X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/eea093bfdca72b2d4fea85e0025522bec67c331e..21683db838d66d5b14da08dd5fd467fae09515d4:/config/locales/ga.yml
diff --git a/config/locales/ga.yml b/config/locales/ga.yml
index 33227d383..a575b3224 100644
--- a/config/locales/ga.yml
+++ b/config/locales/ga.yml
@@ -166,6 +166,9 @@ ga:
changeset: tacar athruithe
note: nóta
redacted:
+ redaction: Ceilt %{id}
+ message_html: Nà féidir leagan %{version} den %{type} seo a thaispeáint toisc
+ go ndearna é a cheilt. Féach an %{redaction_link} chun na mionsonraà a fháil.
type:
node: nód
way: bealach
@@ -271,6 +274,7 @@ ga:
location: 'SuÃomh:'
latitude: 'Domhanleithead:'
longitude: 'Domhanfhad:'
+ use_map_link: an léarscáil a úsáid
save_button: Sábháil
marker_text: SuÃomh na hiontrála dialainne
view:
@@ -332,6 +336,7 @@ ga:
manually_select: Roghnaigh limistéar eile de láimh
format_to_export: Formáid le hEaspórtáil
osm_xml_data: Sonraà XML OpenStreetMap
+ map_image: Ãomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach)
embeddable_html: HTML inleabaithe
licence: Ceadúnas
export_details: Tá sonraà OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas
@@ -348,12 +353,19 @@ ga:
iomlán OpenStreetMap
overpass:
title: Comhéadan feidhmchláir Overpass
+ description: Ãoslódáil an bosca teorainn seo ó scáthán den bhunachar sonraÃ
+ OpenStreetMap
geofabrik:
title: Ãoslódálacha Geofabrik
+ description: Asbhaintà a thugtar cothrom le dáta go rialta de mhór-ranna,
+ tÃortha agus cathracha roghnaithe
metro:
title: Ãbhair asbhainte Metro
+ description: Asbhaintà le haghaidh mórchathracha domhanda agus an ceantar
+ máguaird
other:
title: Foinsà Eile
+ description: Tá liosta de na foinsà breise ar vicà OpenStreetMap
options: Roghanna
format: Formáid
scale: Scála
@@ -370,7 +382,6 @@ ga:
search:
title:
latlon: Torthaà Inmheánach
- us_postcode: Torthaà ó Geocoder.us
uk_postcode: Torthaà ó NPEMap / FreeThe
Postcode
ca_postcode: Torthaà ó Geocoder.CA
@@ -416,6 +427,7 @@ ga:
car_sharing: Comhroinnt Carranna
car_wash: Niteoir Carranna
casino: CasaÃne/Casino
+ charging_station: Stáisiún Luchtúcháin
childcare: Cúram leanaÃ
cinema: Pictiúrlann
clinic: Clinic
@@ -466,6 +478,7 @@ ga:
prison: PrÃosún
pub: Teach tábhairne
public_building: Foirgneamh PoiblÃ
+ reception_area: Limistéar Fáilte
recycling: Ionad Athchúrsála
restaurant: Bialann
retirement_home: Ãras SeanóirÃ
@@ -518,6 +531,7 @@ ga:
emergency:
ambulance_station: Stáisiún Otharchairr
defibrillator: DÃfhibrileoir
+ landing_site: Láthair tuirlingthe éigeandála
phone: Fón Ãigeandála
highway:
abandoned: Bóthar Mór Tréigthe
@@ -575,6 +589,7 @@ ga:
fort: Dún/Ráth
heritage: Láithreán Oidhreachta
house: Teach
+ icon: Ãocón
manor: Mainéar
memorial: Leac cuimhneacháin
mine: Mianach
@@ -684,6 +699,7 @@ ga:
moor: Feistiú
mud: Puiteach
peak: Binn
+ point: Rinn
reef: Sceir/scairbh
ridge: Iomaire
rock: Carraig
@@ -716,6 +732,7 @@ ga:
"yes": Oifig
place:
allotments: Cuibhrinn
+ block: Bloc
airport: Aerfort
city: Cathair
country: TÃr
@@ -727,6 +744,7 @@ ga:
island: Oileán
islet: OileáinÃn
isolated_dwelling: Ãit Chónaithe Iargúlta
+ locality: Dúiche
moor: Móinteán
municipality: Cathair bhardais/baile bardais
neighbourhood: Comharsanacht
@@ -751,6 +769,7 @@ ga:
junction: Acomhal Iarnróid
level_crossing: Crosaire Comhréidh
light_rail: Iarnród Ãadrom
+ miniature: Mion-iarnród
monorail: Aonráille
narrow_gauge: Iarnród Caol
platform: Ardán Iarnróid
@@ -766,6 +785,7 @@ ga:
tram_stop: Stad Tram
shop:
alcohol: Eischeadúnas
+ antiques: Siopa seandachtaÃ
art: Siopa EalaÃon
bakery: Bácús
beauty: Siopa Ãilleachta
