X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/ea037d02589660f7009ff45757cce6a497252e69..f299e5a4285bdfa7d2e387092bb6caf5558fa326:/config/locales/pt-PT.yml diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml index 2efaad253..7462b9c84 100644 --- a/config/locales/pt-PT.yml +++ b/config/locales/pt-PT.yml @@ -2,6 +2,7 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Abijeet Patro +# Author: AntMadeira # Author: Athena in Wonderland # Author: Crazymadlover # Author: Eduardo Addad de Oliveira @@ -20,6 +21,7 @@ # Author: Luckas # Author: Macofe # Author: Malafaya +# Author: Mansil # Author: Mansil alfalb # Author: McDutchie # Author: MokaAkashiyaPT @@ -82,7 +84,7 @@ pt-PT: node_tag: Etiqueta do Nó notifier: Notificador old_node: Nó antigo - old_node_tag: Etiqueta do Nó antigo + old_node_tag: Etiqueta do nó antigo old_relation: Relação antiga old_relation_member: Membro da relação antiga old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga @@ -90,12 +92,12 @@ pt-PT: old_way_node: Nó de linha antiga old_way_tag: Etiqueta da linha antiga relation: Relação - relation_member: Membros da relação + relation_member: Membro da relação relation_tag: Etiqueta da relação session: Sessão - trace: Trilho - tracepoint: Ponto do trilho - tracetag: Etiqueta do trilho + trace: Trajeto + tracepoint: Ponto do trajeto + tracetag: Etiqueta do trajeto user: Utilizador user_preference: Preferências do utilizador user_token: Token do utilizador @@ -110,7 +112,7 @@ pt-PT: title: Assunto latitude: Latitude longitude: Longitude - language: Língua + language: Idioma friend: user: Utilizador friend: Amigo @@ -133,7 +135,7 @@ pt-PT: active: Ativo display_name: Nome visualizado description: Descrição - languages: Línguas + languages: Idiomas pass_crypt: Palavra-passe datetime: distance_in_words_ago: @@ -187,7 +189,7 @@ pt-PT: description: Potlatch 2 (editor no navegador) remote: name: Controlo Remoto - description: Controlo remoto (JOSM ou Merkaartor) + description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor) api: notes: comment: @@ -201,7 +203,7 @@ pt-PT: reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user} rss: title: Erros reportados no OpenStreetMap - description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua + description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na tua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado opened: novo erro no mapa (perto de %{place}) @@ -246,33 +248,34 @@ pt-PT: feed: title: Conjunto de alterações %{id} title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} - join_discussion: Inicie sessão para se juntar à discussão + join_discussion: Inicia sessão para te juntares à discussão discussion: Discussão - still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada + still_open: O conjunto de alterações continua em aberto. A discussão será iniciada assim que for fechado o conjunto de alterações. node: - title: 'Nó: %{name}' - history_title: 'Histórico do Nó: %{name}' + title_html: 'Nó: %{name}' + history_title_html: 'Histórico do Nó: %{name}' way: - title: 'Linha: %{name}' - history_title: 'Histórico da Linha: %{name}' + title_html: 'Linha: %{name}' + history_title_html: 'Histórico da Linha: %{name}' nodes: Nós - also_part_of: + also_part_of_html: one: parte da linha %{related_ways} other: parte das linhas %{related_ways} relation: - title: 'Relação: %{name}' - history_title: 'Histórico da Relação: %{name}' + title_html: 'Relação: %{name}' + history_title_html: 'Histórico da Relação: %{name}' members: Membros relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + entry_html: '%{type} %{name}' + entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' type: node: Nó way: Linha relation: Relação containing_relation: - entry: Relação %{relation_name} - entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) + entry_html: Relação %{relation_name} + entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) not_found: sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} n.º %{id}. type: @@ -288,20 +291,21 @@ pt-PT: node: nó way: linha relation: relação - changeset: alterações + changeset: conjunto de alterações note: nota redacted: - redaction: Revisão %{id} - message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada - porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais + redaction: Supressão %{id} + message_html: A versão %{version} deste elemento %{type} não pode ser mostrada + porque foi suprimida. Por favor, consulte %{redaction_link} para obter mais informações. type: node: nó way: linha relation: relação start_rjs: - feature_warning: A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento - bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos? + feature_warning: A carregar %{num_features} elementos. Isto poderá deixar o + navegador lento ou sem resposta. Tens a certeza de que queres ver estes elementos + todos? load_data: Carregar Dados loading: A carregar… tag_details: @@ -311,6 +315,7 @@ pt-PT: tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} wikidata_link: O item %{page} como Wikidata wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia + wikimedia_commons_link: O elemento %{page} na Wikimédia Commons telephone_link: Telefonar %{phone_number} colour_preview: Antevisão da cor %{colour_value} note: @@ -320,8 +325,8 @@ pt-PT: open_title: Erro não resolvido n.º %{note_name} closed_title: Erro resolvido n.º %{note_name} hidden_title: Erro ocultado n.º %{note_name} - open_by: Reportado por %{user} %{when} - open_by_anonymous: Reportado por um anónimo %{when} + opened_by: Reportado por %{user} %{when} + opened_by_anonymous: Reportado por um anónimo %{when} commented_by: Comentário de %{user} %{when} commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo %{when} closed_by: Resolvido por %{user} %{when} @@ -331,10 +336,10 @@ pt-PT: hidden_by: Ocultado por %{user} %{when} report: Denunciar este erro reportado query: - title: Consultar elementos em redor - introduction: Clique no mapa para descobrir elementos em redor. - nearby: Nas proximidades - enclosing: Pertence a + title: Consultar elementos + introduction: Clica no mapa para descobrir elementos próximos. + nearby: Elementos próximos + enclosing: Elementos delimitadores changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Página %{page} @@ -342,7 +347,7 @@ pt-PT: previous: « Anterior changeset: anonymous: Anónimo - no_edits: (nenhuma edição) + no_edits: (sem edições) view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações changesets: id: ID @@ -354,7 +359,7 @@ pt-PT: title: Conjuntos de alterações title_user: Conjuntos de alterações de %{user} title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos - title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas + title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores próximos empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações. empty_area: Não há nenhum conjunto de alterações nesta área. empty_user: Não há nenhum conjunto de alterações deste utilizador. @@ -363,7 +368,7 @@ pt-PT: no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações deste utilizador. load_more: Ver mais timeout: - sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu + sorry: Lamentamos, mas a lista de conjuntos de alterações que pediste excedeu o tempo limite de resposta. changeset_comments: comment: @@ -376,17 +381,17 @@ pt-PT: index: title_all: Discussão sobre conjunto de alterações do OpenStreetMap title_particular: Discussão sobre o conjunto de alterações n.