X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/e9825a84e388ca1ac940fef4e290594e3dcbbfc3..399fe3c12a7612f1ad79d376f2859d9c6fd38839:/config/locales/oc.yml diff --git a/config/locales/oc.yml b/config/locales/oc.yml index 7cf086d24..6ba68fad6 100644 --- a/config/locales/oc.yml +++ b/config/locales/oc.yml @@ -4,8 +4,10 @@ # Author: Cedric31 oc: about_page: + community_driven_html: "La comunautat d’OpenStreetMap es divèrsa, passionada e grossís cada jorn. Nòstres contributors incluisson de cartografes entosiastes, de professionals del GIS, d'ingenhiaires que menan los servidors OSM, d'umanitaris que cartografian las zònas devastadas per una catastròfa e plan mai encara.\nPer ne saber mai sus la comunautat, consultatz los annuaris d’utilizaires, los blogs comunautaris e lo site web de la Fondacion OSM." community_driven_title: Menat per la comunautat copyright_html: ©Contributors
d’OpenStreetMap + lede_text: OpenStreetMap es bastit per una comunautat de cartografes benevòls que contribuisson e mantenon las donadas de las rotas, caminòls, cafès, estacions ferroviàrias e plan mai encara, pertot dins lo mond. local_knowledge_title: Coneissença locala next: Seguent open_data_title: Donadas liuras @@ -18,7 +20,7 @@ oc: language: Lenga latitude: Latitud longitude: Longitud - title: Títol + title: Subjècte user: Utilizaire friend: friend: Amic @@ -27,7 +29,7 @@ oc: body: Còs recipient: Destinatari sender: Expeditor - title: Títol + title: Subjècte trace: description: Descripcion latitude: Latitud @@ -78,6 +80,9 @@ oc: way: Camin way_node: Nosèl del camin way_tag: Balisa del camin + application: + require_moderator: + not_a_moderator: Vos cal èsser moderator per efectuar aquesta accion. browse: anonymous: anonim changeset: @@ -125,6 +130,7 @@ oc: closed_title: Nòta resolguda nº %{note_name} commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} commented_by_anonymous: Comentat per un utilizaire anonim fa %{when} + description: Descripcion hidden_by: Amagat per %{user} fa %{when} hidden_title: Nòta amagada nº %{note_name} new_note: Nòta novèla @@ -137,7 +143,7 @@ oc: part_of: Partida de redacted: message_html: La version %{version} d'aqueste(-a) %{type} pòt pas èsser afichada perque es estada amagada. Consultatz %{redaction_link} per mai d'informacions. - redaction: Amagatge %{id} + redaction: Redaccion %{id} type: node: nosèl relation: relacion @@ -206,6 +212,8 @@ oc: title_friend: Gropes de modificacions per vòstres amics title_nearby: Gropes de modificacions dels utilizaires a proximitat title_user: Gropes de modificacions per %{user} + timeout: + sorry: O planhèm, la lista dels gropes de modificacions qu'avètz demandada met tròp de temps per èsser recuperada. diary_entry: comments: ago: i a %{ago} @@ -270,6 +278,7 @@ oc: new: title: Novèla entrada del jornal no_such_entry: + body: O planhèm, i a pas cap d'entrada dins lo jornal nimai cap de comentari amb l’id %{id}. Verificatz vòstra ortografia o la validitat del ligam qu'avètz clicat. heading: "Pas cap d'entrada amb l'id : %{id}" title: Cap d'entrada del jornal es pas estada trobada view: @@ -315,18 +324,34 @@ oc: paste_html: Pegatz lo còde HTML per incorporar dins un site web. scale: Escala too_large: + advice: "Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las fonts listadas çaijòs :" + body: "Aquesta zòna es tròp vasta per èsser exportada coma donadas XML OpenStreetMap. Zoomatz o seleccionatz una zòna mai pichona, o utilizatz una de las fonts seguentas pel telecargament de donadas massivas :" geofabrik: + description: Extraccions regularament mesas a jorn de continents, païses e vilas seleccionadas title: Telecargaments de Geofabrik metro: + description: Extraccions de las principalas vilas del mond e de lors environs title: Extraches de Metro other: + description: Fonts suplementàrias listadas dins lo wiki d'OpenStreetMap title: Autras fonts overpass: + description: Telecargar aqueste quadre englobant dempuèi un miralh de la banca de donadas d'OpenStreetMap title: API palanca planet: + description: Còpias actualizadas regularament de la banca de donadas completa d'OpenStreetMap title: Planeta OSM zoom: Zoom title: Exportar + fixthemap: + how_to_help: + join_the_community: + title: Rejónher la comunautat + title: Cossí ajudar + other_concerns: + explanation_html: "Se sètz preocupat pel biais que nòstras donadas son utilizadas o sus lor contengut, consultatz nòstra\npagina de drech d’autor per d'informacions mai legalas, o contactar lo \ngrop de trabalh OSMF apropriat." + title: Autras preocupacions + title: Senhalar un problèma / Corregir la mapa geocoder: description: title: @@ -356,8 +381,10 @@ oc: title: ca_postcode: Resultats dempuèi Geocoder.CA geonames: Resultats dempuèi GeoNames + geonames_reverse: Resultats de GeoNames latlon: Resultats intèrnes osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Resultatts de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultats dempuèi NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultats dempuèi Geocoder.us search_osm_nominatim: @@ -856,13 +883,17 @@ oc: weir: Barratge help_page: help: + description: Pausar una question o cercar de responsas sul site questions-e-responsas d'OSM. title: help.openstreetmap.org url: https://help.openstreetmap.org/ + introduction: OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia. title: Obténer d’ajuda welcome: + description: Començar amb aqueste guida rapid que cobrís las basas d'OpenStreetMap. title: Benvenguda a OSM url: /welcome wiki: + description: Parcorrètz lo wiki per la documentacion aprigondida d’OSM title: wiki.openstreetmap.org url: http://wiki.openstreetmap.org/ javascripts: @@ -870,36 +901,61 @@ oc: key: title: Legenda tooltip: Legenda + tooltip_disabled: La legenda es pas disponibla que pel jaç estandard map: base: + cycle_map: Mapa ciclista hot: Umanitari standard: Estandard + transport_map: Mapa de transpòrt copyright: © Contributors d'OpenStreetMap donate_link_text: layers: + data: Donadas de mapa + header: Jaces de mapa notes: Nòtas de la mapa + overlays: Autorizar las superposicions per reparar la mapa + title: Jaces + locate: + popup: Sètz a {distance} {unit} d'aqueste punt + title: Afichar mon emplaçament zoom: in: Zoom avant out: Zoom arrièr notes: + new: + add: Apondre una nòta show: comment: Comentari + comment_and_resolve: Comentar e resòlvre hide: Amagar reactivate: Reactivar resolve: Resòlvre share: cancel: Anullar + center_marker: Centrar la mapa sul marcador + custom_dimensions: Definir las dimensions personalizadas download: Telecargar embed: HTML format: "Format :" image: Imatge + image_size: L’imatge aficharà lo jaç estandard en + include_marker: Inclure lo marcador link: Ligam o HTML long_link: Ligam + paste_html: Pegatz lo còde HTML a incorporar dins un site web. scale: "Escala :" + short_link: Ligam cort short_url: URL corta title: Partejar + view_larger_map: Afichar una mapa mai granda site: + createnote_disabled_tooltip: Zoomar per apondre una nòta sus la mapa + createnote_tooltip: Suggerir un melhorament de la mapa + edit_disabled_tooltip: Zoomatz en avant per modificar la mapa edit_tooltip: Modificar la mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Zoomatz per veire las donadas sus la mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez per legir las nòtas sus la mapa layouts: about: A prepaus community: Comunautat @@ -921,6 +977,7 @@ oc: home: Anar a l'emplaçament de mon domicili intro_2_create_account: Creatz un compte d'utilizaire intro_header: Benvenguda dins OpenStreetMap ! + intro_text: OpenStreetMap es una mapa del mond, creada per de personas coma vos e liura d’utilizacion jos licéncia liura. learn_more: Ne saber mai log_in: Se connectar log_in_tooltip: Se connectar amb un compte existent @@ -951,12 +1008,17 @@ oc: title: A prepaus d'aquesta traduccion legal_babble: attribution_example: + alt: Exemple d'atribucion OpenStreetMap sus una pagina internet title: Exemple d'atribucion + contributors_fr_html: "França : conten de donadas de la\n Direccion generala dels impòts." contributors_title_html: Nòstres contributors + credit_1_html: Demandam que vòstre crèdit compòrta la mencion « © los contributors d’OpenStreetMap ». + credit_3_html: "Per una mapa electronica navigabla, lo crèdit deuriá aparéisser dins lo canton de la mapa.