@@ -774,6 +794,7 @@ ga:
books: Siopa Leabhar
boutique: BúitÃc (Boutique)
butcher: Búistéir
+ car: Siopa Carranna
car_parts: Páirteanna do Charranna
car_repair: Deisiú Carranna
carpet: Siopa Cairpéad
@@ -787,6 +808,7 @@ ga:
cosmetics: Siopa CosmaidÃ
deli: DeilÃ
department_store: Siopa Ilrannach
+ discount: Siopa Earraà ar Lascaine
doityourself: Déan tú féin é/DIY
dry_cleaning: Tirimghlanadh
electronics: Siopa Earraà Leictreacha
@@ -833,19 +855,25 @@ ga:
tailor: Táilliúir
toys: Siopa Bréagán
travel_agency: GnÃomhaireacht Taistil
+ video: Siopa Scannán ar CÃos
wine: Eischeadúnas
"yes": Siopa
tourism:
+ alpine_hut: Bothán Alpach
apartment: Ãrasán
artwork: Saothar ealaÃne
+ attraction: Nà is dÃol spéise
bed_and_breakfast: LóistÃn (B&B)
cabin: Bothán/cábán
camp_site: Ionad Campála
+ caravan_site: Láithreán Carbhán
chalet: Sealla
gallery: Dánlann
+ guest_house: AÃochtlann
hostel: Brú Ãige
hotel: Ãstán
information: Eolas
+ motel: Móstán
museum: Iarsmalann
picnic_site: Láthair PhicnicÃ
theme_park: Páirc SiamsaÃochta ar Théama
@@ -920,6 +948,7 @@ ga:
intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora
partners_html: Tugann %{ucl}, %{ic} agus %{bytemark}, agus %{partners}, tacaÃocht
don óstáil.
+ partners_ucl: Lárionad VR UCL
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: comhpháirtithe
@@ -927,6 +956,8 @@ ga:
obair chothabhála riachtanach á dhéanamh ar an mbunachar sonraÃ.
osm_read_only: Tá bunachar sonraà OpenStreetMap sa mhód inléite amháin faoi láthair
fad agus a dhéantar obair chothabhála riachtanach ar an mbunachar sonraÃ.
+ donate: Tabhair tacaÃocht d'OpenStreetMap trà %{link} a dhéanamh leis an gCiste
+ don Uasghrádú ar Chrua-earraÃ.
help: Cabhair
about: Maidir linn
copyright: Cóipcheart
@@ -948,10 +979,55 @@ ga:
english_link: Leagan bunaidh Béarla
native:
title: Maidir leis an leathanach seo
+ text: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir
+ leat dul ar ais chuig an %{native_link} den leathanach seo nó is féidir leat
+ éirà as a bheith ag léamh faoi chúrsaà cóipchirt agus %{mapping_link}.
native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
- mapping_link: téigh i mbun léarscáilithe
+ mapping_link: dul i mbun léarscáilithe
legal_babble:
title_html: Cóipcheart agus Ceadúnas
+ intro_1_html: |-
+ Sonraà oscailte atá i gceist le OpenStreetMap®, atá ceadúnaithe faoi Cheadúnas Bunachar Sonraà Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons ag Fondúireacht OpenStreetMap (OSMF).
+ intro_2_html: Tá saoirse agat ár gcuid sonraà a chóipeáil, a dháileadh, a tharchur
+ agus a oiriúnú, a fhad agus a thugann tú creidiúint do OpenStreetMap agus
+ dá rannchuiditheoirÃ. Má athraÃonn tú ár gcuid sonraà nó má thógann tú orthu,
+ nà fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas céanna. Tá
+ mÃniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaà sa chód
+ dlÃthiúil iomlán.
+ intro_3_html: Tá an chartagrafaÃocht sna tÃleanna léarscáile atá againn, agus
+ an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas Sannta-Comhroinnte
+ Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons (CC BY-SA).
+ credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua
+ credit_1_html: CeanglaÃmid ort an lua “©Rannchuiditheoirà OpenStreetMap”
+ a úsáid.
+ credit_2_html: Nà mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil na
+ sonraà ar fáil faoin gCeadúnas Bunachar sonraà Oscailte agus, má úsáideann
+ tú na tÃleanna léarscáile atá againn, go bhfuil an chartagrafaÃocht ceadúnaithe
+ mar CC BY-SA. Is féidir leat é sin a dhéanamh ach nasc a dhéanamh chuig an
+ bhfógra cóipchirt seo.
