X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e8c9513887008ea78d38c95d7befb68179485463..13e7a4b0e94749e65cb6b7703e86daf5e312064e:/config/locales/zh-TW.yml diff --git a/config/locales/zh-TW.yml b/config/locales/zh-TW.yml index da5f9e30f..f2800fdcb 100644 --- a/config/locales/zh-TW.yml +++ b/config/locales/zh-TW.yml @@ -357,8 +357,8 @@ zh-TW: map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層) embeddable_html: 內嵌式 HTML licence: 授權 - export_details: OpenStreetMap 的資料採用 Open - Data Commons 開放資料庫授權條款 (ODbL) 授權。 + export_details: OpenStreetMap 的資料採用 Open + Data Commons 開放資料庫授權條款(ODbL)授權。 too_large: advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源: body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源: @@ -392,14 +392,14 @@ zh-TW: geocoder: search: title: - latlon: 來自內部的結果 + latlon: 來自內部的結果 uk_postcode: 來自NPEMap / FreeThe Postcode的結果 - ca_postcode: 來自Geocoder.CA的結果 - osm_nominatim: 來自OpenStreetMap - Nominatim的結果 + ca_postcode: 來自 Geocoder.CA 的結果 + osm_nominatim: 來自 OpenStreetMap + Nominatim 的結果 geonames: 來自GeoNames的結果 - osm_nominatim_reverse: 來自OpenStreetMap - Nominatim的結果 + osm_nominatim_reverse: 來自 OpenStreetMap + Nominatim 的結果 geonames_reverse: 來自GeoNames的結果 search_osm_nominatim: prefix: @@ -408,12 +408,19 @@ zh-TW: chair_lift: 升降吊椅 drag_lift: 上山牽引梯 gondola: 小型纜車 + platter: 纜椅 + pylon: 高壓電塔 station: 空中纜車車站 + t-bar: T 字纜椅 aeroway: aerodrome: 機場 + airstrip: 飛機跑道 apron: 停機坪 gate: 登機口 + hangar: 機棚 helipad: 直升機停機坪 + holding_position: 等待位置 + parking_position: 停車位置 runway: 跑道 taxiway: 滑行道 terminal: 航廈 @@ -448,37 +455,32 @@ zh-TW: crematorium: 火葬場 dentist: 牙醫 doctors: 醫師 - dormitory: 宿舍 drinking_water: 飲用水 driving_school: 駕訓班 embassy: 大使館 - emergency_phone: 緊急電話 fast_food: 速食 ferry_terminal: 渡輪碼頭 - fire_hydrant: 消防栓 fire_station: 消防隊 food_court: 美食廣場 fountain: 噴泉 fuel: 燃料 gambling: è³­å ´ grave_yard: 墓園 - gym: 瘦身中心 / 健身房 - health_centre: 健康中心 + grit_bin: 砂箱 hospital: 醫院 hunting_stand: 狩獵站 ice_cream: 冰淇淋 kindergarten: 幼稚園 library: 圖書館 - market: 市場 marketplace: 市場 monastery: 修道院 motorcycle_parking: 機車停車場 nightclub: 夜總會 - nursery: 托兒所 nursing_home: 護理院 office: 辦公室 parking: 停車場 parking_entrance: 停車場入口 + parking_space: 停車處 pharmacy: 藥房 place_of_worship: 宗教場所 police: 警察 @@ -488,7 +490,6 @@ zh-TW: prison: 監獄 pub: 酒館 public_building: 公共建築 - reception_area: 接待區 recycling: 回收點 restaurant: 餐廳 retirement_home: 養老院 @@ -513,6 +514,7 @@ zh-TW: village_hall: 村里辦公室 waste_basket: 垃圾桶 waste_disposal: 垃圾子車 + water_point: 取水點 youth_centre: 青年中心 boundary: administrative: 行政區邊界 @@ -521,6 +523,7 @@ zh-TW: protected_area: 保護區 bridge: aqueduct: 高架水道 + boardwalk: 木板走道 suspension: 吊橋 swing: 平旋橋 viaduct: 高架橋 @@ -540,25 +543,31 @@ zh-TW: "yes": 工藝品店 emergency: ambulance_station: 急救站 + assembly_point: 集合處 defibrillator: 除顫器 landing_site: 緊急降落點 phone: 緊急電話 + water_tank: 緊急水箱 + "yes": 緊急 highway: abandoned: 廢棄公路 bridleway: 馬道 bus_guideway: 軌道巴士線 bus_stop: 巴士站 construction: 建造中道路 + corridor: 走廊 cycleway: 自行車道 elevator: 電梯 emergency_access_point: 緊急聯絡點 footway: 步道 ford: 過水點 + give_way: 讓路標誌 living_street: 生活街道 milestone: 里程標 motorway: 高速公路 motorway_junction: 高速公路交匯處 motorway_link: 高速公路聯絡道 + passing_place: 讓車道 path: 小徑 pedestrian: 人行道 platform: 月台 @@ -575,6 +584,7 @@ zh-TW: services: 高速公路休息區 speed_camera: 