X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/f106c933573cf4e4963af358473f113280b112bb..0b993e5ce063b1562b97da43f0564db914e94741:/config/locales/ast.yml diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index 177bee08d..dd99a48a6 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Asturian (Asturianu) +# Messages for Asturian (asturianu) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Xuacu @@ -39,7 +39,7 @@ ast: pass_crypt: Contraseña models: acl: Llista de Control d'Accesu - changeset: Conxuntu de cambeos + changeset: Conxuntu de cambios changeset_tag: Etiqueta del conxuntu de cambeos country: PaÃs diary_comment: Comentariu del diariu @@ -47,16 +47,16 @@ ast: friend: Amigu language: Llingua message: Mensaxe - node: Nodu - node_tag: Etiqueta del nodu + node: Nodiu + node_tag: Etiqueta del nodiu notifier: Avisador - old_node: Nodu antiguu - old_node_tag: Etiqueta del nodu antiguu + old_node: Nodiu antiguu + old_node_tag: Etiqueta del nodiu antiguu old_relation: Rellación antigua old_relation_member: Miembru de la rellación antigua old_relation_tag: Etiqueta de la rellación antigua old_way: VÃa antigua - old_way_node: Nodu de via antigua + old_way_node: Nodiu de via antigua old_way_tag: Etiqueta de vÃa antigua relation: Rellación relation_member: Miembru de la rellación @@ -69,21 +69,25 @@ ast: user_preference: Preferencia d'usuariu user_token: Token d'usuariu way: VÃa - way_node: Nodu de vÃa + way_node: Nodiu de vÃa way_tag: Etiqueta de vÃa application: require_cookies: cookies_needed: Paez que tienes les cookies desactivaes - activa les cookies nel restolador enantes de siguir. + require_moderator: + not_a_moderator: Has de ser moderador pa facer esa aición. + setup_user_auth: + blocked: Se bloquió el to accesu a la API. Por favor, coneuta pela interfaz web pa saber más. + need_to_see_terms: El to accesu a la API ta torgáu de mou temporal. Por favor, coneuta pela interfaz web pa ver los Términos de Collaboración. Nun fai falta aceutalos, pero debes conocelos. browse: changeset: - changeset: "Conxuntu de cambeos: {{id}}" + changeset: "Conxuntu de cambeos: %{id}" changesetxml: Conxuntu de cambeos XML - download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} feed: - title: Conxuntu de cambeos {{id}} - title_comment: Conxuntu de cambeos {{id}} - {{comment}} + title: Conxuntu de cambeos %{id} + title_comment: Conxuntu de cambeos %{id} - %{comment} osmchangexml: osmChange XML - title: Conxuntu de cambeos + title: Conxuntu de cambios changeset_details: belongs_to: "Pertenez a:" bounding_box: "Cuadru de llende:" @@ -91,14 +95,14 @@ ast: closed_at: "Zarráu el:" created_at: "Creáu el:" has_nodes: - one: "Tien el nodu darréu:" - other: "Tien los {{count}} nodos darréu:" + one: "Tien el nodiu darréu:" + other: "Tien los %{count} nodios darréu:" has_relations: one: "Tien la rellación darréu:" - other: "Tien les {{count}} rellaciones darréu:" + other: "Tien les %{count} rellaciones darréu:" has_ways: one: "Tien la vÃa darréu:" - other: "Tien les {{count}} vÃes darréu:" + other: "Tien les %{count} vÃes darréu:" no_bounding_box: Nun se guardó un cuadru de llende pal conxuntu de cambeos. show_area_box: Ver cuadru d'área common_details: @@ -110,146 +114,149 @@ ast: in_changeset: "Nel conxuntu de cambeos:" version: "Versión:" containing_relation: - entry: Rellación {{relation_name}} - entry_role: Rellación {{relation_name}} (como {{relation_role}}) + entry: Rellación %{relation_name} + entry_role: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role}) map: deleted: Desaniciáu + edit: + area: Editar área + node: Editar nodiu + relation: Editar rellación + way: Editar vÃa larger: area: Ver área nun mapa más grande - node: Ver nodu nun mapa más grande + node: Ver nodiu nún mapa más grande relation: Ver rellación nun mapa más grande way: Ver la vÃa nun mapa más grande - loading: Cargando⦠+ loading: Cargando... navigation: all: next_changeset_tooltip: Conxuntu de cambeos siguiente - next_node_tooltip: Nodu siguiente + next_node_tooltip: Nodiu siguiente next_relation_tooltip: Rellación siguiente next_way_tooltip: VÃa siguiente prev_changeset_tooltip: Conxuntu de cambeos anterior - prev_node_tooltip: Nodu anterior + prev_node_tooltip: Nodiu anterior prev_relation_tooltip: Rellación anterior prev_way_tooltip: VÃa anterior user: - name_changeset_tooltip: Ver les ediciones de {{user}} - next_changeset_tooltip: Siguiente edición de {{user}} - prev_changeset_tooltip: Edición anterior de {{user}} + name_changeset_tooltip: Ver les ediciones de %{user} + next_changeset_tooltip: Siguiente edición de %{user} + prev_changeset_tooltip: Edición anterior de %{user} node: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" download_xml: Descargar XML - edit: editar - node: Nodu - node_title: "Nodu: {{node_name}}" - view_history: ver historial + edit: Editar nodiu + node: Nodiu + node_title: "Nodiu: %{node_name}" + view_history: Ver historial node_details: coordinates: "Coordenaes:" part_of: "Parte de:" node_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Descargar XML - node_history: Historial del nodu - node_history_title: "Historial del nodu: {{node_name}}" - view_details: ver detalles + node_history: Historial del nodiu + node_history_title: "Historial del nodiu: %{node_name}" + view_details: Ver detalles not_found: - sorry: Perdón, el/la {{type}} con id {{id}} nun se pudo alcontrar. + sorry: Perdón, el/la %{type} con id %{id} nun se pudo alcontrar. type: - changeset: conxuntu de cambeos - node: nodu + changeset: conxuntu de cambios + node: nodiu relation: rellación way: vÃa paging_nav: of: de - showing_page: Amosando páxina + showing_page: páxina + redacted: + message_html: La versión %{version} de %{type} nun se pue amosar porque ta redactada. Por favor consulta %{redaction_link} pa más detalles. + redaction: Redaición de %{id} + type: + node: nodiu + relation: rellación + way: vÃa relation: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Descargar XML relation: Rellación - relation_title: "Rellación: {{relation_name}}" - view_history: ver historial + relation_title: "Rellación: %{relation_name}" + view_history: Ver historial relation_details: members: "Miembros:" part_of: "Parte de:" relation_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Descargar XML relation_history: Historial de rellación - relation_history_title: "Historial de rellación: {{relation_name}}" - view_details: ver detalles + relation_history_title: "Historial de rellación: %{relation_name}" + view_details: Ver detalles relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" + entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" type: - node: nodu + node: Nodiu relation: Rellación way: VÃa - start: - manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta - view_data: Ver datos de la vista actual del mapa start_rjs: data_frame_title: Datos - data_layer_name: Datos + data_layer_name: Ver datos del mapa details: Detalles - drag_a_box: Arrastra un cuadru nel mapa pa seleicionar un área - edited_by_user_at_timestamp: Editao por [[user]] el [[timestamp]] + edited_by_user_at_timestamp: Editao por %{user} el %{timestamp} hide_areas: Anubrir árees - history_for_feature: Historial de [[feature]] + history_for_feature: Historial de %{feature} load_data: Cargar datos - loaded_an_area_with_num_features: "Cargasti un área que contién [[num_features]] carauterÃstiques. Polo xeneral, los restoladores nun pueden amosar bien esta cantidá de datos. Normalmente los restoladores funcionen meyor amosando menos de 100 carauterÃstiques al tiempu: d'otra miente se tornen lentos/dexen de responder. Si tas seguru d'amosar los datos, pues facelo calcando nel botón d'abaxo." - loading: Cargando⦠+ loaded_an_area_with_num_features: "Cargasti un área que contién %{num_features} carauterÃstiques. Polo xeneral, dellos restoladores nun pueden amosar bien esta cantidá de datos. Normalmente los restoladores funcionen meyor amosando menos de %{max_features} carauterÃstiques al tiempu: d'otra miente se tornen lentos/dexen de responder. Si tas seguru d'amosar los datos, pues facelo calcando nel botón d'abaxo." + loading: Cargando... manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta object_list: api: Recuperar esti área de l'API - back: Amosar llista d'oxetos + back: Volver a la llista d'oxetos details: Detalles heading: Llista d'oxetos history: type: - node: Nodu [[id]] - way: VÃa [[id]] + node: Nodiu %{id} + way: VÃa %{id} selected: type: - node: Nodu [[id]] - way: VÃa [[id]] + node: Nodiu %{id} + way: VÃa %{id} type: - node: Nodu + node: Nodiu way: VÃa private_user: usuariu priváu show_areas: Amosar árees show_history: Ver historial - unable_to_load_size: "Nun se pue cargar: El tamañu del cuadru de llende [[bbox_size]] ye demasiao grande (tien de ser menor de {{max_bbox_size}})" + unable_to_load_size: "Nun se pue cargar: El tamañu del cuadru de llende %{bbox_size} ye demasiao grande (tien de ser menor de %{max_bbox_size})" + view_data: Ver los datos de la vista actual del mapa wait: Espera... zoom_or_select: AmplÃa o seleiciona un área del mapa pa velu tag_details: tags: "Etiquetes:" wiki_link: - key: La páxina wiki de descripción de la etiqueta {{key}} - tag: La páxina wiki de descripción de la etiqueta {{key}}={{value}} - wikipedia_link: L'artÃculu {{page}} en Wikipedia + key: La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key} + tag: La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: L'artÃculu %{page} en Wikipedia timeout: - sorry: Perdón, los datos pa {{type}} con id {{id}}, tardaron demasiao en descargase. + sorry: Perdón, los datos pa %{type} con id %{id}, tardaron demasiao en descargase. type: - changeset: conxuntu de cambeos - node: nodu + changeset: conxuntu de cambios + node: nodiu relation: rellación way: vÃa way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" download_xml: Descargar XML - edit: editar - view_history: ver historial + edit: Editar vÃa + view_history: Ver historial way: VÃa - way_title: "VÃa: {{way_name}}" + way_title: "VÃa: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: tamién ye parte de la vÃa {{related_ways}} - other: tamién ye parte de les vÃes {{related_ways}} + one: parte de la vÃa %{related_ways} + other: parte de les vÃes %{related_ways} nodes: "Nodos:" part_of: "Parte de:" way_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Descargar XML - view_details: ver detalles + view_details: Ver detalles way_history: Historial de la vÃa - way_history_title: "Historial de la vÃa: {{way_name}}" + way_history_title: "Historial de la vÃa: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anónimu @@ -260,9 +267,9 @@ ast: still_editing: (editando entá) view_changeset_details: Ver detalles del conxuntu de cambeos changeset_paging_nav: - next: Siguiente » - previous: "« Anterior" - showing_page: Tas na páxina {{page}} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + showing_page: Páxina %{page} changesets: area: Ãrea comment: Comentariu @@ -270,34 +277,51 @@ ast: saved_at: Guardao el user: Usuariu list: - description: Cambeos recientes - description_bbox: Conxuntos de cambeos en {{bbox}} - description_user: Conxuntos de cambeos de {{user}} - description_user_bbox: Conxuntos de cambeos de {{user}} en {{bbox}} - heading: Conxuntos de cambeos - heading_bbox: Conxuntos de cambeos - heading_user: Conxuntos de cambeos - heading_user_bbox: Conxuntos de cambeos - title: Conxuntos de cambeos - title_bbox: Conxuntos de cambeos en {{bbox}} - title_user: Conxuntos de cambeos de {{user}} - title_user_bbox: Conxuntos de cambeos de {{user}} en {{bbox}} + description: Ver les collaboraciones más nueves del mapa + description_bbox: Conxuntos de cambeos en %{bbox} + description_friend: Conxuntos de cambios de los tos collacios + description_nearby: Conxuntos de cambios d'usuarios cercanos + description_user: Conxuntos de cambeos de %{user} + description_user_bbox: Conxuntos de cambeos de %{user} en %{bbox} + empty_anon_html: Entá nun se ficieron ediciones. + empty_user_html: Paez qu'entá nun ficisti denguna edición. Pa comenzar, consulta la GuÃa pa principiantes. + heading: Conxuntos de cambios + heading_bbox: Conxuntos de cambios + heading_friend: Conxuntos de cambios + heading_nearby: Conxuntos de cambios + heading_user: Conxuntos de cambios + heading_user_bbox: Conxuntos de cambios + title: Conxuntos de cambios + title_bbox: Conxuntos de cambeos en %{bbox} + title_friend: Conxuntos de cambios de los tos collacios + title_nearby: Conxuntos de cambios d'usuarios cercanos + title_user: Conxuntos de cambeos de %{user} + title_user_bbox: Conxuntos de cambeos de %{user} en %{bbox} timeout: sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de conxuntos de cambeos que pidisti. diary_entry: + comments: + ago: hai %{ago} + comment: Comentariu + has_commented_on: "%{display_name} comentó nes siguientes entraes del diariu" + newer_comments: Comentarios nuevos + older_comments: Comentarios anteriores + post: Publicar + when: Cuándo diary_comment: - comment_from: Comentariu de {{link_user}} el {{comment_created_at}} + comment_from: Comentariu de %{link_user} el %{comment_created_at} confirm: Confirmar hide_link: Anubrir esti comentariu diary_entry: comment_count: one: 1 comentariu - other: "{{count}} comentarios" + other: "%{count} comentarios" + zero: Ensin comentarios comment_link: Comentar esta entrada confirm: Confirmar edit_link: Editar esta entrada hide_link: Anubrir esta entrada - posted_by: Unviáu por {{link_user}} el {{created}} en {{language_link}} + posted_by: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link} reply_link: Responder a esta entrada edit: body: "Cuerpu:" @@ -315,21 +339,23 @@ ast: description: Entraes recientes nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap language: - description: Entraes recientes nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap en {{language_name}} - title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap en {{language_name}} + description: Entraes recientes nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap en %{language_name} + title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap en %{language_name} user: - description: Entraes recientes nel diariu d'OpenStreetMap de {{user}} - title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap de {{user}} + description: Entraes recientes nel diariu d'OpenStreetMap de %{user} + title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap de %{user} list: - in_language_title: Entraes del diariu en {{language}} + in_language_title: Entraes del diariu en %{language} new: Nueva entrada del diariu new_title: Escribir una entrada nueva nel to diariu d'usuariu newer_entries: Entraes más nueves no_entries: Nun hai entraes nel diariu older_entries: Entraes anteriores - recent_entries: "Entraes recientes del diariu:" + recent_entries: Entraes más nueves del diariu title: Diarios d'usuarios - user_title: Diariu de {{user}} + title_friends: Diarios de collacios + title_nearby: Diarios d'usuarios cercanos + user_title: Diariu de %{user} location: edit: Editar location: "Allugamientu:" @@ -337,22 +363,18 @@ ast: new: title: Nueva entrada del diariu no_such_entry: - body: Lo siento, nun hai denguna entrada del diariu cola id {{id}}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique. - heading: "Nun esiste la entrada con id: {{id}}" + body: Lo siento, nun hai denguna entrada del diariu cola id %{id}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique. + heading: "Nun esiste la entrada con id: %{id}" title: Nun esiste la entrada del diariu - no_such_user: - body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome {{user}}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique. - heading: L'usuariu {{user}} nun esiste - title: Nun esiste l'usuariu view: leave_a_comment: Dexar un comentariu login: Entrar - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pa dexar un comentariu" + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pa dexar un comentariu" save_button: Guardar - title: Diariu de {{user}} | {{title}} - user_title: Diariu de {{user}} + title: Diariu de %{user} | %{title} + user_title: Diariu de %{user} editor: - default: Predetermináu (anguaño {{name}}) + default: Predetermináu (anguaño %{name}) potlatch: description: Potlatch 1 (editor nel restolador) name: Potlatch 1 @@ -368,7 +390,7 @@ ast: area_to_export: Ãrea a esportar embeddable_html: HTML empotrable export_button: Esportar - export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos embaxo la llicencia Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. + export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos embaxo la llicencia Open Data Commons Open Database (ODbL). format: Formatu format_to_export: Formatu a esportar image_size: Tamañu d'imaxe @@ -376,11 +398,10 @@ ast: licence: Llicencia longitude: "Llon:" manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta - mapnik_image: Imaxe de Mapnik + map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar) max: máx options: Opciones osm_xml_data: Datos XML d'OpenStreetMap - osmarender_image: Imaxe d'Osmarender output: Salida paste_html: Pegar el HTML pa empotrar nun sitiu web scale: Escala @@ -400,14 +421,11 @@ ast: description: title: geonames: Llugar de GeoNames - osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Llugar de OpenStreetMap Nominatim types: cities: Ciudaes places: Llugares towns: Villes - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} al {{direction}} de {{type}}" direction: east: este north: norte @@ -419,7 +437,7 @@ ast: west: oeste distance: one: como 1km - other: unos {{count}}km + other: unos %{count}km zero: menos de 1km results: more_results: Más resultaos @@ -429,25 +447,33 @@ ast: ca_postcode: Resultaos de Geocoder.CA geonames: Resultaos de GeoNames latlon: Resultaos internos - osm_namefinder: Resultaos de OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultaos de NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultaos de Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}" search_osm_nominatim: prefix: + aeroway: + aerodrome: Aeródromu + apron: Aparcaderu d'aviones + gate: Puerta + helipad: Helipuertu + runway: Pista + taxiway: Cai de rodaxe + terminal: Terminal amenity: + WLAN: Accesu WiFi airport: Aeropuertu arts_centre: Centru d'arte + artwork: Obra d'arte atm: Caxeru automáticu auditorium: Auditoriu bank: Bancu bar: Bar + bbq: Parrilla bench: Bancu bicycle_parking: Aparcaderu de bicicletes bicycle_rental: Alquiler de bicicletes + biergarten: Merenderu brothel: Taburdiu bureau_de_change: Troquéu de moneda bus_station: Estación d'autobús @@ -456,6 +482,7 @@ ast: car_sharing: Compartir coche car_wash: Llaváu de coches casino: Casino + charging_station: Estación de carga cinema: Cine clinic: ClÃnica club: Club @@ -474,6 +501,7 @@ ast: ferry_terminal: Terminal de ferry fire_hydrant: Boca d'incendios fire_station: Bomberos + food_court: Zona de restaurantes fountain: Fonte fuel: Combustible grave_yard: Cementeriu @@ -514,9 +542,12 @@ ast: shelter: Abellugu shop: Tienda shopping: Compres + shower: Ducha + social_centre: Centru social social_club: Club social studio: Estudiu supermarket: Supermercáu + swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Teléfonu públicu theatre: Teatru @@ -531,37 +562,17 @@ ast: youth_centre: Centru de mocedá boundary: administrative: Llende alministrativa + census: Llende censal + national_park: Parque Nacional + protected_area: Ãrea protexida + bridge: + aqueduct: Acueductu + suspension: Ponte colgante + swing: Ponte xiratoria + viaduct: Viaductu + "yes": Ponte building: - apartments: Bloque d'apartamentos - block: Bloque de viviendes - bunker: Bunker - chapel: Capiella - church: Ilesia - city_hall: Casa del conceyu - commercial: Edificiu comercial - dormitory: Dormitoriu - entrance: Accesu al edificiu - faculty: Facultá - farm: CaserÃa - flats: Pisos - garage: Garaxe - hall: Centru de reuniones - hospital: Hospital - hotel: Hotel - house: Casa - industrial: Edificiu industrial - office: Edificiu d'oficines - public: Edificiu públicu - residential: Edificiu residencial - retail: Edificiu comercial - school: Edificiu escolar - shop: Tienda - stadium: Estadiu - store: Almacén - terrace: Terraza - tower: Torre - train_station: Estación de tren - university: Edificiu universitariu + "yes": Edificiu highway: bridleway: Caleya bus_guideway: Carril bus con guÃa @@ -569,12 +580,11 @@ ast: byway: CamÃn construction: Carretera en construcción cycleway: Sienda ciclista - distance_marker: Marca de distancia emergency_access_point: Puntu de llocalización d'emerxencia footway: Sienda ford: Vau - gate: Puerta living_street: Cai residencial + milestone: Finxu minor: Carretera menor motorway: Autopista motorway_junction: Enllaz d'autopista @@ -586,14 +596,17 @@ ast: primary_link: Enllaz de carretera primaria raceway: Pista de carreres residential: Residencial + rest_area: Ãrea de descansu road: Carretera secondary: Carretera secundaria secondary_link: Enllaz de carretera secundaria service: Carretera de serviciu services: Servicios n'autopista + speed_camera: Radar steps: Escaleres stile: Pasera de muries tertiary: Carretera terciaria + tertiary_link: Carretera terciaria track: Pista trail: CamÃn trunk: Carretera nacional @@ -607,6 +620,7 @@ ast: building: Edificiu castle: Castiellu church: Ilesia + fort: Fuerte house: Casa icon: Iconu manor: Casona @@ -631,6 +645,7 @@ ast: farmland: Tierres de llabor farmyard: Corral forest: Ãrea forestal + garages: Garaxes grass: Yerba greenfield: Plan d'espansión industrial: Ãrea industrial @@ -638,23 +653,28 @@ ast: meadow: Prau military: Ãrea militar mine: Mina - mountain: Monte nature_reserve: Reserva natural + orchard: Güerta park: Parque piste: Pista - plaza: Plaza quarry: Cantera railway: Ferrocarril recreation_ground: Campu recreativu reservoir: Banzáu + reservoir_watershed: Cuenca del banzáu residential: Ãrea residencial retail: Ãrea comercial + road: Ãrea de carretera + village_green: Prau municipal vineyard: Viña wetland: Llamuerga wood: Viesca leisure: beach_resort: Turismu de playa + bird_hide: Observatoriu d'aves + common: Terrén común fishing: Ãrea de pesca + fitness_station: Ximnasiu garden: XardÃn golf_course: Campu de golf ice_rink: Pista de xelu @@ -665,12 +685,17 @@ ast: pitch: Campu deportivu playground: Xuegos infantiles recreation_ground: Campu recreativu + sauna: Sauna slipway: Rampla de botadura sports_centre: Centru deportivu stadium: Estadiu swimming_pool: Piscina track: Pista de carreres water_park: Parque acuáticu + military: + airfield: Aeródromu militar + barracks: Cuartel + bunker: Bunker natural: bay: Golfu beach: Playa @@ -678,11 +703,12 @@ ast: cave_entrance: Boca de cueva channel: Canal cliff: Cantil - coastline: Llinia de costa crater: Crater + dune: Duna feature: CarauterÃstica fell: Braña fjord: Fiordu + forest: Ãrea forestal geyser: Guéiser glacier: Glaciar heath: Berezal @@ -702,6 +728,7 @@ ast: scrub: Cotollal shoal: Baxu spring: Fonte + stone: Piedra strait: Estrechu tree: Ãrbol valley: Valle @@ -710,6 +737,19 @@ ast: wetland: Llamuerga wetlands: Llamuergues wood: Viesca + office: + accountant: Contable + architect: Arquitectu + company: Empresa + employment_agency: Oficina d'emplegu + estate_agent: Axencia inmobiliaria + government: Oficina gubernamental + insurance: Axencia de seguros + lawyer: Abogáu + ngo: Oficina d'ONG + telecommunication: Oficina de telecomunicaciones + travel_agent: Axencia de viaxes + "yes": Oficina place: airport: Aeropuertu city: Ciudá @@ -721,6 +761,7 @@ ast: houses: Cases island: Islla islet: Castru de mar + isolated_dwelling: Vivienda aisllada locality: Llocalidá moor: Amarradera municipality: Conceyu @@ -744,6 +785,7 @@ ast: junction: DisvÃu de ferrocarril level_crossing: Pasu a nivel light_rail: Ferrocarril llixeru + miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: MonorraÃl narrow_gauge: Ferrocarril de vÃa estrecha platform: Andén de ferrocarril @@ -758,7 +800,7 @@ ast: yard: Apartaderu de clasificación shop: alcohol: Venta de bébores - apparel: Boutique + antiques: Antigüedaes art: Venta d'arte bakery: PanaderÃa beauty: Cuidaos corporales @@ -767,7 +809,6 @@ ast: books: LlibrerÃa butcher: CarnicerÃa car: Automóvil - car_dealer: Concesionariu d'automóviles car_parts: Repuestos d'automóvil car_repair: Taller d'automóviles carpet: Alfombres @@ -782,7 +823,6 @@ ast: department_store: Grandes almacenes discount: Productos con descuentu doityourself: Bricolax - drugstore: DroguerÃa dry_cleaning: TintorerÃa electronics: Tienda d'electrónica estate_agent: Axencia inmobiliaria @@ -831,6 +871,7 @@ ast: alpine_hut: Refuxu de montaña artwork: Obra d'arte attraction: Interés turÃsticu + bed_and_breakfast: Cama y almuerzu (B&B) cabin: Cabaña camp_site: Camping caravan_site: Camping pa caravanes @@ -847,7 +888,10 @@ ast: valley: Valle viewpoint: Mirador zoo: Zoo + tunnel: + "yes": Túnel waterway: + artificial: VÃa acuática artificial boatyard: Astilleru canal: Canal connector: Regueru @@ -872,7 +916,9 @@ ast: map: base: cycle_map: Mapa ciclista - noname: EnsinNome + mapquest: MapQuest Open + standard: Estándar + transport_map: Mapa de tresportes site: edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa edit_tooltip: Editar el mapa @@ -881,15 +927,16 @@ ast: history_tooltip: Ver ediciones nesti área history_zoom_alert: Tienes d'aumentar pa ver les ediciones d'esti área layouts: + community: Comunidá community_blogs: Blogues de la Comunidá community_blogs_title: Blogues de miembros de la comunidá d'OpenStreetMap - copyright: Copyright & Llicencia + copyright: Drechos d'autor y llicencia documentation: Documentación documentation_title: Documentación del proyeutu - donate: Sofita OpenStreetMap {{link}} al Fondu pal Anovamientu del Hardware. + donate: Sofita OpenStreetMap %{link} al Fondu pal Anovamientu del Hardware. donate_link_text: donando edit: Editar - edit_with: Editar con {{editor}} + edit_with: Editar con %{editor} export: Esportar export_tooltip: Esportar datos del mapa foundation: Fundación @@ -902,19 +949,17 @@ ast: history: Historial home: entamu home_tooltip: Dir al llugar d'entamu - inbox: buzón ({{count}}) + inbox_html: buzón %{count} inbox_tooltip: one: El to buzón tien 1 mensax ensin lleer - other: El to buzón tien {{count}} mensaxes ensin lleer + other: El to buzón tien %{count} mensaxes ensin lleer zero: El to buzón nun tien mensaxes ensin lleer intro_1: OpenStreetMap ye un mapa editable llibre del mundu enteru. Ta fechu por xente como tu. - intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar datos xeográficos de mou collaborativu dende uquiera del mundu. - intro_3: L'agospiamientu d'OpenStreetMap's cunta col amable encontu del {{ucl}} y {{bytemark}}. Otros collaboradores del proyeutu tan llistaos na {{partners}}. - intro_3_bytemark: bytemark - intro_3_partners: wiki - intro_3_ucl: Centru de VR de la UCL - license: - title: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la Llicencia Xenérica Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 + intro_2_create_account: Crear una cuenta d'usuariu + intro_2_download: descargar + intro_2_html: Los datos son llibres pa %{download} y %{use} baxo la so %{license}. %{create_account} p'ameyorar el mapa. + intro_2_license: llicencia abierta + intro_2_use: usar log_in: identificase log_in_tooltip: Entrar nuna cuenta esistente logo: @@ -926,27 +971,59 @@ ast: title: Sofita OpenStreetMap con un donativu económicu osm_offline: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta desconectada mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos. osm_read_only: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta en mou de sólo llectura mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos. + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_html: L'agospiamientu tien l'encontu de %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}, y otros %{partners}. + partners_ic: Imperial College de Londres + partners_partners: asociaos + partners_ucl: el Centru de RV de la UCL sign_up: dase d'alta sign_up_tooltip: Crear una cuenta pa editar - sotm2011: ¡Ven a la Conferencia OpenStreetMap 2011, The State of the Map, del 9 al 11 de setiembre en Denver! tag_line: El wikimapamundi llibre user_diaries: Diarios d'usuariu user_diaries_tooltip: Ver los diarios d'usuariu view: Ver view_tooltip: Ver el mapa - welcome_user: BienvenÃu, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: La to páxina d'usuariu wiki: Wiki wiki_title: Sitiu wiki del proyeutu license_page: foreign: english_link: l'orixinal n'inglés - text: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y {{english_original_link}}, la páxina n'inglés tendrá prioridá + text: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link}, la páxina n'inglés tendrá prioridá title: Tocante a esta traducción + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemplu de cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap nuna páxina web + title: Exemplu de reconocimientu + contributors_at_html: "Austria: Contien datos de\nStadt Wien (baxo\nCC BY),\nLand Vorarlberg y\nLand Tirol (baxo CC-BY AT con enmiendes)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contien datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), y StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)." + contributors_footer_1_html: "Pa más detalles d'estes, y otres fontes que s'usaron p'ayudar a\nameyorar OpenStreetMap, por favor, llei la Páxina\nde los collaboradores na Wiki d'OpenStreetMap." + contributors_footer_2_html: La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantÃa dala o aceute dalguna responsabilidá. + contributors_fr_html: "Francia: Contien datos sacaos de Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reinu XunÃu: Contien datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010-12." + contributors_intro_html: "Los nuesos collaboradores son miles de persones. Incluimos tamién datos con llicencia abierta d'axencies cartográfiques nacionales y d'otres fontes, ente elles:" + contributors_nl_html: "Holanda: Contien datos © AND, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nueva Zelanda: Contien datos sacaos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Los nuesos collaboradores + contributors_za_html: "Sudáfrica: Contién datos sacaos de\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, State copyright reserved." + credit_1_html: Requerimos qu'uses el créditu “© Collaboradores d'OpenStreetMap”. + credit_2_html: "Tamién debes dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografÃa tien llicencia CC-BY-SA. Pues facelo enllazando a esta páxina de drechos d'autor.\nAlternativamente, y como requisitu si distribúis OSM en forma de datos, pues nomar y enllazar direutamente a les llicencies. En medios onde los enllaces nun seyan posibles (por exemplu, obres impreses), te suxerimos dirixir a los llectores a openstreetmap.org (espandiendo «OpenStreetMap» a esta dirección completa, seique), a opendatacommons.org y, si ye'l casu, a creativecommons.org." + credit_3_html: "Nun mapa electrónicu navegable, los créditos tendrÃen d'apaecer na esquina del mapa.\nPor exemplu:" + credit_title_html: Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap + infringement_1_html: Recordamos a los collaboradores d'OSM qu'enxamás amiesten datos que vengan d'una fonte con drechos d'autor acutaos (p. ex. de Google Maps o mapes impresos) ensin el permisu esplÃcitu de los dueños de los drechos d'autor. + infringement_2_html: Si crees que s'amestó de mou inapropiáu material con drechos d'autor a la base de datos d'OpenStreetMap o a esti sitiu, consulta'l nuesu procedimientu de retirada de datos o pidilo direutamente nel nuesu formulariu en llinia. + infringement_title_html: Incumplimientu de drechos d'autor + intro_1_html: "OpenStreetMap son datos abiertos, baxo llicencia Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: Pues copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos datos de mou llibre, mentanto des reconocimientu a OpenStreetMap y a los sos collaboradores. Si camudes o creas contenÃu sobre los nuesos datos, namái podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El códigu llegal completu t'esplica los tos drechos y obligaciones. + intro_3_html: La cartografÃa de los mosaicos del mapa y la nuesa documentación, tan llicenciaos baxo la llicencia Creative Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA). + more_1_html: "Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos, y cómo acreditanos, en Entrugues y rempuestes llegales (n'inglés)." + more_2_html: "Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.