+ Mar mhalairt air sin, agus is gá duit é seo a dhéanamh má rud é gur i bhfoirm
+ sonraà atá OSM á dháileadh agat, is féidir leat an ceadúnaÃ/na ceadúnaithe
+ a ainmniú agus nasc a dhéanamh chuige/chucu go dÃreach. I meáin nach féidir
+ naisc a dhéanamh (m.sh. saothair chlóite), molaimid duit do léitheoirà a threorú
+ chuig openstreetmap.org (d'fhéadfá é sin a dhéanamh ach an seoladh iomlán
+ seo a thabhairt in áit 'OpenStreetMap'), chuig opendatacommons.org, agus,
+ más ábhartha, chuig creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ I gcás léarscáil leictreonach is féidir a bhrabhsáil, ba cheart an lua a bheith le feiceáil i gcúinne na léarscáile.
+ Mar shampla:
+ attribution_example:
+ alt: Sampla den bhealach chun OpenStreetMap a lua ar shuÃomh gréasáin
+ title: Lua samplach
+ more_title_html: Tuilleadh eolais
+ more_1_html: Is féidir leat tuilleadh eolais a fháil faoinár sonraà a úsáid,
+ agus faoin gcaoi chun muid a lua, leathanach
+ ceadúnais Fhondúireacht OSM agus ag Ceisteanna
+ Coitianta DlÃthiúil de chuid an phobail.
+ more_2_html: |-
+ Cé gur sonraà oscailte iad sonraà OpenStreetMap, nà féidir linn API saor in aisce den léarscáil a sholáthar do thrÃú páirtithe.
+ Féach ár bPolasaà Ãsáide don API,an Polasaà maidir le TÃleanna a úsáid agus an Polasaà maidir le Nominatim a úsáid.
contributors_title_html: Ãr rannchuiditheoirÃ
contributors_at_html: |-
An Ostair: Tá sonraà ann ó
@@ -1082,10 +1158,10 @@ ga:
partners_title: Comhpháirtithe
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] Rinne %{user} nóta tráchta faoi d''iontráil dialainne'
+ subject: '[OpenStreetMap] Rinne %{user} nóta tráchta faoi iontráil dialainne'
hi: A %{to_user}, a chara,
header: 'Rinne %{from_user} nóta tráchta faoin iontráil dialainne OpenStreetMap
- uait a scrÃobhadh le déanaà leis an ábhar %{subject}:'
+ a bhfuil %{subject} mar ábhar aige:'
footer: Is féidir leat an nóta tráchta a léamh freisin ag %{readurl} agus is
féidir leat nóta tráchta a dhéanamh ag %{commenturl} nó freagra a thabhairt
ag %{replyurl}
@@ -1096,7 +1172,11 @@ ga:
footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin
agus is féidir leat freagra a scrÃobh ag %{replyurl}
friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ar liosta na gcairde thú'
+ had_added_you: Chuir %{user} ar liosta na gcairde atá acu ar OpenStreetMap thú.
see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifÃl a fheiceáil ag %{userurl}.
+ befriend_them: Is féidir an duine sin a chur ar liosta na gcairde atá agatsa
+ ag %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Haigh,
your_gpx_file: An comhad GPX sin a bhà agat
@@ -1138,7 +1218,22 @@ ga:
a dheimhniú.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Iarratas ar athshocrú pasfhocail'
+ lost_password_plain:
+ greeting: A chara,
+ hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaà an pasfhocal
+ a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
+ rÃomhphoist seo.
+ click_the_link: Más tusa a bhà ann, cliceáil ar an nasc thÃos chun do phasfhocal
+ a athshocrú.
+ lost_password_html:
+ greeting: A chara,
+ hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaà an pasfhocal
+ a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
+ rÃomhphoist seo.
+ click_the_link: Más tusa a bhà ann, cliceáil ar an nasc thÃos chun do phasfhocal
+ a athshocrú.
note_comment_notification:
+ anonymous: Ãsáideoir gan ainm
greeting: A chara,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] D''fhág %{commenter} nóta tráchta ar cheann
@@ -1147,11 +1242,58 @@ ga:
a bhfuil suim agat ann'
your_note: D'fhág %{commenter} nóta tráchta ar cheann de na nótaà léarscáile
atá agat in aice le %{place}.
+ commented_note: D'fhág %{commenter} nóta tráchta ar nóta léarscáile ar fhág
+ tú nóta tráchta faoi. Tá an nóta gar do %{place}.
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] Réitigh %{commenter} ceann de do chuid nótaÃ'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] Réitigh %{commenter} nóta a bhfuil suim agat
+ ann'
+ your_note: 'Réitigh %{commenter} ceann de na nótaà léarscáile atá agat gar
+ don áit seo: %{place}.'
+ commented_note: 'Réitigh %{commenter} nóta léarscáile ar fhág tú nóta tráchta
+ faoi. Tá an nóta gar don áit seo: %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] D''athoscail %{commenter} ceann de do chuid
+ nótaÃ'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] D''athoscail %{commenter} nóta a bhfuil suim
+ agat ann'
+ your_note: 'D''athoscail %{commenter} ceann de na nótaà léarscáile atá agat
+ gar don áit seo: %{place}.'
+ commented_note: 'D''athoscail %{commenter} nóta léarscáile ar fhág tú nóta
+ tráchta faoi. Tá an nóta gar don áit seo: %{place}.'