º %{changeset_id} - do StreetMap + do OpenStreetMap timeout: - sorry: Desculpe, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que você - pediu demorou demasiado tempo a ser obtida. + sorry: Lamentamos, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que + pediste demorou demasiado tempo a ser obtida. diary_entries: new: title: Nova entrada no diário form: subject: 'Assunto:' body: 'Texto:' - language: 'Língua:' + language: 'Idioma:' location: 'Localização:' latitude: 'Latitude:' longitude: 'Longitude:' @@ -410,16 +415,16 @@ pt-PT: title: Diário de %{user} | %{title} user_title: Diário de %{user} leave_a_comment: Deixar um comentário - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário' login: Iniciar sessão no_such_entry: title: Esta entrada de diário não existe heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id} - body: Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador - (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso - contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir. + body: Lamentamos, não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário + com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifica se escreveste corretamente + o endereço ou se o link em que clicaste está correto. diary_entry: - posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link} + posted_by_html: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link} comment_link: Comentar esta entrada reply_link: Responder a esta entrada comment_count: @@ -432,7 +437,7 @@ pt-PT: confirm: Confirmar report: Denunciar esta entrada diary_comment: - comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} hide_link: Ocultar este comentário unhide_link: Mostrar este comentário confirm: Confirmar @@ -443,14 +448,14 @@ pt-PT: edit: Editar feed: user: - title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user} + title: Entradas no diário OpenStreetMap de %{user} description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user} language: - title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name} + title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name} description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name} all: title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap - description: Entradas recentes no diário de editores do OpenStreetMap + description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários' post: Entrada @@ -461,14 +466,14 @@ pt-PT: geocoder: search: title: - latlon: Resultados internos - ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA - osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap + latlon_html: Resultados internos + ca_postcode_html: Resultados de Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - geonames: Resultados de GeoNames - osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap + geonames_html: Resultados de GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - geonames_reverse: Resultados de GeoNames + geonames_reverse_html: Resultados de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -484,7 +489,7 @@ pt-PT: aerodrome: Aeródromo airstrip: Pista de aterragem apron: Plataforma de estacionamento - gate: Portão + gate: Porta hangar: Hangar helipad: Heliporto holding_position: Posição de estabelecimento @@ -509,7 +514,7 @@ pt-PT: bus_station: Estação rodoviária cafe: Café car_rental: Aluguer de automóveis - car_sharing: Car Sharing (partilha de carros) + car_sharing: Partilha de carros car_wash: Lavagem de automóveis casino: Casino charging_station: Estação de carregamento para veículos elétricos @@ -544,7 +549,7 @@ pt-PT: monastery: Mosteiro motorcycle_parking: Parque de estacionamento para motas nightclub: Discoteca - nursing_home: Lar de idosos + nursing_home: Lar geriátrico office: Escritório parking: Estacionamento parking_entrance: Entrada de estacionamento @@ -554,7 +559,7 @@ pt-PT: police: Polícia post_box: Marco de correio post_office: Correios - preschool: Pré escola + preschool: Pré-escola prison: Prisão pub: Pub public_building: Edifício público @@ -629,7 +634,7 @@ pt-PT: emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência footway: Caminho pedonal ford: Vau - give_way: Sinal de preferência de passagem + give_way: Sinal de cedência de passagem living_street: Zona de coexistência milestone: Marco quilométrico motorway: Autoestrada @@ -647,7 +652,7 @@ pt-PT: rest_area: Área de descanso road: Estrada secondary: Estrada secundária - secondary_link: Estrada Secundária + secondary_link: Estrada secundária service: Estrada de serviço services: Serviços de autoestrada speed_camera: Radar de velocidade @@ -661,8 +666,8 @@ pt-PT: trail: Trilho trunk: Via rápida trunk_link: Via rápida - turning_loop: Circuito reverso - unclassified: Estrada sem classificação oficial + turning_loop: Anel de viragem + unclassified: Estrada sem classificação "yes": Estrada historic: archaeological_site: Sítio arqueológico @@ -673,20 +678,20 @@ pt-PT: castle: Castelo church: Igreja city_gate: Portas da cidade - citywalls: Muralhas de Cidade + citywalls: Muralhas de cidade fort: Forte heritage: Património da Humanidade - house: Casa histórica + house: Casa icon: Ícone manor: Solar memorial: Memorial - mine: Mina histórica - mine_shaft: Mina subterrânea + mine: Mina + mine_shaft: Poços de mina monument: Monumento - roman_road: Estrada rromana + roman_road: Estrada romana ruins: Ruínas stone: Pedra - tomb: Tumba + tomb: Túmulo tower: Torre wayside_cross: Cruzeiro wayside_shrine: Alminhas / Nicho / Capelinha @@ -697,136 +702,136 @@ pt-PT: landuse: allotments: Hortas urbanas basin: Bacia hidrográfica - brownfield: Campo industrial contaminado + brownfield: Baldio industrial cemetery: Cemitério commercial: Zona de escritórios conservation: Conservação construction: Construção farm: Quinta - farmland: Quinta + farmland: Terreno agrícola farmyard: Edifícios agrícolas forest: Floresta garages: Garagens grass: Relva - greenfield: Espaço Verde - industrial: Zona Industrial - landfill: Aterro Sanitário + greenfield: Espaço verde + industrial: Zona industrial + landfill: Aterro sanitário meadow: Prado - military: Zona Militar + military: Zona militar mine: Mina orchard: Pomar quarry: Pedreira - railway: Área da Ferrovia - recreation_ground: Área Recreativa + railway: Ferrovia + recreation_ground: Área recreativa reservoir: Reservatório - reservoir_watershed: Bacia Hidrográfica do Reservatório - residential: Zona Residencial - retail: Zona Comercial - road: Área da Estrada - village_green: Espaço Verde Urbano + reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório + residential: Zona residencial + retail: Zona comercial + road: Área rodoviária + village_green: Espaço verde urbano vineyard: Vinha - "yes": Uso do Solo + "yes": Ocupação do solo leisure: - beach_resort: Resort de Praia - bird_hide: Observatório de Áves + beach_resort: Estância balnear + bird_hide: Observatório de aves common: Baldio - dog_park: Parque para Cães - firepit: Fogueira - fishing: Zona de Pesca + dog_park: Parque para cães + firepit: Local para fogueira + fishing: Zona de pesca fitness_centre: Ginásio (fitness) - fitness_station: Ginásio + fitness_station: Ginásio ao ar livre garden: Jardim - golf_course: Campo de Golfe - horse_riding: Corridas de Cavalos - ice_rink: Pista de Gelo + golf_course: Campo de golfe + horse_riding: Corridas de cavalos + ice_rink: Pista de gelo marina: Marina - miniature_golf: Mini-Golfe - nature_reserve: Reserva Natural - park: Parque - pitch: Campo de Desporto + miniature_golf: Minigolfe + nature_reserve: Reserva natural + park: Parque público + pitch: Campo de desporto playground: Parque infantil recreation_ground: Área recreativa - resort: Estação Turística (resorte) + resort: Estância sauna: Sauna - slipway: Rampa para Barcos - sports_centre: Centro Desportivo + slipway: Rampa para barcos + sports_centre: Complexo desportivo