X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/f106c933573cf4e4963af358473f113280b112bb..e25fbfa13af4b5b2ffa0b998b45d8706d38b2c88:/config/locales/pt.yml
diff --git a/config/locales/pt.yml b/config/locales/pt.yml
index 8b09dfa8b..6eac7d072 100644
--- a/config/locales/pt.yml
+++ b/config/locales/pt.yml
@@ -1,424 +1,746 @@
-# Messages for Portuguese (Português)
+# Messages for Portuguese (português)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: spyc
# Author: Crazymadlover
+# Author: FranciscoDS
# Author: Giro720
+# Author: Gmare
# Author: Hamilton Abreu
+# Author: Imperadeiro98
# Author: Indech
+# Author: JasonZe
+# Author: Jgpacker
+# Author: Jgrocha
+# Author: Luckas
# Author: Luckas Blade
# Author: Malafaya
# Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
+# Author: Rsbarbosa
+# Author: Ruben
# Author: SandroHc
-pt:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
+# Author: ViriatoLusitano
+# Author: Waldir
+---
+pt:
+ time:
+ formats:
+ friendly: %e %B %Y Ã s %H:%M
+ activerecord:
+ models:
+ acl: Aceder à Lista de Controlo
+ changeset: Conjunto de alterações
+ changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações
+ country: PaÃs
+ diary_comment: Comentário no Diário
+ diary_entry: Entrada de diário
+ friend: Amigo
+ language: Idioma
+ message: Mensagem
+ node: Nó
+ node_tag: Etiqueta do Nó
+ notifier: Notificador
+ old_node: Nó antigo
+ old_node_tag: Etiqueta do Nó antigo
+ old_relation: Relação Antiga
+ old_relation_member: Membro da Relação Antiga
+ old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga
+ old_way: Linha antiga
+ old_way_node: Nó de linha antiga
+ old_way_tag: Etiqueta da linha antiga
+ relation: Relação
+ relation_member: Membros da relação
+ relation_tag: Etiqueta da relação
+ session: Sessão
+ trace: Trilho
+ tracepoint: Ponto do Trilho
+ tracetag: Etiqueta do Trilho
+ user: Utilizador
+ user_preference: Preferências do utilizador
+ user_token: Token do Utilizador
+ way: Linha
+ way_node: Nó da linha
+ way_tag: Etiqueta da Linha
+ attributes:
+ diary_comment:
body: Conteúdo
- diary_entry:
- language: LÃngua
+ diary_entry:
+ user: Utilizador
+ title: Assunto
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- title: TÃtulo
+ language: LÃngua
+ friend:
user: Utilizador
- friend:
friend: Amigo
+ trace:
user: Utilizador
- message:
- body: Conteúdo
- recipient: Destinatário
- sender: Remetente
- title: TÃtulo
- trace:
- description: Descrição
+ visible: VisÃvel
+ name: Nome
+ size: Tamanho
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- name: Nome
public: Público
- size: Tamanho
- user: Utilizador
- visible: VisÃvel
- user:
- active: Activo
description: Descrição
- display_name: Nome de Exibição
+ message:
+ sender: Remetente
+ title: Assunto
+ body: Conteúdo
+ recipient: Destinatário
+ user:
email: E-mail
- languages: Idiomas
- pass_crypt: Palavra-chave
- models:
- country: PaÃs
- friend: Amigo
- language: Idioma
- message: Mensagem
- notifier: Notificador
- session: Sessão
- user: Utilizador
- browse:
- changeset:
- changeset: "Conjunto de mudanças: {{id}}"
- changesetxml: Conjunto de mudanças XML
- download: Download de {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
- feed:
- title: Conjunto de mudanças {{id}}
- title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}}
- title: Conjunto de mudanças
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertence a:"
- box: caixa
- closed_at: "Fechado em:"
- created_at: "Criado em:"
- has_relations:
- one: "Tem a seguinte {{count}} relação:"
- other: "Tem as seguintes {{count}} relações:"
- has_ways:
- one: "tem o seguinte {{count}} trajecto:"
- other: "Tem os seguintes {{count}} trajectos:"
- show_area_box: Mostrar Caixa de Ãrea
- common_details:
- changeset_comment: "Comentário:"
- edited_at: "Editado em:"
- edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "No conjunto de mudanças:"
- version: Versão
- containing_relation:
- entry: Relação {{relation_name}}
- entry_role: Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})
- map:
- deleted: Apagado
- larger:
- area: Ver área num mapa maior
- node: Ver trajecto num mapa maior
- relation: Ver relação num mapa maior
- way: Ver trajeto num mapa maior
- loading: A carregarâ¦
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Seguinte conjunto de mudanças
- next_node_tooltip: Nó seguinte
- next_relation_tooltip: Relação seguinte
- next_way_tooltip: Próximo caminho
- prev_changeset_tooltip: Anterior conjunto de mudanças
- prev_node_tooltip: Nó anterior
- prev_way_tooltip: Trajecto anterior
- user:
- name_changeset_tooltip: Ver edições de {{user}}
- next_changeset_tooltip: Próxima edição por {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Edição anterior por {{user}}
- node:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
- download_xml: Baixar XML
- edit: editar
- node: Nó
- node_title: "Nó: {{node_name}}"
- view_history: ver histórico
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas:"
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: Baixar XML
- node_history: Nenhum Histórico
- view_details: ver detalhes
- not_found:
- sorry: Lamentamos, não foi possÃvel encontrar o {{type}} com o id {{id}}.
- type:
- changeset: alterações
- node: nenhum
- relation: relação
- way: trajeto
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Mostrando página
- relation:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
- download_xml: Download XML
- relation: Relação
- relation_title: "Relação: {{relation_name}}"
- view_history: ver histórico
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Parte de:"
- relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: Download XML
- relation_history: Histórico de Relação
- relation_history_title: "Historial da Relação: {{relation_name}}"
- view_details: ver detalhes
- relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
- type:
+ active: Ativo
+ display_name: Nome visualizado
+ description: Descrição
+ languages: LÃnguas
+ pass_crypt: Palavra-passe
+ editor:
+ default: 'Padrão (atualmente %{name})'
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (novo editor)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2
+ remote:
+ name: programa externo
+ description: programa externo (JOSM ou Merkaartor)
+ browse:
+ created: Criado
+ closed: Fechado
+ created_html: "Criado há %{time} atrás"
+ closed_html: "Fechado há %{time} atrás"
+ created_by_html: "Criado há %{time} atrás por %{user}"
+ deleted_by_html: "Eliminado há %{time} atrás por %{user}"
+ edited_by_html: "Editado há %{time} atrás por %{user}"
+ closed_by_html: "Fechado há %{time} atrás por %{user}"
+ version: Versão
+ in_changeset: Conjunto de alterações
+ anonymous: anónimo
+ no_comment: (sem comentário)
+ part_of: Faz parte de
+ download_xml: Descarregar XML
+ view_history: Ver Histórico
+ view_details: Ver Detalhes
+ location: 'Localização:'
+ changeset:
+ title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: 'Nós (%{count})'
+ node_paginated: 'Nós (%{x}-%{y} of %{count})'
+ way: 'Linhas (%{count})'
+ way_paginated: 'Linhas (%{x}-%{y} de %{count})'
+ relation: 'Relações (%{count})'
+ relation_paginated: 'Relações (%{x}-%{y} of %{count})'
+ changesetxml: Conjunto de alterações XML
+ osmchangexml: XML no formato osmChange
+ feed:
+ title: 'Conjunto de alterações %{id}'
+ title_comment: 'Conjunto de alterações %{id} - %{comment}'
+ node:
+ title: 'Nó: %{name}'
+ history_title: 'Histórico do Nó: %{name}'
+ way:
+ title: 'Linha: %{name}'
+ history_title: 'Histórico da Linha: %{name}'
+ nodes: Nós
+ also_part_of:
+ one: 'parte da linha %{related_ways}'
+ other: 'parte das linhas %{related_ways}'
+ relation:
+ title: 'Relação: %{name}'
+ history_title: 'Histórico da Relação: %{name}'
+ members: Membros
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ type:
node: Nó
+ way: Linha
relation: Relação
- way: Trajeto
- start_rjs:
- data_frame_title: Dados
- data_layer_name: Dados
- details: Detalhes
- drag_a_box: Arraste uma seleção no mapa para escolher uma área
- edited_by_user_at_timestamp: Editado pelo [[user]] em [[timestamp]]
- history_for_feature: Histórico de [[feature]]
- load_data: Carregar Dados
- loading: A carregar...
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- object_list:
- back: Mostrar lista de objetos
- details: Detalhes
- heading: Lista de objetos
- history:
- type:
- node: Nenhum [[id]]
- way: Trajeto [[id]]
- selected:
- type:
- node: Nenhum [[id]]
- way: Trajeto [[id]]
- type:
- node: Nenhum
- way: Trajeto
- private_user: usuário privativo
- show_history: Mostrar Histórico
- unable_to_load_size: "Não foi possÃvel carregar: O tamanho da caixa de [[bbox_size]] é muito grande (deve ser menor que {{max_bbox_size}})"
- wait: Espere...
- zoom_or_select: Aproximar ou seleccionar uma área do mapa para visionamento
- tag_details:
- tags: "Marcações:"
- wiki_link:
- key: A página de descrição da wiki para a etiqueta {{key}}
- tag: A página de descrição da wiki para a etiqueta {{key}}={{value}}
- wikipedia_link: O(A) {{page}} na Wikipedia
- timeout:
- sorry: Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados para o {{type}} com o id {{id}}.
- type:
+ containing_relation:
+ entry: 'Relação %{relation_name}'
+ entry_role: 'Relação %{relation_name} (como %{relation_role})'
+ not_found:
+ sorry: 'Lamentamos, não foi possÃvel encontrar %{type} #%{id}.'
+ type:
+ node: nó
+ way: linha
+ relation: relação
+ changeset: conjunto de alterações
+ timeout:
+ sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type} com o id %{id}.'
+ type:
+ node: nó
+ way: linha
+ relation: relação
changeset: alterações
- node: nenhum
+ redacted:
+ redaction: 'Revisão %{id}'
+ message_html: 'A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais informações.'
+ type:
+ node: nó
+ way: linha
relation: relação
- way: trajecto
- way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
- download_xml: Baixar XML
- edit: editar
- view_history: ver histórico
- way: Trajeto
- way_title: "Trajeto: {{way_name}}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: também faz parte do trajecto {{related_ways}}
- other: também faz parte dos trajectos {{related_ways}}
- nodes: "Nós:"
- part_of: "Parte de:"
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: Descarregar XML
- view_details: ver detalhes
- way_history: Histórico do Trajeto
- way_history_title: "Histórico do Trajeto: {{way_name}}"
- changeset:
- changeset_paging_nav:
- next: Seguinte »
- previous: "« Anterior"
- changesets:
- area: Ãrea
- comment: Comentário
+ start_rjs:
+ feature_warning: 'A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos?'
+ load_data: Carregar Dados
+ loading: A carregarâ¦
+ tag_details:
+ tags: Etiquetas
+ wiki_link:
+ key: 'A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}'
+ tag: 'A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}'
+ wikipedia_link: 'A página %{page} na Wikipédia'
+ note:
+ title: 'Erro: %{id}'
+ new_note: Reportar Erro
+ description: Descrição
+ open_title: 'Erro não resolvido #%{note_name}'
+ closed_title: 'Erro resolvido #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Erro ocultado #%{note_name}'
+ open_by: "Reportado por %{user} há %{when} atrás"
+ open_by_anonymous: "Reportado por um anónimo há %{when} atrás"
+ commented_by: "Comentário de %{user} há %{when} atrás"
+ commented_by_anonymous: "Comentário de um anónimo há %{when} atrás"
+ closed_by: "Resolvido por %{user} há %{when} atrás"
+ closed_by_anonymous: "Resolvido por um anónimo há %{when} atrás"
+ reopened_by: "Reaberto por %{user} há %{when} atrás"
+ reopened_by_anonymous: "Reaberto por um anónimo há %{when} atrás"
+ hidden_by: "Ocultado por %{user} há %{when} atrás"
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: 'Página %{page}'
+ next: Seguinte »
+ previous: « Anterior
+ changeset:
+ anonymous: Anónimo
+ no_edits: (nenhuma edição)
+ view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
+ changesets:
id: ID
- saved_at: Salvo em
+ saved_at: Gravado em
user: Utilizador
- diary_entry:
- diary_comment:
- comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}
+ comment: Comentário
+ area: Ãrea
+ list:
+ title: Conjuntos de alterações
+ title_user: 'Conjuntos de alterações de %{user}'
+ title_friend: >
+ Conjuntos de alterações feitos pelos
+ seus amigos
+ title_nearby: >
+ Conjuntos de alterações feitos por
+ utilizadores das redondezas
+ empty: >
+ Não foi encontrado nenhum conjunto de
+ alterações.
+ empty_area: >
+ Nenhum conjunto de alterações nesta
+ área.
+ empty_user: >
+ Nenhum conjunto de alterações deste
+ utilizador.
+ no_more: >
+ Sem mais conjuntos de alterações para
+ ver.
+ no_more_area: >
+ Sem mais conjunto de alterações nesta
+ área.
+ no_more_user: >
+ Sem mais conjunto de alterações deste
+ utilizador.
+ load_more: Ver mais
+ timeout:
+ sorry: >
+ Pedimos desculpa, mas a lista de
+ conjuntos de alterações que pediu
+ excedeu o tempo limite de resposta.
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Nova entrada no diário
+ list:
+ title: Diário dos editores
+ title_friends: Diários dos amigos
+ title_nearby: Diários dos Editores das redondezas
+ user_title: 'Diário de %{user}'
+ in_language_title: 'Entradas no Diário em %{language}'
+ new: Nova Entrada no Diário
+ new_title: Adicionar entrada ao diário
+ no_entries: Diário sem entradas
+ recent_entries: Entradas recentes no diário
+ older_entries: Entradas Mais Antigas
+ newer_entries: Entradas Recentes
+ edit:
+ title: Editar entrada do diário
+ subject: 'Assunto:'
+ body: 'Mensagem:'
+ language: 'LÃngua:'
+ location: 'Localização:'
+ latitude: 'Latitude:'
+ longitude: 'Longitude:'
+ use_map_link: usar mapa
+ save_button: Gravar
+ marker_text: Localização da entrada do diário
+ view:
+ title: 'Diário de %{user} | %{title}'
+ user_title: 'Diário de %{user}'
+ leave_a_comment: Deixar um comentário
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário'
+ login: Entrar
+ save_button: Gravar
+ no_such_entry:
+ title: Esta entrada de diário não existe
+ heading: 'Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}'
+ body: 'Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir.'
+ diary_entry:
+ posted_by: 'Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}'
+ comment_link: Comentar esta entrada
+ reply_link: Responder a esta entrada
+ comment_count:
+ one: '%{count} comentário'
+ zero: Sem comentários
+ other: '%{count} comentários'
+ edit_link: Editar esta entrada
+ hide_link: Ocultar esta entrada
confirm: Confirmar
+ diary_comment:
+ comment_from: 'Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}'
hide_link: Ocultar este comentário
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 comentário
- other: "{{count}} comentários"
confirm: Confirmar
- hide_link: Ocultar esta entrada
- edit:
- body: "Mensagem:"
- language: "Idioma:"
- latitude: "Latitude:"
- location: "Localização:"
- longitude: "Longitude:"
- save_button: Salvar
- subject: "Assunto:"
- use_map_link: usar mapa
- location:
- edit: Editar
- location: "Localização:"
+ location:
+ location: 'Localização:'
view: Ver
- view:
- login: Entrar
- save_button: Salvar
- editor:
- default: Padrão (actualmente {{name}})
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (editor do navegador)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (editor do navegador)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Controlo Remoto (JOSM or Merkaartor)
- name: Controlo Remoto
- export:
- start:
- export_button: Exportar
- format: Formato
- image_size: Tamanho da Imagem
- latitude: "Lat:"
+ edit: Editar
+ feed:
+ user:
+ title: 'Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user}'
+ description: 'Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user}'
+ language:
+ title: 'Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}'
+ description: 'Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}'
+ all:
+ title: >
+ Entradas no diário de editores do
+ OpenStreetMap
+ description: >
+ Entradas recentes no diário de editores
+ do OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários'
+ post: Entrada
+ when: Quando
+ comment: Comentário
+ ago: '%{ago} atrás'
+ newer_comments: Comentários mais recentes
+ older_comments: Comentários mais antigos
+ export:
+ title: Exportar
+ start:
+ area_to_export: Ãrea a exportar
+ manually_select: >
+ Selecionar manualmente uma área
+ diferente
+ format_to_export: Formato da exportação
+ osm_xml_data: >
+ XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa
+ padrão
+ map_image: >
+ Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas
+ mapa padrão
+ embeddable_html: >
+ HTML (mostra mapa interativo noutros
+ sites) todos os mapas
licence: Licença
- longitude: "Lon:"
+ export_details: 'Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL).'
+ too_large:
+ advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das fontes listadas abaixo:'
+ body: >
+ Esta área é demasiado grande para
+ exportar em XML do OpenStreetMap. Por
+ favor aproxime a vista ou selecione uma
+ área mais pequena. Para exportar esta
+ área grande utilize uma das seguintes
+ fontes.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: >
+ Cópias atualizadas regularmente da base
+ de dados completa do OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: >
+ Fazer o download desta caixa
+ delimitadora através de um espelho do
+ banco de dados do OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Downloads do Geofabrik
+ description: >
+ Extratos atualizados regularmente de
+ continentes, paÃses e cidades
+ selecionadas
+ metro:
+ title: Extratos do Metro
+ description: >
+ Extratos das principais cidades do mundo
+ e seus arredores
+ other:
+ title: Outras Fontes
+ description: >
+ Fontes adicionais listadas no wiki do
+ OpenStreetMap
options: Opções
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- output: SaÃda
+ format: Formato
scale: Escala
- too_large:
- heading: Ãrea Muito Grande
+ max: máx
+ image_size: Tamanho da Imagem
zoom: Zoom
- start_rjs:
- export: Exportar
- geocoder:
- description:
- types:
- cities: Cidades
- places: Lugares
- towns: MunicÃpios
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
- direction:
- east: este
- north: norte
- north_east: nordeste
- north_west: noroeste
- south: sul
- south_east: sudeste
- south_west: sudoeste
- west: oeste
- distance:
- one: cerca de 1km
- other: cerca de {{count}}km
- zero: menos de 1km
- results:
- more_results: Mais resultados
- no_results: Não foram encontrados resultados
- search:
- title:
- ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA
- geonames: Resultados de GeoNames
- latlon: Resultados Internos
- osm_namefinder: Resultados de OpenStreetMap Namefinder
- osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
- uk_postcode: Resultados de NPEMap / FreeThe Postcode
- us_postcode: Resultados de Geocoder.us
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- amenity:
+ add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Código HTML
+ paste_html: >
+ Copie e cole o código num site para
+ mostrar o mapa interativo nesse site
+ export_button: Exportar
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: 'Resultados Internos'
+ us_postcode: 'Resultados de Geocoder.us'
+ uk_postcode: 'Resultados de NPEMap / FreeThe Postcode'
+ ca_postcode: 'Resultados de Geocoder.CA'
+ osm_nominatim: 'Resultados de OpenStreetMap Nominatim'
+ geonames: 'Resultados de GeoNames'
+ osm_nominatim_reverse: 'Resultados de OpenStreetMap Nominatim'
+ geonames_reverse: 'Resultados de GeoNames'
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Teleférico
+ drag_lift: Elevador de esqui
+ station: Estação de elevador de esqui
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Plataforma de estacionamento
+ gate: Porta
+ helipad: Heliponto
+ runway: Pista de Aterragem e Descolagem
+ taxiway: Via de circulação
+ terminal: Terminal
+ amenity:
airport: Aeroporto
+ arts_centre: Centro ArtÃstico
+ artwork: Obra de Arte
+ atm: Multibanco
+ auditorium: Auditório
bank: Banco
bar: Bar
+ bbq: Churrasqueira
+ bench: Banco
+ bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
+ bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
+ biergarten: Biergarten (jardim da cerveja)
+ brothel: Bordel
+ bureau_de_change: Casa de câmbio
+ bus_station: Estação de autocarros
cafe: Café
+ car_rental: Aluguer de automóveis
+ car_sharing: Partilha de VeÃculos
+ car_wash: Lavagem de carro
casino: Casino
+ charging_station: Estação de carregamento
+ cinema: Cinema
+ clinic: ClÃnica
+ club: Clube
college: Colégio
+ community_centre: Centro comunitário
+ courthouse: Tribunal
+ crematorium: Crematório
dentist: Dentista
doctors: Médicos
+ dormitory: Dormitório
+ drinking_water: Ãgua potável
+ driving_school: Escola de Condução
+ embassy: Embaixada
emergency_phone: Telefone de Emergência
fast_food: Fast Food
+ ferry_terminal: Terminal de ferry
+ fire_hydrant: Boca de incêndio
+ fire_station: Quartel dos Bombeiros
+ food_court: Praça de alimentação
fountain: Fonte
fuel: CombustÃvel
grave_yard: Cemitério
+ gym: Centro de Fitness / Ginásio
+ hall: Salão
+ health_centre: Centro de saúde
hospital: Hospital
hotel: Hotel
+ hunting_stand: Cabana de caça
+ ice_cream: Geladaria
+ kindergarten: Jardim de infância
library: Biblioteca
market: Mercado
+ marketplace: Mercado
+ mountain_rescue: Resgate em Montanha
+ nightclub: Clube Nocturno
+ nursery: Infantário / Jardim Infantil
+ nursing_home: Lar de Idosos
office: Escritório
+ park: Parque
+ parking: Estacionamento
pharmacy: Farmácia
+ place_of_worship: Lugar de Oração
police: PolÃcia
+ post_box: Marco de Correio
+ post_office: Correios
+ preschool: Pré-escola
prison: Prisão
+ pub: Pub
+ public_building: EdifÃcio público
+ public_market: Mercado público
+ reception_area: Ãrea de recepção
+ recycling: Ponto de reciclagem
restaurant: Restaurante
+ retirement_home: Lar de 3ª idade
sauna: Sauna
school: Escola
+ shelter: Abrigo
shop: Loja
+ shopping: Compras
+ shower: Chuveiro
+ social_centre: Centro social
+ social_club: Clube Social
+ social_facility: Serviços sociais
studio: Estúdio
supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Táxi
telephone: Telefone público
theatre: Teatro
+ toilets: Casas de Banho
+ townhall: Câmara Municipal
university: Universidade
+ vending_machine: Máquina de venda automática
+ veterinary: ClÃnica veterinária
+ village_hall: Junta de Freguesia
+ waste_basket: Caixote do Lixo
wifi: Acesso WiFi
- building:
- apartments: Bloco de apartamentos
- chapel: Capela
- church: Igreja
- city_hall: Câmara Municipal
- garage: Garagem
- hotel: Hotel
- house: Casa
- shop: Loja
- stadium: Estádio
- store: Loja
- terrace: Terraço
- tower: Torre
- highway:
- gate: Porta
+ WLAN: Acesso WiFi
+ youth_centre: Centro de juventude
+ boundary:
+ administrative: Fronteira Administrativa
+ census: Fronteira de Censos
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Ãrea protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueduto
+ suspension: Ponte pênsil
+ swing: Ponte giratória
+ viaduct: Viaduto
+ yes: Ponte
+ building:
+ yes: EdifÃcio
+ emergency:
+ fire_hydrant: Boca de incêndio
+ phone: Telefone de emergência
+ highway:
+ bridleway: Pista de cavalos
+ bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia
+ bus_stop: Paragem de Autocarro
+ byway: >
+ Byway (atalho proibido a veÃculos
+ motorizados)
+ construction: Autoestrada em Construção
+ cycleway: Ciclovia
+ emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
+ footway: Caminho pedestre
+ ford: Vau
+ living_street: Rua residencial
+ milestone: Marco quilométrico
+ minor: Estrada secundária
+ motorway: Auto-Estrada
+ motorway_junction: SaÃda de Auto-Estrada
+ motorway_link: Ligação a Auto-Estrada
+ path: Caminho
+ pedestrian: Via pedonal
+ platform: Plataforma de embarque
+ primary: Estrada Nacional (Primária)
+ primary_link: Ligação a Estrada Nacional (Primária)
+ proposed: Estrada em planeamento
+ raceway: Autódromo
+ residential: Rua residencial
+ rest_area: Ãrea de descanso
road: Estrada
- secondary_link: Estrada Secundária
- steps: Passos
- stile: Escada
- trail: Trilha
- historic:
+ secondary: Estrada Regional (Secundária)
+ secondary_link: >
+ Ligação a Estrada Regional
+ (Secundária)
+ service: Estrada de serviço
+ services: Ãrea de Serviço de Auto-Estrada
+ speed_camera: Radar
+ steps: Escadas
+ street_lamp: Luminária
+ stile: Escada de vedação
+ tertiary: Estrada Municipal (Terciária)
+ tertiary_link: >
+ Ligação a Estrada Municipal
+ (Terciária)
+ track: Carreiro florestal ou agrÃcola
+ trail: Trilho
+ trunk: Via Rápida
+ trunk_link: Via Rápida / IP / IC
+ unclassified: Estrada sem classificação oficial
+ unsurfaced: Estrada não pavimentada
+ historic:
+ archaeological_site: SÃtio arqueológico
+ battlefield: Campo de batalha
+ boundary_stone: Marco de Fronteira
+ building: EdifÃcio
castle: Castelo
church: Igreja
+ citywalls: Muralhas da cidade
+ fort: Forte
house: Casa
+ icon: Ãcone
+ manor: Solar / Casa senhorial
memorial: Memorial
mine: Mina
monument: Monumento
museum: Museu
ruins: RuÃnas
+ tomb: Tumba
tower: Torre
- landuse:
- allotments: Lotes
+ wayside_cross: Cruzeiro
+ wayside_shrine: Alminhas
+ wreck: Destroços
+ landuse:
+ allotments: Hortas urbanas
+ basin: Bacia
+ brownfield: >
+ EdifÃcios industriais em ruÃnas e
+ contaminados
cemetery: Cemitério
commercial: Ãrea comercial
conservation: Conservação
+ construction: Construção
+ farm: Quinta
+ farmland: Terreno agrÃcola
+ farmyard: Quinta
forest: Floresta
+ garages: Garagens
grass: Erva
+ greenfield: Terreno urbanizável
+ industrial: Ãrea industrial
+ landfill: Aterro sanitário
meadow: Pradaria
military: Ãrea militar
mine: Mina
- mountain: Montanha
+ orchard: Pomar
+ nature_reserve: Reserva Natural
park: Parque
- leisure:
+ piste: Pista de esqui
+ quarry: Pedreira
+ railway: Ferrovia
+ recreation_ground: Ãrea recreativa
+ reservoir: Reservatório
+ reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório
+ residential: Ãrea residencial
+ retail: Zona comercial
+ road: Ãrea de Rodovia
+ village_green: Espaço Verde Urbano
+ vineyard: Vinha
+ wetland: Pântano
+ wood: Madeira
+ leisure:
+ beach_resort: Resort
+ bird_hide: Observatório de aves
+ common: Baldio
fishing: Ãrea de Pesca
+ fitness_station: Ginásio
garden: Jardim
golf_course: Campo de golf
+ ice_rink: Pista de gelo
marina: Marina
miniature_golf: Mini-Golf
nature_reserve: Reserva Natural
park: Parque
+ pitch: Campo desportivo
playground: Parque
+ recreation_ground: Ãrea recreativa
+ sauna: Sauna
+ slipway: Rampa para barcos
sports_centre: Centro Desportivo
stadium: Estádio
swimming_pool: Piscina
+ track: Pista de corrida
water_park: Parque aquático
- natural:
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Quartel
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ yes: Passo de Montanha (portela)
+ natural:
bay: BaÃa
beach: Praia
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada de gruta
channel: Canal
- coastline: Litoral
+ cliff: PrecipÃcio
+ crater: Cratera
+ dune: Duna
+ feature: Recurso natural
+ fell: Encosta
+ fjord: Fiorde
+ forest: Floresta
geyser: Geiser
+ glacier: Glaciar
+ heath: Charneca
+ hill: Colinas
island: Ilha
land: Terra
marsh: Pântano
+ moor: Ancoradouro
+ mud: Lama
peak: Pico
point: Ponto
reef: Recife
+ ridge: Cordilheira
river: Rio
+ rock: Rocha
+ scree: Escarpa de Roxas Soltas
+ scrub: Matagal
+ shoal: Banco de areia
+ spring: Nascente
+ stone: Pedra
+ strait: Estreito
tree: Ãrvore
valley: Vale
volcano: Vulcão
water: Ãgua
- place:
+ wetland: Zona húmida
+ wetlands: Zonas húmidas
+ wood: Bosque
+ office:
+ accountant: Contabilista
+ architect: Arquiteto
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agência de Emprego
+ estate_agent: Imobiliária
+ government: EdifÃcio Governamental
+ insurance: Agência de Seguros
+ lawyer: Advogado
+ ngo: Escritório de ONG
+ telecommunication: >
+ Escritório de empresa de
+ Telecomunicações
+ travel_agent: Agência de Viagens
+ yes: Escritório
+ place:
airport: Aeroporto
city: Cidade
country: PaÃs
@@ -429,396 +751,1689 @@ pt:
houses: Casas
island: Ilha
islet: Ilhota
+ isolated_dwelling: Moradia isolada
locality: Localidade
+ moor: Ancoradouro
+ municipality: MunicÃpio
+ neighbourhood: Bairro
+ postcode: Código postal
region: Região
sea: Mar
state: Estado
subdivision: Subdivisão
suburb: Subúrbio
town: Cidade
+ unincorporated_area: Ãrea não incorporada
village: Vila
- railway:
+ railway:
+ abandoned: Ferrovia Abandonada (carris removidos)
+ construction: Ferrovia em construção
+ disused: Ferrovia Não Utilizada
+ disused_station: Estação Ferroviária Não Utilizada
funicular: Funicular
- shop:
+ halt: Apeadeiro
+ historic_station: Estação Ferroviária Histórica
+ junction: Entroncamento ferroviário
+ level_crossing: Passagem de NÃvel
+ light_rail: Metropolitano de SuperfÃcie
+ miniature: Ferrovia em Miniatura
+ monorail: Monocarril
+ narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
+ platform: Plataforma ferroviária
+ preserved: Ferrovia Preservada
+ proposed: Ferrovia em planeamento
+ spur: Pequeno Ramal Ferroviário
+ station: Estação Ferroviária
+ stop: Paragem ferroviária
+ subway: Estação de Metropolitano
+ subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
+ switch: Agulha de ferrovia
+ tram: Linha de elétrico
+ tram_stop: Paragem de Elétrico
+ yard: Pátio de Manobras Ferroviário
+ shop:
+ alcohol: Venda de Bebidas (Off License)
+ antiques: Antiguidades
+ art: Loja de Arte
bakery: Padaria
+ beauty: Loja de Produtos de Beleza
+ beverages: Loja de Bebidas
+ bicycle: Loja de Bicicletas
books: Livraria
+ boutique: Boutique
+ butcher: Talho
car: Oficina
+ car_parts: Loja de Peças para Automóvel
car_repair: Oficina
+ carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas
+ charity: Loja de caridade
+ chemist: Drogaria
+ clothes: Loja de Roupas
computer: Loja de informática
+ confectionery: Confeitaria
+ convenience: Loja de Conveniência
+ copyshop: Centro de Cópias
cosmetics: Loja de cosméticos
+ deli: Charcutaria
+ department_store: Loja de Departamento / Grande Armazém
+ discount: Loja de Descontos
+ doityourself: Bricolage
+ dry_cleaning: Limpeza a Seco
electronics: Loja de electrónica
+ estate_agent: Imobiliária
+ farm: Loja de quinta
+ fashion: Loja de Moda
+ fish: Peixaria
florist: Florista
+ food: Loja de alimentos
+ funeral_directors: Funerária
+ furniture: Mobiliário
+ gallery: Galeria
+ garden_centre: Loja de Jardinagem
+ general: Loja de artigos gerais
+ gift: Loja de Lembranças
+ greengrocer: Loja de Frutas e Verduras
+ grocery: Mercearia
+ hairdresser: Cabeleireiro(a)
+ hardware: Loja de Ferragens
hifi: Hi-Fi
+ insurance: Seguros
jewelry: Joalharia
+ kiosk: Quiosque
laundry: Lavandaria
+ mall: Centro Comercial
+ market: Mercado
+ mobile_phone: Loja de Telemóveis
+ motorcycle: Loja de Motas
music: Loja de música
+ newsagent: Loja de Jornais
+ optician: Oftalmologista
+ organic: Loja de alimentos orgânicos
+ outdoor: >
+ Loja de artigos para atividades ao ar
+ livre
pet: Loja de animais
+ pharmacy: Farmácia
+ photo: Loja de Fotografia
+ salon: Salão de beleza
+ second_hand: Loja de segunda mão
+ shoes: Sapataria
shopping_centre: Centro Comercial
+ sports: Loja de Artigos Desportivos
+ stationery: Papelaria
supermarket: Supermercado
- tourism:
+ tailor: Alfaiate
+ toys: Loja de Brinquedos
+ travel_agency: Agência de Viagens
+ video: Videoclube
+ wine: Venda de Bebidas (Off License)
+ yes: Loja
+ tourism:
+ alpine_hut: Albergue de Montanha
+ artwork: Obra de arte
attraction: Atracção
+ bed_and_breakfast: Pensão com pequeno-almoço incluÃdo
cabin: Cabana
+ camp_site: Parque de campismo
+ caravan_site: Parque de caravanas
chalet: Chalé
+ guest_house: Casa de Hóspedes
+ hostel: Pousada / Hostel
hotel: Hotel
information: Informação
+ lean_to: Abrigo
motel: Motel
museum: Museu
+ picnic_site: Parque de merendas / piqueniques
theme_park: Parque temático
valley: Vale
+ viewpoint: Miradouro
zoo: Jardim zoológico
- waterway:
+ tunnel:
+ culvert: Conduta
+ yes: Túnel
+ waterway:
+ artificial: Curso de água artificial
+ boatyard: Estaleiro Naval
canal: Canal
+ connector: Conector Aquático
+ dam: Barragem
+ derelict_canal: Canal abandonado
+ ditch: Vala
dock: Doca
+ drain: Vala de drenagem
+ lock: Eclusa
+ lock_gate: Comporta de Eclusa
+ mineral_spring: Fonte de água mineral
+ mooring: Ancoragem
+ rapids: Rápidos
river: Rio
- javascripts:
- site:
- edit_tooltip: Editar o mapa
- layouts:
- documentation: Documentação
- donate_link_text: doação
+ riverbank: Margem de rio
+ stream: Ribeiro
+ wadi: Uádi
+ waterfall: Queda de água
+ water_point: Ponto de água
+ weir: Represa
+ admin_levels:
+ level2: Fronteira de PaÃs
+ level4: Fronteira de Estado
+ level5: Fronteira de Região
+ level6: Fronteira de Condado
+ level8: Fronteira de Cidade
+ level9: Fronteira de Freguesia
+ level10: Fronteira de Subúrbio
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: 'Resultado de OpenStreetMap Nominatim'
+ geonames: 'Resultado de GeoNames'
+ types:
+ cities: Cidades
+ towns: MunicÃpios
+ places: Lugares
+ results:
+ no_results: Não foram encontrados resultados
+ more_results: Mais resultados
+ distance:
+ one: cerca de 1km
+ zero: menos de 1km
+ other: 'cerca de %{count}km'
+ direction:
+ south_west: sudoeste
+ south: sul
+ south_east: sudeste
+ east: este
+ north_east: nordeste
+ north: norte
+ north_west: noroeste
+ west: oeste
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
+ home: Ir para a localização inicial
+ logout: Sair
+ log_in: Entrar
+ log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
+ sign_up: Criar Conta
+ start_mapping: Começar a Mapear
+ sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa
edit: Editar
- export: Exportar
history: Histórico
- intro_3_partners: wiki
- log_in: entrar
- logout: sair
- logout_tooltip: Sair
- sign_up: registar-se
- wiki: Wiki
- license_page:
- foreign:
- english_link: o original em inglês
+ export: Exportar
+ data: Dados
+ export_data: Exportar dados
+ gps_traces: Trilhos GPS
+ gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
+ user_diaries: Diários de Editores
+ user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores
+ edit_with: 'Editar com %{editor}'
+ tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável
+ intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap!
+ intro_text: >
+ O OpenStreetMap é um mapa do mundo,
+ criado por pessoas como você e de uso
+ livre sob uma licença aberta.
+ intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador
+ partners_html: 'O alojamento é suportado por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e outros %{partners}.'
+ partners_ucl: UCL VR Centre
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: parceiros
+ osm_offline: >
+ A base de dados do OpenStreetMap não
+ está disponÃvel neste momento enquanto
+ decorrerem trabalhos de manutenção.
+ osm_read_only: >
+ A base de dados do OpenStreetMap
+ encontra-se neste momento no modo de
+ leitura, enquanto decorrerem trabalhos
+ de manutenção.
+ donate: 'Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.'
+ help: Ajuda
+ about: Sobre Nós
+ copyright: Direitos de Autor
+ community: Comunidade
+ community_blogs: Blogues da Comunidade
+ community_blogs_title: >
+ Blogues de membros da comunidade
+ OpenStreetMap
+ foundation: Fundação
+ foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: >
+ Suporte o OpenStreetMap com um donativo
+ monetário
+ text: Fazer um Donativo
+ learn_more: Mais Informações
+ more: Mais
+ license_page:
+ foreign:
title: Sobre esta tradução
- native:
- mapping_link: começar a mapear
- native_link: Versão em português
+ text: 'Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência'
+ english_link: o original em inglês
+ native:
title: Sobre esta página
- message:
- delete:
- deleted: Mensagem apagada
- inbox:
- date: Data
- from: De
- my_inbox: Minha caixa de entrada
- no_messages_yet: Ainda não tens mensagens. Por que não entrar em contacto com alguns da {{people_mapping_nearby_link}}?
+ text: 'Está a ver a versão em Inglês da página de copyright. Pode voltar à %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}.'
+ native_link: Versão em português
+ mapping_link: começar a mapear
+ legal_babble:
+ title_html: Licença e Direitos de autor
+ intro_1_html: |
+ O OpenStreetMap é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL).
+ intro_2_html: 'Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O texto legal completo explica os seus direitos e responsabilidades.'
+ intro_3_html: 'A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0).'
+ credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
+ credit_1_html: 'à necessário indicar “© contribuidores do OpenStreetMap” ou caso seja mais adequado em inglês “© OpenStreetMap contributors”.'
+ credit_2_html: 'Também tem de indicar claramente que os dados estão disponÃveis sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode fazer isto colocando uma hiperligação para esta página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes que não seja possÃvel colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) sugerimos que indique o endereço do sÃtio www.openstreetmap.org (talvez substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org e, caso se aplique, para www.creativecommons.org'
+ credit_3_html: |
+ Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa.
+ Por exemplo (em inglês):
+ attribution_example:
+ alt: >
+ Exemplo de como indicar os créditos do
+ OpenStreetMap numa página web
+ title: Exemplo de atribuição
+ more_title_html: Saber mais
+ more_1_html: 'Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria em Perguntas frequentes - Legais (em inglês).'
+ more_2_html: 'Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros. Veja a PolÃtica de Utilização da API (em inglês), PolÃtica de Utilização de Telas (em inglês) e PolÃtica de Utilização do Nominatim (em inglês).'
+ contributors_title_html: Os nossos contribuidores
+ contributors_intro_html: 'Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. Também são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes, entre elas:'
+ contributors_at_html: 'Ãustria: Contém dados de Stadt Wien (sob a licença CC BY), Land Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas).'
+ contributors_ca_html: 'Canadá: Contém dados de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
+ contributors_fi_html: |
+ Finlândia: Contem dados do
+ National Land Survey da Finland´s Topographic Database
+ assim como de outras bases de dados, sob a licença NLSFI.
+ contributors_fr_html: 'França: Contém dados provenientes da Direction Générale des Impôts.'
+ contributors_nl_html: 'PaÃses Baixos: Contém dados © AND, 2007 (www.and.com)'
+ contributors_nz_html: 'Nova Zelândia: Contém dados provenientes de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_za_html: 'Ãfrica do Sul: Contém dados provenientes de Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, State copyright reserved.'
+ contributors_gb_html: 'Reino Unido: Contém dados do Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010-2012.'
+ contributors_footer_1_html: 'Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.'
+ contributors_footer_2_html: ' A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade.'
+ infringement_title_html: Violação de direitos de autor
+ infringement_1_html: >
+ Ã relembrado aos contribuidores do
+ OpenStreetMap para nunca adicionarem
+ dados de fontes protegidas por direitos
+ de autor (por exemplo o Google Maps ou
+ mapas comerciais impressos) sem
+ permissão explÃcita dos detentores dos
+ direitos de autor.
+ infringement_2_html: 'Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte o procedimento para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente no formulário (em inglês).'
+ welcome_page:
+ title: Bem-vindo !
+ introduction_html: >
+ Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre
+ e editável do mundo. Agora como estás
+ inscrito, estás também pronto para
+ mapear. Aqui um guia rápido com as
+ coisas mais importantes que precisas de
+ saber.
+ whats_on_the_map:
+ title: O que está no Mapa
+ on_html: 'OpenStreetMap é um lugar para mapear as coisas que são ambos real e atual - inclui milhões de prédios, estradas, e outros detalhes locais. Podes mapear qualquer elemento do mundo real que lhe interessa.'
+ off_html: 'O que não é incluÃdo são dados subjectivos como notações, factos históricos, objectos inventados, e dados de fontes com copyright. Se não tiveres permissão especÃfica, não copies dados doutro mapa qualquer que seja online ou em papel.'
+ basic_terms:
+ title: Vocabulário para mapear
+ paragraph_1_html: >
+ OpenStreetMap tem a sua própria
+ linguagem. Aqui a explicação de
+ algumas palavras úteis.
+ editor_html: 'Um editor é um programa ou site usado para editar o mapa.'
+ node_html: 'Um nó é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.'
+ way_html: 'Um caminho é uma linha ou uma área, como uma estrada, um rio, um lago ou um prédio.'
+ tag_html: 'Uma etiqueta é um peça de informação sob um nó ou uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada.'
+ questions:
+ title: Tens perguntas ?
+ paragraph_1_html: |
+ O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ Obtenha ajuda aqui
+ start_mapping: Começar a mapear
+ add_a_note:
+ title: >
+ Falta de tempo para editar ? Adiciona
+ uma nota !
+ paragraph_1_html: >
+ Se quiseres fazer uma pequena
+ alteração más falta tempo para
+ inscrever-se e aprender a editar, é
+ muito simples deixar uma nota.
+ paragraph_2_html: |
+ Vá apenas para o mapa e clique no Ãcone de nota: . Isto irá adicionar um marcador no mapa, que poderá ser reposicionado.
+ Adiciona a sua mensagem e, em seguida, clique em salvaguardar, assim outros mapeadores irão investigar.
+ fixthemap:
+ title: Reportar um problema / Corrigir o mapa
+ how_to_help:
+ title: Como Ajudar
+ join_the_community:
+ title: Junte-se à comunidade
+ explanation_html: >
+ Se você reparou num problema com os
+ dados do nosso mapa, como por exemplo
+ uma estrada ou o seu adereço em falta,
+ a melhor maneira de proceder é
+ juntando-se à comunidade do
+ OpenStreetMap e adicionando ou reparando
+ os dados por si mesmo.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |
+ Apenas clique em ou no mesmo Ãcone na interface do mapa.
+ Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar.
+ other_concerns:
+ title: Outras preocupações
+ explanation_html: "Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho OSMF apropriado."
+ help_page:
+ title: Obter Ajuda
+ introduction: >
+ O OpenStreetMap tem vários recursos
+ para saber mais sobre o projeto,
+ perguntar e responder a questões, e
+ colaborativamente discutir e documentar
+ vários tópicos sobre o mapa.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bem vindo ao OpenStreetMap
+ description: >
+ Comece por este guia rápido sobre os
+ princÃpios básicos do OpenStreetMap.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: >
+ Coloque uma questão ou procure por
+ respostas no fórum de perguntas e
+ respostas do OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: >
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: >
+ Navegue na wiki de documentação sobre
+ o OpenStreetMap.
+ about_page:
+ next: Seguinte
+ copyright_html: '©Colaboradores
do OpenStreetMap'
+ used_by: 'O %{name} fornece dados a centenas de sÃtios na internet, aplicações de telemóveis e outros dispositivos'
+ lede_text: >
+ O OpenStreetMap é desenvolvido por uma
+ comunidade voluntária de mapeadores que
+ contribuem e mantêm atualizados os
+ dados sobre estradas, trilhos, cafés,
+ estações ferroviárias e muito mais
+ por todo o mundo.
+ local_knowledge_title: Conhecimento Local
+ local_knowledge_html: >
+ O OpenStreetMap valoriza o conhecimento
+ local. Os colaboradores utilizam
+ fotografias aéreas, dispositivos GPS, e
+ mapas do terreno para verificar que a
+ informação no OpenStreetMap é
+ rigorosa e atualizada.
+ community_driven_title: Dirigido pela Comunidade
+ community_driven_html: |
+ A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
+ Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas,
+ profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam
+ os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas
+ por grandes desastres, e muitos mais.
+ Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os diários dos editores,
+ blogues da comunidade, e o sÃtio da OSM Foundation.
+ open_data_title: Dados Abertos
+ open_data_html: |
+ O OpenStreetMap é constituÃdo por dados abertos: qualquer
+ pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
+ credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.
+ Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
+ o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações.
+ partners_title: Parceiros
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou numa entrada do seu diário'
+ hi: 'Olá %{to_user},'
+ header: '%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap com o assunto %{subject}:'
+ footer: 'Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} ou responder em %{replyurl}'
+ message_notification:
+ hi: 'Olá %{to_user},'
+ header: '%{from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:'
+ footer_html: 'Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}'
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo'
+ had_added_you: '%{user} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: 'Pode ver o perfil do editor em %{userurl}.'
+ befriend_them: 'Também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.'
+ gpx_notification:
+ greeting: Olá,
+ your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX
+ with_description: com a descrição
+ and_the_tags: 'e com as seguintes etiquetas:'
+ and_no_tags: e sem etiquetas.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Erro de importação GPX'
+ failed_to_import: 'falhou na importação. Erro:'
+ more_info_1: >
+ Pode encontrar mais informação sobre
+ erros em importações GPX e como evitar
+ more_info_2: 'que ocorram novamente em:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem sucedida'
+ loaded_successfully: 'foi carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points} pontos possÃveis.'
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Bem vindo(a) ao OpenStreetMap'
+ greeting: Olá!
+ created: 'Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.'
+ confirm: 'Antes de fazermos outra coisa, necessitamos que confirme que o pedido partiu de si. Se fez o pedido clique na ligação seguinte para confirmar a conta:'
+ welcome: >
+ Depois de confirmar a sua conta,
+ forneceremos algumas informações para
+ começar a editar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: 'Alguém (provavelmente você) pediu para alterar o endereço de email registado na conta em %{server_url} para o endereço %{new_address}.'
+ click_the_link: >
+ Se foi você que fez o pedido, clique na
+ ligação seguinte para confirmar o
+ pedido.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: 'Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de %{server_url} para %{new_address}.'
+ click_the_link: >
+ Se foi você que fez o pedido, clique na
+ ligação seguinte para confirmar a
+ alteração.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Pedido de uma nova palavra-passe'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: >
+ Alguém (provavelmente você) pediu para
+ ser enviada uma nova palavra-passe da
+ conta no openstreetmap.org
+ click_the_link: >
+ Se foi você que fez o pedido, clique na
+ ligação seguinte para lhe ser enviada
+ uma nova palavra-passe, invalidando a
+ anterior.
+ lost_password_html:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: >
+ Foi feito um pedido para obter uma nova
+ palavra-passe nesta conta do
+ openstreetmap.org associada a este
+ e-mail.
+ click_the_link: >
+ Se foi você que fez o pedido, clique na
+ ligação seguinte para lhe ser enviada
+ uma nova palavra-passe, invalidando a
+ anterior.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Um utilizador anónimo
+ greeting: Olá,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou'
+ your_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou perto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa no mapa que você reportou. O erro reportado encontra-se perto de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro do mapa que você reportou'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro no mapa que você está interessado'
+ your_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa perto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa que você comentou. O erro do mapa encontra-se perto de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa reportados por si'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa em que você está interessado'
+ your_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa reportado por si perto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou. O erro encontra-se perto de %{place}.'
+ details: 'Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}.'
+ message:
+ inbox:
+ title: Caixa de Entrada
+ my_inbox: A minha caixa de entrada
outbox: caixa de saÃda
+ messages: 'Tem %{new_messages} e %{old_messages}'
+ new_messages:
+ one: '%{count} mensagem nova'
+ other: '%{count} mensagens novas'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensagem antiga'
+ other: '%{count} mensagens antigas'
+ from: De
subject: Assunto
- title: Caixa de Entrada
- you_have: Tu tens {{new_count}} novas mensagens e {{old_count}} mensagens no total
- message_summary:
- delete_button: Apagar
+ date: Data
+ no_messages_yet: 'Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?'
+ people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas
+ message_summary:
+ unread_button: Marcar como não lida
read_button: Marcar como lido
reply_button: Responder
- unread_button: Marcar como não lida
- new:
- send_button: Enviar
+ delete_button: Eliminar
+ new:
title: Enviar mensagem
- read:
- back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
- back_to_outbox: Voltar para a caixa de saÃda
+ send_message_to: 'Enviar uma nova mensagem para %{name}'
+ subject: Assunto
+ body: Mensagem
+ send_button: Enviar
+ back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada
+ message_sent: Mensagem enviada
+ limit_exceeded: >
+ Enviou muitas mensagens recentemente.
+ Por favor aguarde e envie mais tarde.
+ no_such_message:
+ title: Esta mensagem não existe
+ heading: Esta mensagem não existe.
+ body: >
+ Desculpe, não existe nenhuma mensagem
+ com esse identificador (ID).
+ outbox:
+ title: Caixa de saÃda
+ my_inbox: 'A minha %{inbox_link}'
+ inbox: caixa de entrada
+ outbox: caixa de saÃda
+ messages:
+ one: 'Tem %{count} mensagem enviada'
+ other: 'Tem %{count} mensagens enviadas'
+ to: Para
+ subject: Assunto
date: Data
+ no_sent_messages: 'Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?'
+ people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas
+ reply:
+ wrong_user: "Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder."
+ read:
+ title: Ler mensagem
from: De
- reading_your_messages: Lendo mensagem
- reading_your_sent_messages: Lendo as mensagens enviadas
subject: Assunto
- title: Ler mensagem
- to: Para
+ date: Data
+ reply_button: Responder
unread_button: Marcar como não lida
- wrong_user: Estás logado como `{{user}}', mas a mensagem que pediste para ler não foi enviada por ou para o utilizador. Por favor, entra com o usuário correto para a ler.
- sent_message_summary:
- delete_button: Apagar
- notifier:
- email_confirm_plain:
- greeting: Olá,
- gpx_notification:
- greeting: Olá,
- oauth_clients:
- edit:
- submit: Editar
- form:
- name: Nome
- site:
- key:
- table:
- entry:
- admin: Fronteira administrativa
- allotments: Lotes
- apron:
- - Estacionamento de aeroporto
- - terminal
- cemetery: Cemitério
- centre: Centro desportivo
- commercial: Ãrea comercial
+ back: Voltar
+ to: Para
+ wrong_user: "Está autenticado com a conta `%{user}', mas a mensagem que pediu para ler não foi enviada por, ou para, essa conta de utilizador. Por favor, entre na conta de utilizador correta para ler a mensagem."
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Eliminar
+ mark:
+ as_read: Mensagem marcada como lida
+ as_unread: Mensagem marcada como não lida
+ delete:
+ deleted: Mensagem eliminada
+ site:
+ index:
+ js_1: >
+ Está a usar um navegador de Internet
+ que não suporta JavaScript ou tem o
+ JavaScript desativado.
+ js_2: >
+ à necessário ter o JavaScript ativado
+ para visualizar mapas no OpenStreetMap.
+ permalink: Ligação permanente
+ shortlink: Ligação curta
+ createnote: Reportar um erro no mapa
+ license:
+ copyright: >
+ Copyright OpenStreetMap e
+ contribuidores, sob uma licença aberta
+ remote_failed: 'Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada'
+ edit:
+ not_public: >
+ Não configurou as suas edições como
+ públicas.
+ not_public_description: 'Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.'
+ user_page_link: página de utilizador
+ anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto.
+ flash_player_required: 'Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar o Flash do site Adobe.com. Também estão disponÃveis outras opções para editar o OpenStreetMap.'
+ potlatch_unsaved_changes: >
+ Tem alterações por gravar (Para gravar
+ no Potlatch, deve desselecionar o ponto
+ ou linha atual, se estiver a editar no
+ modo direto, ou clicar no botão gravar
+ se este estiver disponÃvel.)
+ potlatch2_not_configured: 'O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
+ potlatch2_unsaved_changes: >
+ Tem alterações que não foram
+ gravadas. (Para gravar no Potlatch 2,
+ deve clicar no botão Gravar.)
+ id_not_configured: O editor iD não foi configurado
+ no_iframe_support: >
+ O seu navegador de Internet não suporta
+ ou tem desativado as iframes HTML, que
+ são necessárias para esta
+ funcionalidade.
+ sidebar:
+ search_results: Resultados da Pesquisa
+ close: Fechar
+ search:
+ search: Pesquisar
+ where_am_i: Onde estou?
+ where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
+ submit_text: Ir
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Auto-Estrada
+ trunk: Via Rápida
+ primary: Estrada Nacional (Primária)
+ secondary: Estrada Regional (Secundária)
+ unclassified: Estrada sem classificação oficial
+ unsurfaced: Estrada não pavimentada
+ track: Carreiro florestal ou agrÃcola
+ byway: >
+ Byway (atalho proibido a veÃculos
+ motorizados)
+ bridleway: Via para cavaleiros
cycleway: Ciclovia
- destination: Acesso a destino
- farm: Quinta
+ footway: Via pedonal
+ rail: Ferrovia
+ subway: Metropolitano
+ tram:
+ - Metropolitano de SuperfÃcie
+ - elétrico
+ cable:
+ - Teleférico
+ - telecadeira
+ runway:
+ - Pista de Aeroporto
+ - Via de Circulação (taxiway)
+ apron:
+ - Estacionamento de aviões
+ - terminal de aeroporto
+ admin: Fronteira administrativa
forest: Floresta
- lake:
- - Lago
- military: Ãrea militar
+ wood: Bosque
+ golf: Campo de golfe
park: Parque
+ resident: Ãrea residencial
+ tourist: Atração turÃstica
+ common:
+ - Baldio
+ - prado
+ retail: Ãrea de retalho (lojas)
+ industrial: Ãrea industrial
+ commercial: Ãrea comercial (escritórios)
+ heathland: Charneca / mato de vegetação rasteira
+ lake:
+ - Lago
+ - reservatório
+ farm: Quinta
+ brownfield: >
+ EdifÃcios industriais em ruÃnas e
+ contaminados
+ cemetery: Cemitério
+ allotments: Lotes
+ pitch: Campo desportivo
+ centre: Centro desportivo
reserve: Reserva natural
- school:
+ military: Ãrea militar
+ school:
- Escola
- universidade
- sidebar:
- close: Fechar
- time:
- formats:
- friendly: "%e %B %Y Ã s %H:%M"
- trace:
- create:
- upload_trace: Carregar um Caminho de GPS
- edit:
- description: "Descrição:"
- download: baixar
+ building: EdifÃcio significativo
+ station: Estação ferroviária
+ summit:
+ - Cume
+ - pico
+ tunnel: Linha tracejada = túnel
+ bridge: Linha cheia = ponte
+ private: Acesso restrito (propriedade privada)
+ permissive: Acesso permitido
+ destination: Acesso a clientes / fornecedores
+ construction: Estradas em construção
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Mostrar previsão
+ markdown_help:
+ title_html: 'Tabela de códigos (Markdown)'
+ headings: Cabeçalhos
+ heading: Cabeçalho
+ subheading: Sub-secção
+ unordered: Lista
+ ordered: Lista numerada
+ first: Primeiro item
+ second: Segundo item
+ link: Hiperligação
+ text: Texto
+ image: Imagem
+ alt: Texto alternativo
+ url: URL
+ trace:
+ visibility:
+ private: >
+ Privado (apenas partilhado como
+ anónimo, pontos não ordenados)
+ public: >
+ Público (mostrado na lista de trilhos
+ GPS como anónimo, pontos não
+ ordenados)
+ trackable: >
+ Controlável (apenas partilhado como
+ anónimo, pontos ordenados com data e
+ hora)
+ identifiable: >
+ Identificável (mostrado na lista de
+ trilhos GPS e identificável, pontos
+ ordenados com data e hora)
+ create:
+ upload_trace: Carregar um Trilho GPS
+ trace_uploaded: >
+ O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e
+ está a aguardar a inclusão na base de
+ dados. Normalmente este processo dura
+ cerca de uma hora. Quando for incluÃdo
+ na base de dados será enviado um email
+ a informá-lo.
+ edit:
+ title: 'A editar o trilho %{name}'
+ heading: 'A editar o trilho %{name}'
+ filename: 'Nome do ficheiro:'
+ download: descarregar
+ uploaded_at: 'Mandado em:'
+ points: 'Pontos:'
+ start_coord: 'Coordenada de inÃcio:'
+ map: mapa
edit: editar
- filename: "Nome do ficheiro:"
- heading: A editar caminho {{name}}
+ owner: 'Autor:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ tags_help: separadas por vÃrgulas
+ save_button: Gravar Alterações
+ visibility: 'Visibilidade:'
+ visibility_help: o que significa isto?
+ trace_form:
+ upload_gpx: 'Carregar Ficheiro GPX:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ tags_help: separadas por vÃrgulas
+ visibility: 'Visibilidade:'
+ visibility_help: o que significa isto?
+ upload_button: Carregar
+ help: Ajuda
+ trace_header:
+ upload_trace: Carregar trilho GPS
+ see_all_traces: Ver todos os trilhos
+ see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS
+ traces_waiting:
+ one: 'Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão do trilho enviado, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.'
+ other: 'Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.'
+ trace_optionals:
+ tags: Etiquetas
+ view:
+ title: 'A ver o trilho %{name}'
+ heading: 'A ver o trilho %{name}'
+ pending: PENDENTE
+ filename: 'Nome do ficheiro:'
+ download: descarregar
+ uploaded: 'Carregado:'
+ points: 'Pontos:'
+ start_coordinates: 'Coordenada de inÃcio:'
map: mapa
- owner: "Proprietário:"
- points: "Pontos:"
- save_button: Gravar Mudanças
- start_coord: "Coordenada de inÃcio:"
- tags: "Marcações:"
- title: Editando caminho {{name}}
- uploaded_at: "Mandado em:"
- visibility: "Visibilidade:"
- visibility_help: o que significa isso?
- list:
- public_traces: Caminhos GPS públicos
- public_traces_from: Caminhos GPS públicos do utilizador {{user}}
- tagged_with: " etiquetado como {{tags}}"
- your_traces: Os seus caminhos GPS
- make_public:
- made_public: Caminho tornado público
- offline_warning:
- message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está actualmente indisponÃvel
- trace:
- ago: Há {{time_in_words_ago}}
- by: por
- count_points: "{{count}} pontos"
+ edit: editar
+ owner: 'Autor:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ none: Nenhum
+ edit_track: Editar este trilho
+ delete_track: Eliminar este trilho
+ trace_not_found: Não foi encontrado o trilho!
+ visibility: 'Visibilidade:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: 'Página %{page}'
+ older: Trilhos GPS mais antigos
+ newer: Trilhos GPS mais recentes
+ trace:
+ pending: PENDENTE
+ count_points: '%{count} pontos'
+ ago: 'Há %{time_in_words_ago}'
+ more: mais
+ trace_details: Ver Detalhes do Trilho
+ view_map: Ver Mapa
edit: editar
edit_map: Editar Mapa
+ public: PÃBLICO
identifiable: IDENTIFICÃVEL
- in: em
- map: mapa
- more: mais
- pending: PENDENTE
private: PRIVADO
- public: PÃBLICO
- trace_details: Ver Detalhes do Caminho
trackable: CONTROLÃVEL
- view_map: Ver Mapa
- trace_form:
- description: Descrição
- help: Ajuda
- tags: Etiquetas
- upload_button: Carregar
- upload_gpx: Carregar Ficheiro GPX
- visibility: Visibilidade
- trace_header:
- see_all_traces: Ver todos os caminhos
- see_your_traces: Ver todos os teus caminhos
- traces_waiting: Tu tens {{count}} caminhos esperando pelo carregamento. Por favor, considera em esperar por esses carregamentos terminares antes de enviares mais, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
- upload_trace: Carregar caminho
- trace_optionals:
- tags: Etiquetas
- trace_paging_nav:
- next: Próximo »
- previous: "« Anterior"
- showing_page: Mostrando página {{page}}
- view:
- delete_track: Apagar este caminho
- description: "Descrição:"
- download: download
- edit: editar
- edit_track: Editar este caminho
- filename: "Nome do ficheiro:"
- heading: Vendo o caminho {{name}}
+ by: por
+ in: em
map: mapa
- none: Nenhum
- owner: "Proprietário:"
- pending: PENDENTE
- points: "Pontos:"
- start_coordinates: "Coordenada de inÃcio:"
- tags: "Etiquetas:"
- title: Vendo o caminho {{name}}
- trace_not_found: Caminho não encontrado
- uploaded: "Carregado:"
- visibility: "Visibilidade:"
- visibility:
- identifiable: Identificável (mostrado na lista de caminhos e como identificável, pontos ordenados com data e hora)
- private: Privado (só partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
- public: Público (mostrado na lista de caminhos como anónimo, pontos não ordenados)
- trackable: Controlável (apenas compartilhada como anónimo, pontos ordenados com data e hora)
- user:
- account:
- contributor terms:
- heading: "Termos do Contribuidor:"
- link text: o que é isso?
- current email address: "E-mail Actual:"
- delete image: Remover a imagem actual
- flash update success: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso.
- flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
- home location: Localização da Residência
- image: "Imagem:"
- latitude: "Latitude:"
- longitude: "Longitude:"
- make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
- my settings: Minhas definições
- new email address: "Novo E-mail:"
- new image: Adicionar imagem
- no home location: Não inseriste a localização da tua residência.
- preferred editor: "Editor Preferido:"
- preferred languages: "LÃnguas preferidas:"
- public editing:
- disabled link text: porque não posso editar?
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: o que é isso?
- heading: "Edição pública:"
- replace image: Substituir a imagem actual
- save changes button: Gravar Alterações
- title: Editar conta
- confirm:
- already active: Esta conta já foi confirmada.
- button: Confirmar
- heading: Confirmar a conta de utilizador
- press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para activar a tua conta.
- success: Conta confirmada, obrigado por te registares!
- confirm_email:
- button: Confirmar
- failure: Um e-mail já foi confirmado com este código.
- heading: Confirmar a alteração de e-mail
- press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para confirmar o teu e-mail.
- success: O teu e-mail foi confirmado, obrigado por te inscreveres!
- confirm_resend:
- failure: Utilizador {{name}} não foi encontrado.
- filter:
- not_an_administrator: Precisas de ser um administrador de para realizar esta operação.
- go_public:
- flash success: Todas as tuas edições são agora públicas, e agora estás autorizado a editar.
- list:
- confirm: Confirmar Utilizadores Seleccionados
- heading: Utilizadores
- hide: Ocultar Utilizadores Seleccionados
- summary: "{{name}} criado com o ip {{ip_address}} em {{date}}"
- summary_no_ip: "{{name}} criado na {{date}}"
- title: Utilizadores
- login:
- already have: Já tens uma conta OpenStreetMap? Por favor, autentica-te.
- create_account: criar uma conta
- email or username: "E-mail ou Utilizador:"
+ list:
+ public_traces: Trilhos GPS públicos
+ your_traces: Os seus trilhos GPS
+ public_traces_from: 'Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}'
+ description: Ver trilhos GPS carregados recentemente
+ tagged_with: ' etiquetado com %{tags}'
+ empty_html: "Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página wiki (em inglês)."
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
+ make_public:
+ made_public: Trilho tornado público
+ offline_warning:
+ message: >
+ O sistema de carregamento de ficheiros
+ GPX está atualmente indisponÃvel
+ offline:
+ heading: Armazenamento de GPX indisponÃvel
+ message: >
+ O sistema de envio e armazenamento GPX
+ está neste momento indisponÃvel.
+ georss:
+ title: Trilhos GPS do OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: 'Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}'
+ other: 'Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}'
+ description_without_count: 'Ficheiro GPX de %{user}'
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: 'Parece que tem os "cookies" desativados - por favor ative-os no seu navegador de Internet antes de continuar.'
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: >
+ Tem de ser um moderador para poder fazer
+ essa ação.
+ setup_user_auth:
+ blocked: >
+ O seu acesso à API foi bloqueado. Por
+ favor aceda à página web do
+ OpenStreetMap e entre na sua conta para
+ saber mais.
+ need_to_see_terms: >
+ O seu acesso à API está
+ temporariamente suspenso. Por favor
+ aceda à página web do OpenStreetMap e
+ entre na sua conta para ver os Termos de
+ Colaborador. Não precisa de aceitar os
+ termos mas tem de os ver.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ title: Autorizar acesso à sua conta
+ request_access: 'O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as que quiser.'
+ allow_to: 'Dar permissão ao programa para:'
+ allow_read_prefs: >
+ ler as minhas preferências de
+ utilizador.
+ allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
+ allow_write_diary: >
+ criar entradas no diário, comentários
+ e adicionar amigos.
+ allow_write_api: alterar o mapa.
+ allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
+ allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+ allow_write_notes: alterar erros reportados.
+ oauthorize_success:
+ title: Pedido de autorização permitido
+ allowed: 'Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.'
+ verification: 'O código de verificação é %{code}.'
+ oauthorize_failure:
+ title: Falhou o pedido de autorização.
+ denied: 'Anulou o acesso do programa %{app_name} Ã sua conta.'
+ invalid: >
+ O token de autorização não é
+ válido.
+ revoke:
+ flash: 'Revogou o Token para %{application}'
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registar um novo programa
+ submit: Registar
+ edit:
+ title: Editar o programa
+ submit: Editar
+ show:
+ title: 'Detalhes do OAuth de %{app_name}'
+ key: 'Chave de Utilizador:'
+ secret: 'Segredo de Utilizador:'
+ url: 'URL do Token de Pedido:'
+ access_url: URL do Token de Acesso
+ authorize_url: 'URL de Autorização:'
+ support_notice: >
+ Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e
+ RSA-SHA1.
+ edit: Editar Detalhes
+ delete: Eliminar programa
+ confirm: Tem a certeza?
+ requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:'
+ allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
+ allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
+ allow_write_diary: >
+ criar entradas no diário, comentários
+ e adicionar amigos.
+ allow_write_api: alterar o mapa.
+ allow_read_gpx: >
+ ler os trilhos GPS privados do
+ utilizador.
+ allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+ allow_write_notes: alterar erros reportados.
+ index:
+ title: Minhas preferências do OAuth
+ my_tokens: Meus programas autorizados
+ list_tokens: 'Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:'
+ application: Nome do Programa
+ issued_at: Emitido em
+ revoke: Anular!
+ my_apps: Meus programas
+ no_apps: 'Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações OAuth.'
+ registered_apps: 'Tem os seguintes programas registados:'
+ register_new: Registar um programa
+ form:
+ name: Nome
+ required: obrigatório
+ url: URL do programa principal
+ callback_url: URL de retorno
+ support_url: URL de suporte
+ requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:'
+ allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
+ allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
+ allow_write_diary: >
+ criar entradas no diário, comentários
+ e adicionar amigos.
+ allow_write_api: alterar o mapa.
+ allow_read_gpx: >
+ ler os trilhos GPS privados do
+ utilizador.
+ allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+ allow_write_notes: alterar erros reportados.
+ not_found:
+ sorry: 'Desculpe, não foi possÃvel encontrar esse %{type}.'
+ create:
+ flash: >
+ As informações foram registadas com
+ sucesso
+ update:
+ flash: >
+ A atualização da informação do
+ programa foi feita com sucesso
+ destroy:
+ flash: O registo do programa foi eliminado
+ user:
+ login:
+ title: Entrar
heading: Iniciar sessão
- login_button: Autenticar-se
- lost password link: Perdeu a sua palavra-chave?
- new to osm: Novo no OpenStreetMap?
- password: "Palavra-chave:"
- please login: Por favor, inicie sessão ou {{create_user_link}}.
- register now: Registar-se agora
- remember: "Lembrar-me:"
- title: Autenticar-se
- webmaster: webmaster
- logout:
+ email or username: 'E-mail ou Utilizador:'
+ password: 'Palavra-passe:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: 'Lembrar-me:'
+ lost password link: Perdeu a sua palavra-passe?
+ login_button: Entrar
+ register now: Criar conta agora
+ with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe:'
+ with openid: 'Como alternativa, utilize o seu OpenID para entrar na conta:'
+ new to osm: >
+ à a primeira vez que está no
+ OpenStreetMap?
+ to make changes: >
+ Para editar no OpenStreetMap, é
+ necessário ter uma conta.
+ create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
+ no account: Não possui uma conta?
+ account not active: 'Desculpe, a sua conta ainda não está ativa.
Por favor clique na ligação presente no email que lhe foi enviado para ativar a sua conta, oupeça uma nova mensagem de email para confirmação.'
+ account is suspended: 'Pedimos desculpa, mas a sua conta foi suspensa devido a atividades suspeitas.
Por favor contacte o administrador do site para resolver o problema.'
+ auth failure: >
+ Pedimos desculpa, mas não pode entrar
+ na conta com os detalhes fornecidos.
+ openid missing provider: >
+ Desculpe, não foi possÃvel contactar o
+ seu fornecedor de OpenID
+ openid invalid: >
+ Desculpe, o seu OpenID parece estar
+ incorreto
+ openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID
+ openid_providers:
+ openid:
+ title: Iniciar sessão com OpenID
+ alt: >
+ Iniciar sessão com um endereço URL de
+ OpenID
+ google:
+ title: Iniciar sessão com Google
+ alt: Iniciar sessão com OpenID do Google
+ yahoo:
+ title: Iniciar sessão com Yahoo
+ alt: Iniciar sessão com OpenID do Yahoo
+ wordpress:
+ title: Iniciar sessão com Wordpress
+ alt: >
+ Iniciar sessão com um OpenID do
+ Wordpress
+ aol:
+ title: Iniciar sessão com AOL
+ alt: Iniciar sessão com um OpenID do AOL
+ logout:
+ title: Sair
heading: Sair do OpenStreetMap
logout_button: Sair
- title: Sair
- lost_password:
- email address: "E-mail:"
+ lost_password:
+ title: Palavra-passe esquecida
heading: Palavra-passe esquecida?
+ email address: 'E-mail:'
new password button: Alterar Palavra-passe
- notice email cannot find: Não foi possÃvel encontrar o e-mail, desculpe.
- title: Palavra-passe esquecida
- make_friend:
- already_a_friend: Já és amigo do(a) {{name}}.
- failed: Desculpe, falha ao adicionar {{name}} como um amigo.
- success: "{{name}} agora é teu amigo."
- new:
- confirm email address: "Confirmar E-mail:"
- confirm password: "Confirmar palavra-passe:"
- contact_webmaster: Entre em contacto com o webmaster para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possÃvel.
- continue: Continuar
- display name: "Mostrar Nome:"
- email address: "E-mail:"
- flash create success message: Obrigado por te inscreveres. Enviamos uma nota de confirmação para o e-mail {{email}} e assim que confirmares a conta, vais ser capaz de obter o mapeamento.
Se utilizares um sistema anti-spam que envia pedidos de confirmação, por favor, vai ver á pasta de spam.
- heading: Criar uma Conta de Utilizador
- password: "Palavra-chave:"
- terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos do contribuidor!
- title: Criar conta
- popup:
- friend: Amigo
- your location: Tua localização
- remove_friend:
- not_a_friend: "{{name}} não é teu amigo."
- success: "{{name}} foi removido dos teus amigos."
- reset_password:
- confirm password: "Confirmar Palavra-passe:"
- flash changed: A sua palavra-chave foi alterada.
- heading: Repor palavra-passe para o {{user}}
- password: "Palavra-chave:"
- reset: Repor Palavra-chave
+ help_text: >
+ Introduza o endereço de e-mail que
+ utilizou para criar a conta, enviaremos
+ uma ligação para esse e-mail para que
+ possa pedir outra palavra-passe.
+ notice email on way: >
+ Já vai um e-mail a caminho para que
+ possa utilizar outra palavra-passe.
+ notice email cannot find: >
+ Não foi possÃvel encontrar o e-mail,
+ desculpe.
+ reset_password:
title: Repor palavra-passe
- set_home:
- flash success: Residência salva com sucesso
- suspended:
- heading: Conta Suspensa
- title: Conta Suspensa
- terms:
- agree: Aceitar
+ heading: 'Repor palavra-passe para o %{user}'
+ password: 'Palavra-passe:'
+ confirm password: 'Confirmar Palavra-passe:'
+ reset: Repor Palavra-passe
+ flash changed: A sua palavra-passe foi alterada.
+ flash token bad: >
+ O Token não foi encontrado. Verifique
+ por favor o URL.
+ new:
+ title: Criar conta
+ no_auto_account_create: >
+ Infelizmente neste momento não
+ poderemos criar uma conta
+ automaticamente.
+ contact_webmaster: 'Entre em contacto com o webmaster para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possÃvel.'
+ about:
+ header: Livre e editável
+ html: |
+
Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa possa corrigir, atualizar, descarregar e utilizar.
+Crie uma conta de utilizador para começar a colaborar. Enviaremos um email para confirmar a sua conta.
+ license_agreement: 'Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os Termos de Colaboração.' + email address: 'E-mail:' + confirm email address: 'Confirmar E-mail:' + not displayed publicly: 'Não será visÃvel publicamente (ver polÃtica de privacidade)' + display name: 'Nome de utilizador:' + display name description: > + O nome de utilizador será visÃvel + publicamente. Poderá alterar o nome + posteriormente nas preferências. + openid: '%{logo} OpenID:' + password: 'Palavra-passe:' + confirm password: 'Confirmar senha:' + use openid: 'Como alternativa, use %{logo} OpenID para entrar' + openid no password: > + Não é necessário uma palavra-passe + com o OpenID, mas algumas ferramentas + adicionais ou servidores podem + necessitar de uma. + openid association: | +O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.
++ Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido + a atividades suspeitas. +
++ Esta decisão será revista brevemente por um administrador. + Pode contactar o %{webmaster} se desejar. +
+ user_role: + filter: + not_an_administrator: > + Apenas os administradores podem gerir + cargos, e você não é administrador. + not_a_role: "A expressão `%{role}' não é um cargo válido." + already_has_role: 'O utilizador já tem o cargo %{role}.' + doesnt_have_role: 'O utilizador não tem o cargo %{role}.' + grant: title: Confirmar a concessão do cargo - revoke: + heading: Confirmar concessão do cargo + are_you_sure: "Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?" confirm: Confirmar - heading: Confirmar revogação de cargo + fail: "Não foi possÃvel conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos." + revoke: title: Confirmar revogação de cargo + heading: Confirmar revogação de cargo + are_you_sure: "Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?" + confirm: Confirmar + fail: "Não foi possÃvel retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos." + user_block: + model: + non_moderator_update: > + Tem de ser um moderador para criar ou + atualizar um bloqueio. + non_moderator_revoke: > + Tem de ser um moderador para revogar um + bloqueio. + not_found: + sorry: 'Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador (ID) %{id}.' + back: Voltar ao Ãndice + new: + title: 'A criar um bloqueio em %{name}' + heading: 'A criar um bloqueio em %{name}' + reason: 'O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo em conta que a mensagem será visÃvel publicamente. Note que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensÃvel para qualquer outra pessoa leiga.' + period: > + Por quanto tempo, a partir deste + momento, o utilizador será bloqueado na + utilização da API. + submit: Criar bloqueio + tried_contacting: > + Já contactei o utilizador e pedi-lhe + para parar. + tried_waiting: > + Já dei um tempo razoável para o + utilizador responder a esta + comunicações + needs_view: > + O utilizador necessita de autenticar-se + antes deste bloqueio terminar + back: Ver todos os bloqueios + edit: + title: 'A editar o bloqueio em %{name}' + heading: 'A editar o bloqueio em %{name}' + reason: 'O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensÃvel para qualquer outra pessoa leiga.' + period: > + Por quanto tempo, a partir deste + momento, o utilizador será bloqueado na + utilização da API. + submit: Atualizar o bloqueio + show: Ver este bloqueio + back: Ver todos os bloqueios + needs_view: > + O utilizador necessita de entrar na + conta antes do bloqueio terminar? + filter: + block_expired: > + Este bloqueio já terminou e por isso + não pode ser editado. + block_period: > + O perÃodo de tempo do bloqueio tem de + ser um dos valores da lista deslizante. + create: + try_contacting: > + Por favor tente contactar o utilizador + antes de o bloquear e dê-lhe algum + tempo para responder. + try_waiting: > + Por favor dê um tempo razoável para o + utilizador responder antes de o + bloquear. + flash: 'Bloqueou o utilizador %{name}.' + update: + only_creator_can_edit: > + Apenas o moderador que criou este + bloqueio pode editá-lo. + success: Bloqueio atualizado. + index: + title: Bloqueio de utilizador + heading: Lista de bloqueios de utilizadores + empty: Ainda não foram feitos bloqueios. + revoke: + title: 'Revocando bloqueio de %{block_on}' + heading: 'Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by}' + time_future: 'Este bloqueio terminará em %{time}.' + past: 'Este bloqueio terminou há %{time} atrás e já não pode ser revocado.' + confirm: > + Tem a certeza que quer revocar este + bloqueio? + revoke: Revogar! + flash: Este bloqueio foi revogado. + period: + one: 1 hora + other: '%{count} horas' + partial: + show: Mostrar + edit: Editar + revoke: Revogar! + confirm: Tem a certeza? + display_name: Utilizador Bloqueado + creator_name: Criador + reason: Motivo do bloqueio + status: Estado + revoker_name: Revogado por + not_revoked: (não revogado) + showing_page: 'Página %{page}' + next: Seguinte » + previous: « Anterior + helper: + time_future: 'Termina em %{time}.' + until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta. + time_past: 'Terminou há %{time} atrás.' + blocks_on: + title: 'Bloqueios em %{name}' + heading: 'Lista de bloqueios em %{name}' + empty: '%{name} nunca foi bloqueado(a).' + blocks_by: + title: 'Bloqueios por %{name}' + heading: 'Lista de bloqueios feitos por %{name}' + empty: '%{name} ainda não bloqueou ninguém.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + time_future: 'Termina em %{time}' + time_past: 'Terminou há %{time} atrás' + status: Estado + show: Mostrar + edit: Editar + revoke: Revogar! + confirm: Tem a certeza? + reason: 'Razão do bloqueio:' + back: Ver todos os bloqueios + revoker: 'Revogador:' + needs_view: > + O utilizador necessita de autenticar-se + antes deste bloqueio terminar. + note: + description: + opened_at_html: 'Criado %{when} atrás' + opened_at_by_html: 'Criado %{when} atrás por %{user}' + commented_at_html: 'Atualizado %{when}' + commented_at_by_html: 'Atualizado %{when} por %{user}' + closed_at_html: 'Resolvido %{when} atrás' + closed_at_by_html: 'Resolvido %{when} atrás por %{user}' + reopened_at_html: 'Reaberto em %{when}' + reopened_at_by_html: 'Reaberto %{when} por %{user}' + rss: + title: Erros reportados no OpenStreetMap + description_area: 'Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]' + description_item: 'Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado' + opened: 'novo erro no mapa (perto de %{place})' + commented: 'Novo comentário (perto de %{place})' + closed: 'erro reportado resolvido (perto de %{place})' + reopened: 'erro no mapa reaberto (perto de %{place})' + entry: + comment: Comentário + full: Erro reportado completo + mine: + title: 'Erros reportados ou comentados por %{user}' + heading: 'Erros reportados por %{user}' + subheading: 'Erros reportados ou comentados por %{user}' + id: Identificador + creator: Criador + description: Descrição + created_at: Criado em + last_changed: Ãltima alteração + ago_html: 'há %{when}' + javascripts: + close: Fechar + share: + title: Partilhar + cancel: Cancelar + image: Imagem + link: Ligação ou HTML + long_link: Link + short_link: Lig.Curta + embed: HTML + custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_size: A imagem mostrará a camada padrão em + download: Descarregar + short_url: URL curto + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centrar o mapa no marcador + paste_html: > + Colar HTML para incorporar na página + web + view_larger_map: Ver mapa maior + key: + title: Legenda do mapa + tooltip: Legenda do mapa + tooltip_disabled: > + Legenda do Mapa disponÃvel apenas no + Mapa Padrão + map: + zoom: + in: Aproximar + out: Afastar + locate: + title: Mostrar a minha localização + popup: 'Está a {distance} {unit} deste ponto' + base: + standard: Mapa Padrão + cycle_map: Mapa de Ciclismo + transport_map: Transportes Públicos + hot: Humanitário + layers: + header: Camadas do Mapa + notes: Erros reportados no mapa + data: Dados técnicos do mapa + overlays: > + Ativar sobreposições para solucionar + problemas do mapa + title: Camadas + copyright: "© Colaboradores do OpenStreetMap" + donate_link_text: "Fazer um donativo" + site: + edit_tooltip: Editar o mapa + edit_disabled_tooltip: > + Ãrea demasiado grande. Amplie para + poder editar + createnote_tooltip: Reportar erro no mapa + createnote_disabled_tooltip: > + A área do mapa é demasiado grande. + Amplie o mapa para poder reportar um + erro + map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados + map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa + notes: + new: + intro: > + Encontrou um erro ou existe algo em + falta? Avise os outros mapeadores para + que possam consertar a anomalia. Basta + posicionar o marcador na a posição + desejada, escrevendo depois uma pequena + descrição que explique o problema. + (Por favor, não insira informações + pessoais.) + add: Reportar Erro + show: + anonymous_warning: > + Este erro reportado inclui comentários + de utilizadores anónimos que devem ser + confirmados por fonte independente. + hide: Esconder + resolve: Marcar como Resolvido + reactivate: Reabrir + comment_and_resolve: Gravar como Resolvido + comment: Gravar + edit_help: > + Mova o mapa e amplie a localização que + pretende editar e depois clique aqui. + redaction: + edit: + description: Descrição + heading: Editar supressão + submit: Gravar supressão + title: Editar supressão + index: + empty: Não existem supressões a mostrar. + heading: Lista de supressões + title: Lista de supressões + new: + description: Descrição + heading: > + Introduza a informação da nova + supressão + submit: Criar supressão + title: A criar uma nova supressão + show: + description: 'Descrição:' + heading: 'A mostrar a supressão "%{title}"' + title: A mostrar a supressão + user: 'Criador:' + edit: Editar esta supressão + destroy: Remover esta supressão + confirm: Tem a certeza? + create: + flash: A supressão foi criada. + update: + flash: As alterações foram gravadas. + destroy: + not_empty: > + A supressão não está vazia. Por favor + retire a supressão de todas as versões + pertencentes a esta supressão antes de + a eliminar + flash: Supressão eliminada. + error: > + Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta + supressão.