocar le rolo `{{role}}' del usator `{{name}}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide. - heading: Confirmar le revocation del rolo - title: Confirmar le revocation del rolo + note: + description: + opened_at_html: Create %{when} retro + opened_at_by_html: Create %{when} retro per %{user} + commented_at_html: Actualisate %{when} retro + commented_at_by_html: Actualisate %{when} retro per %{user} + closed_at_html: Resolvite %{when} retro + closed_at_by_html: Resolvite %{when} retro per %{user} + reopened_at_html: Reactivate %{when} retro + reopened_at_by_html: Reactivate %{when} retro per %{user} + rss: + title: Notas de OpenStreetMap + description_area: Un lista de notas reportate, commentate o claudite in tu area + [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Syndication RSS pro le nota %{id} + closed: nota claudite (a presso de %{place}) + entry: + comment: Commento + full: Nota complete + mine: + title: Notas submittite o commentate per %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading: Notas submittite o commentate per %{user} + id: ID + creator: Creator + description: Description + created_at: Create a + last_changed: Ultime modification + ago_html: '%{when} retro' + javascripts: + map: + base: + standard: Standard + cycle_map: Carta cyclista + transport_map: Carta de transporto + mapquest: MapQuest Open + site: + edit_tooltip: Modificar le carta + edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta + createnote_tooltip: Adder un nota al carta + createnote_disabled_tooltip: Face zoom avante pro adder un nota al carta + notes: + new: + intro: Pro meliorar le carta, le information que tu scribe es monstrate a + altere cartographos. Dunque, per favor sia tanto descriptive e precise como + possibile quando tu positiona le marcator e scribe tu nota hic infra. + add: Adder nota + show: + anonymous_warning: Iste nota include commentos de usatores anonyme que debe + esser verificate independentemente. + hide: Celar + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Commentar e resolver + comment: Commento + redaction: + edit: + description: Description + heading: Modificar obscuration + submit: Salveguardar obscuration + title: Modificar obscuration + index: + empty: Il non ha obscurationes a monstrar. + heading: Lista de obscurationes + title: Lista de obscurationes + new: + description: Description + heading: Specifica information pro nove obscuration + submit: Crear obscuration + title: Creation de nove obscuration + show: + description: 'Description:' + heading: Es monstrate le obscuration "%{title}" + title: Presentation de obscuration + user: 'Creator:' + edit: Modificar iste obscuration + destroy: Remover iste obscuration + confirm: Es tu secur? + create: + flash: Obscuration create. + update: + flash: Cambios salveguardate. + destroy: + not_empty: Le obscuration non es vacue. Per favor disobscura tote le versiones + pertinente a iste obscuration ante de destruer lo. + flash: Obscuration destruite. + error: Un error occurreva durante le destruction de iste obscuration. +...