X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e8c9513887008ea78d38c95d7befb68179485463..28b48cf5833dc98f19af783520f681ee815eaaa1:/config/locales/sr.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/sr.yml b/config/locales/sr.yml index 5fa308c5c..7ede673c1 100644 --- a/config/locales/sr.yml +++ b/config/locales/sr.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Acamicamacaraca # Author: Aktron # Author: Macofe # Author: Magnumns @@ -53,7 +54,7 @@ sr: tracepoint: Тачка руте tracetag: Ознака руте user: Корисник - user_preference: Поставке корисника + user_preference: Подешавања корисника user_token: Токен корисника way: Линија way_node: Тачка линије @@ -116,7 +117,7 @@ sr: deleted_by_html: Избрисао %{user} пре %{time} edited_by_html: Изменио %{user} пре %{time} closed_by_html: Затворио %{user} пре %{time} - version: Верзија + version: Издање in_changeset: Скуп измена anonymous: анониман no_comment: (нема коментара) @@ -216,8 +217,8 @@ sr: open_by_anonymous: Направио анониман корисник пре %{when} commented_by: Коментар корисника %{user} пре %{when} commented_by_anonymous: Коментар анонимног корисника пре %{when} - closed_by: Решио %{user} пре %{when} - closed_by_anonymous: Решио анонимни корисник пре %{when} + closed_by: Разрешио %{user} пре %{when} + closed_by_anonymous: Разрешио анонимни корисник пре %{when} reopened_by: Поново активирао %{user} пре %{when} reopened_by_anonymous: Поново активирао анонимни корисник пре %{when} hidden_by: Сакрио %{user} пре %{when} @@ -338,62 +339,15 @@ sr: ago: пре %{ago} newer_comments: Новији коментари older_comments: Старији коментари - export: - title: Извоз - start: - area_to_export: Област за извоз - manually_select: Ручно изаберите другу област - format_to_export: Формат за извоз - osm_xml_data: Подаци у XML формату - map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој) - embeddable_html: Уградиви HTML кôд - licence: Лиценца - export_details: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом Open - Data Commons Open Database License (ODbL). - too_large: - advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених - извора:' - body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите - мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање - података:' - planet: - title: Планета OSM - description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а - overpass: - title: API Overpass-а - description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а - geofabrik: - title: Преузимања која омогућава Geofabrik - description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова - metro: - title: Исечци градова - description: Исечци великих светских градова и њихових околних подручја - other: - title: Други извори - description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а - options: Опције - format: Формат - scale: Размера - max: макс. - image_size: Величина слике - zoom: Приближи - add_marker: Постави маркер на мапу - latitude: 'Ширина:' - longitude: 'Дужина:' - output: Исход - paste_html: HTML кôд за уградњу на сајт - export_button: Извези geocoder: search: title: latlon: Унутрашњи резултати - uk_postcode: Резултати са сајта NPEMap/FreeThe - Postcode - ca_postcode: Резултати са сајта Geocoder.ca - osm_nominatim: Резултати са сајта OpenStreetMap + ca_postcode: Резултати са сајта Geocoder.ca + osm_nominatim: Резултати са сајта OpenStreetMap Nominatim geonames: Резултати са сајта GeoNames - osm_nominatim_reverse: Резултати са сајта OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Резултати са сајта OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Резултати са сајта GeoNames search_osm_nominatim: @@ -407,9 +361,12 @@ sr: station: Станица жичаре aeroway: aerodrome: Аеродром + airstrip: Писта apron: Пристанишна платформа gate: Капија + hangar: Хангар helipad: Хелиодром + parking_position: Место за паркинг runway: Писта taxiway: Рулна стаза terminal: Терминал @@ -444,37 +401,31 @@ sr: crematorium: Крематоријум dentist: Стоматолог doctors: Лекари - dormitory: Студентски дом drinking_water: Пијаћа вода driving_school: Ауто-школа embassy: Амбасада - emergency_phone: Телефон за хитне случајеве fast_food: Брза храна ferry_terminal: Трајектни терминал - fire_hydrant: Противпожарни хидрант fire_station: Ватрогасна станица food_court: Пултови са храном fountain: Фонтана fuel: Гориво gambling: Коцкарница grave_yard: Гробље - gym: Фитнес центар/теретана - health_centre: Здравствени центар hospital: Болница hunting_stand: Ловачка кула ice_cream: Продавница сладоледа kindergarten: Обданиште library: Библиотека - market: Пијаца marketplace: Зелена пијаца monastery: Манастир motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле nightclub: Ноћни клуб - nursery: Јаслице nursing_home: Старачки дом office: Канцеларија parking: Паркинг parking_entrance: Улаз на паркинг + parking_space: Паркинг место pharmacy: Апотека place_of_worship: Верски објекат police: Полиција @@ -484,7 +435,6 @@ sr: prison: Затвор pub: Паб public_building: Јавна зграда - reception_area: Рецепција recycling: Место за рециклажу restaurant: Ресторан retirement_home: Дом пензионера @@ -545,6 +495,7 @@ sr: bus_guideway: Трамвајска линија bus_stop: Аутобуска станица construction: Ауто-пут у изградњи + corridor: Коридор cycleway: Бициклистичка стаза elevator: Лифт emergency_access_point: Прва помоћ @@ -571,6 +522,7 @@ sr: services: Услуге на ауто-путу speed_camera: Фото-радар steps: Степенице + stop: Знак стоп street_lamp: Улична светиљка tertiary: Локални пут tertiary_link: Локални пут @@ -580,7 +532,6 @@ sr: trunk: Магистрала trunk_link: Магистрала unclassified: Некласификовани пут - unsurfaced: Неасфалтирани пут "yes": Пут historic: archaeological_site: Археолошко налазиште @@ -608,6 +559,7 @@ sr: wayside_cross: Крајпуташ wayside_shrine: Светилиште покрај пута wreck: Олупина + "yes": Историјска знаменитост junction: "yes": Раскрсница landuse: @@ -645,9 +597,9 @@ sr: leisure: beach_resort: Приобално одмаралиште bird_hide: Осматрачница за птице - club: Клуб common: Општинско земљиште dog_park: Парк за псе + firepit: Камин fishing: Место за риболов fitness_centre: Фитнес центар fitness_station: Технички преглед @@ -672,15 +624,34 @@ sr: water_park: Аквапарк "yes": Разонода man_made: + beacon: Светионик + beehive: Кошница са пчелама + bridge: Мост + bunker_silo: Бункер + chimney: Димњак + crane: Кран + embankment: Насип + flagpole: Јарбол за заставу + gasometer: Гасометар + groyne: Брана + kiln: Печењара lighthouse: Светионик + mast: Јарбол + mine: Рудник + pier: Пристаниште pipeline: Цевовод + silo: Силос + surveillance: Присмотра tower: Кула + watermill: Водени млин + water_well: Бунар works: Фабрика "yes": Вештачки објекти military: airfield: Војни аеродром barracks: Касарна bunker: Бункер + "yes": Војска mountain_pass: "yes": Планински прелаз natural: @@ -727,10 +698,12 @@ sr: administrative: Администрација architect: Архитекта company: Предузеће + educational_institution: Образовна установа employment_agency: Агенција за запошљавање estate_agent: Агенција за некретнине government: Владина служба insurance: Агенција за осигурање + it: ИТ канцеларија lawyer: Адвокат ngo: Невладина организација telecommunication: Телекомуникациона компанија @@ -738,9 +711,8 @@ sr: "yes": Канцеларија place: allotments: Парцеле - block: Блок - airport: Аеродром city: Град + city_block: Градски блок country: Земља county: Округ farm: Фарма @@ -751,12 +723,12 @@ sr: islet: Острвце isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште locality: Локалитет - moor: Вресиште municipality: Општина neighbourhood: Кварт postcode: Поштански број region: Регион sea: Море + square: Трг state: Држава subdivision: Административно подручје suburb: Предграђе @@ -768,10 +740,8 @@ sr: abandoned: Напуштена железница construction: Железничка пруга у изградњи disused: Напуштена железница - disused_station: Напуштена железничка станица funicular: Жичана железница halt: Железничко стајалиште - historic_station: Историјска железничка станица junction: Железнички чвор level_crossing: Пружни прелаз light_rail: Лака железница @@ -835,12 +805,14 @@ sr: hairdresser: Фризерски салон hardware: Продавница алата hifi: Продавница аудио-опреме - insurance: Осигуравајућа компанија + interior_decoration: Декорација ентеријера jewelry: Јувелирница kiosk: Трафика laundry: Перионица веша + lottery: Лутрија mall: Тржни центар market: Пијаца + massage: Масажа mobile_phone: Продавница мобилних телефона motorcycle: Продавница мотоцикала music: Музичка продавница @@ -848,21 +820,25 @@ sr: optician: Оптичар organic: Продавница здраве хране outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном + paint: Фарбара + pawnbroker: Залагаоничар pet: Продавница за кућне љубимце pharmacy: Апотека photo: Фотографска радња - salon: Салон + seafood: Морски плодови second_hand: Продавница половне робе shoes: Продавница обуће - shopping_centre: Тржни центар sports: Продавница спортске опреме stationery: Продавница канцеларијског прибора supermarket: Супермаркет tailor: Кројач + ticket: Продавница карата + tobacco: Продавница цигарета toys: Продавница играчака travel_agency: Туристичка агенција + tyres: Продавница гума video: Видеотека - wine: Продавница алкохолних пића + wine: Винарија "yes": Продавница tourism: alpine_hut: Планинарски дом @@ -886,6 +862,7 @@ sr: viewpoint: Видиковац zoo: Зоолошки врт tunnel: + building_passage: Пролаз између зграда culvert: Одводни канал "yes": Тунел waterway: @@ -917,7 +894,7 @@ sr: level10: Граница насеља description: title: - osm_nominatim: Локација са сајта OpenStreetMap + osm_nominatim: Локација са сајта OpenStreetMap Nominatim geonames: Локација са сајта GeoNames types: @@ -978,265 +955,6 @@ sr: text: Донирајте learn_more: Детаљније more: Више - license_page: - foreign: - title: О овом преводу - text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, - енглеска страница има предност - english_link: енглеског оригинала - native: - title: О овој страници - text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете - се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска - права и %{mapping_link}. - native_link: српско издање - mapping_link: почни с уређивањем карте - legal_babble: - title_html: Ауторска права и лиценца - intro_1_html: |- - OpenStreetMap® садржи слободне податке који су доступни под лиценцом Open Data - Commons Open Database License (ODbL) организације OpenStreetMap Foundation (OSMF). - intro_2_html: |2- - Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате - наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене - уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке, - можете их делити само под истом лиценцом. - Цео - текст уговора објашњава вам ваша права и одговорности. - intro_3_html: |- - Картографија у нашим пољима мапа и документацији - нуди се под лиценцом Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0 (CC-BY-SA). - credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap - credit_1_html: |- - Захтевамо да као носиоце ауторских права наведете “© ОпенСтитМап - сарадници”. - credit_2_html: |- - Такође неопходно је недвосмислено навести да су подаци доступни под лиценцом отворене базе података "Open - Database License", и ако користите наше плочице за карту, да је картографија лиценцирана под CC BY-SA. Ово можете учинити упућивањем на - ову страницу за ауторска права. - Друга могућност је да ако ширите ОСМ у облику податка, лиценце можете навести и повезати директно. У медијима у којима повезивање није могуће (нпр. штампани материјали), предлажемо да упутите читаоце на openstreetmap.org (можда проширујући - 'OpenStreetMap' на пуну адресу), на opendatacommons.org, и ако је потребно, на creativecommons.org. - credit_3_html: |- - Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе. - На пример: - attribution_example: - alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници - title: Пример за навођење - more_title_html: Сазнај више - more_1_html: |- - Више о употреби података и како да нас наводите можете наћи на страници лиценце OSMF и у честим правним питањима. - more_2_html: |- - Иако OpenStreetMap ради с отвореним подацима, не можемо - трећим странама понудити бесплатан API за мапе. - Погледајте правила о употреби API-ја, - правила о употреби поља - и Номинатим. - contributors_title_html: Наши сарадници - contributors_intro_html: |- - У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и - податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа - и других извора, међу којима су: - contributors_at_html: |- - Аустрија: садржи податке из - Штата Виена под лиценцом - CC BY), - Ланд Форарлберг и - Ланд Тирол (под лиценцом CC-BY AT са изменама и допунама). - contributors_ca_html: |- - Канада: садржи податке из - Беобазе®, Геогратиса (© Одељење за природне - ресурсе Канаде), Канвек (© Одељење за природне - ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек, - Завод за статистику Канаде). - contributors_fi_html: |- - Финска: Садржи податке са - Топографске базе података Националног геодетског завода Финске - те друге сетове података, под - NLSFI лиценцом. - contributors_fr_html: |- - Француска: садржи податке који потичу од - Генералне дирекције за опорезивање. - contributors_nl_html: |- - Холандија: садржи © AND подаци, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Нови Зеланд: садржи податке који потичу од - Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана. - contributors_si_html: |- - Словенија: Садржи податке са - Ауторитета за истраживање и мапирање те од - Министарства за пољопривреду, шумарство и прехрамбену индустрију - (јавне информације Словеније). - contributors_za_html: |- - Јужноафричка Република: садржи податке из - Главне управе: - Национална катастарска служба, државна ауторска права задржана. - contributors_gb_html: |- - Уједињено Краљевство: Садржи податке - Картографског завода Уједињеног Краљевства© Крунска ауторска права и - права базе 2010-12. - contributors_footer_1_html: |- - Више информација о овим и другим изворима коришћеним - за побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници Доприносиоци на нашем викију. - contributors_footer_2_html: |2- - Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни - власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву - гаранцију или прихвата одговорност. - infringement_title_html: Кршење ауторских права - infringement_1_html: ОСМ сарадници се подсећају да никад не додају податке из - извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл карте или штампане карте) без - изричите дозволе власника ауторских права. - infringement_2_html: |- - Ако верујете да је материјал заштићен ауторским правима био неприкладно - додат у базу података OpenStreetMap или овај сајт, молимо да пратите - нашу процедуру за - скидање или да се директно обратите на - нашој онлајн страници за пријаве. - trademarks_title_html: Робне марке - trademarks_1_html: OpenStreetMap, лого лупе и State of the Map регистроване - су робне марке Фондације OpenStreetMap. Ако имате питања о томе како да користите - марке, пошаљите своја питања Радној - групи за лиценце. - welcome_page: - title: Добро дошли! - introduction_html: Добродошли на ОпенСтритМап, бесплатну изменљиву карту света. - Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га брзи - водич са најбитнијим стварима које је потребно знати. - whats_on_the_map: - title: Шта је на карти - on_html: На мапи OpenStreetMap-а се налазе објекти који постоје у датом - тренутку, попут милиона грађевина, путева и других елемената локалитета. - Слободно можете да забележите било које детаље спољног света који су вам занимљиви. - off_html: Оно што се не рачуна су пристрасне оцене, историјски или - хипотетички подаци, и подаци заштићени ауторским правима. Ако немаш изричиту - дозволу, не умножавај папирне и карте са интернета. - basic_terms: - title: Основни картографски термини - paragraph_1_html: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу - да буду корисне. - editor_html: Уређивач је програм или алат на интернету помоћу - којег се уређује карта. - node_html: Чвор је тачка на карти, нпр. ресторан или дрво. - way_html: Линија је крива или подручје попут пута, потока, - језера или грађевине. - tag_html: Ознака је јединица којом се описује тачка или линија, - нпр. име ресторана или ограничење брзине на одређеном путу. - rules: - title: Правила! - paragraph_1_html: "OpenStreetMap има мало формалних правила, али очекујемо од - свих учесника да сарађују\nи комуницирају са заједницом. Ако разматрате било - какве\nактивности поред ручног уређивања, прочитајте и