\nPer exemple :" credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap infringement_title_html: Violacion dels dreches d'autor intro_1_html: "OpenStreetMap es un ensemble de donadas dobèrtas, disponiblas jos la licéncia Open Data Commons Open Database License (ODbL)." intro_2_html: " Sètz liure de copiar, distribuir, transmetre e adaptar nòstras donadas,\n a condicion que creditiatz OpenStreetMap e sos\n contributors. Se modificatz o utilizatz nòstras donadas dins d’autras òbras derivadas,\n las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo\n tèxte\n legal complet detalha vòstres dreches e responsabilitats." + more_1_html: "Se volètz obténer mai d’informacions sus cossí reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la FAQ\n legala." more_title_html: Per trobar mai d’informacions title_html: Copyright e Licéncia native: @@ -994,6 +1056,7 @@ oc: new: back_to_inbox: Tornar a la bóstia de recepcion body: Còs + limit_exceeded: Avètz enviat tròp de messatges recentament, esperatz un moment abans d'ensajar de ne mandar de novèls. message_sent: Messatge mandat send_button: Mandar send_message_to: Mandar un messatge novèl a %{name} @@ -1010,6 +1073,7 @@ oc: one: Avètz %{count} messatge mandat other: Avètz %{count} messatges mandats my_inbox: Ma %{inbox_link} + no_sent_messages: Avètz pas encara mandat cap de messatge. Perqué entrar pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ? outbox: bóstia de mandadís people_mapping_nearby: personas pròcha de vos subject: Subjècte @@ -1024,9 +1088,21 @@ oc: title: Legir lo messatge to: A unread_button: Marcar coma pas legit + wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge qu'ensajatz de legir es pas estat enviat a vos o a aqueste utilizaire. Connectatz-vos amb l'identificant corrècte per lo poder legir. + reply: + wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge al qual volètz respondre es pas estat enviat a aqueste utilizaire. Connectatz-vos amb l'identificant corrècte per poder respondre. sent_message_summary: delete_button: Suprimir note: + description: + closed_at_by_html: Resolgut fa %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolgut fa %{when} + commented_at_by_html: Mesa a jorn fa %{when} per %{user} + commented_at_html: Mes a jorn fa %{when} + opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user} + opened_at_html: Creat fa %{when} + reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivat fa %{when} entry: comment: Comentari full: Nòta completa @@ -1038,69 +1114,145 @@ oc: heading: Nòtas de %{user} id: Id last_changed: Darrièr cambiament + subheading: Nòtas somesas o comentadas per %{user} + title: Nòtas somesas o comentadas per %{user} + rss: + closed: nòta tampada (prèp de %{place}) + commented: novèl comentari (prèp de %{place}) + description_item: Un fial rss per la nòta %{id} + opened: novèla nòta (prèp de %{place}) + reopened: nòta reactivada (prèp de %{place}) + title: Nòtas d'OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: hi: Bonjorn %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} a apondut un comentari sus vòstra entrada del jornal" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirmacion de vòstra adreça de corrièr electronic" email_confirm_html: + click_the_link: Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós per confirmar aquesta la modificacion. greeting: Bonjorn, email_confirm_plain: + click_the_link: Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós per confirmar aquesta modificacion. greeting: Bonjorn, + friend_notification: + befriend_them: "Tanben, lo podètz apondre coma amic aicí : %{befriendurl}." + had_added_you: "%{user} vos a apondut coma amic dins OpenStreetMap." + see_their_profile: "Podètz veire son perfil aicí : %{userurl}." + subject: "[OpenStreetMap] %{user} vos a apondut coma amic" gpx_notification: and_no_tags: e sens balisa. and_the_tags: "e las balisas seguentas :" failure: + failed_to_import: "a pas pogut èsser importat. Aquí l'error :" + more_info_1: Mai d'informacions sus las errors al moment de l'impòrt GPX e cossí las