+ details: Tá tuilleadh sonraà faoin nóta ar fáil ag %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: A chara,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] D''fhág %{commenter} nóta tráchta ar cheann
+ de na tacair athruithe atá agat'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] D''fhág %{commenter} nóta tráchta ar thacar
+ athruithe a bhfuil suim agat ann'
+ your_changeset: D'fhág %{commenter} nóta tráchta ar thacar athruithe atá agat
+ a cruthaÃodh ag %{time}
+ commented_changeset: D'fhág %{commenter} nóta tráchta ar thacar athruithe
+ léarscáile a bhfuil tú ag faire air a chruthaigh %{changeset_author} ag
+ %{time}
+ partial_changeset_with_comment: a bhfuil an nóta tráchta '%{changeset_comment}'
+ ag gabháil leis
+ partial_changeset_without_comment: nach bhfuil nóta tráchta ag gabháil leis
+ details: Tá tuilleadh sonraà faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}.
message:
inbox:
title: Bosca isteach
my_inbox: Mo Bhosca Isteach
outbox: bosca amach
+ messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
+ new_messages:
+ one: '%{count} theachtaireacht amháin'
+ few: '%{count} theachtaireacht nua'
+ many: '%{count} dteachtaireacht nua'
+ other: '%{count} teachtaireacht nua'
+ old_messages:
+ one: '%{count} sheanteachtaireacht'
+ few: '%{count} seanteachtaireacht'
+ many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
+ other: '%{count} seanteachtaireacht'
from: Ã
subject: Ãbhar
date: Dáta
@@ -1191,6 +1333,10 @@ ga:
no_sent_messages: NÃl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá ar
theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+ reply:
+ wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach nÃor seoladh an teachtaireacht
+ atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
+ isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
read:
title: Léigh an teachtaireacht
from: Ã
@@ -1200,6 +1346,9 @@ ga:
unread_button: Marcáil neamhléite
back: Ar ais
to: Chuig
+ wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach nÃor seoladh an teachtaireacht
+ atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus nà hé a sheol é ach an
+ oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
sent_message_summary:
delete_button: Scrios
mark:
@@ -1211,19 +1360,38 @@ ga:
index:
js_1: Tá tú ag úsáid brabhsálaà nach dtacaÃonn le JavaScript, é sin nó tá JavaScript
dÃchumasaithe agat.
+ js_2: Baineann OpenStreetMap úsáid as JavaScript dá léarscáil 'slippy' (léarscáil
+ ghréasáin bunaithe ar thÃleanna).
permalink: Buan-nasc
shortlink: Nasc gearr
+ createnote: Cuir nóta leis
license:
copyright: Cóipcheart OpenStreetMap agus rannchuiditheoirÃ, faoi cheadúnas
oscailte
remote_failed: Theip ar eagarthóireacht - déan cinnte go bhfuil JOSM nó Merkaartor
lódáilte agus go bhfuil an rogha 'cianrialú' cumasaithe
edit:
+ not_public: NÃl do chuid athruithe socraithe mar athruithe poiblà agat.
+ not_public_description: Nà féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh
+ mura ndéanfaidh tú sin. Is féidir leat do chuid athruithe a shocrú mar athruithe
+ poiblà ar do %{user_page}.
user_page_link: leathanach úsáideora
+ anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá.
flash_player_required: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch,
eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat Seinnteoir
Flash a Ãoslódáil ó Adobe.com. Tá
cúpla rogha eile ar fáil eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil
+ i bPotlatch, ba cheart duit an bealach nó poine reatha a dhÃroghnú, má tá
+ tú i mbun eagarthóireachta sa mhód beo, nó cliceáil ar sábháil má tá cnaipe
+ sábhála le feiceáil).
+ potlatch2_not_configured: NÃor cumraÃodh Potlatch 2 - féach http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ chun tuilleadh eolais a fháil
+ potlatch2_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil
+ a dhéanamh i bPotlatch2 , ba chóir duit cliceáil ar 'sábháil'.
+ id_not_configured: NÃor cumraÃodh iD
+ no_iframe_support: Nà thacaÃonn do bhrabhsálaà leis an ngné 'iframe' de chuid
+ HTML, rud atá riachtanach don ghné seo.
sidebar:
search_results: Torthaà an chuardaigh
close: Dún
@@ -1234,6 +1402,7 @@ ga:
from: Ã
to: Chuig
where_am_i: Cá bhfuil mé?
