X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/ea294c5a687191c731e892b7d96841c687bd9bc3..edd12c6995aa5f8ef5d6c8d898e42d1a5931430f:/config/locales/pl.yml
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index 21a06d2d9..6d4705786 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -1,739 +1,3433 @@
-# Messages for Polish (Polski)
+# Messages for Polish (polski)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: phpyaml
+# Author: "Behemot"
+# Author: Ajank
+# Author: Alan ffm
+# Author: Alefar
+# Author: Andrzej aa
+# Author: Anwar2
+# Author: BdgwksxD
+# Author: BeginaFelicysym
+# Author: Chrumps
+# Author: Cysioland
+# Author: Czupirek
+# Author: Dalis
+# Author: Dammat
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Darellur
+# Author: DeRudySoulStorm
+# Author: Debeet
+# Author: Deejay1
+# Author: Faalagorn
+# Author: Frozengeist
+# Author: FunPL
+# Author: GlutPaprykarz
+# Author: Iketsi
+# Author: Ireun
+# Author: Kaligula
+# Author: Kastanoto
+# Author: Kocio
+# Author: Krottyianock
+# Author: Krzyz23
+# Author: Kwiatek 123
+# Author: Luku123
+# Author: M4sk1n
+# Author: Macofe
+# Author: Maraf24
+# Author: Maro21
+# Author: Mateon1
+# Author: Meeqoo
+# Author: Mikini
+# Author: Mkot
+# Author: Nemo bis
+# Author: Odie2
+# Author: OrlPL
+# Author: Pio387
+# Author: Przemub
+# Author: Psokol
+# Author: Py64
+# Author: RafalR
+# Author: Rail
+# Author: Railfail536
+# Author: Rezonansowy
+# Author: RicoElectrico
+# Author: Rmikke
+# Author: Ruila
+# Author: SemanticPioneer
+# Author: Soeb
+# Author: Sofalse
# Author: Sp5uhe
+# Author: Stojex
+# Author: Strebski
+# Author: Teiron
+# Author: The Polish
+# Author: Tsca
+# Author: Ty221
+# Author: WaldiSt
+# Author: Woytecr
+# Author: Wpedzich
# Author: Yarl
-pl:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: TreÅÄ
- diary_entry:
- language: JÄzyk
- latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
- longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
- title: TytuÅ
- user: Użytkownik
- friend:
- friend: Znajomy
- user: Użytkownik
- message:
- body: TreÅÄ
- recipient: Odbiorca
- sender: Nadawca
- title: TytuÅ
- trace:
- description: Opis
- latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
- longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
- name: Nazwa
- public: Publiczny
- size: Rozmiar
- user: Użytkownik
- visible: Widoczny
- user:
- active: Aktywny
- description: Opis
- display_name: Przyjazna nazwa
- email: E-mail
- languages: JÄzyki
- pass_crypt: HasÅo
- models:
- acl: Lista ACL
- changeset: Changeset
- changeset_tag: Tag changesetu
+# Author: Zbigniew.czernik
+# Author: Åukasz3212
+---
+pl:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y o %H:%M'
+ blog: '%e.%m.%Y'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Wybierz plik
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Skomentuj
+ diary_entry:
+ create: Opublikuj
+ update: Uaktualnij
+ issue_comment:
+ create: Dodaj komentarz
+ message:
+ create: WyÅlij
+ client_application:
+ create: Zarejestruj
+ update: Uaktualnij
+ oauth2_application:
+ create: Zarejestruj
+ update: Aktualizuj
+ redaction:
+ create: Utwórz poprawkÄ
+ update: Zapisz poprawkÄ
+ trace:
+ create: WyÅlij
+ update: Zapisz zmiany
+ user_block:
+ create: Utwórz blokadÄ
+ update: Uaktualnij blokadÄ
+ activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ display_name_is_user_n: nie może mieÄ wartoÅci user_n, chyba że n jest Twoim
+ identyfikatorem użytkownika
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: jest już wyciszony
+ models:
+ acl: Lista kontroli dostÄpu
+ changeset: Zestaw zmian
+ changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
country: PaÅstwo
- diary_comment: Komentarz dziennika
- diary_entry: Wpis w dzienniku
+ diary_comment: Komentarz do dziennika
+ diary_entry: Wpis dziennika
friend: Znajomy
+ issue: Problem
language: JÄzyk
message: WiadomoÅÄ
node: WÄzeÅ
- node_tag: Tag wÄzÅa
- notifier: Notifier
- old_node: WczeÅniejszy wÄzeÅ
- old_node_tag: Tag wczeÅniejszego wÄzÅa
+ node_tag: Znacznik wÄzÅa
+ old_node: Stary wÄzeÅ
+ old_node_tag: Znacznik wczeÅniejszego wÄzÅa
old_relation: Stara relacja
- old_relation_member: CzÅonek wczeÅniejszej relacji
- old_relation_tag: Tag wczeÅniejszej relacji
- old_way: WczeÅniejsza droga
- old_way_node: WÄzeÅ wczeÅniejszej drogi
- old_way_tag: Tag wczeÅniejszej drogi
+ old_relation_member: CzÅon starej relacji
+ old_relation_tag: Znacznik wczeÅniejszej relacji
+ old_way: Stara linia
+ old_way_node: WÄzeÅ wczeÅniejszej linii
+ old_way_tag: Znacznik starej linii
relation: Relacja
- relation_member: CzÅonek relacji
- relation_tag: Tag relacji
+ relation_member: CzÅon relacji
+ relation_tag: Znacznik relacji
+ report: ZgÅoszenie
session: Sesja
trace: Ålad
tracepoint: Punkt Åladu
- tracetag: Tag Åladu
+ tracetag: Znacznik Åladu
user: Użytkownik
user_preference: Preferencje użytkownika
user_token: Token użytkownika
- way: Droga
- way_node: WÄzeÅ drogi
- way_tag: Tag drogi
- browse:
- changeset:
- changeset: "Changeset: {{id}}"
- changesetxml: XML w formacie Changesetu
- download: ÅciÄ
gnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}
- feed:
- title: Zestaw zmian {{id}}
- title_comment: Zestaw zmian {{id}} - {{comment}}
- osmchangexml: XML w formacie osmChange
- title: Changeset
- changeset_details:
- belongs_to: "Należy do:"
- bounding_box: "ProstokÄ
t min/max:"
- box: prostokÄ
t
- closed_at: "ZamkniÄto:"
- created_at: "Utworzono:"
- has_nodes: "Zawiera nastÄpujÄ
cych {{count}} wÄzÅów:"
- has_relations: "Zawiera nastÄpujÄ
cych {{count}} relacji:"
- has_ways: "Zawiera nastÄpujÄ
cych {{count}} dróg:"
- no_bounding_box: Ten changeset zostaÅ zapisany bez prostokÄ
tu ograniczajÄ
cego.
- show_area_box: Pokaż obszar prostokÄ
tu
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: NastÄpny zestaw zmian
- prev_tooltip: Poprzedni zestaw zmian
- user:
- name_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika {{user}}
- next_tooltip: NastÄpna edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
- prev_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
- common_details:
- changeset_comment: "Komentarz:"
- edited_at: "Edytowano:"
- edited_by: "EdytowaÅ(a):"
- in_changeset: "W zestawie zmian:"
- version: "Wersja:"
- containing_relation:
- entry: Relacja {{relation_name}}
- entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
- map:
- deleted: Skasowano
- larger:
- area: Zobacz obszar na wiÄkszej mapie
- node: Zobacz punkt na wiÄkszej mapie
- relation: Zobacz relacjÄ na wiÄkszej mapie
- way: Pokaż drogÄ na wiÄkszej mapie
- loading: Wczytywanie...
- node:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- edit: edytuj
- node: WÄzeÅ
- node_title: "WÄzeÅ: {{node_name}}"
- view_history: zobacz historiÄ zmian
- node_details:
- coordinates: "WspóÅrzÄdne:"
- part_of: "Jest czÄÅciÄ
:"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- node_history: Historia zmian wÄzÅa
- node_history_title: "Historia punktu: {{node_name}}"
- view_details: zobacz szczegóÅy
- not_found:
- sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie zostaÅ znaleziony.
- type:
- changeset: zestaw zmian
- node: wÄzeÅ
- relation: relacja
- way: droga
- paging_nav:
- of: z
- showing_page: Widoczna jest strona
- relation:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- relation: Relacja
- relation_title: "Relacja: {{relation_name}}"
- view_history: zobacz historiÄ zmian
- relation_details:
- members: "Zawiera:"
- part_of: "Jest czÄÅciÄ
:"
- relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- relation_history: Historia zmian relacji
- relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
- view_details: zobacz szczegóÅy
- relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
- type:
+ way: Linia
+ way_node: WÄzeÅ linii
+ way_tag: Znacznik linii
+ attributes:
+ client_application:
+ name: Nazwa (wymagana)
+ url: GÅówny adres URL aplikacji (wymagany)
+ callback_url: Adres URL odwoÅania zwrotnego
+ support_url: Adres URL pomocy technicznej
+ allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawieÅ
+ allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawieÅ
+ allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
+ kontaktów
+ allow_write_api: Modyfikowanie mapy
+ allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS
+ allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS
+ allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
+ diary_comment:
+ body: TreÅÄ
+ diary_entry:
+ user: Użytkownik
+ title: Temat
+ body: TreÅÄ
+ latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
+ longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
+ language_code: JÄzyk
+ doorkeeper/application:
+ name: Nazwa
+ redirect_uri: URI przekierowaÅ
+ confidential: Poufna aplikacja?
+ scopes: 'Å»Ä
danie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:'
+ friend:
+ user: Użytkownik
+ friend: Znajomy
+ trace:
+ user: Użytkownik
+ visible: Widoczny
+ name: Nazwa pliku
+ size: Rozmiar
+ latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
+ longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
+ public: Publiczny
+ description: Opis
+ gpx_file: Wybierz plik Åladu GPS
+ visibility: WidocznoÅÄ
+ tagstring: Znaczniki
+ message:
+ sender: Nadawca
+ title: Temat
+ body: TreÅÄ
+ recipient: Odbiorca
+ redaction:
+ title: TytuÅ
+ description: Opis
+ report:
+ category: Wybierz powód zgÅoszenia
+ details: Opisz problem bardziej szczegóÅowo (wymagane).
+ user:
+ auth_provider: Dostawca uwierzytelnienia
+ auth_uid: UID uwierzytelnienia
+ email: E-mail
+ new_email: Nowy adres e-mail
+ active: Aktywny
+ display_name: Nazwa wyÅwietlana
+ description: Opis profilu
+ home_lat: SzerokoÅÄ geograficzna
+ home_lon: DÅugoÅÄ geograficzna
+ languages: Preferowane jÄzyki
+ preferred_editor: Preferowany edytor
+ pass_crypt: HasÅo
+ pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasÅo
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: Aplikacja bÄdzie używana tam, gdzie klucz klienta może byÄ zachowany
+ jako poufny (natywne aplikacje mobilne i aplikacje jednostronicowe nie sÄ
+ poufne)
+ redirect_uri: Każdy URI w osobnej linii
+ trace:
+ tagstring: rozdzielone przecinkami
+ user_block:
+ reason: Powód blokady użytkownika. Postaraj siÄ w sposób spokojny i rzeczowy
+ podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ
cych sytuacji, majÄ
c na uwadze to,
+ że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy
+ użytkownicy mogÄ
znaÄ Å¼argon obowiÄ
zujÄ
cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc
+ staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ.
+ needs_view: Czy użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta?
+ user:
+ new_email: (nie jest wyÅwietlany publicznie)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: okoÅo godziny temu
+ few: okoÅo %{count} godziny temu
+ many: okoÅo %{count} godzin temu
+ other: okoÅo %{count} godziny temu
+ about_x_months:
+ one: okoÅo miesiÄ
c temu
+ few: okoÅo %{count} miesiÄ
ce temu
+ many: okoÅo %{count} miesiÄcy temu
+ other: okoÅo %{count} miesiÄ
ca temu
+ about_x_years:
+ one: okoÅo rok temu
+ few: okoÅo %{count} lata temu
+ many: okoÅo %{count} lat temu
+ other: okoÅo %{count} roku temu
+ almost_x_years:
+ one: prawie rok temu
+ few: prawie %{count} lata temu
+ many: prawie %{count} lat temu
+ other: prawie %{count} roku temu
+ half_a_minute: póŠminuty temu
+ less_than_x_seconds:
+ one: mniej niż sekundÄ temu
+ few: mniej niż %{count} sekundy temu
+ many: mniej niż %{count} sekund temu
+ other: mniej niż %{count} sekundy temu
+ less_than_x_minutes:
+ one: mniej niż minutÄ temu
+ few: mniej niż %{count} minuty temu
+ many: mniej niż %{count} minut temu
+ other: mniej niż %{count} minuty temu
+ over_x_years:
+ one: ponad rok temu
+ few: ponad %{count} lata temu
+ many: ponad %{count} lat temu
+ other: ponad %{count} roku temu
+ x_seconds:
+ one: sekundÄ temu
+ few: '%{count} sekundy temu'
+ many: '%{count} sekund temu'
+ other: '%{count} sekundy temu'
+ x_minutes:
+ one: minutÄ temu
+ few: '%{count} minuty temu'
+ many: '%{count} minut temu'
+ other: '%{count} minuty temu'
+ x_days:
+ one: wczoraj
+ few: '%{count} dni temu'
+ many: '%{count} dni temu'
+ other: '%{count} dni temu'
+ x_months:
+ one: miesiÄ
c temu
+ few: '%{count} miesiÄ
ce temu'
+ many: '%{count} miesiÄcy temu'
+ other: '%{count} miesiÄ
ca temu'
+ x_years:
+ one: rok temu
+ few: '%{count} lata temu'
+ many: '%{count} lat temu'
+ other: '%{count} roku temu'
+ editor:
+ default: edytorze domyÅlnym (obecnie %{name})
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (w tej przeglÄ
darce)
+ remote:
+ name: ZewnÄtrzny edytor
+ description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM, Potlatch lub Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Brak
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ microsoft: Microsoft
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Utworzono %{when}
+ opened_at_by_html: Utworzono %{when} przez %{user}
+ commented_at_html: Zaktualizowano %{when}
+ commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user}
+ closed_at_html: RozwiÄ
zano %{when}
+ closed_at_by_html: RozwiÄ
zano %{when} przez %{user}
+ reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when}
+ reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} przez %{user}
+ rss:
+ title: Uwagi OpenStreetMap
+ description_all: Lista zgÅoszonych, skomentowanych lub zamkniÄtych uwag
+ description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w
+ twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: KanaÅ RSS dla uwagi %{id}
+ opened: nowa uwaga (w pobliżu %{place})
+ commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
+ closed: zamkniÄta uwaga (w pobliżu %{place})
+ reopened: ponownie aktywowana uwaga (w pobliżu %{place})
+ entry:
+ comment: Komentarz
+ full: PeÅna treÅÄ uwagi
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: UsuÅ moje konto
+ warning: Uwaga! UsuniÄcie konta jest ostateczne i nie można go cofnÄ
Ä.
+ delete_account: UsuÅ konto
+ delete_introduction: 'Możesz usunÄ
Ä swoje konto OpenStreetMap używajÄ
c poniższego
+ przycisku. ProszÄ zwróciÄ uwagÄ na nastÄpujÄ
ce szczegóÅy:'
+ delete_profile: Informacje o twoim profilu, w tym twój awatar, opis i lokalizacja
+ zostanÄ
usuniÄte.
+ delete_display_name: Twoja wyÅwietlana nazwa zostanie usuniÄta i bÄdzie mogÅa
+ byÄ użyta przez inne konta.
+ retain_caveats: 'Jednak niektóre informacje o tobie pozostanÄ
zachowane na
+ OpenStreetMap nawet po usuniÄciu konta:'
+ retain_edits: Twoje ewentualne zmiany w bazie danych mapy zostanÄ
zachowane.
+ retain_traces: Twoje przesÅane Ålady zostanÄ
zachowane.
+ retain_diary_entries: Twoje ewentualne wpisy do dziennika i komentarze pod
+ wpisami do dzienników zostanÄ
zachowane, ale ukryte.
+ retain_notes: Twoje ewentualne uwagi i komentarze w uwagach zostanÄ
zachowane,
+ ale ukryte.
+ retain_changeset_discussions: Twoje ewentualne komentarze pod zestawami zmian
+ zostanÄ
zachowane.
+ retain_email: Twój adres e-mail zostanie zachowany.
+ recent_editing_html: Ponieważ niedawno edytowaÅeÅ, Twoje konto nie może zostaÄ
+ obecnie usuniÄte. UsuniÄcie bÄdzie możliwe za %{time}.
+ confirm_delete: Na pewno?
+ cancel: Anuluj
+ accounts:
+ edit:
+ title: Zmiana ustawieÅ konta
+ my settings: Ustawienia
+ current email address: Aktualny adres e-mail
+ external auth: ZewnÄtrzne uwierzytelnienie
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID
+ link text: co to jest?
+ public editing:
+ heading: Edycje publiczne
+ enabled: WÅÄ
czone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych.
+ enabled link text: co to jest?
+ disabled: WyÅÄ
czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze
+ edycje sÄ
anonimowe.
+ disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ?
+ contributor terms:
+ heading: Warunki uczestnictwa
+ agreed: Wyrażono zgodÄ na nowe Warunki Uczestnictwa.
+ not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa.
+ review link text: Skorzystaj z tego odnoÅnika w dogodnym momencie, aby zapoznaÄ
+ siÄ z nowymi Warunkami Uczestnictwa i je zaakceptowaÄ.
+ agreed_with_pd: ZadeklarowaÅeÅ, że swoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
+ link text: co to jest?
+ save changes button: Zapisz zmiany
+ delete_account: UsuÅ konto...
+ go_public:
+ heading: Edycje publiczne
+ currently_not_public: Twoje edycje sÄ
obecnie anonimowe i inni nie mogÄ
ci wysyÅaÄ
+ wiadomoÅci ani zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ swoje edycje i umożliwiÄ
+ innym kontakt z tobÄ
przez stronÄ, kliknij przycisk poniżej.
+ only_public_can_edit: Od czasu zmiany API na wersjÄ 0.6 tylko użytkownicy publiczni
+ mogÄ
edytowaÄ dane mapy.
+ find_out_why: dowiedz siÄ, dlaczego
+ email_not_revealed: Twój adres e-mail nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie.
+ not_reversible: Tej akcji nie można cofnÄ
Ä, a wszyscy nowi użytkownicy sÄ
teraz
+ domyÅlnie publiczni.
+ make_edits_public_button: Niech wszystkie moje edycje bÄdÄ
publiczne.
+ update:
+ success_confirm_needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź, czy przyszedÅ
+ już e-mail potwierdzajÄ
cy nowy adres mailowy.
+ success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+ destroy:
+ success: Konto zostaÅo usuniÄte.
+ browse:
+ deleted_ago_by_html: UsuniÄte %{time_ago} przez %{user}
+ edited_ago_by_html: Edytowane %{time_ago} przez %{user}
+ version: Wersja
+ redacted_version: Wersja poprawiona
+ in_changeset: Zestaw zmian
+ anonymous: Anonimowy użytkownik
+ no_comment: (bez komentarza)
+ part_of: Wchodzi w skÅad
+ part_of_relations:
+ one: 1 relacja
+ few: '%{count} relacje'
+ many: '%{count} relacji'
+ other: '%{count} relacji'
+ part_of_ways:
+ one: '%{count} linia'
+ few: '%{count} linie'
+ many: '%{count} linii'
+ other: '%{count} linii'
+ download_xml: Pobierz XML
+ view_history: WyÅwietl historiÄ
+ view_unredacted_history: Pokaż historiÄ bez poprawek
+ view_details: WyÅwietl szczegóÅy
+ view_redacted_data: Pokaż poprawione dane
+ view_redaction_message: Pokaż wiadomoÅÄ poprawki
+ location: 'PoÅożenie:'
+ node:
+ title_html: 'WÄzeÅ: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia wÄzÅa: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Linia: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia linii: %{name}'
+ nodes: WÄzÅy
+ nodes_count:
+ one: '%{count} wÄzeÅ'
+ few: '%{count} wÄzÅy'
+ many: '%{count} wÄzÅów'
+ other: '%{count} wÄzÅa'
+ also_part_of_html:
+ one: czÄÅÄ linii %{related_ways}
+ other: czÄÅÄ linii %{related_ways}
+ relation:
+ title_html: 'Relacja: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia relacji: %{name}'
+ members: CzÅony relacji
+ members_count:
+ one: '%{count} czÅon'
+ few: '%{count} czÅony'
+ many: '%{count} czÅonów'
+ other: '%{count} czÅonu'
+ relation_member:
+ entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
+ type:
node: WÄzeÅ
+ way: Linia
relation: Relacja
- way: Droga
- start:
- manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
- view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
- start_rjs:
- data_frame_title: Dane
- data_layer_name: Dane
- details: SzczegóÅy
- drag_a_box: Zaznacz prostokÄ
t na mapie przeciÄ
gniÄciem myszki aby wybraÄ obszar
- edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
- history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
- load_data: ZaÅaduj dane
- loaded_an_area_with_num_features: ZaÅadowano obszar zawierajÄ
cy [[num_features]] obiektów. PrzeglÄ
darki mogÄ
nie radziÄ sobie z wyÅwietleniem tej iloÅci danych -- generalnie dziaÅajÄ
optymalnie przy wyÅwietlaniu mniej niż 100 obiektów jednoczeÅnie, w przeciwnym wypadku przeglÄ
darka może dziaÅac powoli lub przestaÄ odpowiadaÄ. JeÅli jesteÅ pewien że chcesz wyÅwietliÄ dane, kliknij przycisk poniżej.