\nLlei la nuesa PolÃtica d'usu de la API (n'inglés),\nPolÃtica d'usu d'imaxes (n'inglés)\ny PolÃtica d'usu de Nominatim (n'inglés tamién)." + more_title_html: Pa saber más + title_html: Drechos d'autor y llicencia native: mapping_link: principiar col mapéu native_link: versión n'asturianu - text: Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar a la {{native_link}} d'esta páxina o pues dexar de lleer sobro'l copyright y {{mapping_link}}. + text: Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar a la %{native_link} d'esta páxina o pues dexar de lleer sobro'l copyright y %{mapping_link}. title: Tocante a esta páxina message: delete: @@ -954,13 +1031,19 @@ ast: inbox: date: Data from: De + messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages} my_inbox: El mio buzón - no_messages_yet: Entá nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con {{people_mapping_nearby_link}}? + new_messages: + one: "%{count} mensaxe nuevu" + other: "%{count} mensaxes nuevos" + no_messages_yet: Entá nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} mensaxe vieyu" + other: "%{count} mensaxes vieyos" outbox: buzón de salida people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca subject: Asuntu title: Buzón - you_have: Tienes {{new_count}} mensaxes nuevos y {{old_count}} mensaxes antiguos mark: as_read: Mensaxe marcáu como lleÃu as_unread: Mensaxe marcáu como non lleÃu @@ -975,28 +1058,26 @@ ast: limit_exceeded: Ãltimamente unviasti abondos mensaxes. Has d'esperar daqué enantes de poder unviar más. message_sent: Mensaxe unviáu send_button: Unviar - send_message_to: Unviar un mensaxe nuevu a {{name}} + send_message_to: Unviar un mensaxe nuevu a %{name} subject: Asuntu title: Unviar mensaxe no_such_message: body: Nun hai dengún mensaxe con esa id. heading: Esi mensaxe nun esiste title: Esi mensaxe nun esiste - no_such_user: - body: Nun hai dengún usuariu con esi nome. - heading: Nun esiste l'usuariu - title: Nun esiste l'usuariu outbox: date: Data inbox: buzón - my_inbox: El mio {{inbox_link}} - no_sent_messages: Entá nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con {{people_mapping_nearby_link}}? + messages: + one: Tienes %{count} mensaxe unviáu + other: Tienes %{count} mensaxes unviaos + my_inbox: El mio %{inbox_link} + no_sent_messages: Entá nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}? outbox: buzón de salida people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca subject: Asuntu title: Buzón de salida to: Pa - you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensaxes unviaos read: back_to_inbox: Tornar al buzón d'entrada back_to_outbox: Tornar al buzón de salida @@ -1009,33 +1090,33 @@ ast: title: Lleer el mensaxe to: Pa unread_button: Marcar como non lleÃu - wrong_user: Tas coneutáu como `{{user}}' pero el mensaxe que quies lleer nun s'unvió por o a esi usuariu. Coneuta col usuariu correchu pa contestar. + wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero el mensaxe que quies lleer nun s'unvió por o a esi usuariu. Coneuta col usuariu correchu pa contestar. reply: - wrong_user: Tas coneutáu como `{{user}}' pero el mensaxe que quies contestar nun s'unvió a esi usuariu. Coneuta col usuariu correchu pa contestar. + wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero el mensaxe que quies contestar nun s'unvió a esi usuariu. Coneuta col usuariu correchu pa contestar. sent_message_summary: delete_button: Desaniciar notifier: diary_comment_notification: - footer: Tamién pues lleer el comentariu en {{readurl}}, y comentalu en {{commenturl}} o contestar en {{replyurl}} - header: "{{from_user}} comentó na to entrada reciente del diariu d'OpenStreetMap col asuntu {{subject}}:" - hi: Bones {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentó na to entrada del diariu" + footer: Tamién pues lleer el comentariu en %{readurl}, y comentalu en %{commenturl} o contestar en %{replyurl} + header: "%{from_user} comentó na to entrada reciente del diariu d'OpenStreetMap col asuntu %{subject}:" + hi: Bones %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentó na to entrada del diariu" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirma la to direición de corréu" email_confirm_html: click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu. greeting: Bones, - hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de corréu en {{server_url}} a {{new_address}}. + hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de corréu en %{server_url} a %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu. greeting: Bones, hopefully_you_1: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de corréu en - hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}." + hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}." friend_notification: - befriend_them: Tamién pues amestalos como amigos en {{befriendurl}}. - had_added_you: "{{user}} t'amestó como amigu en OpenStreetMap." - see_their_profile: Pues ver el so perfil en {{userurl}}. - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} t'amestó como amigu" + befriend_them: Tamién pues amestalos como amigos en %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} t'amestó como amigu en OpenStreetMap." + see_their_profile: Pues ver el so perfil en %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'amestó como amigu" gpx_notification: and_no_tags: ensin etiquetes. and_the_tags: "y les etiquetes darréu:" @@ -1046,37 +1127,38 @@ ast: subject: "[OpenStreetMap] fallu d'importación GPX" greeting: Bones, success: - loaded_successfully: se cargó correutamente con {{trace_points}} de {{possible_points}} puntos posibles. + loaded_successfully: se cargó correutamente con %{trace_points} de %{possible_points} puntos posibles. subject: "[OpenStreetMap] importación GPX correuta" with_description: cola descripción your_gpx_file: Paez el to ficheru GPX lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] PidÃu de reaniciu de contraseña" + subject: "[OpenStreetMap] PidÃu de reaniciu de conseña" lost_password_html: - click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa reaniciar la to contraseña. + click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reaniciar la to conseña. greeting: Bones, - hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la contraseña na cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu. + hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la conseña na cuenta con estes señes de corréu d'openstreetmap.org. lost_password_plain: - click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa reaniciar la to contraseña. + click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reaniciar la to conseña. greeting: Bones, - hopefully_you_1: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la contraseña na - hopefully_you_2: cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu. + hopefully_you_1: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la conseña na + hopefully_you_2: cuenta con estes señes de corréu d'openstreetmap.org. message_notification: - footer1: Tamién pues lleer el mensax en {{readurl}} - footer2: y pues contestar en {{replyurl}} - header: "{{from_user}} t'unvió un mensax per OpenStreetMap col asuntu {{subject}}:" - hi: Bones {{to_user}}, + footer1: Tamién pues lleer el mensax en %{readurl} + footer2: y pues contestar en %{replyurl} + header: "%{from_user} t'unvió un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:" + hi: Bones %{to_user}, signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirma la to direición de corréu" + confirm: "Antes de facer nada, necesitamos confirmar qu'esta solicitú ye daveres tuya; si ye asina, calca nel enllaz de más abaxo pa confirmar la cuenta:" + created: Dalguién (seique tu) vien de crear una cuenta en %{site_url}. + greeting: ¡Hola! + subject: "[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap" + welcome: Prestanos date la bienvenida y tamién dalguna información más p'ayudate nos primeros pasos. signup_confirm_html: ask_questions: Pues facer toles entrugues que pudieres tener tocante a OpenStreetMap nel sitiu d'entrugues y rempuestes. - click_the_link: Si yer