+ where_am_i_title: Cur sÃos a dhéanamh ar an suÃomh reatha leis an inneall cuardaigh
submit_text: Gabh
key:
table:
@@ -1247,6 +1416,9 @@ ga:
track: Cosán
bridleway: Cosán marcaÃochta
cycleway: Slà rothar
+ cycleway_national: Slà rothar náisiúnta
+ cycleway_regional: Slà rothar réigiúnach
+ cycleway_local: Slà rothar áitiúil
footway: Cosán
rail: Iarnród
subway: Meitreo
@@ -1279,6 +1451,7 @@ ga:
- Loch
- taiscumar
farm: Feirm
+ brownfield: Láithreán athfhorbraÃochta
cemetery: Reilig
allotments: Cuibhrinn
pitch: Páirc spóirt
@@ -1293,8 +1466,14 @@ ga:
summit:
- Mullach
- binn
+ tunnel: LÃne bhriste = tollán
+ bridge: LÃne dhubh = droichead
private: Rochtain phrÃobháideach
+ destination: Rochtain ar cheann scrÃbe
construction: Bóithre á dtógáil
+ bicycle_shop: Siopa rothar
+ bicycle_parking: Páirceáil do rothair
+ toilets: Leithreas
richtext_area:
edit: Cuir in eagar
preview: Réamhamharc
@@ -1303,6 +1482,8 @@ ga:
headings: Ceannteidil
heading: Ceannteideal
subheading: Fotheideal
+ unordered: Liosta gan ord
+ ordered: Liosta in ord
first: An chéad mhÃr
second: An dara mÃr
link: Nasc
@@ -1311,19 +1492,33 @@ ga:
alt: Téacs malartach
url: URL
trace:
+ visibility:
+ private: PrÃobháideacha (nà chomhroinnfear é ach mar phointà gan ainm, gan ord)
+ public: Poiblà (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointà gan ainm, gan
+ ord)
+ trackable: Inrianta (nà chomhroinnfear é ach mar phointà gan ainm, in ord, agus
+ stampaà ama acu)
+ identifiable: Inaitheanta (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointà inaitheanta,
+ in ord, agus stampaà ama acu)
create:
upload_trace: Lorg GPS a Uaslódáil
edit:
+ title: Lorg %{name} á chur in eagar
+ heading: Lorg %{name} á chur in eagar
filename: 'Comhadainm:'
download: Ãoslódáil
uploaded_at: 'Uaslódáilte:'
points: 'PointÃ:'
+ start_coord: 'Comhordanáid thosaigh:'
map: léarscáil
+ edit: cuir in eagar
owner: 'Ãinéir:'
description: 'Cur sÃos:'
+ tags: 'Clibeanna:'
tags_help: teormharcáilte le camóga
save_button: Sábháil na hAthruithe
visibility: 'Infheictheacht:'
+ visibility_help: céard a chiallaÃonn seo?
trace_form:
upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
description: 'Cur sÃos:'
@@ -1349,6 +1544,7 @@ ga:
points: 'PointÃ:'
start_coordinates: 'Comhordanáid thosaigh:'
map: léarscáil
+ edit: cuir in eagar
owner: 'Ãinéir:'
description: 'Cur sÃos:'
tags: 'Clibeanna:'
@@ -1366,7 +1562,12 @@ ga:
count_points: '%{count} pointe'
ago: '%{time_in_words_ago} ó shin'
more: tuilleadh
+ trace_details: Amharc ar Shonraà an Loirg
+ view_map: Amharc ar an Léarscáil
+ edit: cuir in eagar
+ edit_map: Cuir an Léarscáil in Eagar
public: POIBLÃ
+ identifiable: IN-AITHEANTA
private: PRÃOBHÃIDEACH
trackable: INRIANAITHE
by: ag
@@ -1376,6 +1577,15 @@ ga:
public_traces: Loirg GPS phoiblÃ
your_traces: Na loirg GPS uaitse
public_traces_from: Loirg GPS phoiblà ó %{user}
+ description: Brabhsáil loirg GPS a uaslódáladh le déanaÃ
+ tagged_with: a bhfuil na clibeanna %{tags} acu
+ empty_html: NÃl aon rud anseo fós. Uaslódáil lorg nua
+ nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi lorgú GPS ar an leathanach
+ vicÃ.
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
+ make_public:
+ made_public: Lorg curtha ar fáil go poiblÃ
offline_warning:
message: NÃl córas uaslódála na gcomhad GPX ar fáil faoi láthair
offline:
@@ -1384,21 +1594,113 @@ ga:
georss:
title: Loirg GPX OpenStreetMap
description:
+ description_with_count:
+ one: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}
+ few: Comhad GPX a bhfuil %{count} phointe ann ó %{user}}
+ many: Comhad GPX a bhfuil %{count} bpointe ann ó %{user}}
+ other: Comhad GPX a bhfuil %{count} pointe ann ó %{user}
description_without_count: Comhad GPX ó %{user}
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Is cosúil go bhfuil fianáin dÃchumasaithe agat - cumasaigh fianáin
+ i do bhrabhsálaà roimh duit leanúint ar aghaidh.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Is gá duit a bheith i do mhodhnóir chun an gnÃomh sin a dhéanamh.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Tá bac curtha ar do rochtain ar an API. Logáil isteach ar an gcomhéadan
+ gréasáin chun tuilleadh eolais a fháil.