+ containing_relation:
+ entry_html: Relacja %{relation_name}
+ entry_role_html: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
+ not_found:
+ title: Nie znaleziono
+ sorry: 'Nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
+ type:
+ node: wÄzÅa
+ way: linii
+ relation: relacji
+ changeset: zestawu zmian
+ note: uwagi
+ timeout:
+ title: Przekroczono limit czasu
+ sorry: Niestety, pobranie danych %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt
+ dÅugo.
+ type:
+ node: wÄzÅa
+ way: linii
+ relation: relacji
+ changeset: zestawu zmian
+ note: uwagi
+ redacted:
+ redaction: poprawkÄ
%{id}
+ message_html: Nie można wyÅwietliÄ wersji %{version} %{type} z powodu ocenzurowania.
+ ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.
+ type:
+ node: tego wÄzÅa
+ way: tej linii
+ relation: tej relacji
+ start_rjs:
+ feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolniÄ lub zawiesiÄ
+ przeglÄ
darkÄ. WyÅwietliÄ te dane?
+ load_data: Wczytaj dane
loading: Wczytywanie...
- manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
- object_list:
- details: SzczegóÅy
- history:
- type:
- node: WÄzeÅ [[id]]
- way: Droga [[id]]
- selected:
- type:
- node: WÄzeÅ [[id]]
- way: Droga [[id]]
- type:
- node: WÄzeÅ
- way: Droga
- private_user: prywatny użytkownika
- show_history: Pokaż zmiany
- unable_to_load_size: "Nie można zaÅadowaÄ: prostokÄ
t ograniczajÄ
cy [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczaÄ {{max_bbox_size}} stopnia)"
- wait: Moment...
- zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
- tag_details:
- tags: "Tagi:"
- way:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- edit: edytuj
- view_history: pokaż historiÄ
- way: Droga
- way_title: "Droga: {{way_name}}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: należy również do drogi {{related_ways}}
- other: należy również do dróg {{related_ways}}
- nodes: "WÄzÅy:"
- part_of: "Jest czÄÅciÄ
:"
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- view_details: zobacz szczegóÅy
- way_history: Historia zmian drogi
- way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}"
- changeset:
- changeset:
- anonymous: Anonim
- big_area: (peÅny)
- no_comment: (brak)
+ tag_details:
+ tags: Znaczniki
+ wiki_link:
+ key: Strona Wiki klucza %{key}
+ tag: Strona Wiki znacznika %{key}=%{value}
+ wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
+ wikipedia_link: ArtykuÅ %{page} w Wikipedii
+ wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons
+ telephone_link: ZadzwoÅ pod %{phone_number}
+ colour_preview: PodglÄ
d koloru %{colour_value}
+ email_link: E-mail %{email}
+ query:
+ title: Dane obiektów
+ introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ pobliskie obiekty.
+ nearby: Obiekty w pobliżu
+ enclosing: WiÄksze, otaczajÄ
ce obiekty
+ nodes:
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobranie danych wÄzÅa o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo.
+ old_nodes:
+ not_found:
+ sorry: 'Nie odnaleziono wÄzÅa #%{id} w wersji %{version}.'
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobranie historii wÄzÅa o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt
+ dÅugo.
+ ways:
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobranie danych linii o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo.
+ old_ways:
+ not_found:
+ sorry: 'Nie odnaleziono linii #%{id} w wersji %{version}.'
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobranie historii linii o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt
+ dÅugo.
+ relations:
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobranie danych relacji o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt
+ dÅugo.
+ old_relations:
+ not_found:
+ sorry: 'Nie odnaleziono relacji #%{id} w wersji %{version}.'
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobranie historii relacji o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt
+ dÅugo.
+ changeset_comments:
+ feeds:
+ comment:
+ comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}'
+ commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user}
+ show:
+ title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
+ title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobieranie listy żÄ
danych komentarzy do zestawów zmian trwaÅo
+ zbyt dÅugo.
+ changesets:
+ changeset:
no_edits: (brak edycji)
- show_area_box: pokaż prostokÄ
t zawierajÄ
cy
- still_editing: (nadal edytowany)
- view_changeset_details: Zobacz szczegóÅy changesetu
- changeset_paging_nav:
- of: z
- showing_page: Widoczna jest strona
- changesets:
- area: Obszar
+ view_changeset_details: Zobacz szczegóÅy zestawu zmian
+ index:
+ title: Zestawy zmian
+ title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
+ title_user_link_html: Zestawy zmian użytkownika %{user_link}
+ title_friend: Zestawy zmian moich znajomych
+ title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
+ empty: Nie odnaleziono zestawów zmian.
+ empty_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
+ empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+ no_more: Nie odnaleziono wiÄcej zestawów zmian.
+ no_more_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
+ no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+ load_more: Wczytaj wiÄcej
+ feed:
+ title: Zestaw zmian %{id}
+ title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
+ created: Utworzone
+ closed: ZamkniÄte
+ belongs_to: Autor
+ subscribe:
+ heading: ZasubskrybowaÄ nastÄpujÄ
cÄ
dyskusjÄ dotyczÄ
cÄ
zmian ?
+ button: Zasubskrybuj dyskusjÄ
+ unsubscribe:
+ heading: WypisaÄ siÄ z poniższej dyskusji na temat zestawu zmian?
+ button: Wypisz siÄ z dyskusji
+ heading:
+ title: Zestaw zmian %{id}
+ created_by_html: Utworzony przez %{link_user} w %{created}.
+ no_such_entry:
+ heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id}
+ body: Niestety nie odnaleziono zestawu zmian o identyfikatorze %{id}. Sprawdź
+ pisowniÄ. ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika.
+ show:
+ title: 'Zestaw zmian: %{id}'
+ created: 'Utworzony: %{when}'
+ closed: 'ZamkniÄty: %{when}'
+ created_ago_html: Utworzone %{time_ago}
+ closed_ago_html: ZamkniÄte %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Utworzone %{time_ago} przez %{user}
+ closed_ago_by_html: ZamkniÄte %{time_ago} przez %{user}
+ discussion: Dyskusja
+ join_discussion: Zaloguj siÄ, aby doÅÄ
czyÄ do dyskusji
+ still_open: Zestaw zmian jest wciÄ
ż otwarty â dyskusja bÄdzie możliwa, gdy zostanie
+ on zamkniÄty.
+ subscribe: Obserwuj
+ unsubscribe: Nie obserwuj
+ comment_by_html: Komentarz od %{user} %{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{time_ago}
+ hide_comment: ukryj
+ unhide_comment: pokaż
comment: Komentarz
- id: ID
- saved_at: Zapisano
- user: Użytkownik
- diary_entry:
- diary_comment:
- comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 komentarz
- other: "{{count}} komentarzy"
- comment_link: Skomentuj ten wpis
- edit_link: Edytuj ten wpis
- posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w jÄzyku {{language_link}}
- reply_link: Odpowiedz na ten wpis
- edit:
- body: "TreÅÄ:"
- language: "JÄzyk:"
- latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna:"
- location: "PoÅożenie:"
- longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna:"
- marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
- save_button: Zapisz
- subject: "Temat:"
- title: Edycja wpisu dziennika
- use_map_link: na mapie
- list:
- new: Nowy wpis do dziennika
- new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
- newer_entries: Nowsze wpisy
- no_entries: Brak wpisów dziennika
- older_entries: Starsze wpisy
- recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
- title: Dzienniki użytkowników
- user_title: Dziennik dla {{user}}
- new:
+ changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
+ osmchangexml: XML w formacie osmChange
+ paging_nav:
+ nodes: WÄzÅy (%{count})
+ nodes_paginated: WÄzÅy (%{x}-%{y} z %{count})
+ ways: Linie (%{count})
+ ways_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count})
+ relations: Relacje (%{count})
+ relations_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobieranie listy żÄ
danych zestawów zmian trwaÅo zbyt dÅugo.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km stÄ
d'
+ m away: '%{count} m stÄ
d'
+ latest_edit_html: 'Ostatnia zmiana %{ago}:'
+ popup:
+ your location: Twoje poÅożenie
+ nearby mapper: MapujÄ
cy z okolicy
+ friend: Znajomy
+ show:
+ title: Mój panel
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i podaj swojÄ
lokalizacjÄ, aby
+ zobaczyÄ użytkowników w pobliżu.'
+ edit_your_profile: Edytuj swój profil
+ my friends: Moi znajomi
+ no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
+ nearby users: Najbliżsi użytkownicy
+ no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ
siÄ do mapowania
+ w tej okolicy.
+ friends_changesets: zestawy zmian znajomych
+ friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
+ nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
+ nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
+ diary_entries:
+ new:
title: Nowy wpis do dziennika
- no_such_entry:
- body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisowniÄ. Byc może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny.
- heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
- no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny.
- title: Nie znaleziono użytkownika
- view:
+ form:
+ location: 'PoÅożenie:'
+ use_map_link: wskaż na mapie
+ index:
+ title: Dzienniki użytkowników
+ title_friends: Dzienniki znajomych
+ title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
+ in_language_title: Wpisy w jÄzyku %{language}
+ new: Nowy wpis dziennika
+ new_title: Utwórz nowy wpis w swoim dzienniku
+ my_diary: Mój dziennik
+ no_entries: Brak wpisów dziennika
+ page:
+ recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
+ edit:
+ title: Edycja wpisu dziennika
+ marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
+ show:
+ title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
+ discussion: Dyskusja
+ subscribe: Obserwuj
+ unsubscribe: Anuluj subskrypcjÄ
leave_a_comment: Zostaw komentarz
- save_button: Zapisz
- title: Wpisy użytkowników | {{user}}
- user_title: Dziennik dla {{user}}
- export:
- start:
- add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie
- area_to_export: Obszar do eksportu
- embeddable_html: HTML do wklejenia
- export_button: Eksportuj
- export_details: Dane OpenStreetMap sÄ
na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
- format: Format
- format_to_export: Format eksportu
- image_size: Rozmiar obrazka
- latitude: "Szer:"
- licence: Licencja
- longitude: "DÅ:"
- manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
- mapnik_image: Obrazek z Mapnika
- max: max
- options: Opcje
- osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
- osmarender_image: Obrazek z Osmarender
- output: Wynik
- paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieÅciÄ na stronie
- scale: Skala
- zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie
- change_marker: ZmieÅ pozycjÄ pinezki
- click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodaÄ pinezkÄ
- drag_a_box: PrzeciÄ
gniÄciem zaznacz prostokÄ
t na mapie
- export: Eksport
- manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
- view_larger_map: WiÄkszy widok mapy
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames
- osm_namefinder: "{{types}} wedÅug OpenStreetMap Namefinder"
- types:
- cities: Miasta
- places: Miejsca
- towns: Miasta
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} wzglÄdem obiektu {{type}}"
- direction:
- east: na wschód
- north: na póÅnoc
- north_east: na póÅnocny wschód
- north_west: na póÅnocny zachód
- south: na poÅudnie
- south_east: na poÅudniowy wschód
- south_west: na poÅudniowy zachód
- west: na zachód
- distance:
- one: ok. 1km
- other: okoÅo {{count}}km
- zero: mniej niż 1km
- results:
- no_results: Nie znaleziono
- search:
- title:
- ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
- geonames: Wyniki z GeoNames
- latlon: Wyniki z Internal
- osm_namefinder: Wyniki z OpenStreetMap Namefinder
- uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode
- us_postcode: Wyniki z Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wzglÄdem {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} wzglÄdem {{placename}}"
- search_osm_nominatim:
- prefix_highway: droga {{type}}
- layouts:
- donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego SprzÄtu.
- donate_link_text: dokonujÄ
c darowizny
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, aby dodaÄ komentarz'
+ login: Zaloguj siÄ
+ no_such_entry:
+ title: Nie ma takiego wpisu
+ heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id}
+ body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
+ %{id}. Sprawdź pisowniÄ. ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika
+ lub wpis zostaÅ usuniÄty.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}.
+ updated_at_html: Ostatnio zaktualizowany %{updated}.
+ comment_link: Skomentuj ten wpis
+ reply_link: Napisz do autora
+ comment_count:
+ one: '%{count} komentarz'
+ few: '%{count} komentarze'
+ many: '%{count} komentarzy'
+ other: '%{count} komentarzy'
+ no_comments: Brak komentarzy
+ edit_link: Edytuj ten wpis
+ hide_link: Ukryj ten wpis
+ unhide_link: Odkryj ten wpis
+ confirm: Potwierdź
+ report: ZgÅoÅ ten wpis
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
+ hide_link: Ukryj ten komentarz
+ unhide_link: Odkryj ten komentarz
+ confirm: Potwierdź
+ report: ZgÅoÅ ten komentarz
+ location:
+ location: 'PoÅożenie:'
+ feed:
+ user:
+ title: Wpisy użytkownika %{user}
+ description: Ostatnie wpisy dziennika użytkownika %{user}
+ language:
+ title: Wpisy dziennika w jÄzyku %{language_name}
+ description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name}
+ all:
+ title: Wpisy dzienników OpenStreetMap
+ description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap
+ subscribe:
+ heading: ZasubskrybowaÄ nastÄpujÄ
cÄ
dyskusjÄ dotyczÄ
cÄ
wpisu do pamiÄtnika?
+ button: Subskrybuj dyskusjÄ
+ unsubscribe:
+ heading: WypisaÄ siÄ z poniższej dyskusji na temat wpisu dziennika?
+ button: Wypisz siÄ z dyskusji
+ diary_comments:
+ index:
+ title: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
+ heading: Komentarze do dzienników użytkownika %{user}
+ subheading_html: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
+ no_comments: Brak komentarzy
+ page:
+ post: Wpis
+ when: Kiedy
+ comment: Komentarz
+ new:
+ heading: Czy dodaÄ komentarz do tej dyskusji o wpisie dziennika?
+ doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: Serwer autoryzacji wymaga wybrania konta użytkownika
+ koÅcowego
+ consent_required: Serwer autoryzacyjny wymaga zgody użytkownika koÅcowego
+ interaction_required: Serwer autoryzacyjny wymaga interakcji użytkownika koÅcowego
+ login_required: Serwer autoryzacyjny wymaga uwierzytelnienia użytkownika koÅcowego
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Zarejestrowano aplikacjÄ.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: BÅÄ
d spowodowany brakiem konfiguracji
+ Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: BÅÄ
d spowodowany brakiem konfiguracji
+ Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: BÅÄ
d spowodowany brakiem
+ konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: BÅÄ
d spowodowany brakiem
+ konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ subject_not_configured: Generowanie tokena ID nie powiodÅo siÄ z powodu
+ braku konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: WyÅwietl swój adres
+ email: Zobacz swój adres e-mail
+ openid: Uwierzytelnij swoje konto
+ phone: WyÅwietl swój numer telefonu
+ profile: WyÅwietl informacje o swoim profilu
+ errors:
+ contact:
+ contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Sposoby_komunikacji
+ contact_url_title: Lista różnych sposobów kontaktu
+ contact: Skontaktuj siÄ
+ contact_the_community_html: '%{contact_link} ze spoÅecznoÅciÄ
OpenStreetMap,
+ jeÅli znalazÅeÅ uszkodzony link lub bÅÄ
d. Zapisz dokÅadny adres URL swojego
+ żÄ
dania.'
+ bad_request:
+ title: NieprawidÅowe żÄ
danie
+ description: Operacja, której zażÄ
daÅeÅ na serwerze OpenStreetMap jest nieprawidÅowa
+ (HTTP 400)
+ forbidden:
+ title: DostÄp zabroniony
+ description: Å»Ä
dana operacja na serwerze OpenStreetMap jest dostÄpna tylko dla
+ administratorów (HTTP 403).
+ internal_server_error:
+ title: BÅÄ
d aplikacji
+ description: Serwer OpenStreetMap napotkaÅ nieoczekiwany stan, który uniemożliwiÅ
+ mu realizacjÄ Å¼Ä
dania (HTTP 500).
+ not_found:
+ title: Nie znaleziono strony
+ description: Nie udaÅo siÄ znaleÅºÄ pliku / katalogu / operacji API o tej nazwie
+ na serwerze OpenStreetMap (HTTP 404).
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: DodaÄ %{user} do grona znajomych?
+ button: Dodaj do listy znajomych
+ success: '%{name} należy teraz do grona znajomych!'
+ failed: Nie udaÅo siÄ dodaÄ %{name} do grona znajomych.
+ already_a_friend: '%{name} już jest znajomym.'
+ limit_exceeded: WysÅaÅeÅ ostatnio wiele zaproszeÅ do znajomych. Poczekaj chwilÄ
+ przed wysÅaniem nastÄpnych.
+ remove_friend:
+ heading: UsunÄ
Ä %{user} z grona znajomych?
+ button: UsuÅ ze znajomych
+ success: UsuniÄto %{name} z grona znajomych.