пратите смернице о - \nувозу - и \nаутоматизованим - изменама." - questions: - title: Питања? - paragraph_1_html: |- - ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске теме. - Овде тражи помоћ. - start_mapping: Почни са цртањем карте - add_a_note: - title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку! - paragraph_1_html: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш - или да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку. - paragraph_2_html: |- - Само иди на карту и кликни иконицу за белешке: - . Ово ће додати ознаку на карту, коју можеш да помераш превлачењем. Додај своју поруку, сними, и други картографи ће то истражити. - fixthemap: - title: Пријави проблем / Поправи карту - how_to_help: - title: Како да помогнем - join_the_community: - title: Прикључи се заједници - explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр. одсуство - пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници OpenStreetMap - и самостално додате или исправите податке. - add_a_note: - instructions_html: |- - Само кликни или исту иконицу на приказу карте. - Овоће на карту додати ознаку, Коју можеш да помераш повлачењем. Додај своју поруку, сними, и остали картографи ће то истражити. - other_concerns: - title: Остале бриге - explanation_html: "Ако те брине како се користе наши подаци погледај\nстреницу - о ауторским правима за више правних савета, или контактирај одговарајућу - \nОСМФ радну групу." - help_page: - title: Тражење помоћи - introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају - и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске - теме. - welcome: - url: /welcome - title: Добродошли на ОСМ - description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide - title: Водич за почетничке - description: Водич за почетнике - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Постави питање или нађи одговор на ОСМ страници за питања и одговоре. - mailing_lists: - title: Дописне листе - description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се тичу - широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа. - forums: - title: Форуми - description: Питања и расправе за оне који преферирају интерфејс у стилу билтен - табле. - irc: - title: IRC - description: Интерактивни разговор на многим језицима и на многе теме. - switch2osm: - title: switch2osm - description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване - на OpenStreetMap-у и другим алаткама. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page - description: Претражи вики за детаљнију ОСМ документаацију. - about_page: - next: Следеће - copyright_html: ©ÐžÐ¿ÐµÐ½Ð¡Ñ‚ритМап
сарадници - used_by: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних апликација - и уређаја' - lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају - податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим - објектима широм света. - local_knowledge_title: Локално знање - local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници користе - снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере исправности - и ажурности OSM-а. - community_driven_title: Заједница је покретач - community_driven_html: "Заједница OpenStreetMap-а је разнолика, страствена и расте - сваког дана. \nНаши сарадници су ентузијстични мапери, професионалци за GIS, - инжењери\nкоји покрећу OSM сервере, хуманитарци који мапирају подручја погођена - катастрофама,\nи још многи други.\nДа бисте сазнали више о заједници, погледајте - корисничке дневнике,\nблогове - заједнице и\nвеб-сајт Фондације - OSM." - open_data_title: Отцорени подаци - open_data_html: |- - OpenStreetMap је опен дата: слободно можете да га користите за било коју сврху - све док одате заслуге за OpenStreetMap и оне који на њему доприносе. Ако измените или - правите податке на одређене начине, можете да дистрибуишете резултата само - под истом лиценцом. Погледајте страницу о ауторским правима - и лиценцама за детаље. - legal_title: Правни аспекти - legal_html: "Овим сајтом и многим другим повезаним алаткама формално управља\nФондација OpenStreetMap (OSMF) \nу име - заједнице. Употреба свих алатки којима управља OSMF је предмет \nнаше \nполитике - прихватљиве употребе и наше политике - приватности\n
\nМолимо да контактирате - OSMF \nако имате правна питања или проблеме око лиценцирања, ауторских права - и сл." - partners_title: Партнери notifier: diary_comment_notification: subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис' @@ -1318,11 +1036,12 @@ sr: commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.' closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је решио једну од Ваших белешки' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је решио белешу за коју сте заинтересовани' - your_note: '%{commenter} је решио једну од Ваших белешки на мапи у близини + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте + заинтересовани' + your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини места %{place}.' - commented_note: '%{commenter} је решио белешку мапе коју сте коментарисали. + commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки' @@ -1350,7 +1069,7 @@ sr: details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}. unsubscribe: Да бисте престали пратити апдејте овог чејнџсета, посетите %{url} и кликните на „Престани пратити”. - message: + messages: inbox: title: Примљене my_inbox: Примљене @@ -1372,7 +1091,7 @@ sr: unread_button: Означи као непрочитано read_button: Означи као прочитано reply_button: Одговори - delete_button: Обриши + destroy_button: Обриши new: title: Пошаљи поруку send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name} @@ -1404,27 +1123,187 @@ sr: reply: wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили. - read: + show: title: Прочитај поруку from: Од subject: Наслов date: Датум reply_button: Одговори unread_button: Означи као непрочитано - delete_button: Обриши + destroy_button: Обриши back: Назад to: За wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали. sent_message_summary: - delete_button: Обриши + destroy_button: Обриши mark: as_read: Порука је означена као прочитана as_unread: Порука је означена као непрочитана - delete: - deleted: Порука је обрисана + destroy: + destroyed: Порука је обрисана site: + about: + next: Следеће + copyright_html: ©ÐžÐ¿ÐµÐ½Ð¡Ñ‚ритМап