+ need_to_see_terms: Cuireadh do rochtain ar an API ar fionraà go sealadach. Logáil
+ isteach ar an gcomhéadan gréasáin le hamharc ar Théarmaà na RannchuiditheoirÃ.
+ Nà gá duit aontú, ach nà mór duit amharc orthu.
oauth:
oauthorize:
+ title: Rochtain ar do chuntas a údarú
+ request_access: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas, %{user}.
+ Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár.
+ Is féidir leat a mhéad nó a laghad acu agus is mian leat a roghnú.
+ allow_to: 'Ceadaigh don chliant-fheidhmchlár an méid seo a leanas a dhéanamh:'
allow_read_prefs: do shainroghanna úsáideora a léamh.
+ allow_write_prefs: do shainroghanna úsáideora a athrú.
+ allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus cairde
+ a dhéanamh.
+ allow_write_api: an léarscáil a athrú.
+ allow_read_gpx: do loirg phrÃobháideacha GPS a léamh.
+ allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
+ allow_write_notes: nótaà a athrú.
+ grant_access: Tabhar an Rochtain
+ oauthorize_success:
+ title: CeadaÃodh an t-iarratas ar údarú
+ allowed: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
+ verification: Is é %{code} an cód fÃorúcháin.
+ oauthorize_failure:
+ title: Theip ar an iarratas ar údarú
+ denied: Dhiúltaigh tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
+ invalid: NÃl an ceadchomhartha bailÃ.
+ revoke:
+ flash: Tharraing tú siar an ceadchomhartha le haghaidh %{application}
oauth_clients:
+ new:
+ title: Iarratas nua a chlárú
+ submit: Cláraigh
+ edit:
+ title: D'iarratas a chur in eagar
+ submit: Cuir in eagar
show:
+ title: Sonraà OAuth le haghaidh %{app_name}
+ key: 'Eochair an Ãditheora:'
+ secret: 'Rún an Ãditheora:'
+ url: 'URL Cheadchomhartha an Iarratais:'
+ access_url: 'URL Cheadchomhartha na Rochtana:'
+ authorize_url: 'URL an Ãdaraithe:'
+ support_notice: TacaÃmid le sÃniú HMAC-SHA1 (molta) agus sÃniú RSA-SHA1.
+ edit: Cuir Sonraà in Eagar
+ delete: Scrios Cliant
confirm: An bhfuil tú cinnte?
+ requests: 'Na ceadanna seo a leanas á n-iarraidh ón úsáideoir:'
allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh.
+ allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú.
+ allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus cairde
+ a dhéanamh.
+ allow_write_api: an léarscáil a athrú.
+ allow_read_gpx: a loirg phrÃobháideacha GPS a léamh.
+ allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
+ allow_write_notes: nótaà a athrú.
+ index:
+ title: Mo Shonraà OAuth
+ my_tokens: Na Feidhmchláir atá údaraithe agam
+ list_tokens: 'EisÃodh na ceadchomharthaà seo a leanas faoi d''ainm chuig feidhmchláir:'
+ application: Ainm an Fheidhmchláir
+ issued_at: Eisithe Ag
+ revoke: Tarraing siar!
+ my_apps: Na Cliant-fheidhmchláir atá agam
+ no_apps: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid linn
+ leis an gcaighdeán %{oauth}? Nà mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú
+ sula féidir leis iarrataà OAuth a dhéanamh chuig an tseirbhÃs seo.
+ registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:'
+ register_new: D'fheidhmchlár a chlárú
form:
name: Ainm
required: Ag teastáil
url: URL an PhrÃomh-Fheidhmchláir
callback_url: URL Aisghlaoigh
support_url: URL TacaÃochta
+ requests: 'Na ceadanna seo a leanas a iarraidh ón úsáideoir:'
allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh.
+ allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú.
+ allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus cairde
+ a dhéanamh.
+ allow_write_api: an léarscáil a athrú.
+ allow_read_gpx: a loirg phrÃobháideacha GPS a léamh.
+ allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
+ allow_write_notes: nótaà a athrú.
+ not_found:
+ sorry: Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir an %{type} sin a aimsiú.
+ create:
+ flash: CláraÃodh an fhaisnéis
+ update:
+ flash: Tugadh an fhaisnéis faoin gcliant cothrom le dáta
+ destroy:
+ flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir
user:
login:
title: Logáil isteach
@@ -1410,7 +1712,14 @@ ga:
lost password link: Focal faire caillte agat?
login_button: Logáil isteach
register now: Cláraigh anois
+ with username: 'Má tá cuntas OpenStreetMap agat cheana féin logáil isteach leis
+ an ainm úsáideora agus pasfhocal atá agat:'
with external: 'Nó, bain úsáid as trÃú páirtà le logáil isteach:'
+ new to osm: Nua ar OpenStreetMap?
+ to make changes: Chun athruithe a dhéanamh ar shonraà OpenStreetMap, nà mór
+ duit cuntas a bheith agat.