+ not_a_friend: '%{name} nie należy do grona znajomych.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Internal
+ osm_nominatim: Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Kolej linowa
+ chair_lift: WyciÄ
g krzeseÅkowy
+ drag_lift: WyciÄ
g orczykowy
+ gondola: Kolej gondolowa
+ magic_carpet: WyciÄ
g narciarski dywanowy
+ platter: WyciÄ
g talerzykowy
+ pylon: Pylon
+ station: Stacja kolei linowej
+ t-bar: WyciÄ
g orczykowy
+ "yes": Transport napowietrzny
+ aeroway:
+ aerodrome: Lotnisko
+ airstrip: Pas startowy
+ apron: PÅyta postojowa
+ gate: Bramka
+ hangar: Hangar
+ helipad: LÄ
dowisko dla helikopterów
+ holding_position: Punkt oczekiwania
+ navigationaid: Lotnicza pomoc nawigacyjna
+ parking_position: Miejsce postojowe
+ runway: Pas startowy
+ taxilane: Droga na lotnisku
+ taxiway: Droga koÅowania
+ terminal: Terminal pasażerski
+ windsock: Wiatrowskaz
+ amenity:
+ animal_boarding: Hotel dla zwierzÄ
t
+ animal_shelter: Schronisko dla zwierzÄ
t
+ arts_centre: Centrum sztuki
+ atm: Bankomat
+ bank: Bank
+ bar: Bar
+ bbq: Miejsce do grillowania
+ bench: Åawka
+ bicycle_parking: Parking rowerowy
+ bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
+ bicycle_repair_station: Stacja naprawy rowerów
+ biergarten: Ogródek piwny
+ blood_bank: Bank krwi
+ boat_rental: Wypożyczalnia Åodzi
+ brothel: Dom publiczny
+ bureau_de_change: Kantor
+ bus_station: Dworzec autobusowy
+ cafe: Kawiarnia
+ car_rental: Wynajem samochodów
+ car_sharing: Dzielenie siÄ samochodami
+ car_wash: Myjnia samochodowa
+ casino: Kasyno
+ charging_station: Stacja Åadowania pojazdów elektrycznych
+ childcare: Opieka nad dzieÄmi
+ cinema: Kino
+ clinic: Klinika
+ clock: Zegar
+ college: SzkoÅa policealna
+ community_centre: Centrum spoÅecznoÅci
+ conference_centre: Centrum konferencyjne
+ courthouse: SÄ
d
+ crematorium: Krematorium
+ dentist: Gabinet dentystyczny
+ doctors: Lekarze
+ drinking_water: ŹródÅo wody pitnej
+ driving_school: SzkoÅa nauki jazdy
+ embassy: Ambasada
+ events_venue: Sala bankietowa
+ fast_food: Bar (fast food)
+ ferry_terminal: Terminal promowy
+ fire_station: Remiza strażacka
+ food_court: WspóÅdzielone miejsce do spożywania posiÅków
+ fountain: Fontanna
+ fuel: Stacja paliw
+ gambling: Salon pachinko/bingo
+ grave_yard: Cmentarz przykoÅcielny
+ grit_bin: Pojemnik na piasek
+ hospital: Szpital
+ hunting_stand: Ambona myÅliwska
+ ice_cream: Lodziarnia
+ internet_cafe: Kafejka internetowa
+ kindergarten: Przedszkole/żÅobek
+ language_school: SzkoÅa jÄzykowa
+ library: Biblioteka
+ loading_dock: Dok zaÅadunkowy
+ love_hotel: Love hotel
+ marketplace: Plac targowy
+ mobile_money_agent: PoÅrednik pÅatnoÅci mobilnych
+ monastery: Klasztor
+ money_transfer: Placówka przekazów pieniÄżnych
+ motorcycle_parking: Parking dla motocykli
+ music_school: SzkoÅa muzyczna
+ nightclub: Klub nocny
+ nursing_home: Dom opieki
+ parking: Parking
+ parking_entrance: Wjazd na parking
+ parking_space: Miejsce parkingowe
+ payment_terminal: Terminal pÅatniczy
+ pharmacy: Apteka
+ place_of_worship: Miejsce kultu
+ police: Policja lub straż miejska/gminna
+ post_box: Skrzynka pocztowa
+ post_office: Poczta
+ prison: WiÄzienie/areszt
+ pub: Pub
+ public_bath: Åaźnia publiczna
+ public_bookcase: Publiczna wymiana ksiÄ
żek
+ public_building: Budynek publiczny
+ ranger_station: LeÅniczówka
+ recycling: Miejsce recyklingu
+ restaurant: Restauracja
+ sanitary_dump_station: Miejsce opróżniania toalety
+ school: SzkoÅa podstawowa/Årednia
+ shelter: Schronienie
+ shower: Prysznic
+ social_centre: Centrum spoÅeczne
+ social_facility: Placówka spoÅeczna
+ studio: Studio
+ swimming_pool: Basen
+ taxi: Postój taksówek
+ telephone: Budka telefoniczna
+ theatre: Teatr
+ toilets: Toaleta publiczna
+ townhall: UrzÄ
d miejski / UrzÄ
d gminy
+ training: Szkolenia
+ university: Uniwersytet
+ vehicle_inspection: Stacja kontroli pojazdów
+ vending_machine: Automat do sprzedaży
+ veterinary: Weterynarz
+ village_hall: UrzÄ
d gminy
+ waste_basket: Kosz na Åmieci
+ waste_disposal: Åmietnik
+ waste_dump_site: SkÅadowisko odpadów
+ watering_place: PoidÅo dla zwierzÄ
t
+ water_point: Punkt poboru wody
+ weighbridge: Waga dla pojazdów
+ "yes": UsÅuga
+ boundary:
+ aboriginal_lands: Rezerwat Indian
+ administrative: Granica administracyjna
+ census: Granica spisu ludnoÅci
+ national_park: Park narodowy
+ political: Granica okrÄgu wyborczego
+ protected_area: Obszar chroniony
+ "yes": Granica
+ bridge:
+ aqueduct: Akwedukt
+ boardwalk: KÅadka drewniana
+ suspension: Most wiszÄ
cy
+ swing: Most obrotowy
+ viaduct: Most wieloprzÄsÅowy
+ "yes": Most
+ building:
+ apartment: Blok mieszkalny
+ apartments: Blok mieszkalny
+ barn: StodoÅa
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Domek letniskowy
+ chapel: Kaplica
+ church: Budynek koÅcioÅa
+ civic: Budynek miejski
+ college: Budynek koledżu / szkoÅy policealnej
+ commercial: Budynek komercyjny
+ construction: Budynek w budowie
+ cowshed: Obora
+ detached: Dom wolnostojÄ
cy
+ dormitory: Dom studencki
+ duplex: Bliźniak
+ farm: Dom mieszkalny na farmie
+ farm_auxiliary: Budynek gospodarczy
+ garage: Garaż
+ garages: Garaże
+ greenhouse: Szklarnia
+ hangar: Budynek hangaru
+ hospital: Budynek szpitala
+ hotel: Budynek hotelu
+ house: Dom
+ houseboat: Barka mieszkalna
+ hut: Chata
+ industrial: Budynek przemysÅowy
+ kindergarten: Budynek przedszkola
+ manufacture: Budynek fabryczny
+ office: Biurowiec
+ public: Budynek publiczny
+ residential: Budynek mieszkalny
+ retail: Budynek handlu detalicznego
+ roof: Zadaszenie
+ ruins: Ruiny budynku
+ school: Budynek szkoÅy
+ semidetached_house: Bliźniak
+ service: Budynek techniczny
+ shed: Szopa
+ stable: Stajnia
+ static_caravan: Przyczepa kempingowa
+ sty: Chlew
+ temple: Budynek ÅwiÄ
tyni
+ terrace: Domy szeregowe
+ train_station: Budynek dworca
+ university: Budynek uczelni
+ warehouse: Magazyn
+ "yes": Budynek
+ club:
+ scout: Klub harcerski
+ sport: Klub sportowy
+ "yes": Klub
+ craft:
+ beekeeper: Pszczelarz
+ blacksmith: Kowal
+ brewery: Browar
+ carpenter: CieÅla
+ caterer: Catering
+ confectionery: Cukiernik
+ dressmaker: Krawcowa
+ electrician: Elektryk
+ electronics_repair: Punkt napraw sprzÄtu elektronicznego
+ gardener: Ogrodnik
+ glaziery: Szklarz
+ handicraft: RÄkodzieÅa
+ hvac: Ogrzewanie/wentylacja
+ metal_construction: Konstrukcje metalowe (firma)
+ painter: Malarz
+ photographer: Fotograf
+ plumber: Hydraulik
+ roofer: Dekarz
+ sawmill: Tartak
+ shoemaker: Szewc
+ stonemason: ZakÅad kamieniarski
+ tailor: Krawiec
+ window_construction: Montaż okien
+ winery: Winiarnia
+ "yes": Warsztat
+ emergency:
+ access_point: Punkt dla sÅużb ratowniczych
+ ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
+ assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji
+ defibrillator: Defibrylator
+ fire_extinguisher: GaÅnica
+ fire_water_pond: Staw pożarowy
+ landing_site: Miejsce awaryjnego lÄ
dowania
+ life_ring: KoÅo ratunkowe
+ phone: Telefon alarmowy
+ siren: Syrena alarmowa
+ suction_point: Punkt pompowania wody
+ water_tank: Awaryjny zbiornik wody
+ highway:
+ abandoned: Zaniedbana droga
+ bridleway: Droga dla koni
+ bus_guideway: Droga dla autobusów
+ bus_stop: Przystanek autobusowy
+ construction: Droga w trakcie budowy
+ corridor: Korytarz
+ crossing: PrzejÅcie
+ cycleway: Droga rowerowa
+ elevator: Winda
+ emergency_access_point: Punkt dla sÅużb ratowniczych
+ emergency_bay: Zatoka awaryjna
+ footway: Droga dla pieszych
+ ford: Bród
+ give_way: Znak drogowy âUstÄ
p pierwszeÅstwa przejazduâ
+ living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40)
+ milestone: SÅupek pikietażowy
+ motorway: Autostrada
+ motorway_junction: WÄzeÅ autostradowy
+ motorway_link: Autostrada â dojazd
+ passing_place: Mijanka
+ path: Åcieżka
+ pedestrian: Droga dla pieszych
+ platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
+ primary: Droga pierwszorzÄdna
+ primary_link: Droga pierwszorzÄdna â dojazd
+ proposed: Droga planowana
+ raceway: Tor wyÅcigowy
+ residential: Droga lokalna
+ rest_area: Miejsce obsÅugi podróżnych
+ road: Droga
+ secondary: Droga drugorzÄdna
+ secondary_link: Droga drugorzÄdna â ÅÄ
cznik
+ service: Droga serwisowa/dojazdowa
+ services: Miejsce ObsÅugi Podróżnych
+ speed_camera: Fotoradar
+ steps: Schody
+ stop: Znak drogowy âStopâ
+ street_lamp: Lampa uliczna
+ tertiary: Droga trzeciorzÄdna
+ tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna â ÅÄ
cznik
+ track: Droga polna lub leÅna
+ traffic_mirror: Lustro drogowe
+ traffic_signals: Sygnalizacja Åwietlna
+ trailhead: PoczÄ
tek szlaku
+ trunk: Droga gÅówna/ekspresowa
+ trunk_link: Droga gÅówna/ekspresowa â dojazd
+ turning_circle: Miejsce do zawracania
+ turning_loop: PÄtla do zawracania
+ unclassified: Droga czwartorzÄdna
+ "yes": Droga
+ historic:
+ aircraft: Samolot
+ archaeological_site: Stanowisko archeologiczne
+ bomb_crater: Lej bombowy
+ battlefield: Miejsce historycznej bitwy
+ boundary_stone: Graniczny gÅaz
+ building: Zabytkowy budynek
+ bunker: Bunkier
+ cannon: DziaÅo
+ castle: Zamek
+ charcoal_pile: Mielerz
+ church: KoÅcióÅ
+ city_gate: Brama miasta
+ citywalls: Mury miejskie
+ fort: Fort
+ heritage: Miejsce dziedzictwa kulturalnego
+ hollow_way: ZapadniÄta droga
+ house: Dom
+ manor: Dwór
+ memorial: Pomnik / miejsce pamiÄci
+ milestone: Historyczny sÅupek pikietażowy
+ mine: Kopalnia
+ mine_shaft: Szyb górniczy
+ monument: Pomnik (duży)
+ railway: Historyczny obiekt kolejowy
+ roman_road: Droga rzymska
+ ruins: Ruiny
+ rune_stone: KamieÅ runiczny
+ stone: KamieÅ
+ tomb: Grób
+ tower: Wieża
+ wayside_chapel: Przydrożna kapliczka
+ wayside_cross: Przydrożny krzyż
+ wayside_shrine: Przydrożna kapliczka
+ wreck: Zatopiony statek
+ "yes": Miejsce historyczne
+ junction:
+ "yes": Skrzyżowanie
+ landuse:
+ allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ aquaculture: Teren akwakultury
+ basin: Basen-zbiornik,niecka
+ brownfield: Grunty poprzemysÅowe
+ cemetery: Cmentarz
+ commercial: Teren komercyjny
+ conservation: Rezerwat
+ construction: Teren budowy
+ farmland: Grunty orne
+ farmyard: Podwórze gospodarskie
+ forest: Las
+ garages: Garaże
+ grass: Trawnik
+ greenfield: Teren niezabudowany
+ industrial: Teren przemysÅowy
+ landfill: SkÅadowisko odpadów
+ meadow: ÅÄ
ka
+ military: Teren wojskowy
+ mine: Kopalnia
+ orchard: Sad
+ plant_nursery: SzkóÅka leÅna
+ quarry: KamienioÅom
+ railway: Teren kolejowy
+ recreation_ground: Teren rekreacyjny
+ religious: Teren do celów religijnych
+ reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
+ reservoir_watershed: Zbiornik wodny
+ residential: Zabudowa mieszkaniowa
+ retail: Teren handlu detalicznego
+ village_green: Nawsie
+ vineyard: Winnica
+ "yes": Zagospodarowanie terenu
+ leisure:
+ adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych
+ amusement_arcade: Salon gier
+ bandstand: Estrada
+ beach_resort: OÅrodek plażowy
+ bird_hide: Czatownia ornitologiczna
+ bleachers: Odkryta trybuna
+ bowling_alley: KrÄgielnia
+ common: BÅonie
+ dance: Sala taneczna
+ dog_park: Wybieg dla psów
+ firepit: Palenisko
+ fishing: Åowisko
+ fitness_centre: SiÅownia
+ fitness_station: SiÅownia zewnÄtrzna
+ garden: Ogród
+ golf_course: Pole golfowe
+ horse_riding: Jazda konna
+ ice_rink: Lodowisko
+ marina: Marina
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Rezerwat przyrody
+ outdoor_seating: Ogródek
+ park: Park
+ picnic_table: StóŠpiknikowy
+ pitch: Boisko sportowe
+ playground: Plac zabaw
+ recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy
+ resort: OÅrodek wypoczynkowy
+ sauna: Sauna
+ slipway: Pochylnia
+ sports_centre: Centrum sportowe
+ stadium: Stadion
+ swimming_pool: Basen
+ track: Bieżnia
+ water_park: Park wodny
+ "yes": Rekreacja
+ man_made:
+ adit: Szyb
+ advertising: Reklama
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Ochrona przed lawinami
+ beacon: Latarnia morska
+ beam: Belka
+ beehive: Ul
+ breakwater: Falochron
+ bridge: Most
+ bunker_silo: Bunkier
+ cairn: Kopiec
+ chimney: Komin
+ clearcut: ZrÄ
b
+ communications_tower: Wieża komunikacyjna
+ crane: Żuraw (dźwig)
+ cross: Krzyż
+ dolphin: Dalba
+ dyke: Grobla
+ embankment: Nasyp
+ flagpole: Maszt flagowy
+ gasometer: Zbiornik gazowy
+ groyne: Ostroga brzegowa
+ kiln: Piec przemysÅowy
+ lighthouse: Latarnia morska
+ manhole: WÅaz do kanaÅu
+ mast: Maszt
+ mine: Kopalnia
+ mineshaft: Szyb górniczy
+ monitoring_station: Stacja pomiarowa
+ petroleum_well: Szyb naftowy
+ pier: Molo/pomost
+ pipeline: RurociÄ
g
+ pumping_station: Przepompownia
+ reservoir_covered: Podziemny zbiornik wody
+ silo: Silos
+ snow_cannon: Armatka Ånieżna
+ snow_fence: PÅot przeciwÅnieżny
+ storage_tank: Zbiornik
+ street_cabinet: Skrzynka elektryczna
+ surveillance: Punkt monitoringu
+ telescope: Teleskop
+ tower: Wieża
+ utility_pole: SÅup
+ wastewater_plant: Oczyszczalnia Åcieków
+ watermill: MÅyn wodny
+ water_tap: Kran z wodÄ
+ water_tower: Wieża ciÅnieÅ
+ water_well: Studnia
+ water_works: WodociÄ
gi
+ windmill: Wiatrak
+ works: Fabryka
+ "yes": Konstrukcja
+ military:
+ airfield: Lotnisko wojskowe
+ barracks: Koszary
+ bunker: Bunkier
+ checkpoint: Wojskowy punkt kontrolny
+ trench: Transzeja
+ "yes": Obiekt wojskowy
+ mountain_pass:
+ "yes": PrzeÅÄcz
+ natural:
+ atoll: Atol
+ bare_rock: SkaÅa macierzysta
+ bay: Zatoka
+ beach: Plaża
+ cape: PrzylÄ
dek
+ cave_entrance: WejÅcie do jaskini
+ cliff: Urwisko
+ coastline: Linia brzegowa
+ crater: Krater
+ dune: Wydma
+ fell: Hale górskie
+ fjord: Fiord
+ forest: Las
+ geyser: Gejzer
+ glacier: Lodowiec
+ grassland: ÅÄ
ka
+ heath: Wrzosowisko
+ hill: Wzgórze
+ hot_spring: ŹródÅo termalne
+ island: Wyspa
+ isthmus: Przesmyk
+ land: LÄ
d
+ marsh: Bagno
+ moor: Wrzosowisko
+ mud: BÅoto
+ peak: Szczyt
+ peninsula: PóÅwysep
+ point: Punkt
+ reef: Rafa
+ ridge: Grzbiet
+ rock: SkaÅa
+ saddle: PrzeÅÄcz
+ sand: Piaski
+ scree: Rumowisko skalne
+ scrub: ZaroÅla
+ shingle: Plaża kamienista
+ spring: ŹródÅo wodne
+ stone: GÅaz
+ strait: CieÅnina
+ tree: Drzewo
+ tree_row: RzÄ
d drzew
+ tundra: Tundra
+ valley: Dolina
+ volcano: Wulkan
+ water: Woda
+ wetland: Obszar podmokÅy
+ wood: Drzewa
+ "yes": Natura
+ office:
+ accountant: KsiÄgowy
+ administrative: Administracja
+ advertising_agency: Agencja reklamowa
+ architect: Architekt
+ association: Stowarzyszenie
+ company: Biuro firmy
+ diplomatic: Placówka dyplomatyczna
+ educational_institution: Instytucja edukacyjna
+ employment_agency: Agencja zatrudnienia
+ energy_supplier: Biuro dostawcy energii
+ estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
+ financial: Biuro finansowe
+ government: Biuro rzÄ
dowe/samorzÄ
dowe
+ insurance: Biuro ubezpieczeÅ
+ it: Biuro firmy informatycznej
+ lawyer: Prawnik
+ logistics: Biuro logistyczne
+ newspaper: Siedziba wydawcy gazety
+ ngo: Biuro organizacji pozarzÄ
dowej
+ notary: Notariusz
+ religion: Biuro organizacji religijnej
+ research: Biuro badawcze
+ tax_advisor: Doradca podatkowy
+ telecommunication: Firma telekomunikacyjna
+ travel_agent: Biuro podróży
+ "yes": Biuro
+ place:
+ allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ archipelago: Archipelag
+ city: Miasto
+ city_block: KwartaÅ
+ country: Kraj
+ county: Hrabstwo
+ farm: Farma
+ hamlet: Osada
+ house: Dom
+ houses: Zabudowanie
+ island: Wyspa
+ islet: Wysepka
+ isolated_dwelling: MaÅa osada
+ locality: Miejsce nazwane
+ municipality: Gmina
+ neighbourhood: SÄ
siedztwo
+ plot: DziaÅka
+ postcode: Kod pocztowy
+ quarter: KwartaÅ
+ region: Rejon
+ sea: Morze
+ square: Plac
+ state: Województwo/stan/prowincja
+ subdivision: Dzielnica
+ suburb: Osiedle
+ town: Miasto
+ village: WieÅ
+ "yes": Miejsce
+ railway:
+ abandoned: Rozebrany tor
+ buffer_stop: KozioÅ oporowy
+ construction: Kolej w budowie
+ disused: Nieużywany tor
+ funicular: Kolej linowo-terenowa
+ halt: Przystanek kolejowy
+ junction: WÄzeÅ kolejowy
+ level_crossing: Przejazd kolejowy
+ light_rail: Tor kolei miejskiej
+ miniature: Tor minikolejki
+ monorail: Tor kolei jednoszynowej
+ narrow_gauge: Tor kolei wÄ
skotorowej
+ platform: Peron
+ preserved: Tor kolei zabytkowej
+ proposed: Planowana linia kolejowa
+ rail: Tor kolejowy
+ spur: Bocznica kolejowa
+ station: Stacja kolejowa
+ stop: Przystanek kolejowy
+ subway: Metro
+ subway_entrance: WejÅcie na stacjÄ metra
+ switch: Zwrotnica
+ tram: Tor tramwajowy
+ tram_stop: Przystanek tramwajowy
+ turntable: Obrotnica kolejowa
+ yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
+ shop:
+ agrarian: Sklep rolniczy
+ alcohol: Sklep monopolowy
+ antiques: Antyki
+ appliance: Sklep z AGD
+ art: Sklep z dzieÅami sztuki
+ baby_goods: Sklep z art. dla dzieci i niemowlÄ
t
+ bag: Sklep z torebkami/walizkami
+ bakery: Piekarnia
+ bathroom_furnishing: Sklep z wyposażeniem Åazienek
+ beauty: Salon urody
+ bed: Sklep z Åóżkami/materacami
+ beverages: Sklep z napojami
+ bicycle: Sklep rowerowy
+ bookmaker: Bukmacher
+ books: KsiÄgarnia
+ boutique: Butik
+ butcher: Sklep miÄsny
+ car: Sprzedaż samochodów
+ car_parts: Sklep z czÄÅciami samochodowymi
+ car_repair: Warsztat samochodowy
+ carpet: Sklep z dywanami
+ charity: Sklep charytatywny
+ cheese: Sklep z serami
+ chemist: Drogeria
+ chocolate: Sklep z czekoladÄ
+ clothes: Sklep odzieżowy
+ coffee: Sklep z kawÄ
+ computer: Sklep komputerowy
+ confectionery: Sklep ze sÅodyczami
+ convenience: Sklep ogólnospożywczy
+ copyshop: Ksero
+ cosmetics: Sklep z kosmetykami
+ craft: Sklep z artykuÅami dla artystów
+ curtain: Sklep z zasÅonami
+ dairy: Sklep z nabiaÅem
+ deli: Delikatesy
+ department_store: Dom towarowy
+ discount: Sklep z produktami po obniżce
+ doityourself: Market budowlany
+ dry_cleaning: Pralnia chemiczna
+ e-cigarette: Sklep z e-papierosami
+ electronics: Sklep z elektronikÄ
/RTV/AGD
+ erotic: Sklep erotyczny
+ estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
+ fabric: Sklep z tkaninami
+ farm: Stragan Åwieżych produktów
+ fashion: Sklep odzieżowy
+ fishing: Sklep wÄdkarski
+ florist: Kwiaciarnia
+ food: Sklep spożywczy
+ frame: Sklep z ramami
+ funeral_directors: ZakÅad pogrzebowy
+ furniture: Sklep meblowy
+ garden_centre: Centrum ogrodnicze
+ gas: Sklep z butlami gazowymi
+ general: Sklep wielobranżowy
+ gift: Sklep z pamiÄ
tkami
+ greengrocer: Warzywniak
+ grocery: Sklep spożywczy
+ hairdresser: Fryzjer
+ hardware: Sklep z narzÄdziami
+ health_food: Sklep ze zdrowÄ
żywnoÅciÄ
+ hearing_aids: Sklep z aparatami sÅuchowymi
+ herbalist: Sklep zielarski
+ hifi: Sklep ze sprzÄtem hi-fi
+ houseware: Sklep z maÅymi artykuÅami gospodarstwa domowego
+ ice_cream: Sklep z lodami
+ interior_decoration: Sklep z dekoracjÄ
wnÄtrz
+ jewelry: Sklep z biżuteriÄ
+ kiosk: Kiosk
+ kitchen: Sklep z meblami kuchennymi
+ laundry: Pralnia
+ locksmith: Dorabianie kluczy / Ålusarz
+ lottery: Kolektura
+ mall: Centrum handlowe
+ massage: Salon masażu
+ medical_supply: Sklep ze sprzÄtem medycznym
+ mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
+ money_lender: Pożyczki
+ motorcycle: Sklep motocyklowy
+ motorcycle_repair: Warsztat motocyklowy
+ music: Sklep muzyczny
+ musical_instrument: Sklep z instrumentami muzycznymi
+ newsagent: Sklep z prasÄ
+ nutrition_supplements: Sklep z suplementami diety
+ optician: Optyk
+ organic: Sklep z ekologicznÄ
żywnoÅciÄ
+ outdoor: Sklep turystyczny
+ paint: Sklep z farbami
+ pastry: Cukiernia
+ pawnbroker: Lombard
+ perfumery: Perfumeria
+ pet: Sklep zoologiczny
+ pet_grooming: Salon fryzjerski dla zwierzÄ
t
+ photo: Sklep fotograficzny
+ seafood: Sklep z owocami morza
+ second_hand: Sklep z rzeczami używanymi
+ sewing: Pasmanteria
+ shoes: Sklep obuwniczy
+ sports: Sklep sportowy
+ stationery: Sklep papierniczy
+ storage_rental: Przechowalnia rzeczy
+ supermarket: Supermarket
+ tailor: Krawiec
+ tattoo: Studio tatuażu
+ tea: Sklep z herbatÄ
+ ticket: Kasa biletowa
+ tobacco: Sklep z tytoniem
+ toys: Sklep z zabawkami
+ travel_agency: Biuro podróży
+ tyres: Sklep z oponami
+ vacant: Pusty lokal sklepowy
+ variety_store: Sklep z różnoÅciami
+ video: Sklep wideo/DVD
+ video_games: Sklep z grami wideo
+ wholesale: Hurtownia
+ wine: Sklep z winami
+ "yes": Sklep
+ tourism:
+ alpine_hut: Chata alpejska
+ apartment: Mieszkanie na wynajem
+ artwork: DzieÅo sztuki
+ attraction: Atrakcja turystyczna
+ bed_and_breakfast: Bed and breakfast
+ cabin: Domek letniskowy
+ camp_pitch: Miejsce na kempingu
+ camp_site: Kemping
+ caravan_site: Miejsce na przyczepÄ kempingowÄ
+ chalet: Schronisko
+ gallery: Galeria
+ guest_house: Pensjonat
+ hostel: Hostel
+ hotel: Hotel
+ information: Informacja turystyczna
+ motel: Motel
+ museum: Muzeum
+ picnic_site: Miejsce na piknik
+ theme_park: Park rozrywki
+ viewpoint: Punkt widokowy
+ wilderness_hut: Chata na odludziu
+ zoo: Zoo
+ tunnel:
+ building_passage: Przejazd przez budynek
+ culvert: Przepust
+ "yes": Tunel
+ waterway:
+ artificial: Sztuczny ciek
+ boatyard: Stocznia
+ canal: KanaÅ
+ dam: Zapora wodna
+ derelict_canal: Opuszczony kanaÅ
+ ditch: Rów przydrożny
+ dock: Basen portowy
+ drain: Rów odwadniajÄ
cy
+ lock: Åluza
+ lock_gate: Wrota Åluzy
+ mooring: Kotwicowisko
+ rapids: Katarakty
+ river: Rzeka
+ stream: StrumieÅ
+ wadi: Starorzecze
+ waterfall: Wodospad
+ weir: Jaz
+ "yes": Ciek
+ admin_levels:
+ level2: Granica kraju
+ level3: Granica regionu
+ level4: Granica województwa
+ level5: Granica regionu
+ level6: Granica powiatu
+ level7: Granica gminy
+ level8: Granica miejscowoÅci
+ level9: Granica dzielnicy
+ level10: Granica osiedla
+ level11: Granica osiedla
+ results:
+ no_results: Nic nie znaleziono
+ more_results: WiÄcej wyników
+ issues:
+ index:
+ title: Sprawy
+ select_status: Wybierz status
+ select_type: Wybierz kategoriÄ
+ select_last_updated_by: Ostatnio zaktualizowane przez
+ reported_user: ZgÅoszony użytkownik
+ not_updated: Niezaktualizowane
+ search: Wyszukaj
+ search_guidance: 'Przeszukaj sprawy:'
+ states:
+ ignored: zignorowane
+ open: otwarte
+ resolved: rozwiÄ
zane
+ page:
+ user_not_found: Użytkownik nie istnieje
+ issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy
+ reported_user: ZgÅoszony użytkownik
+ status: Stan
+ reports: ZgÅoszenia
+ last_updated: Ostatnia aktualizacja
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} przez %{user}'
+ reports_count:
+ one: 1 zgÅoszenie
+ few: '%{count} zgÅoszenia'
+ many: '%{count} zgÅoszeÅ'
+ other: '%{count} zgÅoszenia'
+ reported_item: ZgÅoszony element
+ states:
+ ignored: Zignorowano
+ open: Otwórz
+ resolved: RozwiÄ
zane
+ show:
+ title: '%{status} sprawa #%{issue_id}'
+ reports:
+ one: '%{count} zgÅoszenie'
+ few: '%{count} zgÅoszenia'
+ many: '%{count} zgÅoszeÅ'
+ other: '%{count} zgÅoszeÅ'
+ no_reports: Brak zgÅoszeÅ
+ report_created_at_html: Pierwsze zgÅoszenie z %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Ostatnia reakcja z %{datetime}
+ last_updated_at_html: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika
+ %{displayname}
+ resolve: RozwiÄ
ż
+ ignore: Zignoruj
+ reopen: Otwórz ponownie
+ reports_of_this_issue: ZgÅoszenia w tej sprawie
+ read_reports: Czytaj zgÅoszenia
+ new_reports: Nowe zgÅoszenia
+ other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi
+ no_other_issues: Brak innych spraw dotyczÄ
cych tego użytkownika.
+ comments_on_this_issue: Komentarze o tej sprawie
+ resolve:
+ resolved: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âRozwiÄ
zanaâ
+ ignore:
+ ignored: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âZignorowanaâ
+ reopen:
+ reopened: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âOtwartaâ
+ comments:
+ comment_from_html: Komentarz od %{user_link} z %{comment_created_at}
+ reassign_param: PrzydzieliÄ sprawÄ?
+ reports:
+ reported_by_html: ZgÅoszone %{updated_at} jako %{category} przez %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, komentarz #%{comment_id}'
+ note: 'Uwaga #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Twój komentarz zostaÅ pomyÅlnie utworzony
+ issue_reassigned: Twój komentarz zostaŠutworzony, a sprawa ponownie przydzielona
+ reports:
+ new:
+ title_html: ZgÅoÅ użytkownika %{link}
+ missing_params: Nie można utworzyÄ nowego zgÅoszenia
+ disclaimer:
+ intro: 'Przed wysÅaniem zgÅoszenia do moderatorów, upewnij siÄ proszÄ, że:'
+ not_just_mistake: Na pewno nie jest to pomyÅka, a problem wymagajÄ
cy zgÅoszenia
+ unable_to_fix: Nie jesteÅ w stanie rozwiÄ
zaÄ problemu samodzielnie lub z pomocÄ
+ twojej spoÅecznoÅci
+ resolve_with_user: PodejmowaÅeÅ/aÅ próby rozwiÄ
zania problemu z użytkownikiem,
+ którego on dotyczy
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Wpis dziennika zawiera spam
+ offensive_label: Wpis dziennika jest nieprzyzwoity lub obraźliwy
+ threat_label: Wpis dziennika zawiera groźbÄ
+ other_label: Inne
+ diary_comment:
+ spam_label: Ten wpis dziennika zawiera spam
+ offensive_label: Ten wpis dziennika jest nieprzyzwoity lub obraźliwy
+ threat_label: Ten wpis dziennika zawiera groźbÄ
+ other_label: Inne
+ user:
+ spam_label: Profil użytkownika zawiera spam
+ offensive_label: Profil użytkownika jest nieprzyzwoity/obraźliwy
+ threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbÄ
+ vandal_label: Ten użytkownik jest wandalem
+ other_label: Inny
+ note:
+ spam_label: Uwaga jest spamem
+ personal_label: Uwaga zawiera dane osobiste
+ abusive_label: Ta uwaga jest obraźliwa
+ other_label: Inne
+ create:
+ successful_report: Twoje zgÅoszenie zostaÅo pomyÅlnie zarejestrowane
+ provide_details: Podaj, proszÄ, wymagane sczegóÅy
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
+ home: Przejdź do poÅożenia domu
+ logout: Wyloguj siÄ
+ log_in: Zaloguj siÄ
+ sign_up: Zarejestruj siÄ
+ start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy
edit: Edycja
+ history: Zmiany
export: Eksport
+ issues: Sprawy
gps_traces: Ålady GPS
- gps_traces_tooltip: ZarzÄ
dzaj Åladami
- help_wiki: Pomoc & Wiki
- help_wiki_tooltip: Pomoc i strony Wiki projektu
- history: Zmiany
- home: gÅówna
- home_tooltip: Przejdź do strony gÅównej
- inbox: skrzynka ({{count}})
- inbox_tooltip:
- one: Twoja skrzynka zawiera jednÄ
nowÄ
wiadomoÅÄ
- other: Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomoÅci
- zero: Brak nowych wiadomoÅci
- intro_1: OpenStreetMap to mapa caÅego Åwiata którÄ
możesz swobodnie edytowaÄ. Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
- intro_2: OpenStreetMap pozwala oglÄ
daÄ, korzystaÄ, i kolaboratywnie tworzyÄ dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
- intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}.
- log_in: zaloguj siÄ
- log_in_tooltip: Zaloguj siÄ
- logout: wyloguj
- logout_tooltip: Wyloguj
- make_a_donation:
- text: Przekaż darowiznÄ
- news_blog: Blog wiadomoÅci
- osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ administracyjnych które sÄ
w tym momencie wykonywane.
- osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadaÅ administracyjnych które sÄ
w tym momencie wykonywane.
- shop: Zakupy
- sign_up: zarejestruj
- sotm: Wpadnij na tegorocznÄ
KonferencjÄ OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
- tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Åwiata
- user_diaries: Dzienniczki
- user_diaries_tooltip: PrzeglÄ
daj dzienniczki użytkownika
- view: Mapa
- welcome_user: Witaj, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
- map:
- coordinates: "WspóÅrzÄdne:"
- edit: Edycja
- view: Mapa
- message:
- inbox:
- date: Nadano
+ user_diaries: Dzienniki
+ edit_with: Edytuj w %{editor}
+ intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata stworzona przez ludzi takich jak ty i
+ z możliwoÅciÄ
użycia pod otwartÄ
licencjÄ
.
+ hosting_partners_2024_html: Hosting jest wspierany przez %{fastly}, %{corpmembers}
+ i innych %{partners}.
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_corpmembers: czÅonków korporacyjnych OSMF
+ partners_partners: partnerów
+ tou: Warunki użytkowania
+ osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ
+ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
+ osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko do odczytu na czas
+ ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
+ nothing_to_preview: Nie ma nic do podglÄ
du.
+ help: Pomoc
+ about: Informacje
+ copyright: Prawa autorskie
+ communities: SpoÅecznoÅci
+ learn_more: Dowiedz siÄ wiÄcej
+ more: WiÄcej
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ description: 'Wpis dziennika OpenStreetMap #%{id}'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} skomentowaÅ wpis dziennika'
+ hi: CzeÅÄ, %{to_user},
+ header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap
+ o temacie %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap
+ o temacie %{subject}:'
+ footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod
+ %{commenturl} lub wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora pod %{replyurl}
+ footer_html: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ
+ go pod %{commenturl} lub wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora pod %{replyurl}
+ footer_unsubscribe: Możesz wypisaÄ siÄ z subskrypcji tego wpisu dziennika pod
+ %{unsubscribeurl}
+ footer_unsubscribe_html: Możesz wypisaÄ siÄ z subskrypcji tego wpisu dziennika
+ pod %{unsubscribeurl}
+ message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: CzeÅÄ, %{to_user},
+ header: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie
+ %{subject}:'
+ footer: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i wysÅaÄ wiadomoÅÄ
+ do autora na %{replyurl}
+ footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i wysÅaÄ wiadomoÅÄ
+ do autora na %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: CzeÅÄ, %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} dodaÅ ciÄ jako znajomego'
+ had_added_you: '%{user} dodaÅ(a) ciÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.
+ befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags: 'WyglÄ
da jak twój plik GPX %{trace_name} z opisem %{trace_description}
+ i tagami: %{tags}'
+ description_with_tags_html: 'WyglÄ
da jak twój plik %{trace_name} z opisem %{trace_description}
+ i nastÄpujÄ
cymi tagami: %{tags}'
+ description_with_no_tags: WyglÄ
da jak twój plik %{trace_name} z opisem %{trace_description}
+ i bez tagów
+ description_with_no_tags_html: WyglÄ
da jak twój plik %{trace_name} z opisem
+ %{trace_description} i bez tagów
+ gpx_failure:
+ hi: CzeÅÄ, %{to_user},
+ failed_to_import: 'nie udaÅo siÄ zaimportowaÄ jako pliku Åladu GPS. Sprawdź,
+ czy plik jest prawidÅowym plikiem GPX lub archiwum zawierajÄ
cym plik(i) GPX
+ w obsÅugiwanym formacie (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
+ Czy plik może mieÄ problem z formatem lub skÅadniÄ
? Oto bÅÄ
d importu:'
+ more_info: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów importu plików GPX można znaleźÄ
+ na %{url}.
+ more_info_html: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów importu plików GPX można znaleźÄ
+ na %{url}.
+ subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX'
+ gpx_success:
+ hi: CzeÅÄ, %{to_user},
+ loaded: '{{PLURAL|one=zaÅadowano pomyÅlnie z %{trace_points} z możliwego %{count}
+ punktu.|few=zaÅadowano pomyÅlnie z %{trace_points} z możliwych %{count} punktów.|many=zaÅadowano
+ pomyÅlnie z %{trace_points} z możliwych %{count} punktów.'
+ trace_location: Twój Ålad jest dostÄpny pod adresem %{trace_url}
+ all_your_traces: Wszystkie pomyÅlnie przesÅane Ålady GPX można znaleÅºÄ pod adresem
+ %{url}
+ all_your_traces_html: Wszystkie pomyÅlnie przesÅane Ålady GPX można znaleźÄ
+ pod adresem %{url}
+ subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX'
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
+ greeting: CzeÅÄ!
+ created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}.
+ confirm: 'Musimy siÄ upewniÄ, że ta proÅba pochodzi od ciebie, dlatego kliknij
+ ÅÄ
cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:'
+ welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym,
+ jak zaczÄ
Ä.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Potwierdź swój e-mail'
+ greeting: CzeÅÄ,
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
+ na %{new_address}.
+ click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa'
+ greeting: CzeÅÄ,
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
+ w serwisie openstreetmap.org przypisanego do tego adresu e-mail.
+ click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo.
+ note_comment_notification:
+ description: 'Notatka OpenStreetMap #%{id}'
+ anonymous: Anonimowy użytkownik
+ greeting: CzeÅÄ,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ twojÄ
uwagÄ'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ interesujÄ
cÄ
ciÄ
+ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na mapie
+ w lokalizacji: %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na
+ mapie w lokalizacji: %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do skomentowanej przez ciebie
+ uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do skomentowanej przez
+ ciebie uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ twojÄ
uwagÄ'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ interesujÄ
cÄ
ciÄ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie w lokalizacji:
+ %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie w lokalizacji:
+ %{place}.'
+ commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ
zaÅ skomentowanÄ
uwagÄ. Znajduje
+ siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.'
+ commented_note_html: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ
zaÅ skomentowanÄ
uwagÄ.
+ Znajduje siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ twojÄ
uwagÄ'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ interesujÄ
cÄ
+ ciÄ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie w
+ lokalizacji: %{place}'
+ your_note_html: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z twoich uwag na mapie
+ w lokalizacji: %{place}'
+ commented_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ
przez ciebie
+ uwagÄ. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ
przez ciebie
+ uwagÄ. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.'
+ details: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.'
+ details_html: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.'
+ changeset_comment_notification:
+ description: 'Zestaw zmian OpenStreetMap #%{id}'
+ hi: CzeÅÄ, %{to_user},
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaŠjeden z twoich zestawów
+ zmian'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ zestaw zmian'
+ your_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do jednego z twoich zestawów
+ zmian, utworzony %{time}'
+ your_changeset_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednego z twoich
+ zestawów zmian, utworzony %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do zestawu zmian użytkownika
+ %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do zestawu zmian
+ użytkownika %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: z komentarzem %{changeset_comment}
+ partial_changeset_with_comment_html: z komentarzem %{changeset_comment}
+ partial_changeset_without_comment: bez komentarza
+ details: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem:
+ %{url}.'
+ details_html: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem:
+ %{url}.'
+ unsubscribe: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ
cej tego zestawu zmian, odwiedź
+ %{url} i kliknij âNie obserwujâ.
+ unsubscribe_html: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ
cej tego zestawu zmian,
+ odwiedź %{url} i kliknij âNie obserwujâ.
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Sprawdź swojÄ
skrzynkÄ e-mail!
+ introduction_1: WysÅaliÅmy ci e-mail z potwierdzeniem.
+ introduction_2: Potwierdź swoje konto, klikajÄ
c na link w wiadomoÅci i zacznij
+ mapowaÄ.
+ press confirm button: ProszÄ kliknÄ
Ä poniższy przycisk, aby aktywowaÄ konto.
+ button: Potwierdzam
+ success: Twoje konto zostaÅo zatwierdzone, cieszymy siÄ, że do nas doÅÄ
czyÅeÅ!
+ already active: To konto zostaÅo potwierdzone.
+ unknown token: Ten kod potwierdzajÄ
cy wygasÅ lub nie istnieje.
+ resend_html: JeÅli chcesz, abyÅmy ponownie wysÅali wiadomoÅÄ e-mail z potwierdzeniem,
+ %{reconfirm_link}.
+ click_here: Kliknij tutaj
+ confirm_resend:
+ failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}.
+ confirm_email:
+ heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
+ press confirm button: ProszÄ kliknÄ
Ä poniższy przycisk, aby potwierdziÄ nowy
+ adres e-mail.
+ button: Potwierdzam
+ success: Twój nowy adres e-mail zostaŠpotwierdzony!
+ failure: Adres e-mail o tym kodzie byŠjuż potwierdzony.
+ unknown_token: Ten kod potwierdzajÄ
cy wygasÅ lub nie istnieje.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: WysÅaliÅmy nowÄ
wiadomoÅÄ z potwierdzeniem na %{email} i
+ jak tylko aktywujesz swoje konto, bÄdziesz mógÅ zaczÄ
Ä edytowaÄ mapÄ.
+ whitelist: JeÅli używasz systemu antyspamowego, upewnij siÄ, że do swojej biaÅej
+ listy dodaÅeÅ adres %{sender}. DziÄki temu bÄdziemy mogli skontaktowaÄ siÄ
+ z tobÄ
bez problemów.
+ messages:
+ inbox:
+ title: WiadomoÅci odebrane
+ messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
+ new_messages:
+ few: '%{count} nowe wiadomoÅci'
+ many: '%{count} nowych wiadomoÅci'
+ one: '%{count} nowÄ
wiadomoÅÄ'
+ other: '%{count} nowych wiadomoÅci'
+ old_messages:
+ few: '%{count} stare wiadomoÅci'
+ many: '%{count} starych wiadomoÅci'
+ one: '%{count} starÄ
wiadomoÅÄ'
+ other: '%{count} starych wiadomoÅci'
+ no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z
+ %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
+ messages_table:
from: Od
- my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
- no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Czemu nie podyskutowaÄ z {{people_mapping_nearby_link}}.
- outbox: nadawcza
- people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
+ to: Do
subject: Temat
- title: WiadomoÅci odebrane
- you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomoÅci.
- mark:
- as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana
- as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana
- message_summary:
- delete_button: UsuÅ
- read_button: Oznacz jako przeczytanÄ
- reply_button: Odpowiedz
+ date: Data
+ actions: Operacje
+ message_summary:
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
- new:
- back_to_inbox: Powrót do skrzynki
- body: TreÅÄ
- message_sent: WiadomoÅÄ wysÅana
- send_button: WyÅlij
- send_message_to: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do {{name}}
- subject: Temat
+ read_button: Oznacz jako przeczytanÄ
+ destroy_button: UsuÅ
+ unmute_button: PrzenieÅ do skrzynki odbiorczej
+ new:
title: WysyÅanie wiadomoÅci
- no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomoÅci o tej nazwie lub id
- heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomoÅci
- outbox:
- date: Nadano
- inbox: odbiorcza
- my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}}
- outbox: nadawcza
- people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
- subject: Temat
+ send_message_to_html: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do %{name}
+ back_to_inbox: WrÃ³Ä do skrzynki
+ create:
+ message_sent: WysÅano wiadomoÅÄ
+ limit_exceeded: WysÅaÅeÅ ostatnio wiele wiadomoÅci. Poczekaj chwilÄ przed wysÅaniem
+ nastÄpnych.
+ no_such_message:
+ title: Nie ma takiej wiadomoÅci
+ heading: Nie ma takiej wiadomoÅci
+ body: Niestety nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze.
+ outbox:
title: WiadomoÅci wysÅane
- to: Do
- you_have_sent_messages: WysÅaleÅ/aÅ {{count}} wiadomoÅci
- read:
- back_to_inbox: Powrót do wysÅanych
- date: Nadano
- from: Od
- reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomoÅci
- reading_your_sent_messages: Czytanie wysÅanej wiadomoÅci
- reply_button: Odpowiedz
- subject: Temat
+ messages:
+ one: '%{count} wysÅana wiadomoÅÄ'
+ few: '%{count} wysÅane wiadomoÅci'
+ other: '%{count} wysÅanych wiadomoÅci'
+ no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz
+ siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
+ muted:
+ title: Wyciszone wiadomoÅci
+ messages:
+ one: Masz %{count} wyciszonÄ
wiadomoÅÄ
+ few: Masz %{count} wyciszone wiadomoÅci
+ many: Masz %{count} wyciszonych wiadomoÅci
+ other: Masz %{count} wyciszonych wiadomoÅci
+ reply:
+ wrong_user: JesteÅ zalogowany jako %{user}, ale wiadomoÅÄ, na którÄ
chcesz odpowiedzieÄ,
+ nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik,
+ aby na niÄ
odpowiedzieÄ.
+ show:
title: Czytanie wiadomoÅci
- to: Do
+ reply_button: Odpowiedz
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
- sent_message_summary:
- delete_button: UsuÅ
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod {{readurl}}, skomentowaÄ go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieÄ pod {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} zostawiÅ(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
- hi: Witaj {{to_user}},
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail"
- friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
- see_their_profile: Możesz przeczytaÄ jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodaÄ jako Twojego znajomego/Ä
jeÅli chcesz.
- signup_confirm_html:
- click_the_link: JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap.
- current_user: Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region.
- get_reading: Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki i blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posÅuchania!
- greeting: CzeÅÄ!
- hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na
- introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeÄ {{introductory_video_link}}.
- more_videos: Mamy {{more_videos_link}}.
- more_videos_here: wiÄcej materiaÅu wideo tutuaj
- user_wiki_page: Najlepiej stwórz swojÄ
stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ
cÄ
odpowiednie kategorie wskazujÄ
ce twojÄ
lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
- video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
- wiki_signup: ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz.
- signup_confirm_plain:
- click_the_link_1: JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ
- click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap.
- current_user_1: Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz
- current_user_2: "tu:"
- greeting: CzeÅÄ!
- hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na
- introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeÄ wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
- more_videos: "WiÄcej materiaÅu wideo znajdziesz na:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:"
- the_wiki: "Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki:"
- user_wiki_1: Najlepiej stwórz swojÄ
stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ
cÄ
odpowiednie
- user_wiki_2: kategorie wskazujÄ
ce twojÄ
lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
- wiki_signup: "ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz:"
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego.
- flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ
gnÄ
Ä odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap.
- not_public: Nie wybraÅeÅ(aÅ) by twoje edycje byÅy publiczne.
- not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Możesz ustawiÄ je na publiczne na Twojej {{user_page}}.
- potlatch_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (Å»eby zapisaÄ zmiany w Potlatchu, należy odznaczyÄ aktualnie zaznaczony obiekt jeÅli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknÄ
Ä Save (Zapisz) jeÅli widoczny jest przycisk Save.)
+ destroy_button: UsuÅ
+ back: Wstecz
+ wrong_user: JesteÅ zalogowany jako %{user}, ale wiadomoÅÄ, którÄ
chcesz przeczytaÄ,
+ nie zostaÅa wysÅana przez tego użytkownika ani do niego. Zaloguj siÄ jako
+ wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ
przeczytaÄ.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: UsuÅ
+ heading:
+ my_inbox: wiadomoÅci odebrane
+ my_outbox: wiadomoÅci wysÅane
+ muted_messages: Wyciszone wiadomoÅci
+ mark:
+ as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana
+ as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana
+ unmute:
+ notice: WiadomoÅÄ przeniesiono do wiadomoÅci odebranych
+ error: Nie można byÅo przenieÅÄ wiadomoÅci do skrzynki odbiorczej.
+ destroy:
+ destroyed: WiadomoÅÄ usuniÄta
+ passwords:
+ new:
+ title: Zgubione hasÅo
+ heading: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
+ email address: Adres e-mail
+ new password button: WyczyÅÄ hasÅo
+ help_text: ProszÄ wprowadziÄ adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysÅany
+ na niego odnoÅnik sÅużÄ
cy do wyczyszczenia hasÅa.
+ create:
+ send_paranoid_instructions: JeÅli twój adres e-mail istnieje w naszej bazie
+ danych, otrzymasz link do odzyskania hasÅa na swój adres e-mail w ciÄ
gu kilku
+ minut.
+ edit:
+ title: WyczyÅÄ hasÅo
+ heading: Czyszczenie hasÅa użytkownika %{user}
+ reset: WyczyÅÄ hasÅo
+ flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
+ update:
+ flash changed: HasÅo zostaÅo zmienione.
+ flash token bad: Nie znalaziono tego tokena. Sprawdź adres URL.
+ preferences:
+ show:
+ title: Preferencje
+ preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:'
+ preferred_languages: 'Preferowane jÄzyki:'
+ edit_preferences: Edytuj preferencje
+ edit:
+ title: Edycja preferencji
+ save: Zapisz preferencje
+ cancel: Anuluj
+ update:
+ failure: Nie udaÅo siÄ zapisaÄ preferencji.
+ update_success_flash:
+ message: Zapisano preferencje.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Edycja profilu
+ save: Zapisz zmiany
+ cancel: Anuluj
+ image: 'Obraz:'
+ gravatar:
+ gravatar: Użyj Gravatara
+ what_is_gravatar: Co to jest Gravatar?
+ disabled: WyÅÄ
czono Gravatara.
+ enabled: WÅÄ
czono wyÅwietlanie Gravatara.
+ new image: Dodanie obrazu
+ keep image: Pozostaw dotychczasowy obraz
+ delete image: UsuÅ aktualny obraz
+ replace image: ZmieÅ aktualny obraz
+ image size hint: (najlepiej sprawdzajÄ
siÄ kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej
+ 100x100)
+ home location: 'PoÅożenie domu:'
+ no home location: Nie wpisaÅeÅ swojej lokalizacji domowej.
+ update home location on click: Uaktualnianie poÅożenia klikniÄciem na mapie
+ show: Pokaż
+ delete: UsuÅ
+ undelete: Cofnij usuniÄcie
+ update:
+ success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+ failure: Nie udaÅo siÄ zaktualizowaÄ profilu.
+ sessions:
+ new:
+ tab_title: Logowanie
+ login_to_authorize_html: Zaloguj siÄ do OpenStreetMap, aby uzyskaÄ dostÄp do
+ %{client_app_name}.
+ email or username: Adres e-mail lub nazwa użytkownika
+ password: HasÅo
+ remember: ZapamiÄtaj dane uwierzytelniajÄ
ce
+ lost password link: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
+ login_button: Zaloguj siÄ
+ with external: 'Alternatywnie, zaloguj siÄ przez:'
+ or: lub
+ auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliÅy na zalogowanie.
+ destroy:
+ title: Wyloguj siÄ
+ heading: Wyloguj siÄ z OpenStreetMap
+ logout_button: Wyloguj siÄ
+ suspended_flash:
+ suspended: Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzanÄ
dziaÅalnoÅÄ.
+ contact_support_html: Skontaktuj siÄ z %{support_link}, jeÅli chcesz to przedyskutowaÄ.
+ support: supportem
+ shared:
+ markdown_help:
+ heading_html: SkÅadnia %{kramdown_link}
+ kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
+ kramdown: kramdown
+ headings: NagÅówki
+ heading: NagÅówki
+ subheading: PodtytuÅ
+ unordered: Lista nieuporzÄ
dkowana
+ ordered: Lista numerowana
+ first: Pierwszy element
+ second: Drugi element
+ link: OdnoÅnik
+ text: Tekst
+ image: Obraz
+ alt: Tekst alternatywny
+ url: Adres URL
+ codeblock: Blok kodu
+ richtext_field:
+ edit: Edytuj
+ preview: PodglÄ
d
+ help: Pomoc
+ pagination:
+ diary_comments:
+ older: Starsze komentarze
+ newer: Nowsze komentarze
+ diary_entries:
+ older: Starsze wpisy
+ newer: Nowsze wpisy
+ issues:
+ older: Starsze sprawy
+ newer: Nowsze sprawy
+ traces:
+ older: Starsze Ålady
+ newer: Nowsze Ålady
+ user_blocks:
+ older: Starsze blokady
+ newer: Nowsze blokady
+ users:
+ older: Starsi użytkownicy
+ newer: Nowsi użytkownicy
+ site:
+ about:
+ heading_html: '%{copyright}Autorzy OpenStreetMap%{br}'
+ used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe tysiÄ
com stron internetowych, aplikacji
+ oraz urzÄ
dzeÅ'
+ lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez spoÅecznoÅÄ dodajÄ
cÄ
dane o drogach,
+ Åcieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na caÅym Åwiecie.
+ local_knowledge_title: Wiedza lokalna
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzÄ lokalnÄ
. Autorzy używajÄ
+ zdjÄÄ satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS i zwykÅych map, aby zweryfikowaÄ,
+ czy dane w OSM sÄ
dokÅadne i aktualne.
+ community_driven_title: ZarzÄ
dzany przez spoÅecznoÅÄ
+ community_driven_1_html: SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap jest zróżnicowana, peÅna
+ pasji i roÅnie każdego dnia. Nasi wspóÅpracownicy to entuzjaÅci mapowania,
+ specjaliÅci GIS, inżynierowie obsÅugujÄ
cy serwery OSM, humanitarni mapujÄ
cy
+ obszary dotkniÄte klÄskami żywioÅowymi i wielu innych. Aby dowiedzieÄ siÄ
+ wiÄcej o spoÅecznoÅci, odwiedź %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
+ i stronÄ %{osm_foundation_link}.
+ community_driven_osm_blog: blog OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: dzienniki użytkowników
+ community_driven_community_blogs: blogi spoÅecznoÅci
+ community_driven_osm_foundation: Fundacji OSM
+ open_data_title: Otwarte dane
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap to %{open_data}: można z nich korzystaÄ w dowolnym
+ celu, pod warunkiem podania nazwy OpenStreetMap i jej autorów. JeÅli zmienisz
+ lub wykorzystasz dane w okreÅlony sposób, możesz rozpowszechniaÄ wynik tylko
+ na tej samej licencji. SzczegóÅowe informacje można znaleÅºÄ na stronie %{copyright_license_link}.'
+ open_data_open_data: otwarte dane
+ open_data_copyright_license: Prawa autorskie i licencja
+ legal_title: Pytania prawne
+ legal_1_1_html: Ta strona i wiele innych powiÄ
zanych usÅug sÄ
formalnie obsÅugiwane
+ przez %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) w imieniu spoÅecznoÅci. Korzystanie
+ ze wszystkich usÅug obsÅugiwanych przez OSMF podlega naszym %{terms_of_use_link},
+ %{aup_link} i naszej %{privacy_policy_link}.
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: FundacjÄ OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: Warunkom użytkowania
+ legal_1_1_aup: Zasadom dopuszczalnego użytkowania
+ legal_1_1_privacy_policy: Polityce prywatnoÅci
+ legal_2_1_html: W przypadku pytaÅ dotyczÄ
cych licencji, praw autorskich lub
+ innych kwestii prawnych prosimy o %{contact_the_osmf_link}.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: kontakt z OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo z lupÄ
i State of the Map sÄ
%{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: zastrzeżonymi znakami towarowymi OSMF
+ partners_title: Partnerzy
+ copyright:
+ title: Prawa autorskie i licencja
+ foreign:
+ title: Informacje o tÅumaczeniu
+ html: W przypadku rozbieżnoÅci pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link}
+ preferowana jest strona w jÄzyku angielskim.
+ english_link: oryginalnÄ
angielskÄ
wersjÄ
+ native:
+ title: O stronie
+ html: PrzeglÄ
dasz angielskÄ
wersjÄ strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz
+ wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich
+ i %{mapping_link}.
+ native_link: wersji po polsku
+ mapping_link: rozpoczÄ
Ä tworzenie mapy
+ legal_babble:
+ introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} to projekt
+ %{open_data}, rozpowszechniany na licencji %{odc_odbl_link} (ODbL) przez
+ %{osm_foundation_link} (OSMF).
+ introduction_1_open_data: open data
+ introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
+ introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
+ introduction_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ
+ innym i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego
+ autorów jako źródÅa. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze
+ dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej
+ licencji. %{legal_code_link} dokÅadnie opisuje twoje prawa i obowiÄ
zki.
+ introduction_2_legal_code: PeÅny tekst licencji
+ introduction_3_html: Nasza dokumentacja rozpowszechniana jest na warunkach
+ licencji %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Uznanie autorstwa na tych samych warunkach
+ 2.0
+ credit_title_html: Jak okreÅliÄ pochodzenie danych
+ credit_1_html: 'W przypadku korzystania z danych OpenStreetMap należy:'
+ credit_2_1: PodaÄ ÅºródÅo poprzez wyÅwietlenie informacji o prawach autorskich
+ (np. w postaci â© autorzy OpenStreetMapâ.).
+ credit_2_2: Wyraźnie zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji Open Database
+ License.
+ credit_3_html: W przypadku informacji o prawach autorskich mamy różne wymagania
+ co do sposobu jej wyÅwietlania, w zależnoÅci od tego, jak korzysta siÄ z
+ naszych danych. Na przykÅad, różne zasady dotyczÄ
ce sposobu wyÅwietlania
+ informacji o prawach autorskich zależÄ
od tego, czy utworzono interaktywnÄ
+ mapÄ elektronicznÄ
, mapÄ drukowanÄ
czy obraz statyczny. PeÅne informacje
+ na temat wymagaÅ można znaleÅºÄ w %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: wytycznych dotyczÄ
cych atrybucji
+ credit_4_1_html: |-
+ Å»eby jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji Open Database License, możesz to zrobiÄ przez podlinkowanie %{this_copyright_page_link}. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. na mapach papierowych), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org) i opendatacommons.org.
+ W przykÅadzie poniżej podziÄkowania pojawiajÄ
siÄ w rogu mapy.
+ credit_4_1_this_copyright_page: tej strony licencyjnej
+ attribution_example:
+ alt: PrzykÅad, jak przypisywaÄ OpenStreetMap na stronie internetowej
+ title: PrzykÅad uznania autorstwa
+ more_title_html: Dowiedz siÄ wiÄcej
+ more_1_1_html: Dowiedz siÄ wiÄcej o korzystaniu z naszych danych i o tym,
+ jak okreÅliÄ nas jako źródÅo, z którego pochodzÄ
dane na %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: stronie OSMF License
+ more_2_1_html: Chociaż dane OpenStreetMap sÄ
otwarte, nie jesteÅmy w stanie
+ zapewniÄ nieograniczonego dostÄpu do naszego API wszystkim chÄtnym. Zapoznaj
+ siÄ z naszÄ
%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} oraz %{nominatim_usage_policy_link}.
+ more_2_1_api_usage_policy: PolitykÄ
korzystania z API
+ more_2_1_tile_usage_policy: PolitykÄ
korzystania z kafelków
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: PolitykÄ
korzystania z Nominatima
+ contributors_title_html: WspóÅtwórcy
+ contributors_intro_html: 'Autorami sÄ
tysiÄ
ce osób. UwzglÄdniamy również licencjonowane
+ dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych
+ źródeÅ, wÅród nich:'
+ contributors_at_credit_html: |-
+ %{austria}: Zawiera dane %{stadt_wien_link} (na licencji %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+ oraz Land Tirol (na licencji %{cc_by_at_with_amendments_link}).
+ contributors_at_austria: Austria
+ contributors_at_stadt_wien: miasta Wiednia
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT z późniejszymi zmianami
+ contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zawiera dane oparte na ©
+ %{geoscape_australia_link}, licencjonowane przez ZwiÄ
zek Australijski na
+ podstawie licencji %{cc_licence_link}.'
+ contributors_au_australia: Australia
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+ contributors_au_cc_licence: CC BY 4.0
+ contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis
+ (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
+ of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
+ contributors_ca_canada: Kanada
+ contributors_cz_credit_html: |-
+ %{czechia}: Zawiera dane z PaÅstwowej Administracji Geodezji
+ i Katastru licencjonowane na podstawie %{cc_licence_link}
+ contributors_cz_czechia: Czechy
+ contributors_cz_cc_licence: Licencja Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0
+ MiÄdzynarodowa (CC BY 4.0)
+ contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Zawiera dane z National Land Survey
+ of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych, na podstawie
+ %{nlsfi_license_link}.'
+ contributors_fi_finland: Finlandia
+ contributors_fi_nlsfi_license: licencji NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: '%{france}: Zawiera dane uzyskane z Direction
+ Générale des Impôts.'
+ contributors_fr_france: Francja
+ contributors_hr_credit_html: |-
+ %{croatia}: Zawiera dane z %{dgu_link} i %{open_data_portal}
+ (informacje publiczne Chorwacji).
+ contributors_hr_croatia: Chorwacja
+ contributors_hr_dgu: PaÅstwowej Administracji Geodezyjnej Chorwacji (Državna
+ geodetska uprava)
+ contributors_hr_open_data_portal: Krajowego portalu otwartych danych (Portal
+ otvorenih podataka)
+ contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Zawiera dane © AND, 2007
+ (%{and_link})'
+ contributors_nl_netherlands: Holandia
+ contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Zawiera dane uzyskane z %{linz_data_service_link}
+ i licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji %{cc_by_link}.'
+ contributors_nz_new_zealand: Nowa Zelandia
+ contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_rs_credit_html: |-
+ %{serbia}: Zawiera dane z %{rgz_link} i %{open_data_portal}
+ (informacje publiczne Serbii), 2018.
+ contributors_rs_serbia: Serbia
+ contributors_rs_rgz: Serbskiego UrzÄdu Geodezyjnego
+ contributors_rs_open_data_portal: Krajowego portalu otwartych danych
+ contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Zawiera dane %{gu_link} oraz %{mkgp_link}
+ (informacja publiczna SÅowenii).'
+ contributors_si_slovenia: SÅowenia
+ contributors_si_gu: UrzÄdu Geodezji i Kartografii
+ contributors_si_mkgp: Ministerstwa Rolnictwa, LeÅnictwa i Å»ywnoÅci
+ contributors_es_credit_html: |-
+ %{spain}: Zawiera dane z HiszpaÅskiego Narodowego Instytutu Geograficznego (%{ign_link}) i Krajowego Systemu Kartograficznego (%{scne_link})
+ licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji %{cc_by_link}.
+ contributors_es_spain: Hiszpania
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Zawiera dane pochodzÄ
ce z %{ngi_link},
+ prawa autorskie paÅstwa zastrzeżone.'
+ contributors_za_south_africa: RPA
+ contributors_za_ngi: 'zarzÄ
du gÅównego: National Geo-Spatial Information'
+ contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Zawiera dane Ordnance Survey.
+ © Crown copyright and database right 2010-2023.'
+ contributors_gb_united_kingdom: Wielka Brytania
+ contributors_2_html: SzczegóÅy tych i innych źródeÅ, które zostaÅy wykorzystane,
+ aby udoskonaliÄ OpenStreetMap, sÄ
dostÄpne na stronie %{contributors_page_link}.
+ contributors_2_contributors_page: Contributors
+ contributors_footer_2_html: WÅÄ
czenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczaÄ,
+ że udostÄpniajÄ
cy je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
+ gwarancji lub ponosi jakÄ
kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.
+ infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
+ infringement_1_html: Autorzy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie
+ dodawaÄ danych z żadnych źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak np.
+ Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia wÅaÅciciela
+ praw autorskich.
+ infringement_2_1_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim
+ zostaÅ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
+ %{takedown_procedure_link} lub %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: procedury usuwania danych
+ infringement_2_1_online_filing_page: wypeÅnij formularz on-line
+ trademarks_title: Znaki towarowe
+ trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo z lupÄ
oraz nazwa State of the Map
+ sÄ
zarejestrowanymi znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. JeÅli masz
+ pytania dotyczÄ
ce ich używania, zobacz naszÄ
%{trademark_policy_link}.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: politykÄ znaków towarowych
+ index:
+ js_1: Twoja przeglÄ
darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu bÄ
dź też masz
+ wyÅÄ
czonÄ
jego obsÅugÄ.
+ js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyÅwietlania tej mapy.
+ license:
+ copyright: Prawa autorskie należÄ
do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach
+ otwartej licencji
+ remote_failed: Nieudane edytowanie â proszÄ sprawdziÄ, czy program JOSM lub
+ Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ
czona
+ edit:
+ not_public: Nie ustawiÅeÅ, aby twoje edycje byÅy publiczne.
+ not_public_description_html: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Można
+ zmieniÄ je na publiczne na %{user_page}.
user_page_link: stronie użytkownika
- index:
- js_1: Prawdopodobnie masz wyÅÄ
czone javaskrypty lub przeglÄ
darka której używasz ich nie obsÅuguje.
- js_2: OpenStreetMap używa javaskryptów do wyÅwietlania mapki slippy map.
- js_3: Spróbuj statycznej przeglÄ
darki Tiles@Home jeÅli nie masz możliwoÅci wÅÄ
czyÄ javaskryptu.
- license:
- license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: DostÄp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
- project_name: projektu OpenStreetMap
- permalink: Permalink
- key:
- map_key: Legenda
- table:
- entry:
- admin: Granica administracyjna
- allotments: Ogródki dziaÅkowe
- apron:
- - PÅyta lotniska
- bridleway: Åcieżka dla koni
- cable:
- - Kolej linowa
- cemetery: Cmentarz
- centre: Centrum sportowe
- commercial: Zabudowa biurowo-usÅugowa
- cycleway: Åcieżka rowerowa
+ anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego.
+ id_not_configured: iD nie zostaÅ skonfigurowany
+ export:
+ title: Eksportuj
+ manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
+ licence: Licencja
+ licence_details_html: Dane OpenStreetMap sÄ
objÄte licencjÄ
%{odbl_link} (ODbL).
+ odbl: Open Data Commons Open Database License
+ too_large:
+ advice: 'JeÅli eksportowanie siÄ nie uda, proszÄ rozważyÄ użycie jednego z
+ podanych zasobów:'
+ body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap.
+ ProszÄ przybliżyÄ widok, wybraÄ mniejszy obszar lub użyÄ jednego z nastÄpujÄ
cych
+ zasobów, aby pobraÄ wiÄkszÄ
iloÅÄ danych:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Regularnie aktualizowane kopie caÅej bazy danych OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego przechowujÄ
cego bazÄ
+ danych OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Pliki Geofabrik
+ description: Regularnie aktualizowane wyciÄ
gi z kontynentów, paÅstw i wybranych
+ miast
+ other:
+ title: Inne zasoby
+ description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap Wiki
+ export_button: Wyeksportuj
+ fixthemap:
+ title: ZgÅoÅ bÅÄ
d / Popraw mapÄ
+ how_to_help:
+ title: Jak pomóc
+ join_the_community:
+ title: DoÅÄ
cz do spoÅecznoÅci
+ explanation_html: JeÅli zauważyÅeÅ problem z mapÄ
, na przykÅad brakujÄ
cÄ
+ ulicÄ lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawÄ takich danych
+ jest doÅÄ
czenie do spoÅecznoÅci OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy
+ wÅasnorÄcznie.
+ add_a_note:
+ instructions_1_html: |-
+ Wystarczy kliknÄ
Ä %{note_icon} lub tÄ samÄ
ikonÄ na mapie.
+ To doda znacznik do mapy, który możesz przesuwaÄ
+ przeciÄ
gajÄ
c. Dodaj swojÄ
wiadomoÅÄ, a nastÄpnie kliknij zapisz, a inni mapperzy to zbadajÄ
.
+ other_concerns:
+ title: Inne kwestie
+ concerns_html: |-
+ JeÅli masz wÄ
tpliwoÅci dotyczÄ
ce sposobu wykorzystania naszych danych lub treÅci, zapoznaj siÄ z naszÄ
stronÄ
+ %{copyright_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej informacji prawnych, lub skontaktuj siÄ z odpowiedniÄ
%{working_group_link}.
+ copyright: strona z prawami autorskimi
+ working_group: Grupa robocza OSMF
+ help:
+ title: Uzyskiwanie pomocy
+ introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
+ pozwalajÄ
cych na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie
+ tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Witamy w OpenStreetMap
+ description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmujÄ
cego podstawy
+ OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych
+ title: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych
+ description: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych tworzony przez spoÅecznoÅÄ.
+ community:
+ title: Pomoc i forum spoÅecznoÅci
+ description: Wspólne miejsce, w którym można szukaÄ pomocy i prowadziÄ rozmowy
+ na temat OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Listy dyskusyjne
+ description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujÄ
cy temat niezależnie
+ od wybranego tematu lub lokalizacji.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktywny czat w różnych jÄzykach i na różne tematy.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Pomoc firmom i organizacjom w przejÅciu do mapy OpenStreetMap
+ i inne usÅugi.
+ welcomemat:
+ title: Dla organizacji
+ description: JesteÅ z organizacji majÄ
cej plany wobec OpenStreetMap? NiezbÄdne
+ informacje znajdziesz na stronie powitalnej.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
+ title: Wiki OpenStreetMap
+ description: Zapoznaj siÄ z Wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: Twój domyÅlny edytor OpenStreetMap to Potlatch. Ponieważ Adobe Flash
+ Player zostaÅ wycofany, Potlatch nie jest już dostÄpny w przeglÄ
darce.
+ desktop_application_html: Nadal możesz używaÄ Potlatch przez %{download_link}.
+ download: pobranie aplikacji komputerowej dla komputerów Mac i Windows
+ id_editor_html: Alternatywnie możesz ustawiÄ domyÅlny edytor na iD, który bÄdzie
+ dziaÅaÅ w Twojej przeglÄ
darce internetowej, tak jak wczeÅniej Potlatch. %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: ZmieÅ swoje preferencje tutaj
+ any_questions:
+ title: Czy masz jakieÅ pytania?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap ma kilka zasobów wiedzy o projekcie, zadawania pytaŠi odpowiadania na nie oraz wspólnego omawiania i dokumentowania tematów mapowania.
+ %{help_link}. Reprezentujesz organizacjÄ planujÄ
cÄ
używanie OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Uzyskaj pomoc tutaj
+ welcome_mat: Odwiedź StronÄ PowitalnÄ
+ sidebar:
+ search_results: Wyniki wyszukiwania
+ search:
+ search: Wyszukiwanie
+ get_directions_title: Wyznacz trasÄ pomiÄdzy dwoma punktami
+ from: PoczÄ
tek trasy
+ to: Koniec trasy
+ where_am_i: Gdzie teraz jestem?
+ where_am_i_title: OkreÅl obecnÄ
lokalizacjÄ przy użyciu wyszukiwarki
+ submit_text: â
+ reverse_directions_text: OdwrÃ³Ä kierunki
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autostrada
+ main_road: GÅówna droga
+ trunk: Droga gÅówna
+ primary: Droga pierwszorzÄdna
+ secondary: Droga drugorzÄdna
+ unclassified: Droga czwartorzÄdna
+ pedestrian: Droga dla pieszych
+ track: Droga polna lub leÅna
+ bridleway: Droga dla koni
+ cycleway: Droga rowerowa
+ cycleway_national: Droga rowerowa znaczenia paÅstwowego
+ cycleway_regional: Droga rowerowa znaczenia regionalnego
+ cycleway_local: Droga rowerowa znaczenia lokalnego
+ cycleway_mtb: Górska trasa rowerowa
+ footway: Droga dla pieszych
+ rail: Tor kolejowy
+ train: Kolej
+ subway: Metro
+ ferry: Prom
+ light_rail: Kolej miejska
+ tram: Tramwaj
+ trolleybus: Trolejbus
+ bus: Autobus
+ cable_car: Kolej linowa
+ chair_lift: WyciÄ
g krzeseÅkowy
+ runway: Pas startowy
+ taxiway: Droga koÅowania
+ apron: PÅyta lotniska
+ admin: Granica
+ capital: Stolica
+ city: Miasto
+ orchard: Sad
+ vineyard: Winnica
+ forest: Las
+ wood: Drewno
+ farmland: Grunty rolne
+ grass: Trawnik
+ meadow: ÅÄ
ka
+ bare_rock: Odkryte skaÅy
+ sand: Piaski
+ golf: Pole golfowe
+ park: Park
+ common: Pole
+ built_up: Obszar zabudowany
+ resident: Teren mieszkalny
+ retail: Zabudowa handlowo-usÅugowa
+ industrial: Teren przemysÅowy
+ commercial: Teren komercyjny
+ heathland: Wrzosowisko
+ scrubland: ZaroÅla
+ lake: Jezioro
+ reservoir: Zbiornik
+ intermittent_water: Okresowy ciek
+ glacier: Lodowiec
+ reef: Rafa
+ wetland: MokradÅa
farm: Gospodarstwo rolne
- footway: Chodnik
- lake:
- - Jezioro
- - rezerwuar
- military: Teren wojskowy
+ brownfield: Teren powyburzeniowy
+ cemetery: Cmentarz
+ allotments: Ogródki dziaÅkowe
pitch: Boisko sportowe
- rail: Tory kolejowe
+ centre: Centrum sportowe
+ beach: Plaża
reserve: Rezerwat przyrody
- retail: Zabudowa handlowo-usÅugowa
- summit:
- - Góra
- - szczyt
- heading: Legenda dla przybliżenia {{zoom_level}}
- search:
- search: Wyszukiwanie
- search_help: "przykÅady: 'WÄ
chock', 'FranciszkaÅska, PoznaÅ', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' wiÄcej przykÅadów..."
- submit_text: Szukaj
- where_am_i: Gdzie jestem?
- sidebar:
- close: Zamknij
- search_results: Wyniki Wyszukiwania
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Twój plik GPX zostaÅ zaÅadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastÄ
piÄ w ciÄ
gu najbliższej póŠgodziny i dostaniesz wtedy maila z informacjÄ
o tym.
+ military: Teren wojskowy
+ school: SzkoÅa
+ university: Uniwersytet
+ hospital: Szpital
+ building: Ważny budynek
+ station: Stacja kolejowa
+ railway_halt: Przystanek kolejowy
+ subway_station: Stacja metra
+ tram_stop: Przystanek tramwajowy
+ summit: Góra
+ peak: Szczyt
+ tunnel: Kreskowany obrys â tunel
+ bridge: Czarny obrys â most
+ private: DostÄp za zezwoleniem
+ destination: DostÄp tylko do punktu docelowego
+ construction: Drogi w budowie
+ bus_stop: Przystanek autobusowy
+ bicycle_shop: Sklep rowerowy
+ bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
+ bicycle_parking: Parking dla rowerów
+ bicycle_parking_small: MaÅy parking dla rowerów
+ toilets: Toalety
+ welcome:
+ title: Witamy!
+ introduction: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz, gdy masz już
+ konto, możesz przystÄ
piÄ do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
+ rzeczami, o których musisz wiedzieÄ.
+ whats_on_the_map:
+ title: Co jest na mapie
+ on_the_map_html: OpenStreetMap to miejsce do mapowania rzeczy, które sÄ
zarówno
+ %{real_and_current} â zawiera miliardy budynków, dróg i innych szczegóÅów
+ dotyczÄ
cych miejsc. Możesz mapowaÄ dowolne obiekty Åwiata rzeczywistego,
+ które ciÄ interesujÄ
.
+ real_and_current: rzeczywiste, jak i aktualne
+ off_the_map_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejÄ
cych, hipotetycznych
+ oraz danych ze źródeÅ objÄtych prawami autorskimi. JeÅli nie masz pozwolenia,
+ nie kopiuj z innych map (zarówno tych papierowych, jak i online).%{doesnt}
+ basic_terms:
+ title: Podstawowe zasady mapowania
+ paragraph_1: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów, które ci siÄ przydadzÄ
.
+ an_editor_html: '%{editor} to program lub strona internetowa, za pomocÄ
których
+ można edytowaÄ mapÄ.'
+ a_node_html: '%{node} to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.'
+ a_way_html: '%{way} to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.'
+ a_tag_html: '%{tag} to czÄÅÄ danych opisujÄ
ca liniÄ lub wÄzeÅ, np. nazwa restauracji
+ lub ograniczenie prÄdkoÅci na drodze.'
+ editor: Edytor
+ node: WÄzeÅ
+ way: Linia
+ tag: Znacznik
+ rules:
+ title: Zasady!
+ para_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
+ że wszyscy uczestnicy bÄdÄ
wspóÅpracowaÄ i komunikowaÄ siÄ ze spoÅecznoÅciÄ
.
+ JeÅli planujesz jakieÅ dziaÅania inne niż same edycje manualne, proszÄ przeczytaj
+ i dostosuj siÄ do zaleceÅ dotyczÄ
cych %{imports_link} oraz %{automated_edits_link}.
+ imports: importów
+ imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
+ automated_edits: automatycznych edycji
+ automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Automated_Edits_code_of_conduct
+ start_mapping: Rozpocznij mapowanie
+ continue_authorization: Kontynuuj autoryzacjÄ
+ add_a_note:
+ title: Nie masz czasu na edycjÄ? Dodaj uwagÄ!
+ para_1: JeÅli chcesz wprowadziÄ maÅÄ
zmianÄ, ale nie masz czasu na rejestracjÄ
+ i poznanie sposobów edycji, możesz Åatwo dodaÄ uwagÄ.
+ para_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na %{map_link} i klikniesz ikonÄ:
+ %{note_icon}. Ta czynnoÅÄ doda znacznik, który możesz przesunÄ
Ä przez przeciÄ
gniÄcie.
+ Dodaj swojÄ
uwagÄ i zapisz jÄ
â inni mapujÄ
cy zajmÄ
siÄ twoim zgÅoszeniem.'
+ the_map: mapÄ
+ communities:
+ title: SpoÅecznoÅci
+ lede_text: Ludzie z caÅego Åwiata tworzÄ
lub używajÄ
OpenStreetMap. Podczas
+ gdy niektórzy dziaÅajÄ
sami, inni utworzyli spoÅecznoÅci. Grupy te sÄ
różnej
+ wielkoÅci i reprezentujÄ
obszary geograficzne od maÅych miast do dużych regionów.
+ MogÄ
byÄ również formalne lub nieformalne.
+ local_chapters:
+ title: OddziaÅy lokalne
+ about_text: OddziaÅy lokalne to grupy na poziomie kraju lub regionu, które
+ podjÄÅy formalny krok w postaci utworzenia podmiotu prawnego typu non-profit.
+ ReprezentujÄ
one mapÄ i mapujÄ
cych z danego obszaru w kontaktach z organami
+ samorzÄ
dowymi, firmami i mediami. SÄ
one również powiÄ
zane z OpenStreetMap
+ Foundation (OSMF), co daje im powiÄ
zanie z organem zarzÄ
dzajÄ
cym prawami
+ autorskimi.
+ list_text: 'NastÄpujÄ
ce spoÅecznoÅci sÄ
formalnie ustanowione jako oddziaÅy
+ lokalne OSMF:'
+ other_groups:
+ title: Inne grupy
+ other_groups_html: |-
+ Nie ma potrzeby formalnego tworzenia grupy w takim samym stopniu, jak w przypadku oddziaÅów lokalnych.
+ W rzeczywistoÅci wiele grup istnieje z powodzeniem jako nieformalne zgromadzenie ludzi lub jako grupa spoÅeczna. Każdy może je zaÅożyÄ lub do nich doÅÄ
czyÄ. Dowiedz siÄ wiÄcej na %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: stronie Wiki
+ traces:
+ visibility:
+ private: Prywatny (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane punkty)
+ public: Publiczny (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane
+ punkty)
+ trackable: Niezidentyfikowany (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, uporzÄ
dkowane
+ punkty ze znacznikami czasu)
+ identifiable: Zidentyfikowany (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako zidentyfikowany,
+ uporzÄ
dkowane punkty ze znacznikami czasu)
+ new:
upload_trace: Wgraj Ålad GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na skasowanie
- edit:
- description: "Opis:"
- edit: edytuj
- filename: "Nazwa pliku:"
- heading: Edycja Åladu {{name}}
- map: mapa
- owner: "Autor:"
- points: "Punkty:"
- save_button: Zapisz zmiany
- start_coord: "WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:"
- tags: "Tagi:"
- uploaded_at: "ZaÅadowano:"
- visibility: "WidocznoÅÄ:"
visibility_help: co to znaczy?
- list:
- public_traces: Publiczne Ålady GPS
- public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika {{user}}
- tagged_with: " otagowane {{tags}}"
- your_traces: Twoje Ålady GPS
- make_public:
- made_public: Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny
- no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny.
- trace:
- ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
- by: utworzony przez użytkownika
- count_points: "{{count}} punktów"
- edit: edycja
- edit_map: Edytuj MapÄ
- in: w
- map: mapa
- more: wiÄcej
- pending: OCZEKUJE
- private: PRYWATNY
- public: PUBLICZNY
- trace_details: Pokaż szczegóÅy Åladu
- view_map: Pokaż mapÄ
- trace_form:
- description: Opis
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Widoczno%C5%9B%C4%87_%C5%9Blad%C3%B3w_GPS
help: Pomoc
- tags: Tagi
- upload_button: Wgrywaj
- upload_gpx: Wgraj plik GPX
- trace_header:
- see_all_traces: Zobacz wszystkie Ålady
- see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje Ålady lub wgraj nowy Ålad
- see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje Ålady
- traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} Åladów nadal oczekujÄ
cych na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.
- trace_optionals:
- tags: Tagi
- trace_paging_nav:
- of: z
- showing: Widoczna jest strona
- view:
- delete_track: Wykasuj ten Ålad
- description: "Opis:"
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
+ create:
+ upload_trace: WyÅlij Ålad GPS
+ trace_uploaded: Plik GPX zostaÅ wysÅany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno
+ to nastÄ
piÄ w ciÄ
gu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysÅana mailem.
+ upload_failed: Niestety wysyÅanie pliku GPX nie powiodÅo siÄ. Administrator
+ zostaÅ powiadomiony o tym bÅÄdzie. Spróbuj ponownie
+ traces_waiting:
+ one: '%{count} Ålad oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie jego
+ wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ few: '%{count} Ålady oczekujÄ
na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie
+ ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ other: '%{count} Åladów oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie
+ ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ edit:
+ cancel: Anuluj
+ title: Edycja Åladu %{name}
+ heading: Edycja Åladu %{name}
+ visibility_help: co to znaczy?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
+ update:
+ updated: Ålad zostaÅ zaktualizowany
+ show:
+ title: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
+ heading: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
+ pending: OCZEKUJE
+ filename: 'Nazwa pliku:'
download: pobierz
- edit: edycja
- edit_track: Edytuj ten Ålad
- filename: "Plik:"
- heading: PrzeglÄ
danie Åladu {{name}}
+ uploaded: 'Czas dodania:'
+ points: 'Liczba punktów:'
+ start_coordinates: 'WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
+ edit: edycja
+ owner: 'Autor:'
+ description: 'Opis:'
+ tags: 'Tagi:'
none: Brak
- owner: "Autor:"
+ edit_trace: Edytuj ten Ålad
+ delete_trace: UsuÅ ten Ålad
+ trace_not_found: Nie odnaleziono Åladu!
+ visibility: 'WidocznoÅÄ:'
+ confirm_delete: UsunÄ
Ä ten Ålad?
+ trace:
pending: OCZEKUJE
- points: "Punktów:"
- start_coordinates: "WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:"
- tags: Tagi
- trace_not_found: Ålad nie znaleziony!
- uploaded: "Dodano:"
- visibility: "WidocznoÅÄ:"
- user:
- account:
- email never displayed publicly: (nie jest wyÅwietlany publicznie)
- flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
- flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedÅ już mail potwierdzajÄ
cy nowy adres mailowy.
- home location: "Lokalizacja domowa:"
- latitude: "SzerokoÅÄ:"
- longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna:"
- make edits public button: Niech wszystkie edycje bÄdÄ
publiczne.
- my settings: Moje ustawienia
- no home location: Nie wpisaÅeÅ swojej lokalizacji domowej.
- preferred languages: "Preferowane JÄzyki:"
- profile description: "Opis profilu:"
- public editing:
- disabled: WyÅÄ
czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze edycje sÄ
anonimowe.
- disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ?
- enabled: WÅÄ
czone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: co to jest?
- heading: "Edycje publiczne:"
- return to profile: Powrót do profilu.
- save changes button: Zapisz zmiany
- title: Zmiana ustawieÅ konta
- update home location on click: AktualizowaÄ lokalizacjÄ kiedy klikam na mapie?
- confirm:
- button: Potwierdzam
- failure: Konto o tym kodzie byÅo już potwierdzone.
- heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
- press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywowaÄ Twoje konto.
- success: Twoje konto zostaÅo zatwierdzone, cieszymy siÄ Å¼e do nas doÅÄ
czyÅeÅ!
- confirm_email:
- button: Potwierdzam
- failure: Adres email o tym kodzie byŠjuż potwierdzony.
- heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
- press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdziÄ Twój nowy adres e-mail.
- success: Twój nowy adres zostaÅ zatwierdzony, cieszymy siÄ Å¼e do nas doÅÄ
czyÅeÅ!
- friend_map:
- nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]"
- your location: Twoje poÅożenie
- go_public:
- flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje sÄ
od teraz publiczne i jesteÅ uprawniony/a do edycji.
- login:
- account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia zaÅożenia konta aby je aktywowaÄ.
- auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliÅy na zalogowanie CiÄ.
- create_account: dodaj konto
- email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
- heading: Login
- login_button: Zaloguj siÄ
- lost password link: Zapomniane hasÅo?
- password: "HasÅo:"
- please login: Zaloguj siÄ lub {{create_user_link}}.
- title: Logowanie
- lost_password:
- email address: "Adres E-mail:"
- heading: Zapomniane HasÅo?
- new password button: WyÅlij mi nowe hasÅo
- notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
- notice email on way: Przykro nam że je zgubiÅeÅ/aÅ ale zaraz dostaniesz maila z pomocÄ
którego niedÅugo zresetujesz hasÅo.
- title: zgubione hasÅo
- make_friend:
- already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych."
- failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodÅo siÄ.
- success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
- new:
- confirm email address: "Potwierdź Adres E-mail:"
- confirm password: "Potwierdzenie hasÅa:"
- contact_webmaster: Prosimy skontaktuj siÄ z webmasterem żeby poprosiÄ o stworzenie konta - zajmiemy siÄ Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe.
- display name: "Przyjazna nazwa:"
- email address: "Adres E-mail:"
- fill_form: WypeÅnij formularz a my zaraz wyÅlemy Ci e-mail z instrukcjami aktywacji Twojego konta.
- flash create success message: Nowy użytkownik zostaÅ dodany. Sprawdź czy już przyszedÅ mail potwierdzajÄ
cy, a już za moment bÄdziesz mapowaÅ(a) :-)
Zauważ, że nie można zalogowaÄ siÄ przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.
JeÅli korzystasz z rozwiÄ
zania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, bÄdziesz musiaÅ(a) dodaÄ adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteÅmy w stanie odpowiadaÄ na zapytania takich systemów.
- heading: ZakÅadanie Konta Użytkownika
- license_agreement: ZakÅadajÄ
c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na publikacjÄ wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstaÅych w wyniku wykorzystania narzÄdzi ÅÄ
czÄ
cych siÄ z openstreetmap.org na prawach (bez wyÅÄ
cznoÅci) tej licencji Creative Commons (by-sa).
- no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ Ci konta automatycznie.
- not displayed publicly: Informacje nie wyÅwietlane publicznie (zobacz privacy policy - zasady prywatnoÅci)
- password: "HasÅo:"
- signup: Gotowe
- title: Nowe konto
- no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny.
- heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje
+ count_points:
+ one: 1 punkt
+ few: '%{count} punkty'
+ many: '%{count} punktów'
+ other: '%{count} punkta'
+ more: wiÄcej
+ trace_details: WyÅwietl szczegóÅy Åladu
+ view_map: WyÅwietl mapÄ
+ edit_map: Edytuj mapÄ
+ public: PUBLICZNY
+ identifiable: IDENTYFIKOWALNY
+ private: PRYWATNY
+ trackable: MOÅ»LIWY DO ÅLEDZENIA
+ details_with_tags_html: '%{time_ago} przez %{user} w %{tags}'
+ details_without_tags_html: '%{time_ago} przez %{user}'
+ index:
+ public_traces: Publiczne Ålady GPS
+ my_gps_traces: Moje Ålady GPS
+ public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}
+ description: PrzeglÄ
danie ostatnio dodanych Åladów GPS
+ tagged_with: ' otagowane %{tags}'
+ empty_title: Nic tu jeszcze nie ma
+ empty_upload_html: '%{upload_link} lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åladach GPS na %{wiki_link}.'
+ upload_new: PrzeÅlij nowy Ålad
+ wiki_page: stronie Wiki
+ wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych_1.2.2
+ upload_trace: WyÅlij Ålad
+ all_traces: Wszystkie Ålady
+ my_traces: Moje Ålady GPS
+ traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}
+ remove_tag_filter: UsuŠfiltr tagów
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na usuniÄcie
+ offline_warning:
+ message: System przesyÅania plików GPX jest obecnie niedostÄpny
+ offline:
+ heading: Przechowywanie danych GPX jest wyÅÄ
czone
+ message: System przechowywania i przesyÅania plików GPX jest obecnie niedostÄpny
+ georss:
+ title: Ålady GPS OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Plik GPX z %{count} punktem od %{user}
+ other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user}
+ description_without_count: Plik GPX od %{user}
+ application:
+ permission_denied: Nie masz uprawnieÅ do wykonywania tej akcji
+ require_cookies:
+ cookies_needed: WyglÄ
da na to, że wyÅÄ
czono obsÅugÄ ciasteczek w przeglÄ
darce.
+ ProszÄ jÄ
wÅÄ
czyÄ przed kontynuowaniem.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Masz pilnÄ
wiadomoÅÄ na stronie OpenStreetMap. Musisz przeczytaÄ
+ tÄ wiadomoÅÄ, zanim bÄdzie można zapisywaÄ zmiany.
+ blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ przez przeglÄ
darkÄ
+ internetowÄ
, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej.
+ need_to_see_terms: Twój dostÄp do API zostaÅ czasowo zawieszony. Zaloguj siÄ
+ przez stronÄ WWW, aby zapoznaÄ siÄ z Warunkami Uczestnictwa. Nie masz obowiÄ
zku
+ ich akceptowaÄ, ale musisz siÄ z nimi zapoznaÄ.
+ settings_menu:
+ account_settings: Ustawienia konta
+ oauth2_applications: Aplikacje OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autoryzacje OAuth 2
+ muted_users: Wyciszeni użytkownicy
+ auth_providers:
+ openid_url: Adres URL OpenID
+ openid_login_button: Kontynuuj
+ openid:
+ title: Zaloguj siÄ przez OpenID
+ alt: Logo OpenID
+ google:
+ title: Zaloguj siÄ przez Google
+ alt: Logo Google
+ facebook:
+ title: Zaloguj siÄ przez Facebooka
+ alt: Logo Facebooka
+ microsoft:
+ title: Zaloguj siÄ przez Microsoft
+ alt: Logo Microsoftu
+ github:
+ title: Zaloguj siÄ przez GitHub
+ alt: Logo GitHub
+ wikipedia:
+ title: Zaloguj siÄ przez WikipediÄ
+ alt: Logo Wikipedii
+ oauth:
+ permissions:
+ missing: Nie zezwoliÅeÅ aplikacji na dostÄp do tej funkcji
+ scopes:
+ openid: Zaloguj siÄ za pomocÄ
OpenStreetMap
+ read_prefs: Odczytywanie preferencji użytkownika
+ write_prefs: Modyfikowanie preferencji użytkownika
+ write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
+ kontaktów
+ write_api: Modyfikowanie mapy
+ read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS
+ write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS
+ write_notes: Modyfikowanie uwag
+ write_redactions: Redagowanie danych mapy
+ read_email: Odczytywanie adresu e-mail użytkownika
+ consume_messages: Czytaj, aktualizuj status i usuwaj wiadomoÅci użytkownika
+ send_messages: WysyÅaj prywatne wiadomoÅci do innych użytkowników
+ skip_authorization: Automatycznie akceptuj aplikacjÄ
+ for_roles:
+ moderator: To uprawnienie dotyczy dziaÅaÅ dostÄpnych wyÅÄ
cznie dla moderatorów
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Moje aplikacje klienckie
+ no_applications_html: Poniżej można zarejestrowaÄ programy korzystajÄ
ce ze standardu
+ %{oauth2}. Programy należy wczeÅniej zarejestrowaÄ, nim bÄdzie można skorzystaÄ
+ z zapytaÅ OAuth do tej usÅugi.
+ new: Zarejestruj swojÄ
aplikacjÄ
+ name: Nazwa
+ permissions: 'Å»Ä
danie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:'
+ application:
+ edit: Edytuj
+ delete: UsuÅ
+ confirm_delete: UsunÄ
Ä tÄ aplikacjÄ?
+ new:
+ title: Rejestrowanie nowej aplikacji
+ edit:
+ title: Edytuj swojÄ
aplikacjÄ
+ show:
+ edit: Edytuj
+ delete: UsuÅ
+ confirm_delete: UsunÄ
Ä tÄ aplikacjÄ?
+ client_id: ID klienta
+ client_secret: Tajny klucz klienta
+ client_secret_warning: Upewnij siÄ, że zapisaÅeÅ ten tajny klucz â nie bÄdzie
+ on dostÄpny ponownie
+ permissions: Uprawnienia
+ redirect_uris: URI przekierowaÅ
+ not_found:
+ sorry: Nie znaleziono takiej aplikacji.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Wymagana autoryzacja
+ introduction: UpoważniÄ %{application} do dostÄpu do twojego konta z nastÄpujÄ
cymi
+ uprawnieniami?
+ authorize: Autoryzuj
+ deny: Odmów
+ error:
+ title: WystÄ
piÅ bÅÄ
d
+ show:
+ title: Kod autoryzacji
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Moje upoważnione aplikacje
+ application: Nazwa aplikacji
+ permissions: Uprawnienia
+ last_authorized: Ostatnia autoryzacja
+ no_applications_html: Nie upoważniÅeÅ jeszcze żadnych aplikacji %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: OdwoÅaj!
+ confirm_revoke: OdwoÅaÄ dostÄp tej aplikacji?
+ users:
+ new:
+ title: Zarejestruj siÄ
+ tab_title: Rejestracja
+ signup_to_authorize_html: Zaloguj siÄ do OpenStreetMap, aby uzyskaÄ dostÄp do
+ %{client_app_name}.
+ no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ ci konta automatycznie.
+ please_contact_support_html: Skontaktuj siÄ z %{support_link} w celu umówienia
+ siÄ na zaÅożenie konta â postaramy siÄ rozpatrzyÄ proÅbÄ jak najszybciej.
+ support: supportem
+ about:
+ header: Darmowa i edytowalna.
+ paragraph_1: W przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest w caÅoÅci
+ tworzona przez ludzi takich jak ty i każdy może jÄ
bezpÅatnie poprawiaÄ,
+ aktualizowaÄ, pobieraÄ i używaÄ.
+ paragraph_2: Zarejestruj siÄ, aby zaczÄ
Ä wspóÅtworzyÄ.
+ welcome: Witamy w OpenStreetMap
+ duplicate_social_email: JeÅli posiadasz już konto OpenStreetMap i chcesz skorzystaÄ
+ z usÅug zewnÄtrznego dostawcy tożsamoÅci, zaloguj siÄ, podajÄ
c swoje hasÅo,
+ i zmieÅ ustawienia swojego konta.
+ display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można jÄ
później
+ zmieniÄ w ustawieniach.
+ by_signing_up:
+ html: RejestrujÄ
c siÄ, wyrażasz zgodÄ na nasze %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
+ i %{contributor_terms_link}.
+ privacy_policy: politykÄ prywatnoÅci
+ privacy_policy_title: Polityka prywatnoÅci OSMF, w tym sekcja dotyczÄ
ca adresów
+ e-mail
+ contributor_terms: warunki uczestnictwa
+ continue: Zarejestruj siÄ
+ terms accepted: DziÄkujemy za przyjÄcie nowych Warunków uczestnictwa!
+ email_help:
+ privacy_policy: politykÄ prywatnoÅci
+ privacy_policy_title: Polityka prywatnoÅci OSMF, w tym sekcja dotyczÄ
ca adresów
+ e-mail
+ html: Twój adres nie jest wyÅwietlany publicznie, zobacz naszÄ
%{privacy_policy_link},
+ aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.
+ consider_pd_html: UznajÄ mój wkÅad za należÄ
cy do %{consider_pd_link}
+ consider_pd: domeny publicznej
+ or: lub
+ use external auth: 'Alternatywnie, zarejestruj siÄ przez:'
+ terms:
+ title: Warunki
+ heading: Warunki
+ heading_ct: Warunki uczestnictwa
+ read and accept with tou: Przeczytaj Warunki uczestnictwa i Warunki użytkowania,
+ zaznacz oba pola wyboru po zakoÅczeniu, a nastÄpnie naciÅnij przycisk Kontynuuj.
+ contributor_terms_explain: Niniejsza umowa reguluje warunki twoich obecnych
+ i przyszÅych wkÅadów.
+ read_ct: PrzeczytaÅem i akceptujÄ powyższe warunki wspóÅautora
+ tou_explain_html: Te %{tou_link} regulujÄ
korzystanie ze strony internetowej
+ i innej infrastruktury zapewnianej przez OSMF. Kliknij link, przeczytaj i
+ zaakceptuj tekst.
+ read_tou: PrzeczytaÅem i akceptujÄ Warunki użytkowania
+ consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest
+ w domenie publicznej
+ consider_pd_why: co to oznacza?
+ guidance_info_html: 'Informacje pomocne w zrozumieniu tych terminów: %{readable_summary_link}
+ i %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: czytelne podsumowanie
+ informal_translations: tÅumaczenia nieformalne
+ continue: Dalej
+ cancel: Anuluj
+ you need to accept or decline: Prosimy przeczytaÄ i nastÄpnie przyjÄ
Ä lub odrzuciÄ
+ nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuowaÄ.
+ legale_select: 'ProszÄ wybraÄ kraj zamieszkania:'
+ legale_names:
+ france: Francja
+ italy: WÅochy
+ rest_of_world: Reszta Åwiata
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Jest nam przykro, że zdecydowaÅeÅ siÄ nie przyjmowaÄ nowych
+ Warunków uczestnictwa. WiÄcej informacji możesz znaleÅºÄ %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: na tej stronie
+ no_such_user:
title: Nie znaleziono użytkownika
- remove_friend:
- not_a_friend: "{{name}} nie byÅ Twoim znajomym."
- success: "{{name}} zostaÅ wyÅÄ
czony z grona Twoich znajomych."
- reset_password:
- confirm password: Potwierdź hasÅo
- flash changed: HasÅo zostaÅo zmienione.
- flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
- heading: Resetowanie hasÅa {{user}}
- password: HasÅo
- reset: Resetuj hasÅo
- title: zresetuj hasÅo
- set_home:
- flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
- view:
- add as friend: dodaj do znajomych
- add image: Dodaj zdjÄcie
- ago: ({{time_in_words_ago}} temu)
- change your settings: zmieÅ swoje ustawienia
- delete image: UsuÅ zdjÄcie
- description: Opis
+ heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
+ body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}. Sprawdź pisowniÄ.
+ ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika lub konto tego użytkownika
+ zostaÅo usuniÄte.
+ deleted: '? (konto usuniÄte)'
+ show:
+ my diary: Dziennik
+ my edits: Zmiany
+ my traces: Ålady
+ my notes: Uwagi
+ my messages: WiadomoÅci
+ my profile: Profil
+ my settings: Ustawienia
+ my comments: Komentarze
+ my_preferences: Preferencje
+ my_dashboard: Mój panel
+ blocks on me: Otrzymane blokady
+ blocks by me: NaÅożone blokady
+ create_mute: wycisz tego użytkownika
+ destroy_mute: odcisz tego użytkownika
+ edit_profile: Edytuj profil
+ send message: wyÅlij wiadomoÅÄ
diary: dziennik
edits: edycje
- email address: Adres eâmail
- if set location: JeÅli ustawisz swojÄ
lokalizacje, pojawi siÄ na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. LokalizacjÄ możesz podaÄ na Twojej {{settings_link}}.
- km away: "{{count}}km stÄ
d"
- mapper since: "Mapuje od:"
- my diary: mój dziennik
- my edits: moje zmiany
- my settings: moje ustawienia
- my traces: moje Ålady
- nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:"
- new diary entry: nowy wpis w dzienniku
- no friends: Nie dodaÅeÅ/aÅ jeszcze żadnych znajomych.
- no home location: Lokalizacja domowa nie zostaÅa podana.
- no nearby users: Nikt nie przyznaÅ siÄ jeszcze do mapowania w tej okolicy.
- remove as friend: usuÅ ze znajomych
- send message: wyÅlij wiadomoÅÄ
- settings_link_text: stronie ustawieÅ
traces: Ålady
- upload an image: Wgraj zdjÄcie
- user image heading: ZdjÄcie użytkownika
- user location: Lokalizacja użytkownika
- your friends: Twoi znajomi
+ notes: uwagi
+ remove as friend: usuÅ ze znajomych
+ add as friend: dodaj do znajomych
+ mapper since: 'Mapuje od:'
+ last map edit: 'Ostatnia edycja mapy:'
+ no activity yet: â
+ uid: 'Identyfikator użytkownika:'
+ ct status: 'Warunki uczestnictwa:'
+ ct undecided: niezdecydowane
+ ct declined: odrzucone
+ email address: Adres eâmail
+ created from: 'Stworzony z:'
+ status: 'Stan:'
+ spam score: 'Punktacja spamu:'
+ role:
+ administrator: Ten użytkownik jest administratorem
+ moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
+ importer: Ten użytkownik jest importerem
+ grant:
+ administrator: Przyznaj dostÄp administratora
+ moderator: Przyznaj dostÄp moderatora
+ importer: Przyznaj rolÄ importera
+ revoke:
+ administrator: Cofnij dostÄp administratora
+ moderator: Cofnij dostÄp moderatora
+ importer: OdwoÅaj rolÄ importera
+ block_history: aktywne blokady
+ moderator_history: naÅożone blokady
+ revoke_all_blocks: OdwoÅaj wszystkie blokady
+ comments: komentarze
+ create_block: Zablokuj tego użytkownika
+ activate_user: Aktywuj tego użytkownika
+ confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika
+ unconfirm_user: Cofnij zatwierdzenie tego użytkownika
+ unsuspend_user: Cofnij zawieszenie tego użytkownika
+ hide_user: Ukryj tego użytkownika
+ unhide_user: Odkryj tego użytkownika
+ delete_user: UsuŠtego użytkownika
+ confirm: Potwierdź
+ report: zgÅoÅ tego użytkownika
+ go_public:
+ flash success: Wszystkie twoje edycje sÄ
od teraz publiczne i jesteÅ uprawniony
+ do edycji.
