X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/ef40b61ff40881966ae4280cfdcb9f92965e9d10..7b05c1c060f3f85f47413ec7db984180514d3ba6:/config/locales/ksh.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ksh.yml b/config/locales/ksh.yml index a23a161d1..45182065d 100644 --- a/config/locales/ksh.yml +++ b/config/locales/ksh.yml @@ -1,165 +1,379 @@ -# Messages for Ripoarisch (Ripoarisch) +# Messages for Colognian (Ripoarisch) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: phpyaml +# Author: Gravitystorm # Author: Purodha -ksh: - activerecord: - attributes: - diary_entry: - language: Shprooch - user: Metmaacher - friend: - friend: Fründ - user: Metmaacher - trace: - name: Name - user: Metmaacher - user: - display_name: Name för zem Aanzeije - email: e-mail - languages: Shprooche - pass_crypt: Paßwoot - models: +--- +ksh: + helpers: + submit: + diary_entry: + create: Öffentlesch maache + client_application: + update: Lohß Jonn! + trace: + create: Huhlaade + activerecord: + models: acl: Leß för der Zohjang ze rääjelle - changeset: Pöngel met Änderunge - changeset_tag: De Makeerung för ene Pönge vun Änderunge - country: Land - diary_comment: Aanmerkung em Daare_booch + changeset: Pöngel met Änderonge + changeset_tag: De Makkehrong för ene Pöngel vun Änderonge + country: Et Land + diary_comment: Aanmärkong em Daare_booch diary_entry: Enndraach em Daare_Booch friend: Fründ - language: Shprooch + language: Schprohch message: Nohreesch node: Krüzpungk - node_tag: Däm Krüzpungk sing Makeerung + node_tag: Däm Krüzpongk sing Makkehrong old_node: Dä ahle Krüzpungk - old_node_tag: Däm ahle Krüzpungk sing Makeerung + old_node_tag: Däm ahle Krüzpungk sing Makkehrong old_relation: Dä ahle Beträk session: Sezung user: Metmaacher way_node: Krüzpungk vun enem Wääsch - browse: - changeset_details: - box: Kaßte - common_details: - version: Version - map: - deleted: Fottjeschmeße - loading: Aam Laade â€¦ - node: - node: Krüzpungk - node_title: "Krüzpungk: {{node_name}}" - node_details: - coordinates: "Ko'oodinaate:" - node_history: - node_history: Däm Krüzpungk sing Versione - view_details: Einzelheite aankike - not_found: - type: + attributes: + diary_entry: + user: Metmaacher + title: Tittel + latitude: De Breedt om Äädball + longitude: De Läng om Äädball + language_code: Schprohch + friend: + user: Metmaacher + friend: Fründ + trace: + user: Metmaacher + visible: Seeschbaa + name: Nahme + latitude: De Breedt om Äädball + longitude: De Läng om Äädball + public: Öffentlėsch + message: + title: Tittel + user: + email: e-mail + active: Aktiv + display_name: Nahme för zem Aanzeije + languages: Schprohche + pass_crypt: Paßwoot + accounts: + edit: + external auth: 'Donn övver en anndere Schtäll de Dahte för et Enlogge pröhve + lasse:' + browse: + relation_member: + type: node: Krüzpungk - paging_nav: - of: vun - relation_history: - download_xml: XML eronger laade. - view_details: Einzelheite aankike - relation_member: - type: + not_found: + type: node: Krüzpungk - start_rjs: - data_frame_title: Daate - data_layer_name: Daate - details: Einzelheite + way: Wääsch + timeout: + type: + way: Wääsch + start_rjs: load_data: Daate laade - object_list: - details: Einzelheite - history: - type: - node: Krüzpungk [[id]] - selected: - type: - node: Krüzpungk [[id]] - type: - node: Krüzpungk - wait: Donn waade â€¦ - way: - edit: ändere - way_details: - nodes: "Krüzpungk:" - way_history: - view_details: Einzelheite aankike - changeset: - changesets: - user: Metmaacher - diary_entry: - edit: - language: "Shprooch:" - title: Enndraach em Daarebooch ändere + diary_entries: + form: use_map_link: Landkaat bruche - list: + index: + title: Metmaacher ier Dare_Bööscher new: Ene neue Enndraach em Daarebooch no_entries: Kein Enndrääsch em Daarebooch - title: Metmaacher ier Dare_Bööscher - export: - start: - osm_xml_data: OpenStreetMap sing XML Daate - layouts: - edit_tooltip: Landkaate ändere - view_tooltip: Landkaate beloore - map: - coordinates: "Ko'oodinate:" - notifier: - diary_comment_notification: - banner1: "* Please do not reply to this e-mail. *" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de e-mail beshtääteje" - email_confirm_html: - hopefully_you: Someone (hopefully you) would like to change their Adräß för de e-mail address over at {{server_url}} to {{new_address}}. - email_confirm_plain: - hopefully_you_1: Someone (hopefully you) would like to change their Adräß för de e-mail ändere - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Aanfrooch: Paßwoot neu säze" - message_notification: - banner1: "* Please do not reply to this e-mail. *" - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de e-mail beshtääteje" - signup_confirm_html: - more_videos: Et jitt noch {{more_videos_link}}. - more_videos_here: mieh Viddejos - oauth: - oauthorize: - allow_write_api: donn de Landkaat ändere - oauth_clients: - form: - name: Name - show: - edit: Einzelheite ändere - trace: - trace: - map: Landkaat - view: - map: Landkaat - user: - account: - preferred languages: "De vörjetrocke Shprooche:" - confirm_email: - heading: Donn en neue Adräß för de e-mail beschtäätejje - login: - email or username: "De Adräß för de e-mail udder der Metmaacher_Name:" - lost password link: Paßwoot verschött jejange? - password: "Paßwoot:" - lost_password: - email address: "De Adräß för de e-mail:" + edit: + title: Enndraach em Daarebooch ändere + geocoder: + search_osm_nominatim: + prefix: + office: + administrative: Verwalldong + place: + country: Et Land + railway: + subway: U-Bahn + shop: + general: e Jeschäff för alles mujjelesche + gift: ne Jeschänkelaade + greengrocer: ne Obs- un Jemööselaade + grocery: ne Fooderlaade + hairdresser: ne Frisör + hardware: en Lade för Ieserkrohm + hifi: ne HiFi-Laade + jewelry: ne Jold- un Selverschmitt + kiosk: e Büüdsche + laundry: en Wäscherei + mall: en Eikoufszäntrom + mobile_phone: e Händi-Jeschäff + motorcycle: e Motoraddjeschäff + music: e Mussikjeschäff + newsagent: ene Zeitschrefftelaade + optician: en Optiker + organic: ne Biolaade + outdoor: Ne Wanderlaade + pet: en Dierhandelong + photo: ne Fottojraaf + shoes: e Schohjeschäff + sports: e Schpochtjeschäff + stationery: ne Papierkrohmladde + supermarket: ene Suppermaat + toys: ene Schpellzüschlaade + travel_agency: e Reisebürro + video: ne Viddejolaade + wine: ene „Off License“ Laade en Ängland, Erland, Schottland un Wales + tourism: + alpine_hut: en Bärschhött + artwork: e Kunswärk + bed_and_breakfast: e „Zemmer met Fröhschtök“ udder Prevaatpangsjuhn + cabin: en Hött + camp_site: ene Kämpengplaz + caravan_site: ene Plaz för Wohnwaare + chalet: en Feriehött + guest_house: e jaßhuus + hostel: en Herbersch + hotel: e Hotäll + information: Tureßte-Enfomazjuhn + motel: e Mottäl + museum: e Musejum + picnic_site: ene Plaz för zem piknikke + theme_park: ene Verjnööjongsparrek + viewpoint: ene Pungk met Ußseesch + zoo: ne Zoo + tunnel: + "yes": ene Tunnäll + waterway: + artificial: ene könslesche Wasserschtrohß + boatyard: en Wärf + canal: ene Kanaal + dam: ene Schtoudamm + derelict_canal: ne opjejovve Kanaal + ditch: ne Jraabe + dock: e Dock + drain: ne Affloß för Wasser + lock: en Scheffsschleus + lock_gate: en Scheusepooz + mooring: ne Aanlääjeplaz + rapids: Schtroomschnälle + river: Floßß + stream: ne Bach + wadi: e Waadi, e drüsch Daal + waterfall: ne Wasserfall + weir: e Wehr + results: + no_results: Nix jefonge + more_results: Mih â€¦ + layouts: + logo: + alt_text: Et Logo vun OpenStreetMap + help: Hölp + user_mailer: + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de e-mail beshtääteje' + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Donn Ding Addräß för de e-mail beshtääteje' + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Aanfrooch: Paßwoot neu säze' + confirmations: + confirm_resend: + failure: Dä Metmaacher „%{name} “ ham_mer nit jefonge. + confirm_email: + heading: Donn en neue Adräß för de e-mail beschtäätejje + messages: + inbox: + no_messages_yet_html: Do häs noch kein Nohreeschte krääje. Woröm deihs De nit + ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: en Dinge Nöhde och am Kaate maache sin + messages_table: + from: Vum + subject: Theema + date: Et Dattum + outbox: + no_sent_messages_html: Do häs noch kein Nohreeschte verscheck. Woröm deihs De + nit ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}? + show: + reply_button: Antwoot + sent_message_summary: + destroy_button: Fottschmiiße + passwords: + new: + title: Verloore Paßwoot heading: Paßwoot verjäße? + email address: 'De Adräß för de e-mail:' new password button: Paßwoot neu säze - title: Verloore Paßwoot - new: - confirm email address: "Donn de Adräß för de e-mail beschtäätejje:" - confirm password: "Paßwoot beschtääteje:" - display name: "Name för zem Aanzeije:" - email address: "De Adräß för de e-mail:" - password: "Paßwoot:" - reset_password: - confirm password: "Paßwoot beschtääteje:" - flash changed: Ding Paßwoot es jeändert. - password: "Paßwoot:" - reset: Paßwoot neu säze + edit: title: Paßwoot neu säze + reset: Paßwoot neu säze + update: + flash changed: Ding Paßwoot es jeändert. + sessions: + new: + tab_title: Enlogge + email or username: 'De Adräß för de e-mail udder der Metmaacher_Nahme:' + password: 'Paßwoot:' + lost password link: Paßwoot verschött jejange? + login_button: Enlogge + site: + about: + legal_title: Rääschlesch + copyright: + foreign: + english_link: em Änglesche Ojinaal + native: + title: Övver di Sigg heh + edit: + anon_edits_link_text: Fengk eruß, woröm dadd esu es. + help: + beginners_guide: + title: Aanleidong för Aanfänger + irc: + title: IRC + search: + search: Söhke + where_am_i: Woh ben esch? + where_am_i_title: Beschriev dä aktälle Plaz övver en Söhkmaschiin + submit_text: Lohß Jonn! + key: + table: + entry: + motorway: Autobahn + trunk: Autoschnellstrohß + primary: Bundesstrohß + secondary: Land- un Kreisschtrohß + unclassified: Schtrohß + track: Wald- un Feldwääsch + bridleway: Wääsch för ze Rigge + cycleway: Farratwääsch + footway: Fohßwääsch udder Päddsche + rail: Eiserbahn + subway: U-Bahn + cable_car: Seilbahn + chair_lift: Sässelbahn + runway: Startbahn, Landebahn + taxiway: Rollwääsch om Fluchhaaven + apron: Halldepläz om Fluchveäld + admin: Verwalldongsjränz + forest: Wald, Bösch + wood: Urwald + golf: Jolfplaz + park: Park + common: öffentlesch Land + resident: Wohnjebeet + retail: Einkaufszentrum + industrial: Industriejebeet + commercial: Jewerbejebeet + heathland: Heed + lake: See, Wejer + reservoir: Stausee + farm: Buurehoff + brownfield: Industriebrachland + cemetery: Friedhoff + allotments: Schreberjaade + pitch: Schpochtplaz + centre: Schpochtzäntom + reserve: Naturschozjebeet + military: Jebeet vum Kammiß + school: Scholl + university: Univäsität + building: Weeschtesch Bouwärk + station: Bahnhoff + summit: Bärschspez + peak: Bärschspez + tunnel: Rand jeschtreschelt = Tunnell + bridge: Fätte Rand = Bröck + private: Der Zohjang es prėvaat + destination: Bloß för Aanliejer + construction: Schtrohß em Bou + welcome: + rules: + title: Rääjelle! + traces: + new: + help: Hölp + show: + uploaded: 'Huhjelaade:' + map: Landkaat + trace: + more: mih + trace_details: Einzelheite vun dä Opnahm belooere + view_map: Kaat belohre + edit_map: Kaat ändere + public: ÖFFENTLESCH + private: PRĖVAAT + trackable: NOHTRÄCKBAA + index: + public_traces: Öffentlesche GPS-Opnahme + public_traces_from: Öffentlesche GPS-Opnahme vum %{user} + tagged_with: ' met %{tags} makeet' + destroy: + scheduled_for_deletion: Opnahm för fottzeschmiiße + offline_warning: + message: Dat Syßtehm för GPX-Datteije huhzelaade es em Momang nit ze bruche. + offline: + heading: Dä Schpeijscher för GPX-Datteije es nit aam Netz. + message: Dat Syßtehm för GPX-Datteije huhzelaade un faßzehallde es em Momang + nit ze bruche. + application: + require_cookies: + cookies_needed: |- + Et schingk, wi wann De cookies afjeschalldt häz. + Bes esu jood un donn se en Dingem Brauser aanschallde, ih dat De wigger mähß. + auth_providers: + google: + title: Övver Google ennlogge + alt: Ennlogge medd ener OpenID vun Google + facebook: + title: Donn övver ene Zohjang op Facebook ennlogge + alt: Donn övver ene Zohjang op Facebook ennlogge + microsoft: + title: Donn medd enem Zohjang op Windows Live ennlogge + alt: Donn medd enem Zohjang op Windows Live ennlogge + github: + title: Övver GitHub ennlogge + alt: Donn övver ene Zohjang bei GitHub ennlogge + users: + terms: + legale_names: + france: Frangkrisch + italy: Ėtaaalije + rest_of_world: Dä Räß vun dä Wält + no_such_user: + title: Dä Metmaacher jidd_et nit + heading: Mer han keine Metmaacher, dä „%{user} “ heiße däät. + show: + traces: Opnahme + remove as friend: uß dä Frünndschaffs-Leß nämme + create_block: Donn heh dä Metmaacher schpärre + activate_user: Donn heh dä Metmaacher aktevehre + confirm_user: Donn heh dä Metmaacher beschtähtejje + hide_user: Donn heh dä Metmaacher verschteijsche + unhide_user: Donn heh dä Metmaacher nim_mih verschteijsche + delete_user: Donn heh dä Metmaacher fott schmiiße + user_blocks: + show: + created: Aanjelaat + javascripts: + embed: + report_problem: Donn e Problehm mälde + directions: + instructions: + continue_without_exit: Maach wigger op %{name} + slight_right_without_exit: Hallef rääschs op %{name} + turn_right_without_exit: Rääschs op %{name} + sharp_right_without_exit: Scharf rääschs op %{name} + uturn_without_exit: Zerrögg_op %{name} + sharp_left_without_exit: Scharf lengks op %{name} + turn_left_without_exit: Lengks op %{name} + slight_left_without_exit: Hallef lengks op %{name} + via_point_without_exit: (övver dä Pongk) + follow_without_exit: Donn %{name} follje + roundabout_without_exit: Amm Kreijsel, nämm %{name} + leave_roundabout_without_exit: Jangk uß dä Kreisel - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Blihv em Kreisel - %{name} + start_without_exit: Fang aan aam Ängk vun %{name} + destination_without_exit: umm amm Zihl aan + against_oneway_without_exit: Jangk op %{name} jähje de Einbahn + end_oneway_without_exit: Ängk met dä Einbahn vun %{name} + roundabout_with_exit: Em Kreijsel nämm der %{exit}-te Ußjang op de Schtrohß + %{name} + unnamed: en Schtrohß ohne Nahme +...