+ create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, nà thógfaidh sé ach nóiméad
+ ort.
no account: NÃl cuntas agat?
auth failure: Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraà sin.
openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
@@ -1427,6 +1736,12 @@ ga:
windowslive:
title: Logáil isteach le Windows Live
alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live
+ github:
+ title: Logáil isteach le GitHub
+ alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub
+ wikipedia:
+ title: Logáil isteach le Vicipéid
+ alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid
yahoo:
title: Logáil isteach le Yahoo
alt: Logáil isteach le OpenID Yahoo
@@ -1449,6 +1764,8 @@ ga:
nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú.
notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá rÃomhphost ar an
mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath.
+ notice email cannot find: NÃorbh fhéidir an seoladh rÃomhphoist sin a aimsiú,
+ ár leithscéil faoi sin.
reset_password:
title: Focal faire a athshocrú
heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
@@ -1456,15 +1773,35 @@ ga:
confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
reset: Athshocraigh an Focal Faire
flash changed: AthraÃodh d'fhocal faire.
+ flash token bad: NÃor aimsÃodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an
+ URL cruinn?
new:
title: Clárú
+ no_auto_account_create: Ar an drochuair nà féidir linn cuntas a chruthú duit
+ go huathoibrÃoch i láthair na huaire.
+ contact_webmaster: Déan teagmháil leis an máistir gréasáin
+ chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht déileáil
+ leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
+ about:
+ header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht
+ email address: 'Seoladh rÃomhphoist:'
+ confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh RÃomhphoist:'
+ not displayed publicly: Nà thaispeáintear do sheoladh go poiblÃ, féach an polasaà prÃobháideachta atá
+ againn chun tuilleadh eolais a fháil
display name: 'Ainm Taispeána:'
+ display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblÃ.
+ Is féidir leat é seo a athrú nÃos moille sna sainroghanna.
external auth: 'FÃordheimhniú TrÃú PáirtÃ:'
password: 'Focal Faire:'
confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
use external auth: Nó, bain úsáid as trÃú páirtà le logáil isteach
continue: Cláraigh
terms:
+ consider_pd_why: céard é seo?
+ agree: Glac leis
+ decline: Diúltaigh
legale_select: 'TÃr chónaithe:'
legale_names:
france: An Fhrainc
@@ -1475,18 +1812,48 @@ ga:
view:
my diary: Mo Dhialann
new diary entry: iontráil nua dialainne
+ my edits: Mo Athruithe
my traces: Loirg uaimse
+ my notes: Mo NótaÃ
+ my messages: Mo TheachtaireachtaÃ
+ my profile: Mo PhróifÃl
+ my settings: Mo Shocruithe
+ my comments: Mo Nótaà Tráchta
oauth settings: socruithe oauth
+ blocks on me: Baic Orm
+ blocks by me: Baic a Rinne Mé
+ send message: Seol an Teachtaireacht
diary: Dialann
+ edits: Athruithe
traces: Loirg
+ notes: Nótaà Léarscáile
+ remove as friend: Bris cairdeas
+ add as friend: Cuir Cara Leis
+ mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
ago: (%{time_in_words_ago} ó shin)
ct status: 'Téarmaà do rannchuiditheoirÃ:'
+ ct declined: Diúltaithe
+ ct accepted: Glactha leis %{ago} ó shin
+ latest edit: 'Athrú is déanaà %{ago}:'
+ email address: 'Seoladh rÃomhphoist:'
+ created from: 'Cruthaithe ó:'
status: 'Stádas:'
+ spam score: 'Scór Turscair:'
+ description: Cur sÃos
+ user location: SuÃomh an úsáideora
+ settings_link_text: na socruithe
+ your friends: Do chairde
+ km away: '%{count} km uait'
+ m away: '%{count} m uait'
+ nearby users: Ãsáideoirà eile in aice láimhe
role:
administrator: Is riarthóir é an t-úsáideoir seo
moderator: Is áisitheoir é an t-úsáideoir seo
+ block_history: Baic GhnÃomhacha
+ moderator_history: Baic a Tugadh
comments: 'Nótaà tráchta:'
create_block: Cuir bac ar an Ãsáideoir seo
+ confirm: Deimhnigh
popup:
friend: Cara
account:
@@ -1499,6 +1866,10 @@ ga:
public editing:
enabled link text: céard é seo?
contributor terms:
+ heading: 'Téarmaà do RannchuiditheoirÃ:'
+ agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaà nua do RannchuiditheoirÃ.
+ not yet agreed: NÃor aontaigh tú leis na Téarmaà nua do RannchuiditheoirÃ
+ fós.
link text: céard é seo?
preferred languages: 'Teangacha is fearr leat:'
preferred editor: 'An tEagarthóir is fearr leat:'
@@ -1506,6 +1877,7 @@ ga:
gravatar:
gravatar: Ãsáid Gravatar
link text: céard é seo?