tu, ¡bienllegáu/ada! Calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar esa cuenta y sigui lleendo pa más información tocante a OpenStreetMap. current_user: Hai una llista d'usuarios por categorÃes, basada nel llugar del mundu onde tan, que ta disponible enCategory:Users_by_geographical_region. get_reading: Hai llectura tocante a OpenStreetMap na wiki, sigui les caberes noticies nel blogue d'OpenStreetMap o per Twitter, o visita'l blogue OpenGeoData, del fundador d'OpenStreetMapSteve Coast, pa la hestoria resumida del proyeutu, ¡que tamién tien podcasts pa escuchar! - greeting: ¡Hola! - hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier crear una cuenta en - introductory_video: Pues ver un {{introductory_video_link}}. - more_videos: Equà hai {{more_videos_link}}. + introductory_video: Pues ver un %{introductory_video_link}. + more_videos: Equà hai %{more_videos_link}. more_videos_here: más videos user_wiki_page: S'encamienta que crees una páxina wiki d'usuariu, qu'incluya etiquetes de categorÃa pa marcar ú tas, como [[Category:Users_in_London]]. video_to_openstreetmap: videu d'introducción a OpenStreetMap @@ -1084,18 +1166,12 @@ ast: signup_confirm_plain: ask_questions: "Pues facer toles entrugues que pudieres tener tocante a OpenStreetMap nel sitiu d'entrugues y rempuestes:" blog_and_twitter: "Sigui les caberes noticies nel blogue d'OpenStreetMap o per Twitter:" - click_the_link_1: Si yer tu, ¡bienllegáu/ada! Calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar la to - click_the_link_2: cuenta y sigui lleendo pa más información tocante a OpenStreetMap. - current_user_1: Hai una llista d'usuarios por categorÃes, basada nel llugar del mundu - current_user_2: "onde tan, ta disponible en:" - greeting: ¡Hola! - hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier crear una cuenta en + current_user: "La llista usuarios actuales, clasificaos en base al llugar del que son, ta disponible en:" introductory_video: "Pues ver un videu d'introducción a OpenStreetMap equÃ:" more_videos: "Equà hai más videos:" opengeodata: "OpenGeoData.org ye'l blogue de Steve Coast, fundador d'OpenStreetMap, que tamién tien podcasts:" the_wiki: "Hai llectura tocante a OpenStreetMap na wiki:" - user_wiki_1: S'encamienta que crees una páxina wiki d'usuariu, qu'incluya - user_wiki_2: etiquetes de categorÃa pa marcar ú tas, como [[Category:Users_in_London]]. + user_wiki_page: T'afalamos a crear una páxina wiki d'usuariu, con etiquetes de categorÃa qu'indiquen de ónde yes, como [[Category:Users_in_Llanes]. wiki_signup: "Tamién pue ser que t'interese rexistrate na wiki d'OpenStreetMap en:" oauth: oauthorize: @@ -1106,7 +1182,14 @@ ast: allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos. allow_write_gpx: xubir traces GPS. allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu. + request_access: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to cuenta, %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes darréu. Puedes esbillar tantes o tan poques como te preste. + revoke: + flash: Refugasti'l token pa %{application} oauth_clients: + create: + flash: Se rexistró la información correutamente + destroy: + flash: Se destruyó'l rexistru de l'aplicación cliente edit: submit: Editar title: Editar la to aplicación @@ -1117,6 +1200,7 @@ ast: allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos. allow_write_gpx: xubir traces GPS. allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu. + callback_url: URL de retornu name: Nome requests: "Pidir los permisos darréu al usuariu:" required: RequerÃu @@ -1124,33 +1208,87 @@ ast: url: URL principal de l'aplicación index: application: Nome d'aplicación + issued_at: EmitÃu el + list_tokens: "Los tokens darréu s'emitieron a aplicaciones nel to nome:" my_apps: Les mios aplicaciones cliente my_tokens: Les mios aplicaciones autorizaes - no_apps: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando l'estándar {{oauth}}? Tienes de rexistrar la to aplicación web enantes de que pueda facer solicitúes OAuth a esti serviciu. + no_apps: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando l'estándar %{oauth}? Tienes de rexistrar la to aplicación web enantes de que pueda facer solicitúes OAuth a esti serviciu. register_new: Rexistra la to aplicación registered_apps: "Tienes rexistraes les aplicaciones cliente darréu:" + revoke: ¡Desaniciar! title: Los mios detalles d'OAuth new: submit: Rexistrar title: Rexistrar una aplicación nueva + not_found: + sorry: Lo sentimos, esi %{type} nun se pudo alcontrar. show: + access_url: "URL del Token d'accesu:" allow_read_gpx: lleer les sos traces GPS privaes. allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu. allow_write_api: camudar el mapa. allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos. allow_write_gpx: xubir traces GPS. allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu. + authorize_url: "URL d'autorización:" + confirm: ¿Tas seguru? + delete: Desaniciar cliente + edit: Editar los detalles + key: "Clave del consumidor:" requests: "Pidir los permisos darréu al usuariu:" - title: Detalles d'OAuth pa {{app_name}} + secret: "Pregunta secreta del consumidor:" + support_notice: Tenemos sofitu pa HMAC-SHA1 (encamentáu) igual que pa testu planu en mou ssl. + title: Detalles d'OAuth pa %{app_name} + url: "URL del Token de Solicitú:" + update: + flash: S'anovó la información del cliente correutamente + redaction: + create: + flash: Se creó la redaición. + destroy: + error: Hebo un error al destruir esta redaición. + flash: Redaición destruyÃa. + not_empty: La redaición nun ta balera. Por favor desanicia toles versiones que pertenecen a esta redaición enantes de destruila. + edit: + description: Descripción + heading: Editar redaición + submit: Guardar redaición + title: Editar redaición + index: + empty: Nun hai redaiciones qu'amosar + heading: Llista de redaiciones + title: Llista de redaiciones + new: + description: Descripción + heading: Escribir información de la redaición nueva + submit: Crear redaición + title: Crear una redaición nueva + show: + confirm: ¿Tas seguru? + description: "Descripción:" + destroy: Desaniciar esta redaición + edit: Editar esta redaición + heading: Amosando la redaición «%{title}» + title: Amosando redaición + user: "Creador:" + update: + flash: Cambios guardaos. site: + edit: + anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu. + flash_player_required: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, l'editor Flash d'OpenStreetMap. Puedes descargar el reproductor Flash d'Adobe.com. Tamién hai disponibles otres opciones pa editar OpenStreetMap. + no_iframe_support: El to navegador nun tien encontu pa los iframes HTML, que se necesiten pa esta carauterÃstica. + not_public: Nun configurasti les tos ediciones como públiques. + not_public_description: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun lo faigas. Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu - visita http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pa más información + potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardar en Potlatch 2, tienes de calcar en guardar). + potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch, tienes de deseleicionar la vÃa o puntu actual si tas editando en vivo, o calcar nel botón guardar si apaez esi botón). + user_page_link: páxina d'usuariu index: js_1: O tas usando un restolador ensin sofitu pa JavaScript, o tienes JavaScript desactiváu. js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pal so mapa eslizante. - js_3: Seique quieras probar el visor de cuadros estáticos Tiles@Home si nun pues activar JavaScript. license: - license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 - notice: Llicenciao baxo llicencia {{license_name}} pol {{project_name}} y los sos collaboradores. - project_name: Proyeutu OpenStreetMap + copyright: Copyright OpenStreetMap y collaboradores, baxo una llicencia abierta permalink: Enllaz permanente remote_failed: Falló la edición - asegúrate de tener cargáu JOSM o Merkaartor y de que tea activada la opción de control remotu shortlink: Enllaz curtiu @@ -1176,7 +1314,8 @@ ast: centre: Centru deportivu commercial: Ãrea