測速照相機 steps: 階梯 + stop: 停車標誌 street_lamp: 路燈 tertiary: 鄉道 tertiary_link: 三級道路連接路 @@ -583,8 +593,8 @@ zh-TW: trail: 步徑 trunk: 快速道路 trunk_link: 主要幹道連接路 + turning_loop: 交流道 unclassified: 無分級道路 - unsurfaced: 未鋪設道路 "yes": 道路 historic: archaeological_site: 考古遺址 @@ -603,6 +613,7 @@ zh-TW: manor: 莊園 memorial: 紀念館 mine: 礦場 + mine_shaft: 礦井 monument: 古蹟 roman_road: 羅馬道路 ruins: 廢墟 @@ -612,6 +623,7 @@ zh-TW: wayside_cross: 路邊十字架 wayside_shrine: 路邊神龕 wreck: 殘骸 + "yes": 古蹟 junction: "yes": 路口 landuse: @@ -649,9 +661,9 @@ zh-TW: leisure: beach_resort: 海灘遊樂區 bird_hide: 賞鳥亭 - club: 俱樂部 common: 公共用地 dog_park: 狗狗公園 + firepit: 火坑 fishing: 垂釣區 fitness_centre: 瘦身中心 fitness_station: 健身站 @@ -676,15 +688,46 @@ zh-TW: water_park: 水上樂園 "yes": 休閒 man_made: + adit: 坑道 + beacon: 信標台 + beehive: 蜂巢 + breakwater: 防波堤 + bridge: 橋 + bunker_silo: 掩體 + chimney: 煙囪 + crane: 起重機 + dolphin: 繫船柱 + dyke: å ¤ + embankment: å ¤ + flagpole: 旗竿 + gasometer: 儲氣槽 + groyne: 丁壩 + kiln: 窯 lighthouse: 燈塔 + mast: 柱杆 + mine: 礦場 + mineshaft: 礦井 + monitoring_station: 監控站台 + petroleum_well: 油井 + pier: 碼頭 pipeline: 管線 + silo: 筒倉 + storage_tank: 儲油罐 + surveillance: 監視攝影機 tower: 塔 + wastewater_plant: 污水處理處 + watermill: 水車 + water_tower: 水塔 + water_well: 牆 + water_works: 供水設施 + windmill: 風車 works: 工廠 "yes": 人工設施 military: airfield: 軍用機場 barracks: 軍營 bunker: 掩體 + "yes": 軍事 mountain_pass: "yes": 埡口 natural: @@ -730,11 +773,14 @@ zh-TW: accountant: 會計師事務所 administrative: 管理局 architect: 建築師事務所 + association: 協會 company: 公司 + educational_institution: 教育機構 employment_agency: 人力仲介 estate_agent: 房地產仲介 government: 政府辦事處 insurance: 保險事務所 + it: IT 辦公室 lawyer: 律師 ngo: 非政府組織辦公室 telecommunication: 通訊信辦公室 @@ -742,9 +788,8 @@ zh-TW: "yes": 辦公室 place: allotments: 社區農園 - block: 街區 - airport: 機場 city: 城市 + city_block: 街區 country: 國家 county: 縣 farm: 農田 @@ -755,12 +800,13 @@ zh-TW: islet: 小島 isolated_dwelling: 獨立住宅 locality: 地區 - moor: 荒野 municipality: 自治市 neighbourhood: 居住區 postcode: 郵遞區號 + quarter: 住處 region: 區域 sea: æµ· + square: 廣場 state: 省 subdivision: 次分區 suburb: 郊區 @@ -772,10 +818,8 @@ zh-TW: abandoned: 已拆除鐵路 construction: 建造中鐵路 disused: 廢棄鐵路 - disused_station: 廢棄鐵路車站 funicular: 纜索鐵路 halt: 鐵路停靠站 - historic_station: 歷史鐵路車站 junction: 鐵路交匯處 level_crossing: 平交道 light_rail: 輕鐵 @@ -801,6 +845,7 @@ zh-TW: beauty: 美容店 beverages: 飲料店 bicycle: 自行車店 + bookmaker: 投注處 books: 書店 boutique: 精品店 butcher: 肉品店 @@ -839,12 +884,16 @@ zh-TW: hairdresser: 理髮店 hardware: 五金行 hifi: 音響店 - insurance: 保險 + houseware: 生活用品店 + interior_decoration: 室內裝潢 jewelry: 珠寶店 kiosk: 販售亭 + kitchen: 廚房用品店 laundry: 洗衣店 + lottery: 樂透 mall: 購物商場 market: 市場 + massage: 按摩店 mobile_phone: 行動通訊行 motorcycle: 機車行 music: 唱片行 @@ -852,21 +901,27 @@ zh-TW: optician: 驗光師 organic: 有機食品店 outdoor: 戶外用品店 + paint: 油漆店 + pawnbroker: 當鋪 pet: 寵物店 pharmacy: 藥房 photo: 照相館 - salon: 美容院 + seafood: 海產 second_hand: 二手商品店 shoes: 鞋店 - shopping_centre: 購物中心 sports: 體育用品店 stationery: 文具店 supermarket: 超級市場 tailor: 裁縫店 + ticket: 售票處 + tobacco: 菸草販賣 toys: 玩具店 travel_agency: 旅行社 + tyres: 輪胎販售 + vacant: 空置店舖 + variety_store: 雜貨店 video: 影音店 - wine: 酒館 + wine: 葡萄酒館 "yes": 商店 tourism: alpine_hut: 山屋 @@ -890,6 +945,7 @@ zh-TW: viewpoint: 觀景點 zoo: 動物園 tunnel: + building_passage: 建築物通道 culvert: 涵管 "yes": 隧道 waterway: @@ -921,7 +977,7 @@ zh-TW: level10: 郊區邊界 description: title: - osm_nominatim: 來自 OpenStreetMap + osm_nominatim: 來自 OpenStreetMap Nominatim 的位置 geonames: 位置來自 GeoNames的位置 types: @@ -988,17 +1044,18 @@ zh-TW: mapping_link: 開始製圖 legal_babble: title_html: 版權與授權條款 - intro_1_html: OpenStreetMap 為開放資料,以Open - Data Commons 開放資料庫授權條款 (ODbL) 授權。 + intro_1_html: OpenStreetMap 為開放資料,以 + OpenStreetMap 基金會(OSMF)採用的 + Open Data Commons 開放資料庫授權條款(ODbL)授權。 intro_2_html: |- 您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料 - ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的法律原文詳述您的權責。 - intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以創用CC + ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的法律原文詳述您的權責。 + intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以創用CC 姓名標示-相同方式分享 (CC BY-SA) 2.0版條款授權。 credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap credit_1_html: 我們要求您以“© OpenStreetMap 貢獻者”標明作者。 credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA 授權。您可以透過連結至此版權頁以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容 + href="https://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容 (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。 credit_3_html: |- @@ -1010,17 +1067,17 @@ zh-TW: more_title_html: 尋找更多 more_1_html: |- 在 OSMF 授權條款頁面可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。 + href="https://osmfoundation.org/Licence"> OSMF 授權條款頁面可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。 more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方提供免費的地圖 API。詳見我們的API 使用政策、地圖影像塊使用政策及Nominatim 服務使用政策。 contributors_title_html: 我們的貢獻者 contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括: - contributors_at_html: 奧地利:包含來自 Stadt - Wien (CC - BY授權) 、Land - Vorarlberg及 Land Tirol (修訂的CC-BY + contributors_at_html: 奧地利:包含來自 Stadt + Wien (CC + BY授權) 、Land + Vorarlberg及 Land Tirol (修訂的CC-BY AT授權) 的資料。 contributors_ca_html: |- 加拿大:包含來自 GeoBase®ï¼ŒGeoGratis (© Department of Natural @@ -1031,13 +1088,13 @@ zh-TW: 芬蘭: 包含來自 National Land Survey of Finland's Topographic Database 及其他資料集的資料,以 - NLSFI License授權。 + NLSFI License 授權。 contributors_fr_html: |- 法國: 包含來自 Direction Générale des Impôts 的資料。 contributors_nl_html: |- 荷蘭: 包含來自© AND data, 2007 - (www.and.com) 的資料。 + (www.and.com) 的資料。 contributors_nz_html: |- 紐西蘭: 包含來自 Land Information New Zealand (Crown Copyright reserved) 的資料。 @@ -1055,19 +1112,18 @@ zh-TW: 2010-12) 的資料。 contributors_footer_1_html: |- 若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進 - OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的 貢獻者 + OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的貢獻者 頁面。 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。 infringement_title_html: 侵犯版權 infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google 地圖或印刷地圖)。 - infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的撤除程序,或直接在我們的撤除程序,或直接在我們的網上申報頁面提出。 trademarks_title_html: 商標 - trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請將你的問題寄到授權條款工作小組 - (Licence Working Group)。 + trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的商標方針。 welcome_page: title: 歡迎! introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。 @@ -1088,7 +1144,7 @@ zh-TW: rules: title: 規則! paragraph_1_html: OpenStreetMap 沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循匯入以及自動化編輯守則。 + href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入以及自動化編輯守則。 questions: title: 有任何問題嗎? paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。 版權頁瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的OSMF 工作小組。 + href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF 工作小組。 help_page: title: 取得協助 introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。 @@ -1121,7 +1177,7 @@ zh-TW: title: 歡迎來到開放街圖 description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。 beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide title: 新手指南 description: 社群維護的新手指南 help: @@ -1141,7 +1197,7 @@ zh-TW: title: switch2osm description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。 wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ + url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的 OSM 文件。 about_page: @@ -1158,15 +1214,16 @@ zh-TW: community_driven_html: |- OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。 想進一步了解這個社群,請參閱 OpenStreetMap 部落格、使用者日記, - 社群部落格,以及OSM 基金會 網站。 + 社群部落格,以及 OSM 基金會 網站。 open_data_title: 開放資料 open_data_html: OpenStreetMap 是開放資料的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱版權及授權條款頁面。 legal_title: 法律資訊 - legal_html: "本站以及許多相關的服務正式由OpenStreetMap 基金會 - (OSMF) 代表社群所營運。所有使用的OSMF運行服務皆符合我們的可接受使用政策和隱私政策\n
\n若您有任何授權、版權或其他法律諮詢與問題,請聯絡 OSMF。" + legal_html: "本站以及許多相關的服務正式由 OpenStreetMap + 基金會(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的可接受使用政策和隱私政策\n
\n若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請聯絡 OSMF 。\n
\nOpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是 OSMF 的註冊商標。" partners_title: 合作夥伴 notifier: diary_comment_notification: @@ -1341,12 +1398,11 @@ zh-TW: user_page_link: 使用者頁面 anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。 flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以在 - Adobe.com 下載 Flash Player。還有其他許多選擇也可以編輯 - OpenStreetMap。 + href="https://get.adobe.com/flashplayer/">在 Adobe.com 下載 Flash Player。還有其他許多選擇也可以編輯 OpenStreetMap。 potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點 (如果是在清單模式編輯),或是點選儲存 (如果有儲存按鈕)。) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 以取得更多資訊 potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。 (要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。) id_not_configured: iD 尚未設定 @@ -1363,6 +1419,7 @@ zh-TW: where_am_i: 這是哪裡? where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置 submit_text: 出發 + reverse_directions_text: 反向 key: table: entry: @@ -1437,7 +1494,7 @@ zh-TW: edit: 編輯 preview: 預覽 markdown_help: - title_html: 使用 Markdown + title_html: 使用 Markdown 解析 headings: 標題 heading: 標題 @@ -1507,7 +1564,7 @@ zh-TW: owner: 擁有者: description: 描述: tags: 標籤 - none: 沒有 + none: 無 edit_track: 編輯這個軌跡 delete_track: 刪除這個軌跡 trace_not_found: 找不到軌跡! @@ -1538,7 +1595,7 @@ zh-TW: public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡' description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳 tagged_with: 有如下標籤:%{tags} - empty_html: 還沒有軌跡。上傳新的軌跡或在 wiki + empty_html: 還沒有軌跡。上傳新的軌跡或在 wiki 頁面上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。 delete: scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除 @@ -1727,11 +1784,11 @@ zh-TW: html: |-

與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。

請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。