сарадници + used_by: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних + апликација и уређаја' + lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају + податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим + објектима широм света. + local_knowledge_title: Локално знање + local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници + користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере + исправности и ажурности OSM-а. + community_driven_title: Заједница је покретач + community_driven_html: "Заједница OpenStreetMap-а је разнолика, страствена и + расте сваког дана. \nНаши сарадници су ентузијстични мапери, професионалци + за GIS, инжењери\nкоји покрећу OSM сервере, хуманитарци који мапирају подручја + погођена катастрофама,\nи још многи други.\nДа бисте сазнали више о заједници, + погледајте корисничке дневнике,\nблогове + заједнице и\nвеб-сајт Фондације + OSM." + open_data_title: Отцорени подаци + open_data_html: |- + OpenStreetMap је опен дата: слободно можете да га користите за било коју сврху + све док одате заслуге за OpenStreetMap и оне који на њему доприносе. Ако измените или + правите податке на одређене начине, можете да дистрибуишете резултата само + под истом лиценцом. Погледајте страницу о ауторским правима + и лиценцама за детаље. + legal_title: Правни аспекти + legal_html: "Овим сајтом и многим другим повезаним алаткама формално управља\nФондација OpenStreetMap (OSMF) \nу име + заједнице. Употреба свих алатки којима управља OSMF је предмет \nнаше \nполитике + прихватљиве употребе и наше политике + приватности\n
\nМолимо да контактирате + OSMF \nако имате правна питања или проблеме око лиценцирања, ауторских + права и сл." + partners_title: Партнери + copyright: + foreign: + title: О овом преводу + text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, + енглеска страница има предност + english_link: енглеског оригинала + native: + title: О овој страници + text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете + се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на + ауторска права и %{mapping_link}. + native_link: српско издање + mapping_link: почни с уређивањем карте + legal_babble: + title_html: Ауторска права и лиценца + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® садржи слободне податке који су доступни под лиценцом Open Data + Commons Open Database License (ODbL) организације OpenStreetMap Foundation (OSMF). + intro_2_html: |2- + Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате + наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене + уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке, + можете их делити само под истом лиценцом. + Цео + текст уговора објашњава вам ваша права и одговорности. + intro_3_html: |- + Картографија у нашим пољима мапа и документацији + нуди се под лиценцом Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0 (CC BY-SA). + credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap + credit_1_html: |- + Захтевамо да као носиоце ауторских права наведете “© ОпенСтитМап + сарадници”. + credit_2_html: |- + Такође неопходно је недвосмислено навести да су подаци доступни под лиценцом отворене базе података "Open + Database License", и ако користите наше плочице за карту, да је картографија лиценцирана под CC BY-SA. Ово можете учинити упућивањем на + ову страницу за ауторска права. + Друга могућност је да ако ширите ОСМ у облику податка, лиценце можете навести и повезати директно. У медијима у којима повезивање није могуће (нпр. штампани материјали), предлажемо да упутите читаоце на openstreetmap.org (можда проширујући + 'OpenStreetMap' на пуну адресу), на opendatacommons.org, и ако је потребно, на creativecommons.org. + credit_3_html: |- + Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе. + На пример: + attribution_example: + alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници + title: Пример за навођење + more_title_html: Сазнај више + more_1_html: |- + Више о употреби података и како да нас наводите можете наћи на страници лиценце OSMF и у честим правним питањима. + more_2_html: |- + Иако OpenStreetMap ради с отвореним подацима, не можемо + трећим странама понудити бесплатан API за мапе. + Погледајте правила о употреби API-ја, + правила о употреби поља + и Номинатим. + contributors_title_html: Наши сарадници + contributors_intro_html: |- + У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и + податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа + и других извора, међу којима су: + contributors_at_html: |- + Аустрија: садржи податке из + Штата Виена под лиценцом + CC BY), + Ланд Форарлберг и + Ланд Тирол (под лиценцом CC-BY AT са изменама и допунама). + contributors_ca_html: |- + Канада: садржи податке из + Беобазе®, Геогратиса (© Одељење за природне + ресурсе Канаде), Канвек (© Одељење за природне + ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек, + Завод за статистику Канаде). + contributors_fi_html: |- + Финска: Садржи податке са + Топографске базе података Националног геодетског завода Финске + те друге сетове података, под + NLSFI лиценцом. + contributors_fr_html: |- + Француска: садржи податке који потичу од + Генералне дирекције за опорезивање. + contributors_nl_html: |- + Холандија: садржи © AND подаци, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: |- + Нови Зеланд: садржи податке који потичу од + Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана. + contributors_si_html: |- + Словенија: Садржи податке са + Ауторитета за истраживање и мапирање те од + Министарства за пољопривреду, шумарство и прехрамбену индустрију + (јавне информације Словеније). + contributors_za_html: |- + Јужноафричка Република: садржи податке из + Главне управе: + Национална катастарска служба, државна ауторска права задржана. + contributors_gb_html: |- + Уједињено Краљевство: Садржи податке + Картографског завода Уједињеног Краљевства© Крунска ауторска права и + права базе 2010-12. + contributors_footer_1_html: |- + Више информација о овим и другим изворима коришћеним + за побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници Доприносиоци на нашем викију. + contributors_footer_2_html: |2- + Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни + власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву + гаранцију или прихвата одговорност. + infringement_title_html: Кршење ауторских права + infringement_1_html: ОСМ сарадници се подсећају да никад не додају податке + из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл карте или штампане карте) + без изричите дозволе власника ауторских права. + infringement_2_html: |- + Ако верујете да је материјал заштићен ауторским правима био неприкладно + додат у базу података OpenStreetMap или овај сајт, молимо да пратите + нашу процедуру за + скидање или да се директно обратите на + нашој онлајн страници за пријаве. + trademarks_title_html: Робне марке + trademarks_1_html: OpenStreetMap, лого лупе и State of the Map регистроване + су робне марке Фондације OpenStreetMap. Ако имате питања о томе како да + користите марке, пошаљите своја питања Радној + групи за лиценце. index: js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили. js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа. @@ -1455,6 +1334,105 @@ sr: id_not_configured: iD није конфигурисан no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност. + export: + title: Извоз + area_to_export: Област за извоз + manually_select: Ручно изаберите другу област + format_to_export: Формат за извоз + osm_xml_data: Подаци у XML формату + map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој) + embeddable_html: Уградиви HTML кôд + licence: Лиценца + export_details: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом Open + Data Commons Open Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених + извора:' + body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите + мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање + података:' + planet: + title: Планета OSM + description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а + overpass: + title: API Overpass-а + description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а + geofabrik: + title: Преузимања која омогућава Geofabrik + description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова + metro: + title: Исечци градова + description: Исечци великих светских градова и њихових околних подручја + other: + title: Други извори + description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а + options: Опције + format: Формат + scale: Размера + max: макс. + image_size: Величина слике + zoom: Приближи + add_marker: Постави маркер на мапу + latitude: 'Ширина:' + longitude: 'Дужина:' + output: Исход + paste_html: HTML кôд за уградњу на сајт + export_button: Извези + fixthemap: + title: Пријави проблем / Поправи карту + how_to_help: + title: Како да помогнем + join_the_community: + title: Прикључи се заједници + explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр. + одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници + OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке. + add_a_note: + instructions_html: |- + Само кликни или исту иконицу на приказу карте. + Овоће на карту додати ознаку, Коју можеш да помераш повлачењем. Додај своју поруку, сними, и остали картографи ће то истражити. + other_concerns: + title: Остале бриге + explanation_html: "Ако те брине како се користе наши подаци погледај\nстреницу + о ауторским правима за више правних савета, или контактирај одговарајућу + \nОСМФ радну + групу." + help: + title: Тражење помоћи + introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају + и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске + теме. + welcome: + url: /welcome + title: Добро дошли на ОСМ + description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide + title: Водич за почетничке + description: Водич за почетнике + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Постави питање или нађи одговор на ОСМ страници за питања и одговоре. + mailing_lists: + title: Дописне листе + description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се + тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа. + forums: + title: Форуми + description: Питања и расправе за оне који преферирају интерфејс у стилу билтен + табле. + irc: + title: IRC + description: Интерактивни разговор на многим језицима и на многе теме. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване + на OpenStreetMap-у и другим алаткама. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page + title: wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page + description: Претражи вики за детаљнију ОСМ документаацију. sidebar: search_results: Резултати претраге close: Затвори @@ -1554,17 +1532,80 @@ sr: image: Слика alt: Резервни текст url: Адреса - trace: + welcome: + title: Добро дошли! + introduction_html: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света. + Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га + брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати. + whats_on_the_map: + title: Шта је на карти + on_html: На мапи OpenStreetMap-а се налазе објекти који постоје у датом + тренутку, попут милиона грађевина, путева и других елемената локалитета. + Слободно можете да забележите било које детаље спољног света који су вам + занимљиви. + off_html: Оно што се не рачуна су пристрасне оцене, историјски или + хипотетички подаци, и подаци заштићени ауторским правима. Ако немаш изричиту + дозволу, не умножавај папирне и карте са интернета. + basic_terms: + title: Основни картографски термини + paragraph_1_html: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које + могу да буду корисне. + editor_html: Уређивач је програм или алат на интернету помоћу + којег се уређује карта. + node_html: Чвор је тачка на карти, нпр. ресторан или дрво. + way_html: Линија је крива или подручје попут пута, потока, + језера или грађевине. + tag_html: Ознака је јединица којом се описује тачка или линија, + нпр. име ресторана или ограничење брзине на одређеном путу. + rules: + title: Правила! + paragraph_1_html: "OpenStreetMap има мало формалних правила, али очекујемо + од свих учесника да сарађују\nи комуницирају са заједницом. Ако разматрате + било какве\nактивности поред ручног уређивања, прочитајте и пратите смернице + о \nувозу + и \nаутоматизованим + изменама." + questions: + title: Питања? + paragraph_1_html: |- + ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске теме. + Овде тражи помоћ. + start_mapping: Почни са цртањем карте + add_a_note: + title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку! + paragraph_1_html: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се + пријавиш или да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку. + paragraph_2_html: |- + Само иди на карту и кликни иконицу за белешке: + . Ово ће додати ознаку на карту, коју можеш да помераш превлачењем. Додај своју поруку, сними, и други картографи ће то истражити. + traces: visibility: private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке) public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке) trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке) identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке) + new: + upload_gpx: 'Отпреми GPX датотеку:' + description: 'Опис:' + tags: 'Ознаке:' + tags_help: раздвојено запетама + visibility: 'Видљивост:' + visibility_help: шта ово значи? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec + upload_button: Отпреми + help: Помоћ + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec create: upload_trace: Отпремање ГПС трага trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку. + traces_waiting: + one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса + пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.' + other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање + преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим + корисницима.' edit: title: Уређивање трага %{name} heading: Уређивање трага %{name} @@ -1583,27 +1624,6 @@ sr: visibility: 'Видљивост:' visibility_help: шта ово значи? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec - trace_form: - upload_gpx: 'Отпреми GPX датотеку:' - description: 'Опис:' - tags: 'Ознаке:' - tags_help: раздвојено запетама - visibility: 'Видљивост:' - visibility_help: шта ово значи? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec - upload_button: Отпреми - help: Помоћ - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec - trace_header: - upload_trace: Отпреми траг - see_all_traces: Погледај све трагове - see_your_traces: Погледај своје трагове - traces_waiting: - one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса - пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.' - other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање - преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим - корисницима.' trace_optionals: tags: Ознаке view: @@ -1647,13 +1667,14 @@ sr: map: мапа list: public_traces: Јавни ГПС трагови - your_traces: Ваши ГПС трагови public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user} description: Претражите недавне аплоуде GPS путева tagged_with: ' означени са %{tags}' empty_html: Овде још увек нема ништа. Отпремите нови траг или сазнајте више о GPS траговима на вики страници. + upload_trace: Отпреми траг + see_all_traces: Погледај све трагове delete: scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање make_public: @@ -1684,7 +1705,7 @@ sr: бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Ауторизујте приступ свом налогу request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм. @@ -1697,11 +1718,11 @@ sr: allow_write_gpx: отпрема GPS трагове. allow_write_notes: измени белешке. grant_access: Додели приступ - oauthorize_success: + authorize_success: title: Омогућен захтев за ауторизацију allowed: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу. verification: Верификациони код је %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Неуспешан захтев за ауторизацију denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу. invalid: Токен за ауторизацију није валидан. @@ -1939,7 +1960,6 @@ sr: if set location: Постави почетну позицију на страници %{settings_link} да видиш кориснике у околини. settings_link_text: поставкама - your friends: Ваши пријатељи no friends: Нисте додали ниједног пријатеља. km away: удаљено %{count} км m away: удаљено %{count} м @@ -1981,12 +2001,12 @@ sr: email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно) external auth: 'Спољна аутентификација:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: шта је ово? public editing: heading: 'Јавно уређивање:' enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: шта је ово? disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне. @@ -1996,7 +2016,7 @@ sr: text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. Од промена АПИ-ја 0.6, само - јавни корисници могу уређивати мапе. (сазнајте + јавни корисници могу уређивати мапе. (сазнајте зашто). @@ -2106,7 +2126,7 @@ sr: invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви no_authorization_code: Нема кода ауторизације unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам - invalid_scope: Невалидан опсед + invalid_scope: Невалидан опсег auth_association: heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap. option_1: |- @@ -2137,7 +2157,7 @@ sr: confirm: Потврди fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни. - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду. @@ -2195,20 +2215,6 @@ sr: period: one: 1 сат other: '%{count} сата' - partial: - show: Прикажи - edit: Уреди - revoke: Опозови - confirm: Јесте ли сигурни? - display_name: Блокирани корисник - creator_name: Творац - reason: Разлози за блокирање - status: Стање - revoker_name: Опозвао - not_revoked: (није опозвано) - showing_page: Страница %{page} - next: Следеће » - previous: « Претходно helper: time_future: Завршава се у %{time}. until_login: Активно све док се корисник не пријави. @@ -2238,14 +2244,28 @@ sr: back: Погледај све блокаде revoker: 'Опозивалац:' needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена. - note: - description: + block: + not_revoked: (није опозвано) + show: Прикажи + edit: Уреди + revoke: Опозови + blocks: + display_name: Блокирани корисник + creator_name: Творац + reason: Разлози за блокирање + status: Стање + revoker_name: Опозвао + showing_page: Страница %{page} + next: Следеће » + previous: « Претходно + notes: + comment: opened_at_html: Направљено пре %{when} opened_at_by_html: '%{user} направио пре %{when}' commented_at_html: Освежено пре %{when} commented_at_by_html: '%{user} освежио пре %{when}' closed_at_html: Решено пре %{when} - closed_at_by_html: '%{user} решио пре %{when}' + closed_at_by_html: '%{user} разрешио пре %{when}' reopened_at_html: Поново покренуто пре %{when} reopened_at_by_html: '%{user} поново покренуо пре %{when}' rss: @@ -2339,16 +2359,15 @@ sr: new: intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите - објашњење. Молимо вас да не уносите личне податке, информације из мапа заштићених - ауторским правима или спискове каталога. + објашњење. add: Додај белешку show: anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би требало посебно проверити. hide: Сакриј - resolve: Реши + resolve: Разреши reactivate: Поново покрени - comment_and_resolve: Коментариши и реши + comment_and_resolve: Коментариши и разреши comment: Коментариши edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде. directions: @@ -2370,7 +2389,7 @@ sr: instructions: continue_without_exit: Наставите на %{name} slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name} - offramp_right_without_exit: Идите на рампу десно, на %{name} + offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name} onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name} endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name} merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name} @@ -2380,7 +2399,7 @@ sr: uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name} sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name} turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name} - offramp_left_without_exit: Идите на рампу лево, на %{name} + offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name} onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name} endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name} merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name} @@ -2396,11 +2415,6 @@ sr: against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name} end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name} roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name} - turn_left_with_exit: На кружном току скрените лево у %{name} - slight_left_with_exit: На кружном току скрените благо лево у %{name} - turn_right_with_exit: На кружном току скрените десно у %{name} - slight_right_with_exit: На кружном току скрените благо десно у %{name} - continue_with_exit: На кружном току наставите право у %{name} unnamed: без имена courtesy: Путању је омогућио %{link} time: Време @@ -2418,7 +2432,7 @@ sr: show_address: Прикажи адресу query_features: Одлике упита centre_map: Центрирај мапу овде - redaction: + redactions: edit: description: Опис heading: Уреди редакцију