comercial common: - 1: prau + - Espaciu comunal + - prau construction: Carreteres en construcción cycleway: Carril bici destination: Accesu pa destÃn @@ -1202,7 +1341,7 @@ ast: retail: Ãrea de tiendes runway: - Pista d'aeropuertu - - cai de rodadura + - cai de rodaxe school: - Escuela - universidá @@ -1212,6 +1351,7 @@ ast: summit: - Cume - picu + tourist: Atracción turÃstica track: Pista tram: - Ferrocarril llixeru @@ -1221,6 +1361,23 @@ ast: unclassified: Carretera ensin clasificar unsurfaced: Carretera ensin asfaltar wood: Viesca + markdown_help: + alt: Testu alternativu + first: Primer elementu + heading: Cabecera + headings: Cabeceres + image: Imaxe + link: Enllaz + ordered: Llista ordenada + second: Segundu elementu + subheading: Cabecera secundaria + text: Testu + title_html: Analizáu con Markdown + unordered: Llista ensin ordenar + url: URL + richtext_area: + edit: Editar + preview: Vista previa search: search: Guetar search_help: "exemplos: 'Xixón', 'Cai UrÃa, Uviéu', 'CB2 5AQ', o 'oficines de correos cerca de Llanes' más exemplos..." @@ -1244,7 +1401,7 @@ ast: download: descargar edit: editar filename: "Nome del ficheru:" - heading: Editando la traza {{name}} + heading: Editando la traza %{name} map: mapa owner: "Propietariu:" points: "Puntos:" @@ -1252,27 +1409,28 @@ ast: start_coord: "Coordenada d'aniciu:" tags: "Etiquetes:" tags_help: llendáu con comes - title: Editando la traza {{name}} + title: Editando la traza %{name} uploaded_at: "Xubida:" visibility: "Visibilidá:" visibility_help: ¿qué ye esto? list: + description: Ver les xubes más nueves de traces GPS + empty_html: Entá nun hai nada equÃ. Carga una nueva traza o deprendi más tocante a cómo trazar col GPS na página de la wiki. public_traces: Traces GPS públiques - public_traces_from: Traces GPS públiques de {{user}} - tagged_with: " etiquetao con {{tags}}" + public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} + tagged_with: " etiquetao con %{tags}" your_traces: Les tos traces GPS make_public: made_public: Traza fecha pública - no_such_user: - body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome {{user}}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique. - heading: L'usuariu {{user}} nun esiste - title: Nun esiste l'usuariu + offline: + heading: Almacenamientu GPX desconectáu + message: El sistema d'almacenamientu y xuba de ficheros GPX nun ta disponible anguaño. offline_warning: message: El sistema pa xubir ficheros GPX nun ta disponible anguaño trace: - ago: hai {{time_in_words_ago}} + ago: hai %{time_in_words_ago} by: por - count_points: "{{count}} puntos" + count_points: "%{count} puntos" edit: editar edit_map: Editar el Mapa identifiable: IDENTIFICABLE @@ -1286,25 +1444,25 @@ ast: trackable: RASTREABLE view_map: Ver el Mapa trace_form: - description: Descripción + description: "Descripción:" help: Ayuda - tags: Etiquetes + tags: "Etiquetes:" tags_help: llendáu con comes upload_button: Xubir - upload_gpx: Xubir ficheru GPX - visibility: Visibilidá + upload_gpx: "Xubir un ficheru GPX:" + visibility: "Visibilidá:" visibility_help: ¿qué ye esto? trace_header: see_all_traces: Ver toles traces see_your_traces: Ver toles tos traces - traces_waiting: Tienes {{count}} traces esperando pa xubir. Considera esperar a qu'eses terminen enantes de xubir más, col envÃs de nun bloquiar la cola pa otros usuarios. + traces_waiting: Tienes %{count} traces esperando pa xubir. Considera esperar a qu'eses terminen enantes de xubir más, col envÃs de nun bloquiar la cola pa otros usuarios. upload_trace: Xubir una traza trace_optionals: tags: Etiquetes trace_paging_nav: - next: Siguiente » - previous: "« Anterior" - showing_page: Tas na páxina {{page}} + newer: Traces más nueves + older: Traces más antigües + showing_page: Páxina %{page} view: delete_track: Desaniciar esta traza description: "Descripción:" @@ -1312,7 +1470,7 @@ ast: edit: editar edit_track: Editar esta traza filename: "Nome del ficheru:" - heading: Amosando la traza {{name}} + heading: Amosando la traza %{name} map: mapa none: Dengún owner: "Propietariu:" @@ -1320,7 +1478,7 @@ ast: points: "Puntos:" start_coordinates: "Coordenada d'aniciu:" tags: "Etiquetes:" - title: Amosando la traza {{name}} + title: Amosando la traza %{name} trace_not_found: ¡Nun s'alcontró la traza! uploaded: "Xubida:" visibility: "Visibilidá:" @@ -1331,9 +1489,73 @@ ast: trackable: Rastreable (compartÃu sólo como anónimu, puntos axeitaos con marques d'hora) user: account: + contributor terms: + agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración. + agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen al Dominiu Públicu. + heading: Términos de collaboración + link text: ¿qué ye esto? + not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración. + review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los nuevos términos de collaboración. + current email address: "Direición de corréu electrónicu actual:" + delete image: Desaniciar la imaxe actual + email never displayed publicly: (nunca s'amuesa en público) + flash update success: La información del usuariu s'anovó correutamente. + flash update success confirm needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. Nel to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición de corréu. + gravatar: + gravatar: Usar Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: ¿qué ye esto? + home location: "Llugar d'orixe:" + image: "Imaxe:" + image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor) + keep image: Mantener la imaxe actual latitude: "Llatitú:" longitude: "Llonxitú:" + make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones + my settings: Les mios preferencies + new email address: "Nueva direición de corréu electrónicu:" + new image: Amestar una imaxe + no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: ¿qué ye esto? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferÃu:" + preferred languages: "Llingües preferÃes:" + profile description: "Descripción del perfil:" + public editing: + disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores son anónimes. + disabled link text: ¿por qué nun puedo editar? + enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: ¿qué ye esto? + heading: "Ediciones públiques:" + public editing note: + heading: Edición pública + text: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun te pue unviar mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, calca nel botón qu'apaez abaxo. Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar los datos del mapa (por estes razones).
La to OpenID nun ta asociada con una cuenta d'OpenStreetMap entá.
\n\n Perdona, pero la to cuenta se suspendió automáticamente por aciu\n d'actividá sospechosa.\n
\n\n Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues ponete en\n contautu col {{webmaster}} si quies discutir esto.\n
" + body: "\n Perdona, pero la to cuenta se suspendió automáticamente por aciu\n d'actividá sospechosa.\n
\n\n Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues ponete en\n contautu col %{webmaster} si quies discutir esto.\n
