X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/ea2652a211fb94a1148ce27f7877cc53199cf251..d7f1186825751ff96ead15ae16aba2d0a7acff02:/config/locales/dsb.yml diff --git a/config/locales/dsb.yml b/config/locales/dsb.yml index 6011b14c3..f261650e1 100644 --- a/config/locales/dsb.yml +++ b/config/locales/dsb.yml @@ -249,8 +249,9 @@ dsb: still_editing: (wobźěłujo se) view_changeset_details: Drobnostki sajźbow změnow pokazaś changeset_paging_nav: - of: z - showing_page: Pokazujo se bok + next: Pśiducy » + previous: "« PjerwjejÅ¡ny" + showing_page: Pokazujo se bok {{page}} changesets: area: Wurězk comment: Komentar @@ -273,6 +274,8 @@ dsb: diary_entry: diary_comment: comment_from: Komentar wót {{link_user}} wót {{comment_created_at}} + confirm: WobkÅ¡uśiś + hide_link: Toś ten komentar schowaś diary_entry: comment_count: few: "{{count}} komentary" @@ -280,7 +283,9 @@ dsb: other: "{{count}} komentarow" two: "{{count}} komentara" comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju + confirm: WobkÅ¡uśiś edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś + hide_link: Toś ten zapisk schowaś posted_by: Spisany wót {{link_user}} dnja {{created}} w {{language_link}} reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś edit: @@ -317,7 +322,7 @@ dsb: new: title: Nowy zapisk dnjownika no_such_entry: - body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID {{id}. PÅ¡osym pśekontrolěruj pÅ¡awopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy. + body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID {{id}}. PÅ¡osym pśekontrolěruj pÅ¡awopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy. heading: Žeden zapisk z ID {{id}} title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo no_such_user: @@ -402,7 +407,366 @@ dsb: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wót {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} wót {{placename}}" search_osm_nominatim: - prefix_highway: Droga typa {{type}} + prefix: + amenity: + airport: Lětanišćo + arts_centre: Kulturny centrum + atm: Pjenjezny awtomat + auditorium: Awditorium + bank: Banka + bar: Bara + bench: Ławka + bicycle_parking: Zmakanišćo za kólasa + bicycle_rental: Pśepóžycarnja kólasow + brothel: Bordel + bureau_de_change: Zaměnjarnja + bus_station: Busowe dwórnišćo + cafe: Kafejownja + car_rental: Pśenajmjeśe awtow + car_sharing: Centrala za sobujězdźenje + car_wash: Awtomyjarnja + casino: Kasino + cinema: Kino + clinic: Klinika + club: Klub + college: Wusoka Å¡ula + community_centre: Komunikaciski centrum + courthouse: Sudnistwo + crematorium: Krematorium + dentist: Zubny gójc + doctors: Gójce + dormitory: Internat + drinking_water: Pitna wóda + driving_school: Jězdna Å¡ula + embassy: Wjelikopósłaństwo + emergency_phone: Telefon za nuzowe zawołanje + fast_food: Pójědankarnja + ferry_terminal: Pśewózny pśistaw + fire_hydrant: Hydrant + fire_station: Wognjarnja + fountain: Studnja + fuel: Tankownja + grave_yard: Kjarchob + gym: Fitnesowy centrum + hall: Hala + health_centre: Strowotniski centrum + hospital: Chórownja + hotel: Hotel + hunting_stand: Góntwarske sedło + ice_cream: Lod + kindergarten: Źiśownja + library: Knigłownja + market: Wiki + marketplace: Wikowanišćo + mountain_rescue: Górska wumóžarska słužba + nightclub: Nocny klub + nursery: Źiśownja + nursing_home: Wótwardowarnja + office: Běrow + park: Park + parking: Parkowanišćo + pharmacy: Aptejka + place_of_worship: Bóžy dom + police: Policija + post_box: Listowy kašćik + post_office: Post + preschool: PśedÅ¡ula + prison: Popajźeństwo + pub: Kjarcma + public_building: Zjawne twarjenje + public_market: Zjawny mark + reception_area: Wobcerk pśidostaśa + recycling: Zběranišćo starowinow + restaurant: Gósćeńc + retirement_home: Starcownja + sauna: Sawna + school: Å ula + shelter: Pódstup + shop: Pśekupnica + shopping: Nakupowanišćo + social_club: TowariÅ¡liwostny klub + studio: Studijo + supermarket: Supermark + taxi: Taksijowe městno + telephone: Zjawny telefon + theatre: Źiwadło + toilets: Toalety + townhall: Radnica + university: Uniwersita + vending_machine: Awtomat + veterinary: Skótny gójc + village_hall: Gmejnski centrum + waste_basket: Sudobje za wótpadanki + wifi: WLAN-pśistup + youth_centre: Młoźinski centrum + boundary: + administrative: Zastojnstwowa granica + building: + chapel: Kapałka + church: Cerkwja + city_hall: Radnica + hall: Hala + hospital: Chórownja + hotel: Hotel + house: Dom + industrial: Industrijowe twarjenje + shop: Wobchod + stadium: Stadion + terrace: Terasa + tower: Torm + train_station: Dwórnišćo + university: Uniwersitne twarjenje + "yes": Twarjenje + highway: + bridleway: Rejtarska drožka + bus_guideway: Jězdna kólej kólejowego busa + bus_stop: Busowe zastanišćo + byway: Pódlańska droga + construction: Dalokowobchadowa droga se twari + cycleway: Sćažka za kólasowarjow + distance_marker: Kilometrownik + emergency_access_point: Nuzowa słužba + footway: Chódnik + ford: Brod + gate: Wrota + living_street: Droga z pómjeńšonym wobchadom + minor: Bocna droga + motorway: Awtodroga + motorway_junction: Kśica awtodrogi + motorway_link: Zajězd na awtodrogu + path: Sćažka + pedestrian: Drožka za pěskowarjow + platform: Platforma + primary: Droga prědnego rěda + primary_link: Droga prědnego rěda + raceway: Wuběgowanišćo + residential: Bydleńska droga + road: Droga + secondary: Droga drugego rěda + secondary_link: Droga drugego rěda + service: Paralelna droga + services: Gósćeńc pśi awtodroze + steps: Stupy + stile: Płotowy pśestup + tertiary: Droga tśeśego rěda + track: Pólna drožka + trail: Sćažka + trunk: Dalokowobchadowa droga + trunk_link: Dalokowobchadowa droga + unclassified: Njezarědowana droga + unsurfaced: Njewobtwarźona droga + historic: + building: Twarjenje + castle: Grod + church: Cerkwja + house: Dom + monument: Pomnik + museum: Muzeum + tower: Torm + landuse: + construction: Twarnišćo + industrial: Industrijowy wobcerk + mountain: Góra + railway: Zeleznica + wood: Lěs + leisure: + beach_resort: Mórske kupjele + common: Almenda + fishing: Wuźišćo + garden: Zagroda + golf_course: Golfowišćo + ice_rink: Lodowa hala + marina: Jachtowy pśistaw + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody + park: Park + pitch: Sportnišćo + playground: Grajkanišćo + recreation_ground: Wódychańske strony + slipway: Łoźowa suwanka + sports_centre: Sportowy centrum + stadium: Stadion + swimming_pool: Swimmingpool + track: Wuběgowánska cera + water_park: Wódowy park + natural: + bay: Zalew + beach: Pśibrjog + cape: Kap + cave_entrance: Jamowy zachod + channel: Kanal + cliff: Skalina + coastline: Pśibrjozna linija + crater: Krater + feature: Funkcija + fell: Fjel + fjord: Fjord + geyser: Geysir + glacier: Lodojc + heath: Wrjosate strony + hill: Górka + island: Kupa + land: Zemja + marsh: MarÅ¡a + moor: Bagno + mud: Błoto + peak: Å pica + point: Městno + reef: Riff + ridge: Górski grjebjeń + river: Rěka + rock: Skała + scree: Kamjenišćo + scrub: Krě + shoal: Měłkosć + spring: Žrědło + strait: Mórska wuscyna + tree: Bom + valley: Doł + volcano: Wulkan + water: Wódy + wetland: Ługowe łuki + wetlands: Ługowe łuki + wood: Lěs + place: + airport: Lětanišćo + city: Wjelike město + country: Kraj + county: Wokrejs + farm: Žywnosć + hamlet: Wjaska + house: Dom + houses: Domy + island: Kupa + islet: Mała kupa + locality: Sedlišćo + moor: Bagno + municipality: Gmejna + postcode: Postowa licba + region: Region + sea: Mórjo + state: Zwězkowy kraj + subdivision: Trabantowe město + suburb: Pśedměsto + town: Město + unincorporated_area: Bźezgmejnske strony + village: Wjas + railway: + station: Dwórnišćo + tram: Elektriska + shop: + alcohol: Wobchod za spirituoze + apparel: Woblekarnja + art: Wobchod wuměłskich twórbow + bakery: Pjakarnja + beauty: Parfimerija + beverages: Piśowy mark + bicycle: Wobchod za kólasa + books: Knigłarnja + butcher: Rěznik + car: Awtownja + car_dealer: Awtownja + car_parts: Awtowe narownanki + car_repair: Pórěźarnja awtow + carpet: Tepichowy wobchod + charity: Dobrotnostny wobchod + chemist: Aptejka + clothes: Woblekarnja + computer: Computerowy wobchod + confectionery: Konditarnja + convenience: KÅ¡amarska loda + copyshop: Kopěrowański wobchod + cosmetics: Kosmetikowy wobchod + department_store: Kupnica + discount: Discounter + doityourself: Wobchod za baslarsku pótrjebu + drugstore: Drogerija + dry_cleaning: Cysćarnja + electronics: Elektronikowy wobchod + estate_agent: Maklaŕ gruntow + farm: Žywnosćowy wobchod + fashion: Modowy wobchod + fish: Wobchod za ryby + florist: Kwětkarnja + food: Wobchod za žywidła + funeral_directors: Zakopowański institut + furniture: Meblowy wobchod + gallery: Galerija + garden_centre: Zagrodowy center + general: Wobchod za měšane wóry + gift: Wobchod za dary + greengrocer: Zeleninarski wobchod + grocery: Wobchod za žywidła + hairdresser: Frizerski salon + hardware: Twarski mark + hifi: Technika hi-fi + insurance: Zawěsćarnja + jewelry: PyÅ¡notkowy wobchod + kiosk: Kiosk + laundry: Pałkarnja + mall: Nakupowanišćo + market: Wiki + mobile_phone: Wobchod za mobilne telefony + motorcycle: Wobchod za motorske + music: Wobchod za muzikalije + newsagent: Pśedawaŕ casnikow + optician: Optikaŕ + organic: Wobchod za biocarobu + outdoor: Pśekupnica pód gołym njebjom + pet: Coologiska pśedawarnja + photo: Fotograf + salon: Salon + shoes: Wobchod za crjeje + shopping_centre: Kupowański centrum + sports: Sportowy wobchod + stationery: Pśedawarnja za pisańskich wórow + supermarket: Supermark + toys: Wobchod za grajki + travel_agency: Drogowański běrow + video: Wideowobchod + wine: Wobchod za spirituoze + tourism: + alpine_hut: Górski chromcyk + artwork: Wuměłska twórba + attraction: Atrakcija + bed_and_breakfast: Pśenocowanje ze snědanim + cabin: Chyža + camp_site: Campingowanišćo + caravan_site: Zmakanišćo za bydleńske wóze + chalet: Prozninski domcyk + guest_house: Góstny dom + hostel: Młodownja + hotel: Hotel + information: Informacije + lean_to: Pśitwaŕ + motel: Motel + museum: Muzeum + picnic_site: Piknikowanišćo + theme_park: Rozwjaseleński park + valley: Doł + viewpoint: Rozglědanišćo + zoo: Coo + waterway: + boatyard: Ä¿oźnica + canal: Kanal + connector: Zwisk mjazy wódnymi drogami + dam: Zagaśica + derelict_canal: Zanjerózony kanal + ditch: Grobla + dock: Dok + drain: Wótwódowy kanal + lock: Pušćalnica + lock_gate: Pušćalnicowe wrota + mineral_spring: Žrědło mineralneje wódy + mooring: Pśistajenje + rapids: Pśejmy rěki + river: Rěka + riverbank: Rěcyny brjog + stream: Rěcka + wadi: Wadi + water_point: Wódne městno + waterfall: Wódopad + weir: Gaśeńska murja javascripts: map: base: @@ -542,7 +906,7 @@ dsb: click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pÅ¡osym dołojce na wótkaz, aby wobkÅ¡uśił změnu. greeting: Witaj, hopefully_you_1: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla - hopefully_you_2: "{{server_url}} do {{new_adress}} změniś." + hopefully_you_2: "{{server_url}} do {{new_address}} změniś." friend_notification: had_added_you: "{{user}} jo śi na OpenStreetMap ako pśijaśela pśidał." see_their_profile: Jogo profil jo na {{userurl}} a móžoÅ¡ jogo teke ako pśijaśela pśidaś, jolic coÅ¡. @@ -805,12 +1169,18 @@ dsb: body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. PÅ¡osym pśekontrolěruj swój pÅ¡awopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy. heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo title: Toś ten wužywaŕ njeeksistěrujo + offline: + heading: Składowanje GPX offline + message: Składowanje a nagrawański system GPX-datajow njestoj tuchylu k dispoziciji. + offline_warning: + message: Nagrawański system GPX-datajow njestoj tuchylu k dispoziciji trace: ago: pśed {{time_in_words_ago}} by: wót count_points: "{{count}} dypkow" edit: wobźěłaś edit_map: Kórtu wobźěłaś + identifiable: IDENTIFICĚRUJOBNY in: w map: kórta more: wěcej @@ -818,6 +1188,7 @@ dsb: private: PRIWATNY public: ZJAWNY trace_details: Drobnostki slěda pokazaś + trackable: SLĚDUJOBNY view_map: Kórtu pokazaś trace_form: description: Wopisanje