+ disabled: DÃchumasaÃodh Gravatar.
new image: Cuir Ãomhá leis
keep image: Coinnigh an Ãomhá reatha
delete image: Bain an Ãomhá reatha
@@ -1516,6 +1888,8 @@ ga:
longitude: 'Domhanfhad:'
save changes button: Sábháil na hAthruithe
confirm:
+ heading: Féach sna rÃomhphoist!
+ introduction_1: Tá rÃomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn.
introduction_2: Deimhnigh do chuntas trà chliceáil ar an nasc sa rÃomhphost
agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh.
confirm_resend:
@@ -1523,27 +1897,73 @@ ga:
list:
title: ÃsáideoirÃ
heading: ÃsáideoirÃ
+ suspended:
+ webmaster: máisitir gréasáin
user_role:
revoke:
confirm: Deimhnigh
user_block:
new:
+ submit: Cruthaigh bac
needs_view: Nà mór don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo
edit:
needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo?
+ revoke:
+ confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar?
+ revoke: Tarraing siar!
+ flash: TarraingÃodh an bac seo siar.
period:
one: uair amháin an chloig
other: '%{count} uair an chloig'
partial:
show: Taispeáin
edit: Cuir in Eagar
+ revoke: Tarraing siar!
confirm: An bhfuil tú cinnte?
+ display_name: Ãsáideoir Bactha
+ creator_name: Cruthaitheoir
+ reason: Cúis don bhac
status: Stádas
+ revoker_name: Tarraingthe siar ag
+ not_revoked: (nár tarraingÃodh siar)
+ showing_page: Leathanach %{page}
+ next: Ar aghaidh »
+ previous: « Roimhe
show:
+ show: Taispeáin
+ confirm: An bhfuil tú cinnte?
needs_view: Nà mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo.
+ note:
+ rss:
+ description_item: Fotha RSS don nóta %{id}
+ opened: 'nóta nua (gar do: %{place})'
+ commented: 'nóta tráchta nua (gar do: %{place})'
+ closed: 'nóta dúnta (gar do: %{place})'
+ reopened: 'nóta athoscailte (gar do: %{place})'
+ entry:
+ comment: Nóta tráchta
+ full: An nóta iomlán
+ mine:
+ id: ID
+ last_changed: Athrú deireanach
+ ago_html: '%{when} ó shin'
javascripts:
+ close: Dún
share:
title: Comhroinn
+ cancel: Cuir ar ceal
+ image: Ãomhá
+ link: Nasc nó HTML
+ long_link: Nasc
+ short_link: Nasc Gearr
+ geo_uri: Geo-URI
+ embed: HTML
+ format: 'Formáid:'
+ scale: 'Scála:'
+ download: Ãoslódáil
+ short_url: URL Gearr
+ embed:
+ report_problem: Tuairiscigh fadhb
key:
title: Eochair na Léarscáile
tooltip: Eochair na Léarscáile
@@ -1555,6 +1975,7 @@ ga:
title: Taispeáin mo shuÃomh
popup: Tá tú laistigh de {distance} {unit} den phointe seo
base:
+ standard: Caighdeánach
cycle_map: Léarscáil RothaÃochta
transport_map: Léarscáil Iompair
hot: Daonnúil
@@ -1569,10 +1990,20 @@ ga:
site:
edit_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun an léarscáil a chur in eagar
createnote_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun nóta a chur leis an léarscáil
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Zúmáil isteach chun nótaà léarscáile a fheiceáÃl
map_data_zoom_in_tooltip: Zúmáil isteach chun sonraà na léarscáile a fheiceáil
queryfeature_tooltip: Gnéithe a fhiosrú
queryfeature_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun gnéithe a fhiosrú
+ changesets:
+ show:
+ comment: Fág nóta tráchta
+ subscribe: Liostáil
+ unsubscribe: DÃliostáil
+ hide_comment: folaigh
+ unhide_comment: dÃfholaigh
notes:
+ new:
+ add: Cuir Nóta Leis
show:
comment: Déan nóta tráchta
edit_help: Bog an léarscáil agus zúmáil isteach ar áit is mian leat a chur in
@@ -1624,4 +2055,19 @@ ga:
redaction:
edit:
description: Cur sÃos
+ show:
+ title: Ceilt á taispeáint
+ user: 'Cruthaitheoir:'
+ edit: Cuir an cheilt seo in eagar
+ destroy: Bain an cheilt seo
+ confirm: An bhfuil tú cinnte?
+ create:
+ flash: CruthaÃodh ceilt.
+ update:
+ flash: Sábháladh na hathruithe.
+ destroy:
+ not_empty: NÃl an cheilt folamh. Bain an cheilt de gach leagan lena mbaineann
+ an cheilt seo sula scriosfaidh tú Ã.
+ flash: Scriosadh an cheilt.
+ error: Tharla earráid agus an cheilt seo á scriosadh.
...