- license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意貢獻者條款 + license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意貢獻者條款 。 email address: 電子郵件地址: confirm email address: 確認電子郵件地址: - not displayed publicly: 您的地址未公開顯示,請看我們的隱私權政策來獲得更多訊息 display name: 顯示名稱: display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。 @@ -1840,21 +1897,20 @@ zh-TW: email never displayed publicly: (永遠不公開顯示) external auth: 外部認證: openid: - link: HTTP://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: 這是什麼? public editing: heading: 公開編輯: enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。 - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: 這是什麼? disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。 disabled link text: 為什麼我不能編輯? public editing note: heading: 公開編輯 text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 由於 0.6 - API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料 。 ( 知道為什麼 - ) 。 + API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料。(知道為什麼)。 contributor terms: heading: 貢獻者條款: agreed: 您已同意新的貢獻者條款。 @@ -2171,7 +2227,7 @@ zh-TW: resolve: 解決 reactivate: 重新開啟 comment_and_resolve: 評論並解決 - comment: 送出評論 + comment: 評論 edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。 directions: ascend: 上升 @@ -2193,7 +2249,13 @@ zh-TW: continue_without_exit: 繼續行駛 %{name} slight_right_without_exit: 靠右至 %{name} offramp_right_without_exit: 在右側上坡前往%{name} + offramp_right_with_directions: 在右側上坡朝%{directions} + offramp_right_with_name_and_directions: 在右側往%{name}的上坡朝%{directions} + offramp_right_without_directions: 往右側上坡 onramp_right_without_exit: 右轉上坡至%{name} + onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions} + onramp_right_with_name_and_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions} + onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡 endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name} merge_right_without_exit: 向右併線至%{name} fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name} @@ -2203,17 +2265,23 @@ zh-TW: sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name} turn_left_without_exit: 左轉至 %{name} offramp_left_without_exit: 在左側上坡前往%{name} + offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions} + offramp_left_with_name_and_directions: 在左側往%{name}的上坡朝%{directions} + offramp_left_without_directions: 往左側上坡 onramp_left_without_exit: 左轉上坡至%{name} + onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions} + onramp_left_with_name_and_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions} + onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡 endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name} merge_left_without_exit: 向左併線至%{name} fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name} slight_left_without_exit: 靠左至 %{name} via_point_without_exit: (通過點) follow_without_exit: 延著 %{name} - roundabout_without_exit: 於圓環進入 %{name} + roundabout_without_exit: 於圓環離開進入 %{name} leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name} stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name} - start_without_exit: 於 %{name} 的終點開始 + start_without_exit: 在 %{name} 開始 destination_without_exit: 到達目地 against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛 end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}