stadium: Estádio swimming_pool: Piscina - track: Pista de Corrida - water_park: Parque Aquático + track: Pista de atletismo + water_park: Parque aquático "yes": Lazer man_made: - adit: Galeria de acesso - beacon: Baluarte + adit: Galeria de acesso a mina + beacon: Estrutura de sinalização beehive: Colmeia breakwater: Quebra-mar bridge: Ponte bunker_silo: Búnquer chimney: Chaminé crane: Guindaste - dolphin: Posto de amarração + dolphin: Posto de ancoragem dyke: Represa - embankment: Aterro - flagpole: Mastro + embankment: Talude + flagpole: Mastro de bandeira gasometer: Gasómetro - groyne: Estacada + groyne: Espigão marítimo kiln: Estufa lighthouse: Farol mast: Mastro mine: Mina - mineshaft: Poços de mina + mineshaft: Poço de mina monitoring_station: Estação de monitorização petroleum_well: Poço de petróleo - pier: Ponte-cais - pipeline: Pipeline + pier: Pontão + pipeline: Conduta silo: Silo - storage_tank: Reservatório + storage_tank: Tanque de armazenamento surveillance: Vigilância tower: Torre - wastewater_plant: Planta de tratamento de água + wastewater_plant: Estação de tratamento de águas residuais watermill: Moinho de água water_tower: Torre de água water_well: Poço - water_works: Estação de tratamento de água + water_works: Estação de captação e tratamento de água windmill: Moinho de vento works: Fábrica - "yes": Construção + "yes": Artificial military: - airfield: Aeródromo Militar + airfield: Aeródromo militar barracks: Quartel - bunker: Bunker + bunker: Búnquer "yes": Militar mountain_pass: - "yes": Passe de Montanha + "yes": Desfiladeiro natural: bay: Baía beach: Praia cape: Cabo - cave_entrance: Entrada de Gruta + cave_entrance: Entrada de gruta cliff: Precipício crater: Cratera - dune: Dunas - fell: Encosta + dune: Duna + fell: Encosta desflorestada fjord: Fiorde forest: Floresta - geyser: Geiser + geyser: Géiser glacier: Glaciar grassland: Pradaria heath: Charneca - hill: Colinas + hill: Colina island: Ilha land: Terra marsh: Pântano - moor: Carriço + moor: Paul mud: Lama peak: Pico point: Ponto reef: Recife - ridge: Cordilheira + ridge: Cumeeira rock: Rocha - saddle: Ponto de Sela + saddle: Passo de montanha sand: Areia - scree: Encosta de Rochas Soltas + scree: Detritos de talude scrub: Matagal spring: Nascente stone: Pedra @@ -835,7 +840,7 @@ pt-PT: valley: Vale volcano: Vulcão water: Água - wetland: Zona Húmida + wetland: Zona húmida wood: Bosque office: accountant: Contabilista @@ -844,171 +849,171 @@ pt-PT: association: Associação company: Empresa educational_institution: Instituição educativa - employment_agency: Agência de Emprego - estate_agent: Imobiliária - government: Edifício Governamental - insurance: Agência de Seguros + employment_agency: Agência de emprego + estate_agent: Agência imobiliária + government: Escritório governamental + insurance: Agência de seguros it: Escritórios de informática lawyer: Advogado ngo: Escritório de ONG - telecommunication: Escritório de Telecomunicações - travel_agent: Agência de Viagens + telecommunication: Escritório de telecomunicações + travel_agent: Agência de viagens "yes": Escritório place: - allotments: Horta Urbana / Comunitária + allotments: Hortas urbanas city: Capital de distrito city_block: Quarteirão country: País - county: Condado + county: Concelho farm: Quinta hamlet: Aldeia house: Casa houses: Casas island: Ilha - islet: Ilheu - isolated_dwelling: Casa Isolada + islet: Ilhéu + isolated_dwelling: Habitação isolada locality: Localidade desabitada municipality: Município - neighbourhood: Lugar - postcode: Código Postal - quarter: Quarto + neighbourhood: Bairro + postcode: Código postal + quarter: Bairro region: Região sea: Mar - square: Bairro + square: Praça ou largo state: Estado subdivision: Subdivisão suburb: Subúrbio town: Cidade / Vila unincorporated_area: Área não incorporada - village: Capital de freguesia - "yes": Local + village: Sede de freguesia + "yes": Localidade railway: - abandoned: Ferrovia Abandonada - construction: Ferrovia sob Construção - disused: Ferrovia Não Usada + abandoned: Ferrovia abandonada + construction: Ferrovia sob construção + disused: Ferrovia em desuso funicular: Funicular halt: Apeadeiro - junction: Entroncamento Ferroviário - level_crossing: Passagem de Nível - light_rail: Veículo leve sobre trilhos - miniature: Ferrovia para Comboios em Miniatura + junction: Entroncamento ferroviário + level_crossing: Passagem de nível + light_rail: Ferrovia de comboio ligeiro + miniature: Ferrovia para comboios em miniatura monorail: Monocarril - narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita - platform: Plataforma Ferroviária - preserved: Ferrovia Preservada - proposed: Ferrovia sob Planeamento - spur: Linha Ferroviária Auxiliar - station: Estação Ferroviária - stop: Paragem Ferroviária + narrow_gauge: Ferrovia de bitola estreita + platform: Plataforma ferroviária + preserved: Ferrovia preservada + proposed: Ferrovia sob planeamento + spur: Ramal curto (mercadorias) + station: Estação ferroviária + stop: Paragem ferroviária subway: Metropolitano - subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano - switch: Agulha Ferroviária - tram: Linha de Elétrico - tram_stop: Paragem de Elétrico + subway_entrance: Entrada para estação de metro + switch: Agulha ferroviária + tram: Linha de elétrico + tram_stop: Paragem de elétrico shop: - alcohol: Venda de Bebidas (Off License) - antiques: Antiguidades - art: Loja de Arte + alcohol: Loja de bebidas alcoólicas + antiques: Loja de antiguidades + art: Loja de artigos de arte bakery: Padaria - beauty: Loja de Produtos de Beleza - beverages: Loja de Bebidas - bicycle: Loja de Bicicletas + beauty: Centro de estética + beverages: Loja de bebidas + bicycle: Loja de bicicletas bookmaker: Casa de apostas books: Livraria boutique: Boutique butcher: Talho - car: Stand Automóvel - car_parts: Loja de Peças para Automóvel - car_repair: Oficina de Automóveis - carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas - charity: Loja de Caridade + car: Concessionário automóvel + car_parts: Loja de peças para automóveis + car_repair: Oficina de automóveis + carpet: Loja de tapetes e alcatifas + charity: Loja de caridade chemist: Drogaria - clothes: Loja de Roupas + clothes: Loja de roupas computer: Loja de componentes informáticos confectionery: Confeitaria - convenience: Loja de Conveniência - copyshop: Centro de Cópias + convenience: Loja de conveniência + copyshop: Loja de fotocópias cosmetics: Loja de cosméticos - deli: Charcutaria - department_store: Loja de Departamento / Grande Armazém - discount: Loja de Descontos - doityourself: Bricolage - dry_cleaning: Limpeza a Seco - electronics: Loja de Electrónica + deli: Loja gourmet + department_store: Grande armazém + discount: Loja de descontos + doityourself: Loja de bricolage + dry_cleaning: Limpeza a seco + electronics: Loja de electrónica estate_agent: Imobiliária farm: Loja de produtos agrícolas - fashion: Loja de Moda + fashion: Loja de moda fish: Peixaria florist: Florista food: Loja de alimentos funeral_directors: Funerária - furniture: Mobiliário + furniture: Loja de móveis gallery: Galeria - garden_centre: Loja de Jardinagem - general: Loja de artigos gerais - gift: Loja de Lembranças - greengrocer: Loja de Frutas e Verduras + garden_centre: Centro de jardinagem + general: Mercearia + gift: Loja de lembranças + greengrocer: Loja de frutas e verduras grocery: Mercearia hairdresser: Cabeleireiro(a) - hardware: Loja de Ferragens - hifi: Hi-Fi - houseware: Lojas de artigos para casa - interior_decoration: Decoração de interiores + hardware: Loja de ferragens + hifi: Loja de alta fidelidade + houseware: Loja de artigos para o lar + interior_decoration: Loja de decoração de interiores jewelry: Joalharia kiosk: Quiosque - kitchen: Loja de construção de cozinha + kitchen: Loja de cozinhas laundry: Lavandaria lottery: Lotaria - mall: Centro Comercial + mall: Centro comercial market: Mercado - massage: Massagem - mobile_phone: Loja de Telemóveis - motorcycle: Loja de Motas + massage: Centro de massagens + mobile_phone: Loja de telemóveis + motorcycle: Loja de motas music: Loja de instrumentos musicais - newsagent: Loja de Jornais - optician: Oftalmologista + newsagent: Loja de jornais + optician: Ótica organic: Loja de alimentos orgânicos outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre - paint: Lojas de pintura - pawnbroker: Penhores + paint: Loja de pintura + pawnbroker: Casa de penhoras pet: Loja de animais pharmacy: Farmácia - photo: Loja de Fotografia - seafood: Frutos do mar - second_hand: Loja de segunda mão + photo: Loja de fotografia + seafood: Loja de marisco + second_hand: Loja de roupa em segunda mão shoes: Sapataria - sports: Loja de Artigos Desportivos + sports: Loja de artigos desportivos stationery: Papelaria supermarket: Supermercado tailor: Alfaiate ticket: Loja de bilhetes tobacco: Loja de tabaco - toys: Loja de Brinquedos - travel_agency: Agência de Viagens + toys: Loja de brinquedos + travel_agency: Agência de viagens tyres: Loja de pneus - vacant: Lojas vagas - variety_store: Lojas de variedades + vacant: Loja desocupada + variety_store: Loja dos chineses video: Videoclube - wine: Venda de bebidas + wine: Loja de vinhos "yes": Loja tourism: - alpine_hut: Albergue de Montanha + alpine_hut: Albergue alpino apartment: Apartamento de férias artwork: Obra de arte - attraction: Atracção + attraction: Atração bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído - cabin: Cabana + cabin: Casa de madeira camp_site: Parque de campismo caravan_site: Parque de caravanas chalet: Chalé gallery: Galeria - guest_house: Casa de Hóspedes - hostel: Pousada / Hostel + guest_house: Casa de hóspedes + hostel: Hostel hotel: Hotel information: Informação motel: Motel museum: Museu - picnic_site: Parque de merendas / piqueniques + picnic_site: Parque de merendas theme_park: Parque temático viewpoint: Miradouro zoo: Jardim zoológico @@ -1018,7 +1023,7 @@ pt-PT: "yes": Túnel waterway: artificial: Curso de água artificial - boatyard: Estaleiro Naval + boatyard: Estaleiro naval canal: Canal dam: Barragem derelict_canal: Canal abandonado @@ -1026,7 +1031,7 @@ pt-PT: dock: Doca drain: Vala de drenagem lock: Eclusa - lock_gate: Comporta de Eclusa + lock_gate: Comporta de eclusa mooring: Ancoragem rapids: Rápidos river: Rio @@ -1034,15 +1039,15 @@ pt-PT: wadi: Uádi waterfall: Queda de água weir: Represa - "yes": Curso de Água + "yes": Curso de água admin_levels: - level2: Fronteira de País - level4: Região - level5: Sub-região / Ilha - level6: Distrito - level8: Freguesia - level9: Localidade - level10: Lugar + level2: Fronteira nacional + level4: Fronteira estadual + level5: Fronteira distrital + level6: Fronteira municipal + level8: Limite de freguesia + level9: Limite de localidade + level10: Limite de subúrbio description: title: osm_nominatim: Resultado de OpenStreetMap @@ -1058,50 +1063,50 @@ pt-PT: issues: index: title: Problemas - select_status: Selecionar Estado - select_type: Selecionar Tipo - select_last_updated_by: Selecionar Último Atualizado por - reported_user: Denunciar Utilizador - not_updated: Não Atualizado + select_status: Selecionar estado + select_type: Selecionar tipo + select_last_updated_by: Selecionar última atualização por + reported_user: Utilizador denunciado + not_updated: Não atualizado search: Pesquisar - search_guidance: 'Pesquisar Problemas:' + search_guidance: 'Pesquisar problemas:' user_not_found: O utilizador não existe - issues_not_found: Não foi encontrado nenhum problema desse tipo + issues_not_found: Não se encontraram problemas desse tipo status: Estado reports: Denúncias - last_updated: Última Atualização + last_updated: Última atualização last_updated_time_html: %{time} last_updated_time_user_html: %{time} por %{user} - link_to_reports: Ver Denúncias + link_to_reports: Ver denúncias reports_count: one: 1 denúncia other: '%{count} denúncias' - reported_item: Item Denunciado + reported_item: Elemento denunciado states: ignored: Ignorado - open: Aberto - resolved: Resolvido + open: Abertos + resolved: Resolvidos update: - new_report: A sua denúncia por registada com sucesso - successful_update: A sua denúncia foi atualizada com sucesso - provide_details: Por favor forneça os detalhes necessários + new_report: A denúncia foi registada com sucesso + successful_update: A denúncia foi atualizada com sucesso + provide_details: Por favor, fornece os detalhes necessários show: title: '%{status} Denúncia #%{issue_id}' reports: zero: Sem denúncias one: 1 denúncia other: '%{count} denúncias' - report_created_at: Denunciado primeiro em %{datetime} - last_resolved_at: Último resolvido em %{datetime} - last_updated_at: Último atualizado em %{datetime} por %{displayname} + report_created_at: Denunciado pela primeira vez em %{datetime} + last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime} + last_updated_at: Atualizado pela última vez em %{datetime} por %{displayname} resolve: Resolver ignore: Ignorar reopen: Reabrir - reports_of_this_issue: Denúncias deste Problema - read_reports: Ler Denúncias - new_reports: Novas Denúncias - other_issues_against_this_user: Outros problemas sobre este utilizador - no_other_issues: Nenhum outro problema com este utilizador. + reports_of_this_issue: Denúncias deste problema + read_reports: Ler denúncias + new_reports: Novas denúncias + other_issues_against_this_user: Outros problemas associados a este utilizador + no_other_issues: Não há mais problemas associados a este utilizador. comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema resolve: resolved: O estado do problema foi alterado para 'Resolvido' @@ -1110,105 +1115,104 @@ pt-PT: reopen: reopened: O estado do problema foi alterado para 'Aberto' comments: - created_at: Em %{datetime} + comment_from_html: Comentário de %{user_link} em %{comment_created_at} reassign_param: Reatribuir o problema? reports: - updated_at: Em %{datetime} - reported_by_html: Denunciado como %{category} por %{user} + reported_by_html: Denunciado como %{category} por %{user} em %{updated_at} helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}' - note: 'Erro reportado #%{note_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' issue_comments: create: - comment_created: O seu comentário foi criado com sucesso + comment_created: O comentário foi criado com sucesso reports: new: title_html: Denunciar %{link} - missing_params: Não foi possível criar uma denúncia - details: Por favor forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório). - select: Selecione um motivo para a sua denúnciaː + missing_params: Não foi possível criar nova denúncia + details: Por favor, fornece mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório). + select: Seleciona um motivo para a tua denúnciaː disclaimer: - intro: Antes de enviar a sua denúncia aos moderadores, por favor certifique-se - queː - not_just_mistake: Tem a certeza que o problema não é um mero engano - unable_to_fix: Não consegue corrigir o problema por si próprio nem com a ajuda - dos membros da comunidade - resolve_with_user: Já tentou resolver o problema com o utilizador em questão + intro: Antes de enviares a denúncia aos moderadores, por favor, certifica-te + de queː + not_just_mistake: Tens a certeza que o problema não é um mero engano + unable_to_fix: Não consegues corrigir o problema sozinho nem com a ajuda dos + membros da tua comunidade + resolve_with_user: Já tentaste resolver o problema com o utilizador em questão categories: diary_entry: - spam_label: Esta entrada do diário é ou contém SPAM/publicidade - offensive_label: Esta entrada do diário é obscena ou ofensiva - threat_label: Esta entrada do diário contém uma ameaça + spam_label: Esta entrada de diário é/contém spam + offensive_label: Esta entrada de diário é obscena/ofensiva + threat_label: Esta entrada de diário contém uma ameaça other_label: Outro diary_comment: - spam_label: Este comentário na entrada do diário é ou contém SPAM/publicidade - offensive_label: Este comentário na entrada do diário é obsceno ou ofensivo - threat_label: Este comentário na entrada do diário contém uma ameaça + spam_label: Este comentário é/contém spam + offensive_label: Este comentário é obsceno/ofensivo + threat_label: Este comentário contém uma ameaça other_label: Outro user: - spam_label: Este perfil de utilizador é ou contém SOAM/publicidade - offensive_label: Este perfil de utilizador é obsceno ou ofensivo + spam_label: Este perfil de utilizador é/contém spam + offensive_label: Este perfil de utilizador é obsceno/ofensivo threat_label: Este perfil de utilizador contém uma ameaça vandal_label: Este utilizador é um vândalo other_label: Outro note: - spam_label: Este erro reportado é SPAM/publicidade - personal_label: Este erro reportado contém dados pessoais - abusive_label: Este erro reportado é abusivo + spam_label: Esta nota é spam + personal_label: Esta nota contém dados pessoais + abusive_label: Esta nota é abusiva other_label: Outro create: - successful_report: A sua denúncia foi registada com sucesso - provide_details: Por favor forneça os detalhes necessários + successful_report: A tua denúncia foi registada com sucesso + provide_details: Por favor, fornece os detalhes necessários layouts: logo: - alt_text: Logotipo do OpenStreetMap - home: Ir para a sua localização + alt_text: Logótipo do OpenStreetMap + home: Localização base logout: Terminar sessão - log_in: Iniciar Sessão + log_in: Iniciar sessão log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente - sign_up: Criar Conta - start_mapping: Começar a cartografar - sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa + sign_up: Criar conta + start_mapping: Começar a mapear + sign_up_tooltip: Cria uma conta para editares o mapa edit: Editar history: Histórico export: Exportar issues: Problemas data: Dados export_data: Exportar dados - gps_traces: Trilhos GPS - gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS + gps_traces: Rotas GPS + gps_traces_tooltip: Gerir rotas GPS user_diaries: Diários do utilizador - user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores + user_diaries_tooltip: Ver diários do utilizador edit_with: Editar com %{editor} - tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável - intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap! - intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e - de uso livre sob uma licença aberta. - intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador + tag_line: O mapa mundial livre e editável + intro_header: Bem-vind@ ao OpenStreetMap! + intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como tu e de + uso livre sob uma licença aberta. + intro_2_create_account: Cria uma conta de utilizador hosting_partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{bytemark} e outros %{partners}. partners_ucl: UCL partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: parceiros tou: Condições de utilização - osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap não está disponível neste momento - enquanto decorrerem trabalhos de manutenção. - osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se neste momento no modo - de leitura, enquanto decorrerem trabalhos de manutenção. - donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware. + osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está indisponível devido a trabalhos + de manutenção. + osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se em modo de leitura + devido a trabalhos de manutenção. + donate: Apoia o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware. help: Ajuda - about: Acerca de + about: Sobre copyright: Direitos de autor community: Comunidade - community_blogs: Blogues da Comunidade + community_blogs: Blogues da comunidade community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap foundation: Fundação foundation_title: A Fundação OpenStreetMap make_a_donation: - title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário - text: Fazer um Donativo - learn_more: Mais Informações + title: Apoia o OpenStreetMap com um donativo monetário + text: Fazer donativo + learn_more: Mais informações more: Mais notifier: diary_comment_notification: @@ -1216,125 +1220,121 @@ pt-PT: hi: Olá %{to_user}, header: '%{from_user} comentou a entrada do diário OpenStreetMap com o assunto %{subject}:' - footer: Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} + footer: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} ou responder em %{replyurl} message_notification: hi: Olá %{to_user}, - header: '%{from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o + header: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:' - footer_html: Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl} + footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e responder em %{replyurl} friend_notification: hi: Olá %{to_user}, - subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo' - had_added_you: '%{user} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap.' - see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em %{userurl}. - befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. + subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-te como amigo' + had_added_you: '%{user} adicionou-te como amigo no OpenStreetMap.' + see_their_profile: Podes ver o perfil dele em %{userurl}. + befriend_them: Também podes adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. gpx_notification: greeting: Olá, - your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX + your_gpx_file: Parece que o teu ficheiro GPX with_description: com a descrição and_the_tags: 'e com as seguintes etiquetas:' and_no_tags: e sem etiquetas. failure: - subject: '[OpenStreetMap] Erro de importação GPX' - failed_to_import: 'falhou na importação. Erro:' - more_info_1: Pode encontrar mais informação sobre erros em importações GPX - e como evitar + subject: '[OpenStreetMap] Erro ao importar GPX' + failed_to_import: 'falhou na importação. Eis o erro:' + more_info_1: Podes encontrar mais informação sobre erros de importação de + GPX e como evitar more_info_2: 'que ocorram novamente em:' success: - subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem sucedida' + subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida' loaded_successfully: foi carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points} pontos possíveis. signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Bem vindo(a) ao OpenStreetMap' + subject: '[OpenStreetMap] Bem-vind@ ao OpenStreetMap' greeting: Olá! - created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. - confirm: 'Antes de fazermos outra coisa, necessitamos que confirme que o pedido - partiu de si. Se fez o pedido clique na ligação seguinte para confirmar a - conta:' - welcome: Depois de confirmar a sua conta, forneceremos algumas informações para - começar a editar. + created: Alguém (provavelmente tu) acabou de criar uma conta em %{site_url}. + confirm: 'Antes de avançarmos, precisamos de confirmar que este pedido foi feito + por ti. Se sim, clica na ligação seguinte para confirmares a