evitar more_info_2: "pòdon èsser trobats sus :" subject: "[OpenStreetMap] Error al moment de l'impòrt GPX" greeting: Bonjorn, success: + loaded_successfully: s'es cargat corrèctament amb %{trace_points} punts sus %{possible_points}. subject: "[OpenStreetMap] Impòrt GPX capitat" with_description: amb la descripcion your_gpx_file: Sembla que vòstre fichièr GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Demanda de reïnicializacion del senhal" lost_password_html: + click_the_link: Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós per reïnicializar vòstre senhal. greeting: Bonjorn, lost_password_plain: + click_the_link: Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós per reïnicializar vòstre senhal. greeting: Bonjorn, message_notification: + footer_html: Podètz tanben legir lo messatge a %{readurl} e i podètz respondre a %{replyurl} hi: Bonjorn %{to_user}, note_comment_notification: anonymous: Un utilizaire anonim + closed: + commented_note: "%{commenter} a resolgut una nòta de mapa qu'avètz comentada. La nòta es pròcha de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} que vis i interessàvetz." + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a resolgut una de vòstras nòtas" + your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} a resolgut una de vòstras nòtas prèp de %{place}." commented: + commented_note: "%{commenter} a daissat un comentari sus una de vòstras nòtas de mapa qu'avètz comentada. La nòta es pròcha de %{place}." subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una nòta a la quala vos interessatz" subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una de vòstras nòtas" + your_note: "%{commenter} a daissat un comentari sus una de vòstras nòtas de mapa prèp de %{place}." + details: Mai de detalh sus la nòta pòt èsser obtengut a %{url}. greeting: Bonjorn, + reopened: + commented_note: "%{commenter} a reactivat una nòta de mapa qu'avètz comentada. La nòta se tròba prèp de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una nòta a que vos i interessàvetz" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una de vòstras nòtas" + your_note: "%{commenter} a reactivat una de vòstras nòtas de mapa prèp de %{place}." signup_confirm: + created: Qualqu'un (vos, amb un pauc d'astre) ven juste de crear un compte sus %{site_url}. greeting: Bonjorn ! subject: "[OpenStreetMap] Benvenguda dins OpenStreetMap" oauth: oauthorize: + allow_read_gpx: legir vòstras traças GPS privadas. + allow_read_prefs: legir vòstras preferéncias d'utilizaire. + allow_to: "Autorizar l'aplicacion client a :" allow_write_api: modificar la mapa. + allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics. + allow_write_gpx: mandar de traças GPS. allow_write_notes: modificar las nòtas. allow_write_prefs: modificar vòstras preferéncias d'utilizaire. + title: Autorizar l’accès a vòstre compte + oauthorize_failure: + denied: Avètz refusat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte. + invalid: Lo geton d’autorizacion es invalid. + title: La demanda d’autorizacion a fracassat + oauthorize_success: + allowed: Avètz acordat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte. + title: La demanda d’autorizacion es estada acceptada + verification: Lo còde de verificacion es %{code}. + revoke: + flash: Avètz revocat lo geton per %{application} oauth_clients: + create: + flash: Informacions enregistradas amb succès + destroy: + flash: Enregistrament de l'aplicacion clienta suprimit edit: submit: Modificar + title: Modificar vòstra aplicacion form: + allow_read_gpx: legir sas traças GPS privadas. + allow_read_prefs: legir sas preferéncias d'utilizaire. allow_write_api: modificar la mapa. + allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics. + allow_write_gpx: mandar de traças GPS. allow_write_notes: modificar las nòtas. allow_write_prefs: modificar sas preferéncias d'utilizaire. callback_url: URL de rapèl name: Nom + requests: "Demandar las permissions seguentas a l'utilizaire :" required: Requesit support_url: URL de supòrt url: URL principala de l'aplicacion index: application: Nom de l'aplicacion issued_at: Emés