" heading: Cuenta suspendida title: Cuenta suspendida webmaster: webmaster @@ -1419,6 +1686,7 @@ ast: consider_pd: Amás del alcuerdu anterior, considero que les mios collaboraciones pasen a ser Dominiu Públicu consider_pd_why: ¿qué ye esto? decline: Refugar + guidance: "Información p'ayudar a entender estos términos: un resume y delles traducciones non oficiales" heading: Condiciones de collaboración legale_names: france: Francia @@ -1430,33 +1698,43 @@ ast: you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves Condiciones de Collaboración pa siguir. view: activate_user: activar esti usuariu - add as friend: amestar como amigu - ago: (hai {{time_in_words_ago}}) - block_history: ver los bloqueos recibÃos + add as friend: amestar amigu + ago: (hai %{time_in_words_ago}) + block_history: bloqueos recibÃos blocks by me: bloqueos puestos blocks on me: bloqueos recibÃos + comments: comentarios confirm: Confirmar confirm_user: confirmar esti usuariu create_block: bloquiar esti usuariu created from: "Creáu dende:" + ct accepted: Aceutada hai %{ago} + ct declined: Refugada + ct status: "Términos de collaboración:" + ct undecided: Indecisu deactivate_user: desactivar esti usuariu delete_user: desaniciar esti usuariu description: Descripción diary: diariu edits: ediciones - email address: "Direición de corréu:" + email address: "Direición de corréu electrónicu:" + friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos + friends_diaries: entraes de diariu de los amigos hide_user: anubrir esti usuariu - if set location: Si defines el to allugamientu, equà apaecerá un guapu mapa. Pues conseñar un llugar d'orixe na to páxina de {{settings_link}}. - km away: a {{count}}km de distancia - latest edit: "Cabera edición {{ago}}:" - m away: a {{count}}m de distancia + if set location: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} pa ver los usuarios cercanos. + km away: a %{count}km de distancia + latest edit: "Cabera edición %{ago}:" + m away: a %{count}m de distancia mapper since: "Mapeador dende:" - moderator_history: ver los bloqueos puestos + moderator_history: bloqueos puestos + my comments: los mios comentarios my diary: el mio diariu my edits: les mios ediciones my settings: les mios preferencies my traces: les mios traces nearby users: Otros usuarios próximos + nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos + nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos new diary entry: nueva entrada del diariu no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti. @@ -1481,107 +1759,110 @@ ast: your friends: Los tos amigos user_block: blocks_by: - empty: "{{name}} entá nun fexo bloqueos." - heading: Llista de los bloqueos por {{name}} - title: Bloqueos fechos por {{name}} + empty: "%{name} entá nun fexo bloqueos." + heading: Llista de los bloqueos por %{name} + title: Bloqueos fechos por %{name} blocks_on: - empty: "{{name}} entá nun foi bloquiáu." - heading: Llista de los bloqueos a {{name}} - title: Bloqueos fechos a {{name}} + empty: "%{name} entá nun foi bloquiáu." + heading: Llista de los bloqueos a %{name} + title: Bloqueos fechos a %{name} create: - flash: Se creó un bloquéu a {{name}} + flash: Se creó un bloquéu a %{name} try_contacting: Intenta ponete en contautu col usuariu enantes de bloquialu, y da-y un tiempu razonable pa responder. try_waiting: Procura da-y al usuariu un tiempu razonable pa responder enantes de bloquialu. edit: back: Ver tolos bloqueos - heading: Editando el bloquéu de {{name}} + heading: Editando el bloquéu de %{name} needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti bloquéu? period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API. - reason: El motivu pol que bloquies a {{name}}. Escribi del mou más tranquilu y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación. Ten en cuenta que non tolos usuarios entienden la xÃriga de la comunidá; poro, tenta usar pallabres cencielles. + reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación. Ten en cuenta que non tolos usuarios entienden la xÃriga de la comunidá; poro, tenta usar pallabres cencielles. show: Ver esti bloquéu submit: Anovar el bloquéu - title: Editando el bloquéu de {{name}} + title: Editando el bloquéu de %{name} filter: block_expired: El bloquéu yá caducó y nun se pue editar. block_period: El periodu de bloquéu tien de ser un de los valores presentes na llista estenderexable. - not_a_moderator: Has de ser moderador pa facer esa aición. helper: - time_future: Fina en {{time}}. - time_past: Finó hai {{time}}. + time_future: Fina en %{time}. + time_past: Finó hai %{time}. until_login: Activu fasta que'l usuariu anicie sesión. index: empty: Entá nun se fizo dengún bloquéu. heading: Llista de bloqueos d'usuariu title: Bloqueos d'usuariu model: - non_moderator_update: Has de ser moderador pa crear o anovar un bloque. + non_moderator_revoke: Has de ser moderador pa desaniciar un bloquéu. + non_moderator_update: Has de ser moderador pa crear o anovar un bloquéu. new: back: Ver tolos bloqueos - heading: Creando un bloquéu a {{name}} + heading: Creando un bloquéu a %{name} needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API. - reason: El motivu pol que bloquies a {{name}}. Escribi del mou más tranquilu y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación, y recordando que'l mensaxe se verá públicamente. Ten en cuenta que non tolos usuarios entienden la xÃriga de la comunidá; poro, tenta usar pallabres cencielles. + reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación, y recordando que'l mensaxe se verá públicamente. Ten en cuenta que non tolos usuarios entienden la xÃriga de la comunidá; poro, tenta usar pallabres cencielles. submit: Crear un bloquéu - title: Creando un bloquéu a {{name}} + title: Creando un bloquéu a %{name} tried_contacting: Púnxime en contautu col usuariu pa pidÃi qu'aparara. tried_waiting: Di-y al usuariu tiempu razonable abondo pa responder a eses comunicaciones. not_found: back: Tornar al Ãndiz - sorry: Lo siento, nun se pudo atopar el bloquéu d'usuariu cola ID {{id}}. + sorry: Lo siento, nun se pudo atopar el bloquéu d'usuariu cola ID %{id}. partial: confirm: ¿Tas seguru? creator_name: Creador display_name: Usuariu bloquiáu edit: Editar + next: Siguiente » not_revoked: (non desaniciáu) + previous: « Anterior reason: Motivu del bloquéu revoke: ¡Desaniciar! revoker_name: Desaniciáu por show: Amosar + showing_page: Páxina %{page} status: Estáu period: one: 1 hora - other: "{{count}} hores" + other: "%{count} hores" revoke: confirm: ¿Seguro que quies desaniciar esti bloquéu? flash: Esti bloquéu se desanició. - heading: Desaniciando'l bloquéu a {{block_on}} por {{block_by}} - past: Esti bloquéu finó hai {{time}} y nun se pue desaniciar agora. + heading: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by} + past: Esti bloquéu finó hai %{time} y nun se pue desaniciar agora. revoke: ¡Desaniciar! - time_future: Esti bloquéu finará en {{time}}. - title: Desaniciando'l bloquéu a {{block_on}} + time_future: Esti bloquéu finará en %{time}. + title: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} show: back: Ver tolos bloqueos confirm: ¿Tas seguru? edit: Editar - heading: "{{block_on}} bloquiáu por {{block_by}}" + heading: "%{block_on} bloquiáu por %{block_by}" needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu. reason: "Motivu del bloquéu:" revoke: ¡Desaniciar! revoker: "Desaniciador:" show: Amosar status: Estáu - time_future: Fina en {{time}} - time_past: Finó hai {{time}} - title: "{{block_on}} bloquiáu por {{block_by}}" + time_future: Fina en %{time} + time_past: Finó hai %{time} + title: "%{block_on} bloquiáu por %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Sólo el moderador que creó esti bloquéu pue editalu. success: Bloquéu anováu. user_role: filter: - already_has_role: L'usuariu yá tien el rol {{role}}. - doesnt_have_role: L'usuariu nun tien el rol {{role}}. - not_a_role: La cadena "{{role}}" nun ye un rol válidu. + already_has_role: L'usuariu yá tien el rol %{role}. + doesnt_have_role: L'usuariu nun tien el rol %{role}. + not_a_role: La cadena "%{role}" nun ye un rol válidu. not_an_administrator: Namái los alministradores pueden xestionar los roles, y nun yes alministrador. grant: - are_you_sure: ¿Seguro que quies da-y el rol "{{role}}" al usuariu "{{name}}"? + are_you_sure: ¿Seguro que quies da-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}"? confirm: Confirmar - fail: Nun pues da-y el rol "{{role}}" al usuariu "{{name}}". Comprueba que tanto l'usuariu como'l rol son válidos. + fail: Nun pues da-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}". Comprueba que tanto l'usuariu como'l rol son válidos. heading: Confirmar dar rol title: Confirmar dar rol revoke: - are_you_sure: ¿Seguro que quies quita-y el rol "{{role}}" al usuariu "{{name}}"? + are_you_sure: ¿Seguro que quies quita-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}"? confirm: Confirmar - fail: Nun pues quita-y el rol "{{role}}" al usuariu "{{name}}". Comprueba que tanto l'usuariu como'l rol son válidos. + fail: Nun pues quita-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}". Comprueba que tanto l'usuariu como'l rol son válidos. heading: Confirmar quitar rol title: Confirmar quitar rol