tua conta:' + welcome: Depois de confirmares a tua conta, dar-te-emos algumas informações + para começares a editar. email_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail' + subject: '[OpenStreetMap] Confirma o teu endereço de e-mail' email_confirm_plain: greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para alterar o endereço de - email registado na conta em %{server_url} para o endereço %{new_address}. - click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para - confirmar o pedido. + hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para alterar o endereço de e-mail + em %{server_url} para o endereço %{new_address}. + click_the_link: Se foste tu a fazer o pedido, clica na ligação seguinte para + confirmares o pedido. email_confirm_html: greeting: Olá, - hopefully_you: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço - de e-mail da sua conta de %{server_url} para %{new_address}. - click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para - confirmar a alteração. + hopefully_you: Alguém (esperamos que sejas tu) pretende alterar o endereço de + e-mail em %{server_url} para %{new_address}. + click_the_link: Se foste tu, clica na ligação seguinte para confirmares a alteração. lost_password: - subject: '[OpenStreetMap] Pedido de uma nova palavra-passe' + subject: '[OpenStreetMap] Pedido de nova palavra-passe' lost_password_plain: greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para ser enviada uma nova palavra-passe - da conta no openstreetmap.org - click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para - lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior. + hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para definir uma nova palavra-passe + para a conta em openstreetmap.org associada a este e-mail. + click_the_link: Se foste tu, clica na ligação seguinte para criares uma nova + palavra-passe. lost_password_html: greeting: Olá, - hopefully_you: Foi feito um pedido para obter uma nova palavra-passe nesta conta - do openstreetmap.org associada a este e-mail. - click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para - lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior. + hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para definir uma nova palavra-passe + para a conta em openstreetmap.org associada a este e-mail. + click_the_link: Se foste tu, clica na ligação seguinte para criares uma nova + palavra-passe. note_comment_notification: anonymous: Um utilizador anónimo greeting: Olá, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do - mapa que você reportou' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro - do mapa que você reportou' - your_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou - perto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa no mapa - que você reportou. O erro reportado encontra-se perto de %{place}.' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário numa das tuas + notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário numa nota + que estás a vigiar' + your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa das tuas notas perto de + %{place}.' + commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota comentada por + ti. A nota fica perto de %{place}.' closed: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro do mapa que você - reportou' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro no mapa que - você está interessado' - your_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa perto de %{place}.' - commented_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa que você comentou. - O erro do mapa encontra-se perto de %{place}.' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma das tuas notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que estás a + vigiar' + your_note: '%{commenter} resolveu uma das tuas notas perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota comentada por ti. A nota fica + perto de %{place}.' reopened: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa reportados - por si' - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa - em que você está interessado' - your_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa reportado por si perto de - %{place}.' - commented_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou. - O erro encontra-se perto de %{place}.' - details: Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}. + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu uma das tuas notas.' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu uma nota que estás a + vigiar' + your_note: '%{commenter} reabriu uma das tuas notas perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} reabriu uma nota comentada por ti. A nota fica + perto de %{place}.' + details: Podes ver mais detalhes sobre a nota em %{url}. changeset_comment_notification: hi: Olá %{to_user}, greeting: Olá, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um dos seus conjuntos + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um dos teus conjuntos de alterações' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações - no qual você está interessado' - your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num dos seus conjuntos - de alterações criado em %{time}' - commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário numa edição em que - está interessado criada por %{changeset_author} há %{time}' + que estás a vigiar' + your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num dos teus + conjuntos de alterações' + commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto + de alterações vigiado por ti, criado por %{changeset_author}' partial_changeset_with_comment: com o comentário '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: sem comentários - details: Pode encontrar mais informações sobre a edição em %{url}. - unsubscribe: Para deixar de seguir as atualizações deste conjunto de alterações, - aceda a %{url} e clique em "Anular subscrição". + details: Podes encontrar mais informações sobre o conjunto de alterações em + %{url}. + unsubscribe: Para deixares de receber atualizações sobre este conjunto de alterações, + visita %{url} e clica em "Anular subscrição". messages: inbox: title: Caixa de Entrada - my_inbox: A minha caixa de entrada - outbox: caixa de saída - messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages} + my_inbox: Caixa de entrada + outbox: Caixa de saída + messages: Tens %{new_messages} e %{old_messages} new_messages: one: '%{count} mensagem nova' other: '%{count} mensagens novas' @@ -1344,42 +1344,42 @@ pt-PT: from: De subject: Assunto date: Data - no_messages_yet: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com - algumas %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: pessoas a cartografar nas redondezas + no_messages_yet_html: Ainda não tens mensagens. Porque não entras em contacto + com algumas %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti message_summary: unread_button: Marcar como não lida - read_button: Marcar como lido + read_button: Marcar como lida reply_button: Responder destroy_button: Eliminar new: title: Enviar mensagem - send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} + send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name} subject: Assunto body: Mensagem back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada create: message_sent: Mensagem enviada - limit_exceeded: Enviou muitas mensagens recentemente. Por favor aguarde e envie - mais tarde. + limit_exceeded: Enviaste muitas mensagens num curto espaço de tempo. Por favor, + aguarda um pouco antes de enviares mais. no_such_message: title: Esta mensagem não existe - heading: Esta mensagem não