X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/f18005260076ad13d8922ae06747b7a1a52937c1..4b4449f7249837c89f2e33109521bf8e29ef8292:/config/locales/ast.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml
index 4e046e074..554a93e59 100644
--- a/config/locales/ast.yml
+++ b/config/locales/ast.yml
@@ -340,7 +340,7 @@ ast:
map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar)
embeddable_html: HTML pa embrivir
licence: Llicencia
- export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la llicencia
+ export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la llicencia
Open Data Commons Open Database (ODbL).
too_large:
advice: 'Si falla la esportación anterior, considera utilizar una de les fontes
@@ -381,14 +381,12 @@ ast:
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultaos internos
- uk_postcode: Resultaos de NPEMap / FreeThe
- Postcode
- ca_postcode: Resultaos de Geocoder.CA
- osm_nominatim: Resultaos de OpenStreetMap
+ latlon: Resultaos internos
+ ca_postcode: Resultaos de Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Resultaos de OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Resultaos de GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Resultaos de OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Resultaos de OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse: Resultaos de GeoNames
search_osm_nominatim:
@@ -398,12 +396,19 @@ ast:
chair_lift: Telesilla
drag_lift: TelesquÃ
gondola: Telecabina
+ platter: TelesquÃ
+ pylon: Poste
station: Estación de cable
+ t-bar: Remonte de barra en T
aeroway:
aerodrome: Aeródromu
+ airstrip: Campu d'aviación
apron: Aparcaderu d'aviones
gate: Puerta
+ hangar: Hangar
helipad: Helipuertu
+ holding_position: Posición d'espera
+ parking_position: Posición d'aparcamientu
runway: Pista
taxiway: Cai de rodaxe
terminal: Terminal
@@ -449,6 +454,7 @@ ast:
fuel: Combustible
gambling: Xuegos d'azar
grave_yard: Cementeriu
+ grit_bin: Caxa d'arenón con sal
hospital: Hospital
hunting_stand: Puestu de caza
ice_cream: Xelaos
@@ -462,6 +468,7 @@ ast:
office: Oficina
parking: Aparcamientu
parking_entrance: Entrada d'aparcamientu
+ parking_space: Plaza d'aparcamientu
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Llugar de cultu
police: PolicÃa
@@ -495,6 +502,7 @@ ast:
village_hall: Sala polivalente
waste_basket: Papelera
waste_disposal: Contenedor pa basories
+ water_point: Toma d'agua
youth_centre: Centru de mocedá
boundary:
administrative: Llende alministrativa
@@ -503,6 +511,7 @@ ast:
protected_area: Ãrea protexida
bridge:
aqueduct: Acueductu
+ boardwalk: CamÃn de tables
suspension: Ponte colgante
swing: Ponte xiratoria
viaduct: Viaductu
@@ -522,25 +531,31 @@ ast:
"yes": Tienda d'artesanÃa
emergency:
ambulance_station: Base d'ambulancies
+ assembly_point: Puntu de xuntanza
defibrillator: Desfibrilador
landing_site: Llugar de aterrizaxe d'emerxencia
phone: Teléfonu d'emerxencia
+ water_tank: Depósitu d'agua pa emerxencies
+ "yes": Emerxencia
highway:
abandoned: Estrada abandonada
bridleway: Caleya
bus_guideway: Carril bus con guÃa
bus_stop: Parada d'autobús
construction: Estrada en construcción
+ corridor: Pasiellu
cycleway: Pista pa bicicletes
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accesu d'emerxencia
footway: Senderu
ford: Vau
+ give_way: Señal de dexar pasu
living_street: Rúa residencial
milestone: Moyón
motorway: Autoestrada
motorway_junction: Encruz d'autoestrada
motorway_link: Enllaz d'autovÃa
+ passing_place: Apartaderu p'adelantamientu
path: CamÃn
pedestrian: CamÃn peonil
platform: Andén
@@ -557,6 +572,7 @@ ast:
services: Ãrea de serviciu
speed_camera: Radar
steps: Escaleres
+ stop: Señal de stop
street_lamp: Farola
tertiary: Estrada terciaria
tertiary_link: Estrada terciaria
@@ -565,6 +581,7 @@ ast:
trail: Senderu
trunk: Estrada nacional
trunk_link: Estrada nacional
+ turning_loop: Carril pa dar vuelta
unclassified: Estrada ensin clasificar
"yes": Estrada
historic:
@@ -584,6 +601,7 @@ ast:
manor: Casona
memorial: Memorial
mine: Mina
+ mine_shaft: Pozu mineru
monument: Monumentu
roman_road: Via romana
ruins: Ruines
@@ -593,6 +611,7 @@ ast:
wayside_cross: Cruceru
wayside_shrine: Santuariu de camÃn
wreck: Naufraxu
+ "yes": Sitiu históricu
junction:
"yes": Interseición
landuse:
@@ -632,6 +651,7 @@ ast:
bird_hide: Observatoriu d'aves
common: Terrén común
dog_park: Parque pa perros
+ firepit: Pozu pa fogueres
fishing: Ãrea de pesca
fitness_centre: Ximnasiu (fitness)
fitness_station: Ximnasiu
@@ -656,15 +676,46 @@ ast:
water_park: Parque acuáticu
"yes": Folganza
man_made:
+ adit: Socavón
+ beacon: Baliza
+ beehive: Colmena
+ breakwater: Rompeoles
+ bridge: Ponte
+ bunker_silo: Búnquer
+ chimney: Chimenea
+ crane: Grúa
+ dolphin: Poste d'amarre
+ dyke: Dique
+ embankment: Terremplén
+ flagpole: Asta
+ gasometer: Gasómetru
+ groyne: Espigón
+ kiln: Kiln
lighthouse: Faru
+ mast: Mástil
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pozu mineru
+ monitoring_station: Estación de control
+ petroleum_well: Pozu petrolÃferu
+ pier: Muelle
pipeline: TuberÃa
+ silo: Silu
+ storage_tank: Depósitu
+ surveillance: Vixilancia
tower: Torre
+ wastewater_plant: Planta depuradora
+ watermill: MolÃn d'agua
+ water_tower: Depósitu d'agua eleváu
+ water_well: Pozu
+ water_works: Captación d'agua potable
+ windmill: MolÃn de vientu
works: Fábrica
"yes": Artificial
military:
airfield: Aeródromu militar
barracks: Cuartel
bunker: Bunker
+ "yes": Militar
mountain_pass:
"yes": Puertu de montaña
natural:
@@ -710,11 +761,14 @@ ast:
accountant: Contable
administrative: Alministración
architect: Arquitectu
+ association: Asociación
company: Empresa
+ educational_institution: Institución educativa
employment_agency: Oficina d'emplegu
estate_agent: Axencia inmobiliaria
government: Oficina gubernamental
insurance: Axencia de seguros
+ it: Oficina de TeunoloxÃes de la información
lawyer: Abogáu
ngo: Oficina d'ONG
telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
@@ -723,6 +777,7 @@ ast:
place:
allotments: Güertos recreativos
city: Ciudá
+ city_block: Mazana de cases
country: PaÃs
county: Condáu
farm: CaserÃa
@@ -736,8 +791,10 @@ ast:
municipality: Conceyu
neighbourhood: Barriu
postcode: Códigu postal
+ quarter: Barriada
region: Rexón
sea: Mar
+ square: Plaza
state: Estáu o provincia
subdivision: Subdivisión
suburb: Suburbiu
@@ -776,6 +833,7 @@ ast:
beauty: Cuidaos corporales
beverages: Venta de bébores
bicycle: Tienda de bicicletes
+ bookmaker: Casa d'apuestes
books: LlibrerÃa
boutique: Boutique
butcher: CarnicerÃa
@@ -814,11 +872,16 @@ ast:
hairdresser: PeluquerÃa
hardware: FerreterÃa
hifi: Hi-Fi
+ houseware: Tienda de cacÃa
+ interior_decoration: Decoración d'interiores
jewelry: XoyerÃa
kiosk: Quioscu
+ kitchen: Venta de cocines
laundry: LlavanderÃa
+ lottery: LloterÃa
mall: Centru comercial
market: Mercáu
+ massage: Masaxe
mobile_phone: Tienda de telefonÃa móvil
motorcycle: Venta de motos
music: Tienda de música
@@ -826,19 +889,27 @@ ast:
optician: Ãptica
organic: Comida ecolóxica
outdoor: Deportes d'aire llibre
+ paint: Tienda de pinturea
+ pawnbroker: Casa d'empeños
pet: Tienda d'animales
pharmacy: Farmacia
photo: FotografÃa
+ seafood: Mariscos
second_hand: Tienda d'oxetos usaos
shoes: ZapaterÃa
sports: Tienda de deportes
stationery: PapelerÃa
supermarket: Supermercáu
tailor: SastrerÃa
+ ticket: Venta d'entraes
+ tobacco: Estancu
toys: XugueterÃa
travel_agency: Axencia de viaxes
+ tyres: Neumáticos
+ vacant: Tienda zarrada
+ variety_store: Tienda de too a 100
video: Videu club
- wine: Venta de llicores
+ wine: VinaterÃa
"yes": Tienda
tourism:
alpine_hut: Refuxu de monte
@@ -862,6 +933,7 @@ ast:
viewpoint: Mirador
zoo: Zoo
tunnel:
+ building_passage: Pasu per edificiu
culvert: Cañu
"yes": Túnel
waterway:
@@ -893,7 +965,7 @@ ast:
level10: Frontera de barriu
description:
title:
- osm_nominatim: Llugar según OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Llugar según OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Llugar según GeoNames
types:
@@ -969,21 +1041,21 @@ ast:
title_html: Drechos d'autor y llicencia
intro_1_html: |-
OpenStreetMap® son datos abiertos, baxo llicencia Open Data
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF).
+ href="https://osmfoundation.org/">Fundación OpenStreetMap (OSMF).
intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos datos
de mou llibre, mentanto deas reconocimientu a OpenStreetMap y a los sos collaboradores.
Si camudes o crees contenÃu sobre los nuesos datos, namái podrás distribuir
- el resultáu baxo la mesma llicencia. El códigu
+ el resultáu baxo la mesma llicencia. El códigu
llegal completu t'esplica los tos drechos y obligaciones.
intro_3_html: La cartografÃa de los mosaicos del mapa y la nuesa documentación,
- tan llicenciaos baxo la llicencia Creative
- Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA).
+ tán llicenciaos baxo la llicencia Creative
+ Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA).
credit_title_html: Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap
credit_1_html: Riquimos qu'uses el créditu “© Collaboradores d'OpenStreetMap”.
credit_2_html: |-
- Tamién tienes de dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografÃa tien llicencia CC BY-SA. Pues facelo enllazando a esta páxina de drechos d'autor.
+ Tamién tienes de dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografÃa tien llicencia CC BY-SA. Puedes facelo enllazando a esta páxina de drechos d'autor.
Alternativamente, y como requisitu si distribues OSM en forma de datos, pues nomar y enllazar direutamente a les llicencies. En medios onde los enllaces nun seyan posibles (por exemplu, obres imprentaes), suxerÃmoste dirixir a los llectores a openstreetmap.org (espandiendo 'OpenStreetMap' a esta dirección completa, seique), a opendatacommons.org y, si ye'l casu, a creativecommons.org.
credit_3_html: |-
Nun mapa electrónicu navegable, los créditos tendrÃen d'apaecer na esquina del mapa.
@@ -994,7 +1066,7 @@ ast:
more_title_html: Pa saber más
more_1_html: |-
Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos, y cómo danos créditu, na páxina de Llicencia de la OSMF.
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">páxina de Llicencia de la OSMF.
more_2_html: |-
Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.
Llei la nuesa PolÃtica d'usu de la API (n'inglés),
@@ -1006,10 +1078,10 @@ ast:
d''otres fontes, ente elles:'
contributors_at_html: |-
Austria: Contien datos de
- Stadt Wien (baxo
- CC BY),
- Land Vorarlberg y
- Land Tirol (baxo CC-BY AT con enmiendes).
+ Stadt Wien (baxo
+ CC BY),
+ Land Vorarlberg y
+ Land Tirol (baxo CC BY AT con enmiendes).
contributors_ca_html: |-
Canadá: Contien datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
@@ -1017,12 +1089,12 @@ ast:
Statistics Canada).
contributors_fi_html: |-
Finlandia: Contien datos de la base de datos topográfica de la National Land Survey de Finlandia
- y otros conxuntos de datos, baxo la Llicencia NLSFI.
+ y otros conxuntos de datos, baxo la Llicencia NLSFI.
contributors_fr_html: 'Francia: Contien datos sacaos de Direction
Générale des Impôts.'
contributors_nl_html: |-
- Holanda: Contien datos © AND, 2007
- (www.and.com)
+ Paises Baxos: Contien datos © AND, 2007
+ (www.and.com)
contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contien datos sacaos
de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
contributors_si_html: |-
@@ -1039,7 +1111,7 @@ ast:
contributors_footer_1_html: |-
Pa más detalles d'estes, y otres fontes que s'usaron p'ayudar a
ameyorar OpenStreetMap, por favor, llei la Páxina
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Páxina
de los collaboradores na Wiki d'OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa
que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantÃa
@@ -1051,7 +1123,7 @@ ast:
d'autor.
infringement_2_html: Si crees que s'amestó de mou inapropiáu material con drechos
d'autor a la base de datos d'OpenStreetMap o a esti sitiu, consulta'l nuesu
- procedimientu
+ procedimientu
de retirada de datos o pidilo direutamente nel nuesu formulariu
en llinia.
trademarks_title_html: Marques rexistraes
@@ -1092,8 +1164,8 @@ ast:
paragraph_1_html: OpenStreetMap tien poques regles formales, pero esperamos
que tolos participantes collaboren y se comuniquen cola comunidá. Si tas considerando
cualquier actividá distinta de la edición manual, llei y sigui les instrucciones
- sobro importaciones
- y ediciones
+ sobro importaciones
+ y ediciones
automatizaes.
questions:
title: ¿Tien alguna entruga?
@@ -1128,7 +1200,7 @@ ast:
title: Otres preocupaciones
explanation_html: |-
Si tienes dalguna preocupación tocante a cómo tan usándose los nuesos datos o tocante al contenÃu, consulta la
- páxina de drechos d'autor pa más información llegal, o comunÃcate col grupu de trabayu de la OSMF afayadizu.
+ páxina de drechos d'autor pa más información llegal, o comunÃcate col grupu de trabayu de la OSMF afayadizu.
help_page:
title: Algamar ayuda
introduction: OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu,
@@ -1139,7 +1211,7 @@ ast:
title: BienvenÃos a OSM
description: Principie con esta guÃa rápida que cubre lo básico d'OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Beginners%27_guide
title: GuÃa del principiante
description: GuÃa pa principiantes, mantenida pola comunidá.
help:
@@ -1164,7 +1236,7 @@ ast:
description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y otros
servicios, basaos n'OpenStreetMap.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Main_Page
title: wiki.openstreetmap.org
description: Mirar na wiki la documentación d'OSM más a fondu.
about_page:
@@ -1186,7 +1258,7 @@ ast:
inxenieros que xestionen los sirvidores d'OSM, voluntarios que
faen mapes de les zones afeutaes por desastres, y muncho más.
Pa saber más tocante a la comunidá, ver el
- Blog d'OpenStreetMap, los diarios d'usuarios, los blogs de la comunidá, y la páxina web de la Fundación OSM.
+ Blog d'OpenStreetMap, los diarios d'usuarios, los blogs de la comunidá, y la páxina web de la Fundación OSM.
open_data_title: Datos abiertos
open_data_html: |-
OpenStreetMap son datos abiertos: tienes la llibertá d'usalos pa cualquier
@@ -1196,13 +1268,15 @@ ast:
pa más detalles.
legal_title: Llegal
legal_html: "Esti sitiu y munchos otros servicios rellacionaos xestiónalos formalmente
- la \nFundación OpenStreetMap (OSMF)
- \nnel nome de la comunidá. L'usu de tolos servicios remanaos pola OSMF tán suxetos
- a les nueses polÃtiques
- d'usu aceptable y la nuesa polÃtica
- de privacidá\n
\nComunÃcate
- cola OSMF \nsi tienes entrugues o problemes relativos a les llicencies,
- drechos d'autor u otru tema llegal."