lo + list_tokens: "Los getons seguents son estats emeses a las aplicacions en vòstre nom :" my_apps: Mas aplicacions clientas my_tokens: Mas aplicacions enregistradas register_new: Enregistratz vòstra aplicacion + registered_apps: "Avètz las aplicacions clientas seguentas enregistradas :" revoke: Revocar ! title: Mos detalhs OAuth new: submit: Enregistrar + title: Enregistratz una novèla aplicacion + not_found: + sorry: O planhèm, aqueste %{type} a pas pogut èsser trobat. show: access_url: "URL del geton d'accès :" + allow_read_gpx: legir lors traças GPS privadas. + allow_read_prefs: consultar sas preferéncias d'utilizaire. allow_write_api: modificar la mapa. + allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics. + allow_write_gpx: mandar la traça GPS allow_write_notes: modificar las nòtas. allow_write_prefs: modificar sas preferéncias d'utilizaire. authorize_url: "URL d'autorizacion :" @@ -1108,25 +1260,55 @@ oc: delete: Suprimir lo client edit: Modificar los detalhs key: "Clau de l'utilizaire :" + requests: "Demanda las permissions seguentas a l'utilizaire :" secret: "Secret de l'utilizaire :" + support_notice: Suportam las signaturas HMAC-SHA1 (recomandat) e RSA-SHA1. title: Detalhs OAuth per %{app_name} url: "URL del geton de requèsta :" + update: + flash: Informacions del client enregistradas amb succès redaction: + create: + flash: Redaccion creada. + destroy: + error: I a agut una error en suprimissent aquesta redaccion. + flash: Redaccion suprimida. edit: description: Descripcion - submit: Enregistrar l'amagatge + heading: Modificar la redaccion + submit: Enregistrar la redaccion + title: Modificar la redaccion + index: + empty: Pas cap de redaccion d'afichar. + heading: Lista de redaccions + title: Lista de redaccions new: description: Descripcion + heading: Picatz las informacions sus la novèla redaccion + submit: Crear la redaccion + title: Crear una redaccion novèla show: confirm: Sètz segur ? description: "Descripcion :" + destroy: Suprimir aquesta redaccion + edit: Modificar aquesta redaccion + heading: Afichatge de la redaccion "%{title}" + title: Afichatge de la redaccion user: "Creator :" + update: + flash: Modificacions enregistradas. site: edit: anon_edits_link_text: Trobatz perqué aicí. + id_not_configured: iD es pas estat configurat + not_public: Avètz pas reglat vòstras modificacions per que sián publicas. + potlatch2_unsaved_changes: Avètz de modificacions pas salvadas. (Per salvar vòstras modificacions dins Potlach2, clicar sus "enregistrar".) user_page_link: pagina d'utilizaire index: createnote: Apondre una nòta + js_2: OpenStreetMap utiliza Javascript per sas mapas lisantas. + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap e sos contributors, jos una licéncia dobèrta permalink: Ligam permanent shortlink: Ligam cort key: @@ -1217,6 +1399,7 @@ oc: search: Recèrca submit_text: Validar where_am_i: Ont soi ? + where_am_i_title: Descriu la posicion actuala en utilizant lo motor de recèrca sidebar: close: Tampar search_results: Resultats de la recèrca @@ -1226,7 +1409,12 @@ oc: trace: create: upload_trace: Mandar la traça GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Pista prevista per la supression description: + description_with_count: + one: Fichièr GPX file amb %{count} punt de %{user} + other: Fichièr GPX amb %{count} punts de %{user} description_without_count: Fichièr GPX de %{user} edit: description: "Descripcion :" @@ -1245,7 +1433,11 @@ oc: uploaded_at: "Mandat lo :" visibility: "Visibilitat :" visibility_help: qué significa aquò ? + georss: + title: Traças GPS d'OpenStreetMap list: + description: Percórrer las darrièras traças GPS telecargadas + empty_html: Pas res a veire per aquí. Telecargar una traça novèla o per ne saber mai sul traçatge GPS, consultatz la pagina wiki. public_traces: Traças GPS publicas public_traces_from: Traças GPS publicas de %{user} tagged_with: " balisat amb %{tags}" @@ -1254,6 +1446,9 @@ oc: made_public: Pista renduda publica offline: heading: Emmagazinatge GPX fòra linha + message: Lo sistèma d'emmagazinatge GPX es actualament indisponible. + offline_warning: + message: Lo sistèma de mandadís GPX es actualament indisponible trace: ago: i a %{time_in_words_ago} by: per @@ -1308,14 +1503,21 @@ oc: trace_not_found: Traça pas trobada ! uploaded: "Mandat lo :" visibility: "Visibilitat :" + visibility: + private: Privat (partejat anonimament, punts pas ordenats) + public: Public (afichat dins la lista de las traças e anonim, punts pas ordenats) + trackable: Pistable (partejat unicament d'un biais anonim, punts ordenats amb las datas) user: account: contributor terms: + agreed: Avètz acceptat los novèls tèrmes del contributor. heading: "Tèrmes del contributor :" link text: qu’es aquò ? + not yet agreed: Avètz pas encara acceptat los novèls tèrmes del contributor. current email address: "Adreça de corrièr electronic actuala:" delete image: Suprimir l'imatge actual email never displayed publicly: (pas jamai afichat publicament) + flash update success: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès. flash update success confirm needed: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès. Verificatz vòstra bóstia mail per tal de validar la verificacion de vòstre novèla adreça e-mail. gravatar: gravatar: Utilizar Gravatar @@ -1326,9 +1528,11 @@ oc: keep image: Gardar l'imatge actual latitude: "Latitud :" longitude: "Longitud :" + make edits public button: Rendre totas mas modificacions publicas my settings: Mas opcions new email address: "Novèla adreça de corrièr electronic :" new image: Apondre un imatge + no home location: Avètz pas indicat l'emplaçament de vòstre domicili. openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: qu’es aquò ? @@ -1344,27 +1548,49 @@ oc: heading: "Modificacion publica :" public editing note: heading: Modificacion publica + replace image: Remplaçar l'imatge actuala return to profile: Tornar al perfil save changes button: Enregistrar las modificacions title: Modificar lo compte update home location on click: Metre a jorn l'emplaçament de vòstre domicili quand clicatz sus la mapa ? confirm: + already active: Aqueste compte es ja estat confirmat. button: Confirmar + heading: Verificatz vòstre corrièr electronic ! + introduction_1: Vos avèm mandat un corrièl de confirmacion. + press confirm button: Quichar lo boton confirmar çaijós per activar vòstre compte. + unknown token: Lo còde de confirmacion a expirat o existís pas. confirm_email: button: Confirmar + heading: Confirmar lo cambiament de vòstra adreça e-mail + success: Adreça email confirmada, mercé de vos èsser enregistrat ! + confirm_resend: + failure: L’utilizaire %{name} es introbable. + filter: + not_an_administrator: Vos cal èsser administrator per efectuar aquesta accion. list: + confirm: Confirmar los utilizaires seleccionats + empty: Cap d'utilizaire correspondent es pas estat trobat heading: Utilizaires + hide: Amagar los utilizaires seleccionats showing: one: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item} sus %{items}) other: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} sus %{items}) + summary: "%{name} creat dempuèi %{ip_address} lo %{date}" + summary_no_ip: "%{name} creat lo %{date}" title: Utilizaires login: + auth failure: O planhèm, mas las informacions provesidas an pas permés de vos identificar. + create account minute: Se crear un compte. Aquò pren pas qu'una minuta. email or username: "Adreça e-mail o nom d'utilizaire :" heading: Connexion login_button: Se connectar lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ? + new to osm: Novèl sus OpenStreetMap ? no account: Avètz pas de compte ? openid: "%{logo} OpenID :" + openid invalid: O planhèm, vòstre OpenID sembla malformat + openid missing provider: O planhèm, impossible de contactar vòstre provesidor OpenID openid_logo_alt: Se connectar amb un OpenID openid_providers: aol: @@ -1389,6 +1615,7 @@ oc: register now: S'inscriure ara remember: Se remembrar de ieu title: Se connectar + to make changes: Per aportar de modificacions a las donadas OpenStreetMap, vos cal possedir un compte. with openid: "Tanben podètz utilizar OpenID per vos connectar :" logout: heading: Desconnexion d'OpenStreetMap @@ -1398,18 +1625,30 @@ oc: email address: "Adreça de corrièr electronic :" heading: Avètz perdut vòstre senhal ? new password button: Mandar un senhal novèl + notice email cannot find: Adreça email introbabla, o planhèm. + notice email on way: Un e-mail vos es estat mandat per reïnicializar vòstre senhal. title: Senhal perdut make_friend: + already_a_friend: Sètz ja amic amb %{name}. button: Apondre en tant qu'amic + failed: O planhèm, fracàs al moment de l'apondon de %{name} coma vòstre amic + heading: Apondre %{user} en tant qu'amic ? success: d'ara enlà, %{name} es vòstre amic. new: + about: + header: Liure e modificable + confirm email address: "Confirmar l'adreça de corrièr electronic :" confirm password: "Confirmatz lo senhal :" + contact_webmaster: Contactatz lo webmaster per que vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament possible. continue: S’inscriure display name: "Nom afichat :" + display name description: Vòstre nom d'utilizaire afichat publicament. Podètz cambiar aquò ulteriorament dins las preferéncias. email address: "Adreça de corrièr electronic :" openid: "%{logo} OpenID :" password: "Senhal :" + terms accepted: Mercé d’aver acceptat los novèls tèrmes del contributor ! title: S’inscriure + use openid: Tanben podètz utilizar %{logo} OpenID per vos identificar no_such_user: heading: L'utilizaire %{user} existís pas title: Utilizaire inexistent @@ -1420,13 +1659,21 @@ oc: remove_friend: button: Suprimir en tant qu'amic heading: Suprimir %{user} en tant qu’amic ? + not_a_friend: "%{name} es pas demest vòstres amics." + success: "%{name} es estat levat de vòstres amics." reset_password: confirm password: "Confirmatz lo senhal :" + flash changed: Vòstre senhal es estat modificat. + flash token bad: Avètz pas trobat aqueste geton, avètz verificat l'URL ? heading: Reïnicializar lo senhal de %{user} password: "Senhal :" reset: Reïnicializar lo senhal title: Reïnicializar lo senhal + set_home: + flash success: Emplaçament de mon domicili salvat amb succès suspended: + heading: Compte suspendut + title: Compte suspendut webmaster: webmèstre terms: agree: Accèpti @@ -1437,11 +1684,13 @@ oc: france: França italy: Itàlia rest_of_world: Rèsta del mond + legale_select: "País de residéncia :" title: Tèrmes del contributor view: activate_user: activar aqueste utilizaire add as friend: Apondre en tant qu'amic ago: (i a %{time_in_words_ago}) + block_history: blòts recebuts blocks by me: Mos blocatges blocks on me: Mos blocatges comments: Comentaris @@ -1449,8 +1698,10 @@ oc: confirm_user: confirmar aqueste utilizaire create_block: blocar aqueste utilizaire created from: "Creat dempuèi :" + ct accepted: Acceptat fa %{ago} ct declined: Refusat ct status: "Condicions del contributor :" + ct undecided: Pas decidit deactivate_user: desactivar aqueste utilizaire delete_user: suprimir aqueste utilizaire description: Descripcion @@ -1464,6 +1715,7 @@ oc: latest edit: "Darrièra modificacion %{ago} :" m away: distant de %{count} m mapper since: "Mapaire dempuèi :" + moderator_history: blòts provesits my comments: Mos comentaris my diary: Mon jornal my edits: Mas modificacions @@ -1474,10 +1726,22 @@ oc: my traces: Mas traças nearby users: Autres utilizaires a proximitat nearby_changesets: Percórrer totes los gropes de modificacions dels utilizaires a proximitat + nearby_diaries: Entradas de jornal dels utilizaires a proximitat new diary entry: novèla entrada dins lo jornal + no friends: Avètz pas encara apondut cap d'amic + no nearby users: Cap d'utilizaire a pas encara senhalat que cartografiava a proximitat. notes: Nòtas de mapa oauth settings: paramètres OAuth remove as friend: Suprimir en tant qu'amic + role: + administrator: Aqueste utilizaire es un administrator + grant: + administrator: Autrejar l'accès administrator + moderator: Autrejar l'accès moderator + moderator: Aqueste utilizaire es un moderator + revoke: + administrator: Revocar l'accès administrator + moderator: Revocar l'accès moderador send message: Mandar un messatge settings_link_text: opcions spam score: "Nòta pel spam :" @@ -1487,11 +1751,48 @@ oc: user location: Emplaçament de l'utilizaire your friends: Vòstres amics user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} a pas encara efectuat cap de blocatge." + heading: Lista dels blocatges per %{name} + title: Blocatges per %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} es pas encara estat blocat." + heading: Lista dels blocatges sus %{name} + title: Blocatges de %{name} + create: + flash: Blocatge creat sus l'utilizaire %{name}. + edit: + back: Veire totes los blocatges + heading: Modifica un blocatge sus %{name} + reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion. Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes simples e precises. + show: Afichar aqueste blocatge + submit: Modificar lo blocatge + title: Modifica un blocatge sus %{name} + helper: + time_future: Acaba a %{time}. + time_past: Acabat fa %{time}. + until_login: Actiu fins al moment que l'utilizaire se connectarà. + index: + empty: Cap de blocatge es pas encara estat efectuat. + heading: Lista dels blocatges + title: Blocatges utilizaire + model: + non_moderator_revoke: Vos cal èsser moderator per revocar un blocatge. + non_moderator_update: Vos cal èsser moderator per crear o modificar un blocatge. new: + back: Veire totes los blocatges + heading: Creat un blocatge sus %{name} + reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion. Doblidetz pas qu'aqueste messatge serà visible per totes. Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes simples e precises. submit: Crear un blòt + title: Creat un blocatge sus %{name} + tried_contacting: Ai contactat l'utilizaire e li ai demandat d'arrestar. + not_found: + back: Retorn a l'indèx + sorry: O planhèm, lo blocatge utilizaire numèro %{id} es pas estat trobat. partial: confirm: Sètz segur ? creator_name: Creator + display_name: Utilizaire blocat edit: Modificar next: Seguent » not_revoked: (pas revocat) @@ -1502,31 +1803,60 @@ oc: show: Afichar showing_page: Pagina %{page} status: Estatut + period: + one: 1 ora + other: "%{count} oras" revoke: + confirm: Sètz segur que volètz revocar aqueste blocatge ? + flash: Aqueste blocatge es estat revocat. + heading: Revòca un blocatge sus %{block_on} per %{block_by} revoke: Revocar ! + time_future: Aqueste blocatge s'acabarà dins %{time}. + title: Revòca un blocatge sus %{block_on} show: + back: Afichar totes los blocatges confirm: Sètz segur ? edit: Modificar + heading: "%{block_on} blocat per %{block_by}" reason: "Motiu del blocatge :" revoke: Revocar ! revoker: "Revocador :" show: Afichar status: Estatut + time_future: S'acaba dins %{time} + time_past: S'es acabat fa %{time} + title: "%{block_on} blocat per %{block_by}" + update: + success: Blocatge mes a jorn. user_role: + filter: + already_has_role: L'utilizaire possedís ja lo ròtle %{role}. + doesnt_have_role: L'utilizaire a pas lo ròtle %{role}. + not_a_role: La cadena « %{role} » es un ròtle valid. grant: + are_you_sure: Sètz segur que volètz atribuir lo ròtle `%{role}' a l'utilizaire `%{name}'? confirm: Confirmar + heading: Confirmar l'autrejament del ròtle + title: Confirmar l'autrejament del ròtle revoke: confirm: Confirmar + heading: Confirmar la revocacion del ròtle title: Confirmar la revocacion del ròtle welcome_page: add_a_note: title: Pas lo temps d'editar ? Apodètz una nòta ! basic_terms: editor_html: Un editor es un programa o site web que vos permet d'editar la mapa. + node_html: Un nosèl es un punt sus la mapa, coma un restaurant o un arbre individual. + paragraph_1_html: OpenStreetMap a son pròpri girgon. Aquí qualques mots claus que vos seràn utiles. + tag_html: "Un tag es una informacion a prepaus d'un nosèl o d'un camin, coma\nlo nom d'un restaurant o la velocitat limita d'una carrièra." title: Vocabulari de basa de cartografia + way_html: "Un caminTrobatz d’ajuda aicí." title: De questions ? start_mapping: Començar de cartografiar title: Benvenguda ! whats_on_the_map: + on_html: "OpenStreetMap servís a cartografiar de causas a l'encòp vertadièras e actualas\n- inclutz de milions de bastiments, de rotas, e d'autres detalhs de luòcs. Podètz cartografiar quin element vertadièr del mond que que vos interèsse." title: Çò qu'i a sus la mapa