existe. - body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID). + heading: Esta mensagem não existe + body: Lamentamos, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (id). outbox: title: Caixa de saída - my_inbox: A minha %{inbox_link} + my_inbox_html: A minha %{inbox_link} inbox: caixa de entrada outbox: caixa de saída messages: - one: Tem %{count} mensagem enviada - other: Tem %{count} mensagens enviadas + one: Tens %{count} mensagem enviada + other: Tens %{count} mensagens enviadas to: Para subject: Assunto date: Data - no_sent_messages: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto - com algumas %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: pessoas a cartografar nas redondezas + no_sent_messages_html: Ainda não tens mensagens enviadas. Porque não entras + em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti reply: wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre @@ -1408,7 +1408,7 @@ pt-PT: about: next: Seguinte copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap - used_by: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na internet, aplicações + used_by_html: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na internet, aplicações de telemóveis e outros dispositivos lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, @@ -1433,30 +1433,30 @@ pt-PT: Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte
a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. legal_title: Termos legais - legal_html: "Este sítio e muitos outros serviços relacionados são formalmente + legal_1_html: "Este ''site'' e muitos outros serviços relacionados são formalmente geridos pela \nFundação OpenStreetMap (OSMF) \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados - pela OSMF está sujeita\nàs nossas Condições - de Utilização, e normas de Utilização - Aceitável e de Privacidade\n
- \nPor favor contacte a OSMF - \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões - legais ou problemas.\n
\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State - of the Map são marcas - comerciais registadas da OSMF." + pela OSMF estão sujeitos\naos nossos Termos + de Utilização, Políticas + de Utilização Aceitáveis e a nossa Política + de Privacidade" + legal_2_html: |- + Se tiver perguntas sobre licenciamento, direitos de autor ou outras questões legais contacte a OSMF, por favor. +
+ O OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são marcas registadas da OSMF. partners_title: Parceiros copyright: foreign: title: Sobre esta tradução - text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, + html: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência english_link: o original em inglês native: title: Sobre esta página - text: Está a ver a versão em Inglês da página de direitos de autor. Pode voltar + html: Está a ver a versão em Inglês da página de direitos de autor. Pode voltar à %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}. native_link: Versão em português - mapping_link: começar a cartografar + mapping_link: começar a mapear legal_babble: title_html: Licença e Direitos de autor intro_1_html: |- @@ -1555,7 +1555,7 @@ pt-PT: direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte o procedimento para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente - no formulário (em inglês). + no formulário (em inglês). trademarks_title_html: Marcas registadas trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão @@ -1574,12 +1574,13 @@ pt-PT: e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada edit: not_public: Não configurou as suas edições como públicas. - not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas - edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}. + not_public_description_html: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne + as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}. user_page_link: página de utilizador + anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto. - flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, - o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar + flash_player_required_html: Necessita do Flash instalado e ativado para usar + o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar o Flash do sítio Adobe.com. Também estão disponíveis outras opções para editar o OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch, @@ -1601,7 +1602,7 @@ pt-PT: map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas licence: Licença - export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença + export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Open Data Commons Open Database (ODbL). too_large: advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das @@ -1714,17 +1715,17 @@ pt-PT: where_am_i: Onde se encontra? where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa submit_text: Ir - reverse_directions_text: Sentido contrário + reverse_directions_text: Inverter direções key: table: entry: - motorway: Auto-Estrada - main_road: Rua principal + motorway: Autoestrada + main_road: Estrada principal trunk: Via Rápida primary: Estrada Nacional (Primária) secondary: Estrada Regional (Secundária) unclassified: Estrada sem classificação oficial - track: Carreiro florestal ou agrícola + track: Estrada florestal ou agrícola bridleway: Via para cavaleiros cycleway: Ciclovia cycleway_national: Ciclovia nacional @@ -1757,14 +1758,14 @@ pt-PT: retail: Área de retalho (lojas) industrial: Área industrial commercial: Área comercial (escritórios) - heathland: Charneca / mato de vegetação rasteira + heathland: Mato rasteiro lake: - Lago - reservatório farm: Quinta - brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados + brownfield: Baldio industrial cemetery: Cemitério - allotments: Lotes + allotments: Hortas urbanas pitch: Campo desportivo centre: Centro desportivo reserve: Reserva natural @@ -1772,7 +1773,7 @@ pt-PT: school: - Escola - universidade - building: Edifício significativo + building: Edifício importante station: Estação ferroviária summit: - Cume @@ -1787,7 +1788,7 @@ pt-PT: toilets: Casas de banho richtext_area: edit: Editar - preview: Mostrar previsão + preview: Antevisão markdown_help: title_html: Analisado com kramdown headings: Cabeçalhos @@ -1931,7 +1932,9 @@ pt-PT: newer: Trilhos GPS mais recentes trace: pending: PENDENTE - count_points: '%{count} pontos' + count_points: + one: 1 ponto + other: '%{count} pontos' more: mais trace_details: Ver Detalhes do Trilho view_map: Ver Mapa @@ -1945,7 +1948,7 @@ pt-PT: in: em map: mapa index: - public_traces: Trilhos GPS públicos + public_traces: Trilhos de GPS públicos my_traces: Os meus trilhos GPS public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user} description: Explorar os trilhos GPS enviados recentemente @@ -1956,7 +1959,7 @@ pt-PT: upload_trace: Enviar trilho GPS see_all_traces: Ver todos os trilhos see_my_traces: Ver os meus trilhos - delete: + destroy: scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação make_public: made_public: Trilho tornado público @@ -1990,9 +1993,9 @@ pt-PT: oauth: authorize: title: Autorizar acesso à sua conta - request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. - Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as - que quiser. + request_access_html: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, + %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher + as que quiser. allow_to: 'Dar permissão ao programa para:' allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador. allow_write_prefs: alterar as minhas preferências. @@ -2004,7 +2007,7 @@ pt-PT: grant_access: Permitir Acesso authorize_success: title: Pedido de autorização permitido - allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta. + allowed_html: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta. verification: O código de verificação é %{code}. authorize_failure: title: Falhou o pedido de autorização. @@ -2046,9 +2049,10 @@ pt-PT: issued_at: Emitido em revoke: Anular! my_apps: Os meus programas - no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap + no_apps_html: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações OAuth. + oauth: OAuth registered_apps: 'Tem os seguintes programas registados:' register_new: Registar um programa form: @@ -2079,7 +2083,7 @@ pt-PT: heading: Iniciar sessão email or username: 'E-mail ou Utilizador:' password: 'Palavra-passe:' - openid: '%{logo} OpenID:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Permanecer autenticado entre sessões lost password link: Perdeu a sua palavra-passe? login_button: Entrar @@ -2154,7 +2158,7 @@ pt-PT: title: Criar conta no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta automaticamente. - contact_webmaster: Entre em contacto com o webmaster + contact_webmaster_html: Entre em contacto com o webmaster para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível. about: @@ -2167,7 +2171,7 @@ pt-PT: de colaboração. email address: 'E-mail:' confirm email address: 'Confirmar e-mail:' - not displayed publicly: O seu endereço de IP não será visível publicamente. + not_displayed_publicly_html: O seu endereço de IP não será visível publicamente. Consulte a política de privacidade para mais informação. @@ -2205,7 +2209,7 @@ pt-PT: domínio público. consider_pd_why: O que é isto? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um resumo + guidance_html: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um resumo inteligível e algumas traduções informais' continue: Continuar declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined @@ -2226,12 +2230,12 @@ pt-PT: show: my diary: O meu diário new diary entry: adicionar entrada no meu diário - my edits: As minhas edições + my edits: Edições my traces: Os meus trilhos GPS - my notes: Erros reportados por mim - my messages: As minhas mensagens - my profile: O meu perfil - my settings: As minhas definições + my notes: Notas + my messages: Mensagens + my profile: Perfil + my settings: Definições my comments: Os meus comentários oauth settings: configurações do OAuth blocks on me: Bloqueios sobre mim @@ -2254,7 +2258,7 @@ pt-PT: spam score: 'Pontuação de Spam:' description: Descrição user location: Localização do utilizador - if set location: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link} + if_set_location_html: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link} para ver outros editores nas redondezas. settings_link_text: configurações my friends: Os meus amigos @@ -2295,7 +2299,7 @@ pt-PT: friend: Amigo account: title: Editar conta - my settings: As minhas definições + my settings: Definições current email address: 'E-mail atual:' new email address: 'Novo e-mail:' email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente) @@ -2312,7 +2316,7 @@ pt-PT: disabled link text: porque não posso editar? public editing note: heading: Edição pública - text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe + html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. Desde a migração 0.6 da API, apenas os utilizadores com edições públicas @@ -2408,8 +2412,8 @@ pt-PT: showing: one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) - summary: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}' - summary_no_ip: '%{name} criado na %{date}' + summary_html: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} criado na %{date}' confirm: Confirmar utilizadores selecionados hide: Ocultar utilizadores selecionados empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente @@ -2417,7 +2421,7 @@ pt-PT: title: Conta Suspensa heading: Conta Suspensa webmaster: administrador do site - body: |- + body_html: |-

Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividades suspeitas. @@ -2473,7 +2477,7 @@ pt-PT: back: Voltar ao índice new: title: A criar um bloqueio em %{name} - heading: A criar um bloqueio em %{name} + heading_html: A criar um bloqueio em %{name} reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores @@ -2487,7 +2491,7 @@ pt-PT: back: Ver todos os bloqueios edit: title: A editar o bloqueio em %{name} - heading: A editar o bloqueio em %{name} + heading_html: A editar o bloqueio em %{name} reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por @@ -2516,7 +2520,7 @@ pt-PT: empty: Ainda não foram feitos bloqueios. revoke: title: Revocando bloqueio de %{block_on} - heading: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by} + heading_html: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by} time_future: Este bloqueio terminará em %{time}. past: Este bloqueio terminou a %{time} e já não pode ser revogado. confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio? @@ -2546,15 +2550,15 @@ pt-PT: other: '%{count} anos' blocks_on: title: Bloqueios em %{name} - heading: Lista de bloqueios em %{name} + heading_html: Lista de bloqueios em %{name} empty: '%{name} nunca foi bloqueado(a).' blocks_by: title: Bloqueios por %{name} - heading: Lista de bloqueios feitos por %{name} + heading_html: Lista de bloqueios feitos por %{name} empty: '%{name} ainda não bloqueou ninguém.' show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' created: Criado status: Estado show: Mostrar @@ -2623,6 +2627,8 @@ pt-PT: out: Afastar locate: title: Mostrar a minha localização + metersUnit: metros + feetUnit: pés popup: Está a {distance} {unit} deste ponto base: standard: Mapa Padrão @@ -2634,7 +2640,7 @@ pt-PT: notes: Erros reportados no mapa data: Dados técnicos do mapa gps: Trilhos GPS Públicos - overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa + overlays: Ativar camadas para solucionar problemas no mapa title: Camadas copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap donate_link_text: @@ -2644,8 +2650,8 @@ pt-PT: edit_tooltip: Editar o mapa edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar createnote_tooltip: Reportar erro no mapa - createnote_disabled_tooltip: A área do mapa é demasiado grande. Amplie o mapa - para poder reportar um erro + createnote_disabled_tooltip: A área exibida é demasiado grande. Amplia o mapa + para poderes reportar um erro. map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa queryfeature_tooltip: Consultar elementos em redor @@ -2660,12 +2666,12 @@ pt-PT: unhide_comment: desocultar notes: new: - intro: Encontrou um erro ou existe algo em falta? Avise aos outros mapeadores - para que eles possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na - posição desejada e escrever uma nota que explique o problema. - advice: A sua nota será pública e pode ser utilizada para atualizar o mapa, - portanto, não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por - direitos de autor ou listas de diretórios. + intro: Encontraste um erro ou algo que está em falta? Informa os outros mapeadores + para que eles possam corrigi-lo. Posiciona o marcador no local correto e + escreve uma nota que explique o problema. + advice: A tua nota é pública e poderá ser utilizada para atualizar o mapa, + portanto, não introduzas informações pessoais, dados de mapas ou catálogos + protegidos por direitos de autor. add: Reportar Erro show: anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores @@ -2675,8 +2681,7 @@ pt-PT: reactivate: Reabrir comment_and_resolve: Gravar como Resolvido comment: Gravar - edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique - aqui. + edit_help: Move o mapa, amplia-o no local que pretendes editar e clica aqui. directions: ascend: Ascenção engines: