X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/ec9b21bf1e858d2bfcdc19d368f761a6d5144648..c376962c9cc08d7787c28e447705c19242c0d638:/config/locales/cy.yml diff --git a/config/locales/cy.yml b/config/locales/cy.yml index ea1ee3192..1b8726862 100644 --- a/config/locales/cy.yml +++ b/config/locales/cy.yml @@ -1,28 +1,71 @@ # Messages for Welsh (Cymraeg) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Afalau # Author: Cymrodor +# Author: Danieldegroot2 +# Author: JonesT143 # Author: Robin Owain --- cy: time: formats: friendly: '%e %B %Y am %H:%M' + helpers: + file: + prompt: Dewiswch ffeil + submit: + diary_comment: + create: Sylw + diary_entry: + create: Cyhoeddi + update: Diweddaru + issue_comment: + create: Ychwanegu sylw + message: + create: Danfon + client_application: + create: Cofrestru + update: Diweddaru + oauth2_application: + create: Cofrestru + update: Diweddaru + redaction: + create: Creu golygiadau + update: Cadw golygiadau + trace: + create: Uwchlwytho + update: Cadw Newidiadau + user_block: + create: Creu bloc + update: Uwchraddio'r bloc activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: nid yw'n ymddangos ei fod yn gyfeiriad ebost dilys models: acl: Rhestr Rheoli Mynediad + changeset: Changeset + changeset_tag: Tag Changeset country: Gwlad diary_comment: Nodyn Dyddiadur diary_entry: Cofnod Dyddiadur friend: Ffrind language: Iaith message: Neges - notifier: Hysbysydd + node: Nod + node_tag: Tag Nod + old_node: Hen Nod + old_node_tag: Tag Hen Nod old_relation: Hen Berthynas old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas old_relation_tag: Tag Hen Berthynas old_way: Hen Lwybr + old_way_node: Nod Hen Ffordd + old_way_tag: Tag Hen Ffordd relation: Perthynas + relation_member: Aelod Perthynol + relation_tag: Tag Perthynas session: Sesiwn trace: Dargopïo tracepoint: Pwynt Dargopïo @@ -34,6 +77,8 @@ cy: way_node: Cwgn Llwybr way_tag: Tag Llwybr attributes: + client_application: + name: Enw (Angenrheidiol) diary_comment: body: Corff diary_entry: @@ -41,46 +86,129 @@ cy: title: Pwnc latitude: Lledred longitude: Hydred - language: Iaith + language_code: Iaith + doorkeeper/application: + name: Enw friend: user: Defnyddiwr friend: Ffrind trace: user: Defnyddiwr visible: Gweladwy - name: Enw + name: Enw'r ffeil size: Maint latitude: Lledred longitude: Hydred public: Cyhoeddus description: Disgrifiad + gpx_file: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:' + visibility: 'Gwelededd:' + tagstring: Tagiau message: sender: Danfonwr title: Pwnc body: Corff recipient: Derbyniwr + redaction: + title: Teitl + description: Disgrifiad user: email: Ebost + new_email: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:' active: Gweithredol - display_name: Dangos Enw + display_name: Enw Arddangos description: Disgrifiad + home_lat: 'Lledred:' + home_lon: 'Hydred:' languages: Ieithoedd pass_crypt: Cyfrinair + pass_crypt_confirmation: Cadarnhau Cyfrinair + help: + user: + new_email: (byth ei ddangos yn gyhoeddus) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: tuag awr yn ôl + other: tua %{count} awr yn ôl + about_x_months: + one: tuag un fis yn ôl + other: tua %{count} mis yn ôl + about_x_years: + one: tuag un blynedd yn ôl + other: tua %{count} blynedd yn ôl ago + almost_x_years: + one: oddeutu un mlynedd yn ôl + other: bron i %{count} blynedd yn ôl + half_a_minute: hanner munud yn ôl + less_than_x_seconds: + one: llai nag eiliad yn ôl + other: llai nag %{count} eiliad yn ôl editor: default: (currently %{name}) diofyn id: name: iD description: iD (golygydd y porwr) + remote: + name: Rheolaeth o bell + description: Pellreolwr (JOSM neu Merkaartor) + auth: + providers: + none: Dim + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Wicipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Crëwyd %{when} + opened_at_by_html: Crëwyd %{when} gan %{user} + commented_at_html: Diweddarwyd %{when} + commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when}gan %{user} + rss: + title: Nodiadau OpenStreetMap + entry: + comment: Sylw + full: Nodyn llawn + account: + deletions: + show: + title: Dileu Fy Nghyfrif + delete_account: Dileu Cyfrif + confirm_delete: Ydych chi'n siŵr? + cancel: Canslo + accounts: + edit: + title: Golygu'r cyfrif + my settings: Fy ngosodiadau + current email address: 'Cyfeiriad Ebost Presenol:' + openid: + link text: beth yw hwn? + public editing: + heading: Golygu cyhoeddus + enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data. + enabled link text: beth yw hwn? + disabled link text: pam na allaf olygu? + contributor terms: + heading: 'Telerau Cyfranwyr:' + agreed: Rydych wedi derbyn y telerau cyfranwyr newydd. + not yet agreed: Nid ydych eto wedi cytuno i'r telerau cyfranwyr newydd. + review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y telerau cyfranwyr + newydd. + link text: beth yw hwn? + save changes button: Cadw Newidiadau + delete_account: Dileu Cyfrif... + go_public: + heading: 'Golygu cyhoeddus:' + make_edits_public_button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus browse: - created: Crewyd + created: Crëwyd closed: Wedi cau - created_html: Crewyd %{time} yn ôl - closed_html: Wedi cau %{time} yn ôl - created_by_html: Crewyd %{time} yn ôl gan %{user} - deleted_by_html: Dilewyd %{time} yn ôl gan %{user} - edited_by_html: Golygwyd %{time} yn ôl gan %{user} - closed_by_html: Caewyd %{time} yn ôl gan %{user} version: Fersiwn + in_changeset: Set-newid anonymous: dienw no_comment: (dim sylw) part_of: Rhan o @@ -95,88 +223,144 @@ cy: node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count}) way: Llwybrau %{count} way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count}) + relation: Perthynas %{count} + relation_paginated: Perthynas (%{x}-%{y} o %{count}) comment: Sylwadau (%{count}) - hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} %{when} - yn ôl - commented_by: Sylw gan %{user} %{when} yn ôl + changesetxml: Set-newid XML + osmchangexml: osmChange XML + feed: + title: Set-newid %{id} + title_comment: Set-newid %{id} - %{comment} join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs discussion: Sgwrs + node: + title_html: 'Nod: %{name}' + history_title_html: 'Hanes y Nod: %{name}' way: - title: 'Llwybr: %{name}' - history_title: 'Hanes Llwybr: %{name}' + title_html: 'Llwybr: %{name}' + history_title_html: 'Hanes Llwybr: %{name}' + nodes: Nodau + also_part_of_html: + one: rhan o'r ffordd %{related_ways} + other: rhan o'r ffyrdd %{related_ways} relation: - title: 'Perthynas: %{name}' + title_html: 'Perthynas: %{name}' + history_title_html: 'Hanes y Perthynas: %{name}' members: Aelodau relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} fel %{role}' type: + node: Nod way: Llwybr relation: Perthynas containing_relation: - entry: Perthynas %{relation_name} - entry_role: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role}) + entry_html: Perthynas %{relation_name} + entry_role_html: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role}) not_found: sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.' type: + node: nod way: llwybr + relation: perthynas + changeset: set-newid + note: nod timeout: + sorry: Cymerodd yn rhy hir i adalw data math %{type} (gydag ID %{id})! type: + node: nod way: llwybr relation: perthynas + changeset: set-newid + note: nodyn redacted: + redaction: Golygiad %{id} + message_html: Ni ellir dangos %{version} o math %{type} gan iddo gael ei olygu. + Gweler %{redaction_link} am y manylion. type: + node: nod way: llwybr relation: perthynas start_rjs: + feature_warning: Wrthi'n llwytho nodweddio %{num_features}, a all arafu eich + porwr. Wyt ti'n sicr dy fod am weld y data? load_data: Llwytho Data - loading: Yn llwytho... + loading: Wrthi'n llwytho... tag_details: tags: Tagiau wiki_link: key: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key} tag: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}=%{value} - wikidata_link: Eitem %{page} ar Wikidata + wikidata_link: Eitem %{page} ar Wicidata wikipedia_link: Erthygl %{page} ar Wicipedia telephone_link: Galw %{phone_number} - note: - title: 'Nodyn: %{id}' - new_note: Nodyn Newydd - description: Disgrifiad - hidden_title: Nodyn cudd %{note_name} - open_by: Crëwyd gan %{user} %{when} yn ôl - open_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw %{when} yn ôl - commented_by: Sylw gan %{user} %{when} yn ôl - commented_by_anonymous: Sylw yn ddienw %{when} yn - ôl - hidden_by: Cuddwyd gan %{user} %{when} yn ôl + email_link: E-bost %{email} query: title: Nodweddion Ymholiad introduction: Cliciwch ar y map i ddarganfod nodweddion gerllaw. nearby: Nodweddion gerllaw enclosing: Nodweddion amgáu - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Tudalen %{page} next: Nesaf » previous: « Blaenorol changeset: anonymous: Dienw - no_edits: (dim newid) + no_edits: (dim golygiadau) + view_changeset_details: Dangos y newidiadau changesets: id: ID - saved_at: Cadwyd + saved_at: Cyhoeddwyd user: Defnyddiwr comment: Sylw area: Maes - list: + index: + title: Setiau-newid + title_user: Set-newid gan %{user} + title_friend: Setiau-newid eich cyfeillion + title_nearby: Setiau-newid defnyddwyr cyfagos + empty: Ni chanfuwyd setiau-newid. + empty_area: Dim setiau-newid yn yr ardal yma. + empty_user: Dim setiau-newid gan y defnyddiwr hwn. + no_more: Dim rhagor o setiau-newid. + no_more_area: Dim rhagor o setiau-newid yn yr ardal yma. + no_more_user: Dim newidiadau gan y Defnyddiwr hwn. load_more: Llwytho mwy - rss: - commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl + timeout: + sorry: Ymddiheurwn, cymerodd y newidiadau a wnaethoch gais i'w gweld ry hir + i'w cyrchu. + changeset_comments: + comment: + comment: Sylw newydd ar set-newid %{changeset_id} gan awdur %{author} commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user} - full: Sgwrs llawn - diary_entry: + index: + title_all: Trafodaeth OpenStreetMa o'r setiau-newid + title_particular: 'Trafodaeth OpenStreetMap set-newid #%{changeset_id}' + dashboards: + contact: + km away: '%{count}km i ffwrdd' + m away: '%{count}m i ffwrdd' + popup: + your location: Eich lleoliad + nearby mapper: Mapiwr gerllaw + friend: Cyfaill + show: + edit_your_profile: Golygu eich proffil + my friends: Fy ffrindiau + no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto. + nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw + no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto. + friends_changesets: setiau-newid eich cyfeillion + friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion + nearby_changesets: setiau-newid gerllaw + nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw + diary_entries: new: title: Cofnod Dyddiadur Newydd - list: + form: + location: 'Lleoliad:' + use_map_link: defnyddiwch y map + index: title: Dyddiaduron defnyddwyr title_friends: Dyddiaduron ffrindiau title_nearby: Dyddiaduron defnyddwyr gerllaw @@ -190,40 +374,32 @@ cy: newer_entries: Confodion Mwy Diweddar edit: title: Golygu cofnod dyddiadur - subject: 'Pwnc:' - body: 'Corff:' - language: 'Iaith:' - location: 'Lleoliad:' - latitude: Hydred - longitude: Lledred - use_map_link: defnyddiwch y map - save_button: Arbed marker_text: Lleoliad cofnod y dyddiadur - view: + show: title: yddiadur %{user} | %{title} user_title: dyddiadur %{user} leave_a_comment: Gadael sylw - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} i adael sylw' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} i adael sylw' login: Mewngofnodi - save_button: Cadw no_such_entry: title: Dim cofnod o'r fath yn y dyddiadur heading: 'Dim cofnod efo''r id: %{id}' body: Ymddiheurwn, ond nid oes cofnod o sylw gyda'r id %{id}. Gwirwch eich sillafu, neu a ydych wedi clicio dolen anghywir? diary_entry: - posted_by: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link} + posted_by_html: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link} comment_link: Sylw ar y cofnod hwn reply_link: Ymateb i'r cofnod hwn comment_count: zero: Dim sylwadau one: '%{count} sylw' other: '%{count} sylw' + no_comments: Dim sylwadau edit_link: Golygu'r cofnod hwn hide_link: Cuddio'r cofnod hwn confirm: Cadarnhau diary_comment: - comment_from: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at} + comment_from_html: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at} hide_link: Cuddio'r sylw hwn confirm: Cadarnhau location: @@ -242,65 +418,50 @@ cy: title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap comments: - has_commented_on: Mae %{display_name} wedi rhoi sylw ar y cofnodion dyddiadurol - canlynol post: Post when: Pa bryd comment: Sylw - ago: '%{ago} yn ôl' newer_comments: Sylwadau mwy diweddar older_comments: Hen Sylwadau - export: - title: Allforio - start: - area_to_export: Ardal i'w Hallforio - manually_select: Dewisiwch ardal wahanol - format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio - osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap - map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol) - licence: Trwydded - export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded Comin - Data Agored (Open Data Commons Open Database License) (ODbL). - too_large: - other: - title: Ffynonellau eraill - description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap - options: Dewisiadau - format: Fformat - scale: Graddfa - max: uchafswm - image_size: Maint y ddelwedd - zoom: Chwyddo - add_marker: Ychwanegwch bin ar y map - latitude: 'Lledred:' - longitude: 'Hydred:' - output: Allbwn - export_button: Allforio + friendships: + make_friend: + heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill? + button: Ychwanegu fel cyfaill + success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi! + failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill. + already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name} + remove_friend: + heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}? + button: Peidio bod yn gyfaill + success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion. + not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion. geocoder: - search: - title: - latlon: Canlyniadau o Internal - us_postcode: Canlyniadau o Geocoder.us - uk_postcode: Canlyniadau o NPEMap / FreeThe - Postcode - ca_postcode: Canlyniadau o Geocoder.CA - osm_nominatim: Canlyniadau o OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Canlyniadau o GeoNames - osm_nominatim_reverse: Canlyniadau o OpenStreetMap - Nominatim - geonames_reverse: Canlyniadau o GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: + cable_car: Car Cebl chair_lift: Cadair godi drag_lift: Cadair lusg + gondola: Lifft Gondola + pylon: Peilon + station: Gorsaf Awyr + t-bar: Lifft T-Bar aeroway: aerodrome: Maesawyr + airstrip: Llain Codi apron: Ffedog - gate: Giat + gate: Gât Maes Awyr + hangar: Hangar helipad: Pad Hofrennydd + holding_position: Man aros + parking_position: Lle Parcio + runway: Rhedfa Awyr + taxiway: Safle tacsi + terminal: Terfynell + windsock: Hosan wynt amenity: + animal_boarding: Lletya Anifeiliaid + animal_shelter: Cysgod Anifeiliaid arts_centre: Canolfan Grefftau atm: Peiriant Codi Arian bank: Banc @@ -309,7 +470,10 @@ cy: bench: Mainc bicycle_parking: Man Cadw Beic bicycle_rental: Man Llogi Beic + bicycle_repair_station: Gorsaf Atgyweirio Beiciau biergarten: Gardd Gwrw + blood_bank: Banc Gwaed + boat_rental: Llogi Cychod brothel: Puteindy bureau_de_change: Bureau de Change bus_station: Gorsaf Fysiau @@ -319,10 +483,13 @@ cy: car_wash: Golchwr Cerbyd casino: Casino charging_station: Gorsaf Gwefru + childcare: Man Gwarchod Plant cinema: Sinema clinic: Clinic + clock: Cloc college: Coleg community_centre: Canolfan Cymunedol + conference_centre: Canolfan Gynadledda courthouse: Llys crematorium: Amlosgfa dentist: Deintydd @@ -330,46 +497,48 @@ cy: drinking_water: Dŵr Yfed driving_school: Ysgol Yrru embassy: Llysgenhadaeth - emergency_phone: Ffôn Argyfwng + events_venue: Lleoliad Digwyddiadau fast_food: Bwyd Parod + ferry_terminal: Terfynell Fferi fire_station: Gorsaf Dân food_court: Cwrt Fwydydd fountain: Ffynnon - fuel: Tanwydd + fuel: Gorsaf Betrol + gambling: Gamblo grave_yard: Mynwent - gym: Canolfan Ffitrwydd / Campfa - health_centre: Canolfan Iechyd + grit_bin: Bin Gro Mân hospital: Ysbyty + hunting_stand: Llwyfan Hela ice_cream: Hufen Iâ + internet_cafe: Caffi Rhyngrwyd kindergarten: Meithrinfa + language_school: Ysgol Iaith library: Llyfrgell - market: Marchnad + loading_dock: Doc Llwytho + love_hotel: Gwesty Cariad marketplace: Marchnad + monastery: Mynachdy + motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur + music_school: Ysgol Gerddoriaeth nightclub: Clwb Nôs - nursery: Meithrinfa nursing_home: Cartref Nyrsio - office: Swyddfa parking: Parcio + parking_entrance: Mynedfa Man Parcio + parking_space: Man Parcio pharmacy: Fferyllfa place_of_worship: Man addoli police: Heddlu post_box: Blwch Llythyrau post_office: Swyddfa Bost - preschool: Meithrinfa prison: Carchar pub: Tafarn public_building: Adeilad Cyhoeddus - reception_area: Derbyniad recycling: Pwynt Ailgylchu restaurant: Bwyty - retirement_home: Cartref Ymddeol - sauna: Sawna school: Ysgol shelter: Cysgod - shop: Siop shower: Cawod social_centre: Canolfan Cymdeithasol - social_club: Clwb Cymdeithasol social_facility: Cyfleuster cymedithasol studio: Stiwdio swimming_pool: Pwll Nofio @@ -379,78 +548,133 @@ cy: toilets: Tai bach townhall: Neuadd Dref university: Prifysgol + vending_machine: Peiriant Gwerthu veterinary: Milfeddygfa village_hall: Neuadd Bentref waste_basket: Bin sbwriel - youth_centre: Canolfan Ieuenctid + waste_disposal: Gwaredu Sbwriel + water_point: Cyflenwad Dŵr boundary: + administrative: Ffin Gweinyddol census: Ffin Cyfrifiad national_park: Parc Cenedlaethol protected_area: Ardal Warchodol bridge: aqueduct: Dyfrbont suspension: Pont Grog + swing: Pont Droelli viaduct: Pont Trenau "yes": Pont building: + chapel: Capel + church: Adeilad Eglwys + college: Adeilad Coleg + farm: Ffermdy + garage: Garej + garages: Garejis + greenhouse: TÅ· Gwydr + hospital: Adeilad Ysbyty + hotel: Adeilad Gwesty + house: TÅ· + office: Adeilad Swyddfa + roof: To + school: Adeilad Ysgol "yes": Adeilad + club: + "yes": Clwb + craft: + brewery: Bragdy + carpenter: Saer + electrician: Trydanydd + gardener: Garddwr + painter: Peintiwr + photographer: Ffotograffydd + plumber: Plymar + shoemaker: Crudd + tailor: Teiliwr + "yes": Siop Grefftau emergency: + ambulance_station: Gorsaf Ambiwlans + assembly_point: Man Ymgynull + defibrillator: Diffibriliwr + landing_site: Man Glanio Mewn Argyfwng phone: Ffôn Argyfwng + water_tank: Tanc Dŵr Argyfwng highway: + abandoned: Hen Briffordd bridleway: Llwybr Ceffyl + bus_guideway: Lon Bysiau bus_stop: Stop Bysiau construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu + corridor: Coridor cycleway: Llwybr Beicio + elevator: Codwr emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng footway: Llwybr Cerdded ford: Rhyd + give_way: Arwydd "Ildiwch!" + living_street: Stryd Byw milestone: Carreg Filltir motorway: Traffordd motorway_junction: Cyffordd Traffordd motorway_link: Ffordd Traffordd + passing_place: Lle Pasio path: Llwybr pedestrian: Llwybr Cerddwyr platform: Platfform primary: Priffordd primary_link: Priffordd proposed: Ffordd Arfaethedig + raceway: Trac Rasio + residential: Ffordd rest_area: Man Gorffwys road: Ffordd secondary: Ffordd Eilaidd secondary_link: Ffordd Eilaidd + service: Ffordd Waith services: Gwasanaethau Traffordd speed_camera: Camera Cyflymder steps: Grisiau + stop: Arwydd Stop street_lamp: Golau Stryd tertiary: Ffordd Trydyddol tertiary_link: Ffordd Trydyddol track: Trac - trail: Llwybr + traffic_signals: Goleuadau Traffig trunk: Cefnffordd trunk_link: Cefnffordd + turning_loop: Lle Troi unclassified: Ffordd Diddosbarth - unsurfaced: Ffordd Heb Wyneb + "yes": Ffordd historic: archaeological_site: Safle Archaeolegol battlefield: Maes Brwydr boundary_stone: Maen Terfyn - building: Adeilad + building: Adeilad Hanesyddol + bunker: Byncar castle: Castell church: Eglwys + city_gate: Gat y Ddinas citywalls: Waliau Ddinas fort: Caer + heritage: Safle Dreftadaeth house: TÅ· - icon: Eicon manor: Maenor memorial: Cofeb mine: Mwynfa + mine_shaft: Siafft y Mwynglawdd monument: Cofadail + roman_road: Ffordd Rufeinig ruins: Adfeilion + stone: Carreg tomb: Beddrod tower: Tŵr wayside_cross: Croes Min Ffordd wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd wreck: Llongddrylliad + "yes": Safle Hanesyddol + junction: + "yes": Cyffordd landuse: allotments: Rhandiroedd basin: Basn @@ -459,7 +683,6 @@ cy: commercial: Ardal Fasnachol conservation: Cadwraeth construction: Adeiladwaith - farm: Fferm farmland: Tir Ffermio farmyard: Buarth Fferm forest: Coedwig @@ -476,15 +699,24 @@ cy: railway: Rheilffordd recreation_ground: Maes Chwarae reservoir: Cronfa Ddŵr + reservoir_watershed: Gwahanfa Ddŵr + residential: Ardal Breswyl retail: Adwerthu village_green: Llain Pentref vineyard: Gwinllan + "yes": Defnydd Tir leisure: beach_resort: Ardal Wyliau + bird_hide: Cuddle Adar common: Tir Comin + dog_park: Parc Cwn + firepit: Ardal Dân fishing: Man Pysgota + fitness_centre: Canolfan Gadw'n Heini + fitness_station: Lle Cadw'n Heini garden: Gardd golf_course: Cwrs Golff + horse_riding: Llain Marchogaeth ice_rink: Llawr Sglefrio marina: Marina miniature_golf: Golff Pitw @@ -493,6 +725,7 @@ cy: pitch: Maes Chwarae playground: Lle Chwarae recreation_ground: Maes Hamdden + resort: Cyrchfan Gwyliau sauna: Sawna slipway: Llithrffordd sports_centre: Canolfan Chwaraeon @@ -500,10 +733,50 @@ cy: swimming_pool: Pwll Nofio track: Trac Rhedeg water_park: Parc Dŵr + "yes": Hamdden + man_made: + beacon: Goleufa + beehive: Cwch Gwenyn + breakwater: Morglawdd + bridge: Pont + bunker_silo: Byncar + cairn: Carnedd + chimney: Simne + crane: Craen + cross: Croes + dolphin: Man Angori + dyke: Morglawdd + embankment: Arglawdd + flagpole: Polyn Baner + gasometer: Tanc Nwy + groyne: Argor + kiln: Odyn + lighthouse: Goleudy + mast: Mast + mine: Mwynglawdd + mineshaft: Siafft Mwynglawdd + monitoring_station: Gorsaf Arsylwi + petroleum_well: Ffynnon Betroliwm + pier: Piyr + pipeline: Pibell + silo: Seilo + storage_tank: Tanc Storio + surveillance: Gwyliadwraeth + telescope: Telesgop + tower: Tŵr + wastewater_plant: Gwaith Dŵr Budr + watermill: Melin Ddŵr + water_tower: Tŵr Dŵr + water_well: Ffynnon + water_works: Gwaith Dŵr + windmill: Melin Wynt + works: Ffatri + "yes": Wnaed gan Ddyn military: airfield: Maes Awyr Milwrol barracks: Barics bunker: Byncer + "yes": Safle Filwrol mountain_pass: "yes": Bwlch Mynydd natural: @@ -514,10 +787,12 @@ cy: cliff: Clogwyn crater: Crater dune: Twyn + fell: Rhostir fjord: Ffiord forest: Coedwig geyser: Geiser glacier: Rhewlif + grassland: Caeau heath: Rhos hill: Bryn island: Ynys @@ -530,7 +805,10 @@ cy: reef: Riff ridge: Cefn rock: Craig + saddle: Cyfrwy + sand: Tywod scree: Sgri + scrub: Llwyni spring: Ffynnon stone: Carreg strait: Culfor @@ -542,19 +820,25 @@ cy: wood: Coed office: accountant: Cyfrifydd + administrative: Gweinyddu architect: Pensaer + association: Cymdeithas company: Cwmni + educational_institution: Sefydliad Addysgol employment_agency: Asiantaeth Cyflogi estate_agent: Gwerthwr Tai government: Swyddfa Llywodraeth insurance: Swyddfa Yswiriant + it: Swyddfa TG lawyer: Cyfreithiwr + ngo: Swyddfa'r NGO telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu travel_agent: Asiantaeth Deithio "yes": Swyddfa place: - airport: Maes Awyr + allotments: Rhandiroedd city: Dinas + city_block: Bloc Dinesig country: Gwlad county: Sir farm: Fferm @@ -565,46 +849,53 @@ cy: islet: Ynysig isolated_dwelling: Annedd Unig locality: Ardal - moor: Gwaun municipality: Bwrdeistref neighbourhood: Cymdogaeth postcode: Cod Post + quarter: Maestref region: Rhanbarth sea: Môr + square: Sgwâr state: Talaith subdivision: Is-adran suburb: Maestref town: Tref village: Pentref + "yes": Lle railway: abandoned: Hen Reilffordd construction: Rheilffordd yn cael ei Osod disused: Rheilffordd Segur - disused_station: Gorsaf Drenau Segur funicular: Rheilffordd fynydd halt: Stop Trenau - historic_station: Hen Orsaf Trenau junction: Cyffordd Rheilffyrdd level_crossing: Croesfan Wastad + light_rail: Rheilffordd Ysgafn miniature: Lein Fach + monorail: Trên Un Gledren narrow_gauge: Lein Fach Gul platform: Platfform Drenau preserved: Rheilffordd ar Gadw proposed: Rheilfford Arfaethedig spur: Cainc Rheilffordd station: Gorsaf Drenau - subway: Gorsaf Drenau Tanddaearol + stop: Siop Reilffordd + subway: Gorsaf Tanddaearol subway_entrance: Mynedfa at Drenau Tanddaearol + switch: Pwyntiau Atal (Rheilffyrdd) tram: Tramffordd tram_stop: Stop Tramiau + yard: Buarth Drenau shop: alcohol: Siop Drwyddedig antiques: Hynafolion art: Siop Gelf + bag: Siop Bagiau bakery: Becws beauty: Siop Harddwch beverages: Siop Ddiodau bicycle: Siop Feiciau + bookmaker: Llyfrwerthwr books: Siop Lyfrau boutique: Boutique butcher: Cigydd @@ -613,8 +904,11 @@ cy: car_repair: Trwsio Ceir carpet: Siop Garpedi charity: Siop Elusen + cheese: Siop Gaws chemist: Fferyllfa + chocolate: Siocled clothes: Siop Ddillad + coffee: Siop Goffi computer: Siop Gyfrifiaduron confectionery: Siop Felysion convenience: Siop Bob-peth @@ -625,17 +919,18 @@ cy: discount: Siop Ddisgownt doityourself: DIY dry_cleaning: Sychlanhau + e-cigarette: Siop E-Sigaréts electronics: Siop Electroneg + erotic: Siop Erotig estate_agent: Gwerthwr Tai farm: Siop Fferm fashion: Siop Ffasiwn - fish: Siop Bysgod florist: Siop Flodau food: Siop Fwyd funeral_directors: Trefnwyr Angladdau furniture: Dodrefn - gallery: Galeri garden_centre: Canolfan Gardd + gas: Storfa Nwy general: Siop Gyffredinol gift: Siop Anrhegion greengrocer: Siop Lysiau @@ -643,12 +938,15 @@ cy: hairdresser: Siop Drin Gwallt hardware: Siop Nwyddau Metel hifi: Sain - insurance: Yswiriant + houseware: Siop Offer TÅ· + interior_decoration: Addurniadau'r Cartref jewelry: Siop Gemwaith kiosk: Siop Fechan + kitchen: Siop Offer Cegin laundry: Golchdy + lottery: Loteri mall: Canolfan Siopa - market: Marchnad + massage: Neges mobile_phone: Siop Ffonau Symudol motorcycle: Siop Beiciau Modur music: Siop Gerddoriaeth @@ -656,31 +954,37 @@ cy: optician: Optegydd organic: Siop Fwyd Organig outdoor: Siop Awyr Agored + paint: Siop Baent pet: Siop Anifeiliaid Anwes - pharmacy: Fferyllfa photo: Siop Luniau - salon: Salon Trin Gwallt second_hand: Siol Ail-law shoes: Siop Esgidiau - shopping_centre: Canolfan Siopa sports: Siop Chwaraeon stationery: Siop Offer Swyddfa supermarket: Archfarchnad tailor: Teiliwr + ticket: Siop Docynau + tobacco: Siop Dybaco toys: Siop Degannau travel_agency: Asiantaeth Deithio + tyres: Siop Teiars + vacant: Siop Wag video: Siop Fideos - wine: Siop Drwyddedig + video_games: Siop Gemau Fideo + wine: Siop Win "yes": Siop tourism: alpine_hut: Cwt Mynydd + apartment: Fflatiau Gwyliau artwork: Gwaith Celf attraction: Atyniad bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast cabin: Caban + camp_pitch: Gwersyll camp_site: Man Gwersylla caravan_site: Parc Carafanau chalet: Chalet + gallery: Galeri guest_house: Llety hostel: Hostel hotel: Gwesty @@ -695,6 +999,8 @@ cy: culvert: Twnel Ddŵr "yes": Twnel waterway: + artificial: Dyfrffyrdd Artiffisial + boatyard: Iard Gychod canal: Camlas dam: Argae derelict_canal: Camlas Diffaith @@ -710,6 +1016,7 @@ cy: wadi: Sychnant waterfall: Rheadr weir: Cored + "yes": Dyfrffyrdd admin_levels: level2: Ffin Gwledydd level4: Ffin Taleithiau @@ -718,7 +1025,6 @@ cy: level8: Ffin Dinas level9: Ffin Pentref level10: Ffin Maesdref - description: types: cities: Dinasoedd towns: Trefi @@ -726,22 +1032,45 @@ cy: results: no_results: Dim canlyniadau more_results: Mwy o ganlyniadau + issues: + index: + title: Pryderon + select_status: Statws a ddewisiwyd + select_type: Dewisiwch y Math + search: Chwilio + user_not_found: Nid yw'r defnyddiwr yn bodoli + issues_not_found: Nid oes y fath broblemau + status: Statws + reports: Adroddiadau + last_updated: Diweddariad Diwethaf + link_to_reports: Gweld yr Adroddiadau + reports_count: + one: 1 Report + other: '%{count} Adroddiadau' + reported_item: Eitem dan sylw + states: + open: Agor + resolved: Datruswyd + reports: + new: + categories: + user: + other_label: Arall layouts: logo: alt_text: Logo OpenStreetMap home: Ewch Adref logout: Allgofnodi log_in: Mewngofnodi - log_in_tooltip: Mewngofnodi gyda chyfrif sy'n bodoli sign_up: Cofrestru start_mapping: Dechrau Mapio - sign_up_tooltip: Creu cyfrif er mwyn golygu edit: Golygu history: Hanes export: Allforio data: Data export_data: Allforio Data gps_traces: Dargopiadau GPS + gps_traces_tooltip: Rheoli Amlinellau GPS user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr edit_with: Golygu gyda %{editor} @@ -750,9 +1079,9 @@ cy: intro_text: Mae OpenStreetMap yn fap o'r byd, wedi'i greu gan bobl fel chi ac sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd. intro_2_create_account: Creu cyfrif defnyddiwr - partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: Partneriaid + tou: Telerau Gwasanaeth osm_offline: Mae cronfa ddata OpenStreetMap all-lein ar hyn o bryd er mwyn gwaith cynnal a chadw hanfodol. osm_read_only: Nid yw'n bosib golygu cronfa ddata OpenStreetMap ar hyn o bryd @@ -761,90 +1090,47 @@ cy: help: Cymorth about: Ynghylch copyright: Hawlfraint + communities: Cymunedau community: Cymuned community_blogs: Blogiau'r Gymuned community_blogs_title: Blogiau gan aelodau cymuned OpenStreetMap - foundation: Sefydliad - foundation_title: Yr OpenStreetMap Foundation make_a_donation: title: Cefnogwch OpenStreetMap gyda rhodd ariannol text: Gwneud Cyfraniad learn_more: Dysgu Mwy more: Mwy - license_page: - foreign: - title: Ynghylch y cyfieithiad hwn - text: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link}, - bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth. - english_link: y Saesneg gwreiddiol - native: - title: Ynghylch y dudalen hon - mapping_link: dechrau mapio - legal_babble: - title_html: Hawlfraint a Thrwydded - intro_1_html: |- - Mae OpenStreetMap yn data agored, dan drwydded Open Data - Commons Open Database License (ODbL). - credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap - attribution_example: - title: Enghraifft o gydnabyddiaeth - more_title_html: Darganfod rhagor - contributors_title_html: Ein cyfrannwyr - contributors_gb_html: "Y Deyrnas Gyfunol: Cynhwysir data a - thestun gan yr Arolwg Ordnans; hawlfraint y Goron a hawl cronfa ddata \n2010-12." - infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint - welcome_page: - title: Croeso! - whats_on_the_map: - title: Beth sydd ar y Map - basic_terms: - title: Termau syml mapio - questions: - title: Unrhyw gwestiwn? - start_mapping: Dechrau Mapio - add_a_note: - title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn! - fixthemap: - how_to_help: - title: Sut i Helpu - join_the_community: - title: Ymunwch â'r gymuned - other_concerns: - title: Gofidion eraill - help_page: - title: Cael Cymorth - welcome: - url: /croeso - title: Croeso i OSM - about_page: - next: Nesaf - copyright_html: ©cyfrannwyr
OpenStreetMap - local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol - open_data_title: Data Agored - partners_title: Partneriaid - notifier: - gpx_notification: - greeting: Pa hwyl? - with_description: gyda'r disgrifiad - and_the_tags: 'a''r tagiau canlynol:' - and_no_tags: a dim tagiau. - failure: - subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap] - failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:' + user_mailer: + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Pa hwyl %{to_user}? + friendship_notification: + hi: Henffych %{to_user}! + gpx_failure: + failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:' + subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap] signup_confirm: greeting: Pa hwyl! created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}. - email_confirm_plain: + email_confirm: greeting: Pa hwyl, + lost_password: + greeting: Helo, note_comment_notification: anonymous: Defnyddiwr anhysbys greeting: Pa hwyl? - message: + changeset_comment_notification: + greeting: Helo, + confirmations: + confirm: + button: Cadarnhau + confirm_email: + button: Cadarnhau + success: Cadarnhewch eich cyfeiriad ebost newydd! + failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn. + messages: inbox: title: Mewnflwch my_inbox: Fy Mewnflwch - outbox: allflwch messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages} from: Gan subject: Pwnc @@ -854,14 +1140,12 @@ cy: unread_button: Nodi fel heb ei ddarllen read_button: Nodi fel wedi'i ddarllen reply_button: Ateb - delete_button: Dileu + destroy_button: Dileu new: title: Anfon neges - send_message_to: Anfon negese newydd at %{name} - subject: Pwnc - body: Corff - send_button: Anfon + send_message_to_html: Anfon negese newydd at %{name} back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch + create: message_sent: Anfonwyd y neges limit_exceeded: Rydych wedi anfon nifer o negeseuon yn ddiweddar. Arhoswch ychydig cyn ceisio anfon mwy. @@ -871,33 +1155,137 @@ cy: body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno. outbox: title: Allanflwch - my_inbox: Fy %{inbox_link} - inbox: mewnflwch - outbox: allanflwch + my_inbox: Fy Mewnflwch + my_outbox: Fy Mlwch Allan messages: one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon to: I subject: Pwnc date: Dyddiad - read: + show: title: Darllen neges - from: Gan - subject: Pwnc - date: Dyddiad reply_button: Ateb unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen + destroy_button: Dileu back: Yn ôl - to: At sent_message_summary: - delete_button: Dileu + destroy_button: Dileu mark: as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen - delete: - deleted: Dileuwyd y neges + destroy: + destroyed: Dileuwyd y neges + passwords: + lost_password: + title: Ailosod cyfrinair + heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair? + email address: 'Cyfeiriad Ebost:' + new password button: Ailosod cyfrinair + notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno. + reset_password: + title: Ailosod cyfrinair + heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user} + reset: Ailosod Cyfrinair + flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid. + preferences: + show: + title: Dewisiadau + edit: + cancel: Canslo + profiles: + edit: + title: Golygu Proffil + save: Diweddaru Proffil + cancel: Canslo + image: Delwedd + gravatar: + gravatar: Defnyddio Gravatar + what_is_gravatar: Beth yw Gravatar? + new image: Ychwanegu delwedd + keep image: Cadw'r ddelwedd bresennol + delete image: Tynnu'r ddelwedd bresennol + replace image: Newid y ddelwedd bresennol + image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau) + home location: 'Lleoliad Cartref:' + no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref. + sessions: + new: + title: Mewngofnodi + heading: Mewngofnodi + email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:' + password: 'Cyfrinair:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Fy nghofio i + lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair? + login_button: Mewngofnodi + register now: Cofrestru nawr + no account: Dim cyfrif gennych? + openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID + auth_providers: + windowslive: + title: Mewngofnodi gyda Microsoft + alt: Mewngofnodi gyda Chyfrif Microsoft + destroy: + title: Allgofnodi + heading: Allgofnodi o OpenStreetMap + logout_button: Allgofnodi + shared: + markdown_help: + headings: Penawdau + heading: Pennawd + subheading: Is-bennawd + link: Dolen + text: Testun + image: Delwedd + url: URL + richtext_field: + edit: Golygu + preview: Rhagolwg site: + about: + next: Nesaf + local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol + open_data_title: Data Agored + legal_title: Cyfreithiol + partners_title: Partneriaid + copyright: + foreign: + title: Ynghylch y cyfieithiad hwn + html: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link}, + bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth. + english_link: y Saesneg gwreiddiol + native: + title: Ynghylch y dudalen hon + native_link: Cymraeg + mapping_link: dechrau mapio + legal_babble: + title_html: Hawlfraint a Thrwydded + credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap + attribution_example: + title: Enghraifft o gydnabyddiaeth + more_title_html: Darganfod rhagor + contributors_title_html: Ein cyfrannwyr + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_au_australia: Awstralia + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia + contributors_ca_canada: Canada + contributors_fi_finland: Y Ffindir + contributors_fi_nlsfi_license: Trwydded NLSFI + contributors_fr_france: Ffrainc + contributors_nl_netherlands: Iseldiroedd + contributors_nz_new_zealand: Seland Newydd + contributors_rs_serbia: Serbia + contributors_si_slovenia: Slofenia + contributors_es_spain: Sbaen + contributors_es_ign: IGN + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_za_south_africa: De Affrica + contributors_gb_united_kingdom: Deyrnas Unedig + contributors_2_contributors_page: Tudalen gyfranwyr + infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint index: + permalink: Dolen barhaol shortlink: Dolen Fyr createnote: Ychwanegu nodyn license: @@ -906,35 +1294,109 @@ cy: not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus. user_page_link: tudalen defnyddiwr anon_edits_link_text: Darganfyddwch achos hyn. + export: + title: Allforio + area_to_export: Ardal i'w Hallforio + manually_select: Dewisiwch ardal wahanol + format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio + osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap + map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol) + embeddable_html: Mewnosod HTML + licence: Trwydded + too_large: + advice: 'Os yw''r allforio''n methu, ystyriwch un o''r canlynol:' + planet: + title: Planet OSM + other: + title: Ffynonellau eraill + description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap + options: Dewisiadau + format: Fformat + scale: Graddfa + max: uchafswm + image_size: Maint y ddelwedd + zoom: Chwyddo + add_marker: Ychwanegwch bin ar y map + latitude: 'Lledred:' + longitude: 'Hydred:' + output: Allbwn + export_button: Allforio + fixthemap: + title: Adrodd am broblem / Cywiro map + how_to_help: + title: Sut i Helpu + join_the_community: + title: Ymunwch â'r gymuned + other_concerns: + title: Gofidion eraill + help: + title: Cael Cymorth + welcome: + url: /croeso + title: Croeso i OpenStreetMap + beginners_guide: + title: Llawlyfr Dechreuwyr + description: Canllaw'r gymuned i ddechreuwyr + help: + title: Fforwm Cymorth + mailing_lists: + title: Rhestr Gohebiaeth + irc: + title: IRC + switch2osm: + title: switch2osm + any_questions: + title: Unrhyw gwestiwn? sidebar: search_results: Canlyniadau Chwilio close: Cau search: search: Chwilio - where_am_i: Ble ydw i? + get_directions: Cael cyfeiriadau + get_directions_title: Cael cyfeiriadau rhwng dau bwynt + from: O + to: I + where_am_i: Ble mae hwn? where_am_i_title: Disgrifiwch eich lleoliad presennol gan ddefnyddio peiriant chwilio. submit_text: Mynd + reverse_directions_text: Newid y cyfeiriad key: table: entry: motorway: Traffordd + main_road: Prif ffordd trunk: Cefnffordd primary: Priffordd secondary: Ffordd eilaidd unclassified: Ffordd annosbarthedig track: Trac + bridleway: Llwybr ceffyl + cycleway: Llwybr beicio + cycleway_national: Llwybr beicio cenedlaethol + cycleway_regional: Llwybr beicio rhanbarthol + cycleway_local: Llwybr beicio lleol footway: Ffordd droed rail: Rheilffordd subway: Trenau Tanddaearyddol tram: - 1: tram + - Rheilffordd ysgafn + - tram cable: - Car codi + - Lifft cadair + runway: + - Llwybr glanio'r maes awyr + - atredfa + apron: + - Ffedog (y maes awyr) + - terminws + admin: Ffin gweinyddol forest: Coedwig wood: Coed golf: Cwrs golff park: Parc + resident: Ardal breswyl common: - Comin - dôl @@ -962,48 +1424,35 @@ cy: - Crib private: Mynediad preifat destination: Mynediad cyrchfan - richtext_area: - edit: Golygu - preview: Rhagolwg - markdown_help: - headings: Penawdau - heading: Pennawd - subheading: Is-bennawd - unordered: Rhestr heb drefn - ordered: Rhestr mewn trefn - first: Eitem gyntaf - second: Ail eitem - link: Dolen - text: Testun - image: Delwedd - alt: Testun Amgen - url: URL - trace: - edit: - filename: 'Enw ffeil:' - download: lawrlwytho - uploaded_at: 'Uwchlwythwyd:' - points: 'Pwyntiau:' - start_coord: 'Cyfesuryn dechrau:' - map: map - edit: golygu - owner: 'Perchennog:' - description: 'Disgrifiad:' - tags: 'Tagiau:' - save_button: Cadw Newidiadau - visibility: 'Gwelededd:' - visibility_help: beth mae hyn yn golygu? - trace_form: - upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:' - description: 'Disgrifiad:' - tags: 'Tagiau:' - visibility: 'Gwelededd:' + construction: Ffyrdd wrthi'n cael eu hadeiladu + bicycle_shop: Siop feics + bicycle_parking: Man parcio beics + toilets: Lle chwech + welcome: + title: Croeso! + whats_on_the_map: + title: Beth sydd ar y Map + basic_terms: + title: Termau syml mapio + rules: + title: Rheolau! + start_mapping: Dechrau Mapio + add_a_note: + title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn! + communities: + title: Cymunedau + other_groups: + title: Grwpiau Eraill + traces: + new: visibility_help: beth mae hyn yn golygu? - upload_button: Uwchlwytho help: Cymorth + edit: + cancel: Canslo + visibility_help: beth mae hyn yn golygu? trace_optionals: tags: Tagiau - view: + show: filename: 'Enw ffeil:' download: lawrlwytho uploaded: 'Uwchlwythwyd:' @@ -1019,11 +1468,11 @@ cy: trace_paging_nav: showing_page: Tudalen %{page} trace: - count_points: '%{count} pwynt' - ago: '%{time_in_words_ago} yn ôl' + count_points: + one: 1 point + other: '%{count} pwynt' more: mwy view_map: Gweld Map - edit: golygu edit_map: Golygu'r Map public: CYHOEDDUS identifiable: CANFYDDADWY @@ -1031,11 +1480,13 @@ cy: trackable: OLRHAINADWY by: gan in: mewn - map: map - list: + index: tagged_with: tagiwyd gyda %{tags} + application: + settings_menu: + account_settings: Gosodiadau Cyfrif oauth: - oauthorize: + authorize: allow_to: 'Caniatáu''r rhaglen cleient i:' allow_read_prefs: ddarllen eich gosodiadau defnyddiwr. allow_write_prefs: addasu eich gosodiadau defnyddiwr. @@ -1044,11 +1495,11 @@ cy: allow_read_gpx: ddarllen eich dargopiadau GPS. allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS. allow_write_notes: addasu nodiadau. - oauthorize_success: + authorize_success: title: Caniatawyd y cais awdurdodiad. - allowed: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}. + allowed_html: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}. verification: Y cod dilysiad yw %{code} - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Methwyd y cais awdurdodiad. denied: Rydych wedi gwrthod mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}. invalid: Nid yw'r tocyn awdurdodiad yn ddilys. @@ -1057,10 +1508,8 @@ cy: oauth_clients: new: title: Cofrestru rhaglen newydd - submit: Cofrestru edit: title: Golygu'ch rhaglen - submit: Golygu show: url: 'URL Cais Tocyn:' access_url: URL Tocyn Mynediad @@ -1068,73 +1517,25 @@ cy: edit: Golygu Manylion delete: Dileu Cleient confirm: Ydych yn siŵr? - allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr. - allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr. - allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau. - allow_write_api: addasu'r map. - allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat. - allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS. - allow_write_notes: addasu nodiadau. - form: - name: Enw - required: Angenrheidiol - url: Prif URL y Rhaglen - allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr. - allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr. - allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau. - allow_write_api: addasu'r map. - allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat. - allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS. - allow_write_notes: addasu nodiadau. - user: - login: - title: Mewngofnodi - heading: Mewngofnodi - email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:' - password: 'Cyfrinair:' - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: Fy nghofio i - lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair? - login_button: Mewngofnodi - register now: Cofrestru nawr - with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw - defnyddiwr a'ch cyfrinair. - new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap? - to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael - cyfrif. - create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd. - no account: Dim cyfrif gennych? - openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID - logout: - title: Allgofnodi - heading: Allgofnodi o OpenStreetMap - logout_button: Allgofnodi - lost_password: - title: Ailosod cyfrinair - heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair? - email address: 'Cyfeiriad Ebost:' - new password button: Ailosod cyfrinair - notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno. - reset_password: - title: Ailosod cyfrinair - heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user} - password: 'Cyfrinair:' - confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:' - reset: Ailosod Cyfrinair - flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid. + index: + oauth: OAuth + oauth2_applications: + application: + edit: Golygu + delete: Dileu + show: + edit: Golygu + delete: Dileu + users: new: title: Cofrestru - email address: 'Cyfeiriad Ebost:' - confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:' - password: 'Cyfrinair:' - confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:' continue: Cofrestru terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr! terms: - title: Telerau cyfranwyr - heading: Telerau cyfranwyr + title: Telerau + heading: Telerau consider_pd_why: beth yw hwn? - agree: Cytuno + continue: Parhau decline: Gwrthod legale_names: france: Ffrainc @@ -1143,9 +1544,8 @@ cy: no_such_user: title: Dim defnyddiwr o'r fath heading: Nid yw'r defnyddiwr %{user} yn bodoli. - view: + show: my diary: Fy Nyddiadur - new diary entry: cofnod dyddiadur newydd my edits: Fy Ngolygiadau my traces: Fy Nargopiadau my notes: Fy Nodiadau @@ -1153,9 +1553,9 @@ cy: my profile: Fy Mhroffil my settings: Fy Ngosodiadau my comments: Fy Sylwadau - oauth settings: gosodiadau oauth - blocks on me: Rhwystrau arnaf i - blocks by me: Rhwystrau gennyf i + blocks on me: Blociau arnaf i + blocks by me: Blociau gennyf i + edit_profile: Golygu Proffil send message: Anfon Neges diary: Dyddiadur edits: Golygiadau @@ -1164,101 +1564,27 @@ cy: remove as friend: Peidio bod yn ffrind add as friend: Ychwanegu Cyfaill mapper since: 'Yn fapiwr ers:' - ago: (%{time_in_words_ago} yn ôl) ct status: 'Telerau cyfrannwr:' ct undecided: Heb Benderfynu ct declined: Wedi Gwrthod - ct accepted: Derbynwyd %{ago} yn ôl% email address: 'Cyfeiriad ebost:' - created from: 'Creuwyd o:' + created from: 'Crëwyd o:' status: 'Statws:' - description: Disgrifiad - user location: Lleoliad defnyddiwr - settings_link_text: gosodiadau - your friends: Eich cyfeillion - no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto. - km away: '%{count}km i ffwrdd' - m away: '%{count}m i ffwrdd' - nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw - no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto. role: administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr. moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr. comments: Sylwadau - create_block: rhwystro'r defnyddiwr hwn - activate_user: actifadu'r defnyddiwr hwn - confirm_user: cadarnhau'r defnyddiwr - hide_user: cuddio'r defnyddiwr - unhide_user: datguddio'r defnyddiwr - delete_user: dileu'r defnyddiwr + create_block: Rhwystro'r Defnyddiwr hwn + activate_user: Gwneud y cyfri'n fyw + confirm_user: Cadarnhau'r Defnyddiwr + hide_user: Cuddio'r Defnyddiwr + unhide_user: Datguddio'r Defnyddiwr + delete_user: Dileu'r Defnyddiwr confirm: Cadarnhau - friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion - nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw - popup: - your location: Eich lleoliad - nearby mapper: Mapiwr gerllaw - friend: Cyfaill - account: - title: Golygu'r cyfrif - my settings: Fy ngosodiadau - current email address: 'Cyfeiriad Ebost Presenol:' - new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:' - email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus) - openid: - link text: beth yw hwn? - public editing: - heading: 'Golygu cyhoeddus:' - enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data. - enabled link text: beth yw hwn? - disabled link text: pam na allaf olygu? - public editing note: - heading: Golygu cyhoeddus - contributor terms: - heading: 'Telerau Cyfranwyr:' - agreed: Rydych wedi derbyn y telerau cyfranwyr newydd. - not yet agreed: Nid ydych eto wedi cytuno i'r telerau cyfranwyr newydd. - review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y telerau cyfranwyr - newydd. - link text: beth yw hwn? - profile description: 'Disgrifad Proffil:' - preferred languages: 'Ieithoedd Dewisedig:' - preferred editor: 'Golygydd Dewisedig:' - image: 'Delwedd:' - gravatar: - link text: beth yw hwn? - new image: Ychwanegu delwedd - keep image: Cadw'r ddelwedd bresennol - delete image: Tynnu'r ddelwedd bresennol - replace image: Newid y ddelwedd bresennol - image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau) - home location: 'Lleoliad Cartref:' - no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref. - latitude: 'Lledred:' - longitude: 'Hydred:' - save changes button: Cadw'r Newidiadau - make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus - return to profile: Dychwelyd i'r proffil - confirm_email: - button: Cadarnhau - success: Wedi cadarnhau eich cyfeiriad ebost! Diolch am gofrestru. - failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn. - set_home: - flash success: Wedi cadw'r lleoliad cartref go_public: flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau i olygu. - make_friend: - heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill? - button: Ychwanegu fel cyfaill - success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi! - failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill. - already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name} - remove_friend: - heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}? - button: Peidio bod yn gyfaill - success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion. - not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion. - list: + index: title: Defnyddwyr heading: Defnyddwyr user_role: @@ -1266,39 +1592,46 @@ cy: confirm: Cadarnhau revoke: confirm: Cadarnhau - user_block: - partial: + user_blocks: + helper: + time_future_html: Yn dod i ben mewn %{time}. + time_past_html: Wedi dod i ben %{time} yn ôl. + show: + status: Statws show: Dangos edit: Golygu - confirm: Ydych yn sicr? + confirm: Ydych chi'n siŵr? + block: + show: Dangos + edit: Golygu + blocks: status: Statws showing_page: Tudalen %{page} next: Nesaf » previous: « Blaenorol - helper: - time_future: Yn dod i ben mewn %{time}. - time_past: Wedi dod i ben %{time} yn ôl. - show: - status: Statws - show: Dangos - edit: Golygu - confirm: Ydych yn sicr? - note: - description: - commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl - commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user} - rss: - title: Nodiadau OpenStreetMap - entry: - comment: Sylw - full: Nodyn llawn - mine: + notes: + index: id: Id + show: + title: 'Nodyn: %{id}' + description: Disgrifiad + open_title: '#%{note_name} heb ei ddatrus' + closed_title: '#%{note_name} wedi''i ddatrus' + hidden_title: Nodyn cudd %{note_name} + report: Adroddwch am y nodyn hwn + hide: Cuddio + resolve: Datrys + reactivate: Ail roi ar waith + comment_and_resolve: Sylw a Datrys + comment: Adweithio + new: + title: Nodyn Newydd + add: Ychwanegu Nodyn javascripts: close: Cau share: title: Rhannu - cancel: Diddymu + cancel: Canslo image: Delwedd link: Dolen neu HTML long_link: Dolen @@ -1317,7 +1650,6 @@ cy: out: Chwyddo Allan locate: title: Dangos Fy Lleoliad - popup: Rydych o fewn {distance} {unit} o'r pwynt hwn. base: standard: Safonol cycle_map: Map Beicio @@ -1328,8 +1660,6 @@ cy: notes: Nodiadau Map data: Data Map title: Haenau - copyright: © cyfranwyr OpenStreetMap - donate_link_text: site: edit_tooltip: Golygu'r map edit_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i olygu'r map @@ -1344,25 +1674,22 @@ cy: unsubscribe: Dad-danysgrifio hide_comment: cuddio unhide_comment: datguddio - notes: - new: - add: Ychwanegu Nodyn - show: - hide: Cuddio - resolve: Datrys - reactivate: Ail roi ar waith - comment_and_resolve: Sylw a Datrys - comment: Sylw + directions: + engines: + fossgis_valhalla_bicycle: Beic (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Car (Valhalla) + instructions: + exit_counts: + first: 1af + second: 2il + third: 3ydd query: way: Llwybr nothing_found: Ni ddarganfuwyd nodweddion error: 'Gwall cysyltlu gyda %{server}: %{error}' - redaction: - edit: - description: Disgrifiad - new: - description: Disgrifiad + redactions: show: description: 'Disgrifiad:' - confirm: Ydych yn sicr? + user: 'Crëwr:' + confirm: Ydych chi'n siŵr? ...