+ index:
+ title: Użytkownicy
+ heading: Użytkownicy
+ summary_html: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} utworzony %{date}'
+ empty: Nie znaleziono pasujÄ
cych użytkowników
+ page:
+ found_users:
+ one: Znaleziono %{count} użytkownika
+ few: Znaleziono %{count} użytkowników
+ many: Znaleziono %{count} użytkowników
+ other: Znaleziono %{count} użytkowników
+ confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
+ hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
+ suspended:
+ title: Konto zawieszone
+ heading: Konto zawieszone
+ support: support
+ automatically_suspended: Twoje konto zostaÅo automatycznie zawieszone ze wzglÄdu
+ na podejrzanÄ
dziaÅalnoÅÄ.
+ contact_support_html: Ta decyzja zostanie wkrótce zweryfikowana przez administratora.
+ Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{support_link}, jeÅli chcesz to omówiÄ.
+ auth_failure:
+ connection_failed: PoÅÄ
czenie z poÅrednikiem logowania nieudane
+ invalid_credentials: NieprawidÅowe dane logowania
+ no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego
+ unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu
+ invalid_scope: NieprawidÅowy zakres
+ unknown_error: Autoryzacja siÄ nie powiodÅa
+ auth_association:
+ heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiÄ
zany z kontem OpenStreetMap.
+ option_1: JeÅli jesteÅ po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za
+ pomocÄ
formularza poniżej.
+ option_2: JeÅli masz już konto, możesz zalogowaÄ siÄ, podajÄ
c swojÄ
nazwÄ użytkownika
+ i hasÅo, a nastÄpnie powiÄ
zaÄ konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika.
+ user_role:
+ filter:
+ not_a_role: Napis â%{role}â nie jest ważnÄ
rolÄ
.
+ already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}.
+ doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Nie można odwoÅaÄ roli administratora z bieżÄ
cego
+ użytkownika.
+ grant:
+ are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ â%{role}â użytkownikowi %{name}?
+ revoke:
+ are_you_sure: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ rolÄ â%{role}â użytkownikowi %{name}?
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, by ustanowiÄ lub edytowaÄ blokadÄ.
+ non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, by odwoÅaÄ blokadÄ.
+ not_found:
+ sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze
+ %{id}.
+ back: WrÃ³Ä do spisu
+ new:
+ title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
+ heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
+ period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp
+ do API.
+ edit:
+ title: Edycja blokady użytkownika %{name}
+ heading_html: Edycja blokady użytkownika %{name}
+ period: Na jak dÅugo, od tego momentu, użytkownik ma mieÄ zablokowany dostÄp
+ do API.
+ revoke: OdwoÅaj blok
+ filter:
+ block_period: DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z listy rozwijanej.
+ create:
+ flash: NaÅożono blokadÄ na użytkownika %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Tylko moderator, który naÅożyÅ blokadÄ, może jÄ
edytowaÄ.
+ only_creator_can_edit_without_revoking: Tylko moderator, który utworzyÅ tÄ blokadÄ,
+ może jÄ
edytowaÄ bez odwoÅywania.
+ only_creator_or_revoker_can_edit: Tylko moderatorzy, którzy utworzyli lub odwoÅali
+ tÄ blokadÄ, mogÄ
jÄ
edytowaÄ.
+ inactive_block_cannot_be_reactivated: Ta blokada jest nieaktywna i nie można
+ jej ponownie aktywowaÄ.
+ success: Blokada zostaÅa zaktualizowana.
+ index:
+ title: Blokady użytkowników
+ heading: Lista blokad użytkowników
+ empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad.
+ revoke_all:
+ title: OdwoÅywanie wszystkich blokad naÅożonych na użytkownika %{block_on}
+ heading_html: OdwoÅywanie wszystkich blokad naÅożonych na użytkownika %{block_on}
+ empty: Użytkownik %{name} nie ma aktywnych blokad.
+ confirm: JesteÅ pewny, że chcesz odwoÅaÄ %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} aktywna blokada'
+ few: '%{count} aktywne blokady'
+ many: '%{count} aktywnych blokad'
+ other: ""
+ revoke: OdwoÅaj!
+ flash: Wszystkie aktywne blokady zostaÅy odwoÅane.
+ helper:
+ time_future_html: Blokada wygasa za %{time}.
+ until_login: Aktywna do momentu zalogowania siÄ użytkownika.
+ time_future_and_until_login_html: KoÅczy siÄ za %{time} i po zalogowaniu siÄ
+ użytkownika.
+ time_past_html: ZakoÅczono %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 godzina
+ few: '%{count} godziny'
+ many: '%{count} godzin'
+ other: '%{count} godziny'
+ days:
+ one: 1 dzieÅ
+ few: '%{count} dni'
+ many: '%{count} dni'
+ other: '%{count} dnia'
+ weeks:
+ one: 1 tydzieÅ
+ few: '%{count} tygodnie'
+ many: '%{count} tygodni'
+ other: '%{count} tygodnia'
+ months:
+ one: 1 miesiÄ
c
+ few: '%{count} miesiÄ
ce'
+ many: '%{count} miesiÄcy'
+ other: '%{count} miesiÄ
ca'
+ years:
+ one: 1 rok
+ few: '%{count} lata'
+ many: '%{count} lat'
+ other: '%{count} roku'
+ blocks_on:
+ title: Blokady na użytkownika %{name}
+ heading_html: Lista blokad na użytkownika %{name}
+ empty: Użytkownik %{name} nie byŠjeszcze zablokowany.
+ blocks_by:
+ title: Blokady naÅożone przez %{name}
+ heading_html: Lista blokad naÅożonych przez %{name}
+ empty: '%{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady.'
+ show:
+ title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
+ created: 'Utworzona:'
+ duration: 'DÅugoÅÄ blokady:'
+ status: 'Stan:'
+ edit: Edytuj
+ reason: 'Przyczyna blokady:'
+ revoker: 'CofajÄ
cy uprawnienia:'
+ block:
+ not_revoked: (nieodwoÅana)
+ show: Pokaż
+ edit: Edytuj
+ page:
+ display_name: Zablokowany użytkownik
+ creator_name: Twórca
+ reason: Powód blokady
+ status: Status
+ revoker_name: OdwoÅana przez
+ navigation:
+ all_blocks: Wszystkie blokady
+ blocks_on_me: Blokady naÅożone na mnie
+ blocks_on_user: Blokady na %{user}
+ blocks_by_me: Blokady naÅożone przeze mnie
+ blocks_by_user: Blokady naÅożone przez %{user}
+ block: Blokada nr %{id}
+ new_block: Nowy blok
+ user_mutes:
+ index:
+ title: Wyciszeni użytkownicy
+ my_muted_users: Wyciszeni użytkownicy
+ you_have_muted_n_users:
+ one: WyciszyÅeÅ %{count} użytkownika.
+ few: WyciszyÅeÅ %{count} użytkowników.
+ many: WyciszyÅeÅ %{count} użytkowników.
+ other: WyciszyÅeÅ %{count} użytkowników.
+ user_mute_explainer: WiadomoÅci od wyciszonych użytkowników sÄ
przenoszone do
+ osobnej skrzynki odbiorczej, a ty nie otrzymasz powiadomieÅ e-mailem.
+ user_mute_admins_and_moderators: Możesz wyciszyÄ administratorów i moderatorów,
+ jednak ich wiadomoÅci nie bÄdÄ
wyciszone.
+ table:
+ thead:
+ muted_user: Wyciszony użytkownik
+ actions: Akcje
+ tbody:
+ unmute: WyÅÄ
cz wyciszenie
+ send_message: WyÅlij wiadomoÅÄ
+ create:
+ notice: WyciszyÅeÅ użytkownika %{name}.
+ error: Nie udaÅo siÄ wyciszyÄ użytkownika %{name}. %{full_message}
+ destroy:
+ notice: OdciszyÅeÅ użytkownika %{name}.
+ error: Nie udaÅo siÄ odciszyÄ użytkownika. Spróbuj ponownie.
+ notes:
+ index:
+ title: Uwagi użytkownika %{user}
+ heading: Uwagi użytkownika %{user}
+ subheading_html: Uwagi %{submitted} lub %{commented} przez %{user}
+ subheading_submitted: utworzone
+ subheading_commented: skomentowane
+ no_notes: Brak uwag
+ id: Identyfikator
+ creator: Autor
+ description: Opis
+ created_at: Utworzono w dniu
+ last_changed: Ostatnio zmieniono
+ show:
+ title: 'Uwaga: %{id}'
+ description: 'Opis:'
+ open_title: 'NierozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
+ closed_title: 'RozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Utworzona przez %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Utworzona anonimowo %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Komentarz od %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Skomentowana anonimowo %{time_ago}
+ event_closed_by_html: RozwiÄ
zana przez %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: RozwiÄ
zana anonimowo %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Ukryta przez %{user} %{time_ago}
+ report: jÄ
zgÅosiÄ
+ anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które
+ należy zweryfikowaÄ przed wprowadzeniem zmian na mapie.
+ hide: Ukryj
+ resolve: Oznacz jako rozwiÄ
zanÄ
+ reactivate: Ponownie aktywuj
+ comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ
ż
+ comment: Dodaj komentarz
+ log_in_to_comment: Zaloguj siÄ, żeby skomentowaÄ tÄ uwagÄ
+ report_link_html: JeÅli ta uwaga zawiera wrażliwe informacje, które należy usunÄ
Ä,
+ możesz %{link}.
+ other_problems_resolve: W przypadku wszystkich innych problemów z tÄ
uwagÄ
,
+ rozwiÄ
ż jÄ
z odpowiednim komentarzem.
+ other_problems_resolved: W przypadku wszystkich innych problemów wystarczy jÄ
+ rozwiÄ
zaÄ.
+ disappear_date_html: Ta rozwiÄ
zana uwaga zniknie z mapy za %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nowa uwaga
+ intro: ZauważyÅeÅ bÅÄ
d lub brak czegoÅ? Daj znaÄ innym mapujÄ
cym, aby mogli
+ to poprawiÄ. PrzesuÅ znacznik do wÅaÅciwej pozycji i opisz problem. JeÅli
+ podasz źródÅa lub link do zdjÄÄ, twoja uwaga bÄdzie szybciej rozwiÄ
zana.
+ anonymous_warning_html: Nie jesteÅ zalogowany. %{log_in} lub %{sign_up}, jeÅli
+ chcesz otrzymywaÄ aktualizacje tej uwagi.
+ anonymous_warning_log_in: Zaloguj siÄ
+ anonymous_warning_sign_up: zarejestruj
+ advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostaÄ użyta do zaktualizowania mapy,
+ nie podawaj tu wiÄc informacji osobistych oraz informacji z map i źródeÅ chronionych
+ prawami autorskimi.
+ add: Dodaj uwagÄ
+ notes_paging_nav:
+ showing_page: Strona %{page}
+ next: NastÄpny
+ previous: Poprzedni
+ javascripts:
+ close: Zamknij
+ share:
+ title: UdostÄpnianie
+ cancel: Anuluj
+ image: Obraz
+ link: OdnoÅnik lub HTML
+ long_link: OdnoÅnik
+ short_link: Skrócony
+ geo_uri: Schemat geo URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: WÅasne wymiary
+ format: 'Format:'
+ scale: 'Skala:'
+ image_dimensions: Obraz bÄdzie przedstawiaÅ warstwÄ %{layer} w rozdzielczoÅci
+ %{width}Ã%{height}
+ download: Pobierz
+ short_url: Krótki URL
+ include_marker: DoÅÄ
cz pinezkÄ
+ center_marker: WyÅrodkuj mapÄ na znaczniku
+ paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+ view_larger_map: WyÅwietl wiÄkszÄ
mapÄ
+ only_standard_layer: Tylko warstwa podstawowa, rowerowa lub transportu publicznego
+ może byÄ eksportowana jako obraz
+ embed:
+ report_problem: ZgÅoÅ bÅÄ
d
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: Legenda nie jest dostÄpna do tej warstwy
+ map:
+ zoom:
+ in: Przybliż
+ out: Oddal
+ locate:
+ title: WyÅwietl moje aktualne poÅożenie
+ metersPopup:
+ one: JesteÅ w promieniu 1 metra od tego punktu
+ few: JesteŠw promieniu %{count} metrów od tego punktu
+ many: JesteŠw promieniu %{count} metrów od tego punktu
+ other: JesteÅ w promieniu %{count} metra od tego punktu
+ feetPopup:
+ one: JesteÅ w promieniu 1 stopy od tego punktu
+ few: JesteŠw promieniu %{count} stóp od tego punktu
+ many: JesteŠw promieniu %{count} stóp od tego punktu
+ other: JesteÅ w promieniu %{count} stopy od tego punktu
+ base:
+ standard: Podstawowa
+ cycle_map: Rowerowa
+ transport_map: Transportu publicznego
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
+ hot: Humanitarna
+ layers:
+ header: Warstwy
+ notes: Uwagi
+ data: Dane mapy
+ gps: Publiczne Ålady GPS
+ overlays: NakÅadki do rozwiÄ
zywania problemów na mapie
+ title: Warstwy
+ openstreetmap_contributors: autorzy OpenStreetMap
+ make_a_donation: Przekaż darowiznÄ
+ website_and_api_terms: Warunki użytkowania
+ cyclosm_credit: 'Styl kafelków %{cyclosm_link}. Hosting: %{osm_france_link}'
+ cyclosm_name: CyclOSM
+ osm_france: OpenStreetMap France
+ thunderforest_credit: Kafelki dziÄki uprzejmoÅci %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy'ego Allana
+ tracestrack_credit: Kafelki dziÄki uprzejmoÅci %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: 'Styl kafelków: %{hotosm_link}. Hosting: %{osm_france_link}'
+ hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
+ site:
+ edit_tooltip: Edytuje mapÄ
+ edit_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby jÄ
edytowaÄ
+ createnote_tooltip: ZgÅoÅ bÅÄ
d lub dodaj uwagÄ na mapie
+ createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby dodaÄ uwagÄ
+ map_notes_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ uwagi
+ map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapÄ, aby zobaczyÄ jej dane
+ queryfeature_tooltip: Pobierz i wyÅwietl obiekty
+ queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby obejrzeÄ dane obiektów
+ embed_html_disabled: Osadzanie HTML nie jest dostÄpne dla tej warstwy mapy
+ edit_help: ProszÄ przesunÄ
Ä mapÄ i przybliżyÄ modyfikowane poÅożenie, a nastÄpnie
+ kliknÄ
Ä tutaj.
+ directions:
+ ascend: W górÄ
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Rower (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Samochód (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: Pieszo (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Samochód (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Rower (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Samochód (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: Pieszo (Valhalla)
+ descend: W dóÅ
+ directions: Opis trasy
+ distance: OdlegÅoÅÄ
+ distance_m: '%{distance}âm'
+ distance_km: '%{distance}âkm'
+ errors:
+ no_route: Nie udaÅo siÄ wyznaczyÄ trasy pomiÄdzy tymi dwoma punktami.
+ no_place: Niestety nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ â%{place}â.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Kontynuuj na %{name}
+ slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name}
+ offramp_right: Zjedź prawym zjazdem
+ offramp_right_with_exit: Wybierz zjazd %{exit} po prawej
+ offramp_right_with_exit_name: Wybierz zjazd %{exit} po prawej do %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Wybierz zjazd %{exit} po prawej w kierunku
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Wybierz zjazd %{exit} po prawej do
+ %{name}, w kierunku %{directions}
+ offramp_right_with_name: Jedź zjazdem w prawo do %{name}
+ offramp_right_with_directions: Jedź zjazdem w prawo w kierunku %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Jedź zjazdem w prawo do %{name}, w kierunku
+ %{directions}
+ onramp_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo do podjazdu do %{name}
+ onramp_right_with_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd w kierunku %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd do %{name}, w kierunku
+ %{directions}
+ onramp_right_without_directions: SkrÄÄ w prawo na zjazd
+ onramp_right: SkrÄÄ w prawo na zjazd
+ endofroad_right_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w prawo w kierunku
+ %{name}.
+ merge_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w kierunku %{name}
+ fork_right_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name}
+ turn_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w %{name}
+ sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name}
+ uturn_without_exit: ZawrÃ³Ä wzdÅuż %{name}
+ sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name}
+ turn_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w %{name}
+ offramp_left: Zjedź lewym zjazdem
+ offramp_left_with_exit: Wybierz zjazd %{exit} po lewej
+ offramp_left_with_exit_name: Wybierz zjazd %{exit} po lewej do %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Wybierz zjazd %{exit} po lewej w kierunku
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Wybierz zjazd %{exit} po lewej do
+ %{name}, w kierunku %{directions}
+ offramp_left_with_name: Jedź zjazdem w lewo do %{name}
+ offramp_left_with_directions: Jedź zjazdem w lewo w kierunku %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Jedź zjazdem w lewo do %{name}, w kierunku
+ %{directions}
+ onramp_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo do podjazdu do %{name}
+ onramp_left_with_directions: SkrÄÄ zjazdem w lewo w kierunku %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: SkrÄÄ zjazdem w lewo do %{name}, w kierunku
+ %{directions}
+ onramp_left_without_directions: SkrÄÄ w lewo na ÅÄ
cznik
+ onramp_left: SkrÄÄ w lewo na ÅÄ
cznik
+ endofroad_left_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w lewo w kierunku %{name}
+ merge_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w kierunku %{name}
+ fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w lewo w kierunku %{name}
+ slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name}
+ via_point_without_exit: (przez punkt)
+ follow_without_exit: Jedź wzdÅuż %{name}
+ roundabout_without_exit: Na rondzie, zjedź na %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: OpuÅÄ rondo â %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: ZostaÅ na rondzie â %{name}
+ start_without_exit: Zacznij na koÅcu %{name}
+ destination_without_exit: OsiÄ
gniÄto cel trasy
+ against_oneway_without_exit: Ruszaj naprzeciwko jednostronnego ruchu na %{name}
+ end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name}
+ roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name}
+ exit_roundabout: Zjedź z ronda na %{name}
+ unnamed: (bez nazwy)
+ courtesy: Wyznaczanie trasy dziÄki uprzejmoÅci %{link}
+ exit_counts:
+ first: "1."
+ second: "2."
+ third: "3."
+ fourth: "4."
+ fifth: "5."
+ sixth: "6."
+ seventh: "7."
+ eighth: "8."
+ ninth: "9."
+ tenth: "10."
+ time: Czas
+ query:
+ node: WÄzeÅ
+ way: Linia
+ relation: Relacja
+ nothing_found: Nie znaleziono obiektów
+ error: 'BÅÄ
d komunikacji z %{server}: %{error}'
+ timeout: Przekroczono czas oczekiwania z %{server}
+ context:
+ directions_from: Nawiguj stÄ
d
+ directions_to: Nawiguj tutaj
+ add_note: Dodaj uwagÄ tutaj
+ show_address: Pokaż adres
+ query_features: WyÅwietl dane obiektów
+ centre_map: Wycentruj mapÄ tutaj
+ redactions:
+ edit:
+ heading: Edytuj poprawkÄ
+ title: Edytuj poprawkÄ
+ index:
+ empty: Brak poprawek do pokazania.
+ heading: Lista poprawek
+ title: Lista poprawek
+ new: Nowa sekcja
+ new:
+ heading: Wprowadź informacje o nowej poprawce
+ title: Tworzenie nowej poprawki
+ show:
+ description: 'Opis:'
+ heading: Poprawka â%{title}â
+ title: WyÅwietlenie poprawki
+ user: 'Autor:'
+ edit: Edytuj tÄ poprawkÄ
+ destroy: UsuÅ tÄ poprawkÄ
+ confirm: Na pewno?
+ create:
+ flash: Utworzono poprawkÄ.
+ update:
+ flash: Zapisano zmiany.
+ destroy:
+ not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów.
+ Należy zrezygnowaÄ z ich ukrywania przed jej usuniÄciem.
+ flash: Poprawka usuniÄta.
+ error: WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas usuwania tej poprawki.
+ validations:
+ leading_whitespace: ma spacjÄ na poczÄ
tku
+ trailing_whitespace: ma spacjÄ na koÅcu
+ invalid_characters: zawiera niedozwolone znaki
+ url_characters: zawiera specjalne znaki w adresie URL (%{characters})
+...