+ la \nFundación OpenStreetMap (OSMF)
+ \nnel nome de la comunidá. L'usu de tolos servicios alministraos pola OSMF tán
+ suxetos a les nueses polÃtiques
+ d'usu aceptable y la nuesa polÃtica
+ de privacidá\n
\nComunÃcate
+ cola OSMF \nsi tienes entrugues relativos a les llicencies, drechos d'autor
+ u otru tema llegal.\n
\nOpenStreetMap, el logo de la lente y «Estáu del mapa»
+ son marques
+ rexistraes de la OSMF."
partners_title: Asociaos
notifier:
diary_comment_notification:
@@ -1404,13 +1478,13 @@ ast:
user_page_link: páxina d'usuariu
anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu.
flash_player_required: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, l'editor
- Flash d'OpenStreetMap. Puedes descargar
- el reproductor Flash d'Adobe.com. Tamién hai disponibles otres
+ Flash d'OpenStreetMap. Puedes descargar
+ el reproductor Flash d'Adobe.com. Tamién hai disponibles otres
opciones pa editar OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch,
tienes de deseleicionar la vÃa o puntu actual si tas editando en vivo, o calcar
nel botón guardar si apaez esi botón).
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu; visita http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu; visita https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
pa más información
potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardar en Potlatch
2, tienes de calcar en guardar).
@@ -1429,6 +1503,7 @@ ast:
where_am_i: ¿à esto?
where_am_i_title: Describi el to allugamientu actual usando el motor de gueta
submit_text: Dir
+ reverse_directions_text: Invertir direiciones
key:
table:
entry:
@@ -1503,7 +1578,7 @@ ast:
edit: Editar
preview: Vista previa
markdown_help:
- title_html: Analizáu con Markdown
+ title_html: Analizáu con Markdown
headings: Cabeceres
heading: Cabecera
subheading: Cabecera secundaria
@@ -1558,7 +1633,6 @@ ast:
trace_header:
upload_trace: Xubir una traza
see_all_traces: Ver toles traces
- see_your_traces: Ver toles tos traces
traces_waiting: '{PLURAL|one=Tien %{count} traza esperando pa xubir. Considere
esperar a qu''esta termine enantes de xubir más, col envÃs de nun bloquiar
la cola pa otros usuarios.|Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere
@@ -1607,12 +1681,11 @@ ast:
map: mapa
list:
public_traces: Traces GPS públiques
- your_traces: Les tos traces GPS
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
description: Ver les xubes más nueves de traces GPS
tagged_with: ' etiquetaes con %{tags}'
empty_html: Entá nun hai nada equÃ. Carga una nueva
- traza o deprendi más tocante a cómo trazar col GPS na página
+ traza o depriende más tocante a cómo trazar col GPS na páxina
de la wiki.
delete:
scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar
@@ -1822,11 +1895,11 @@ ast:
De mou distintu a otros mapes, OpenStreetMap ta creáu completamente por persones como tu, y cualquiera tien llibertá pa igualu, anovalu, descargalu y usalu.
Date d'alta pa empezar a collaborar. Unviaremoste un corréu pa confirmar la cuenta.
- license_agreement: Cuando confirmes la to cuenta tendrás d'aceutar los términos + license_agreement: Cuando confirmes la to cuenta tendrás d'aceutar los términos de collaboración. email address: 'Direición de corréu electrónicu:' confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:' - not displayed publicly: La to direición nun s'amuesa en público, ver la polÃtica de protección de datos pa más información display name: 'Nome a amosar:' @@ -1904,7 +1977,6 @@ ast: if set location: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} pa ver los usuarios cercanos. settings_link_text: preferencies - your friends: Los tos amigos no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. km away: a %{count}km de distancia m away: a %{count}m de distancia @@ -1946,23 +2018,23 @@ ast: email never displayed publicly: (nunca s'amuesa en público) external auth: 'Autenticación esterna:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: ¿qué ye esto? public editing: heading: 'Ediciones públiques:' enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ¿qué ye esto? disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores son anónimes. disabled link text: ¿por qué nun puedo editar? public editing note: heading: Edición pública - text: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun te pue unviar + text: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que - la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, calca nel botón qu'apaez - abaxo. Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar - los datos del mapa (por + la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón + qu'apaez abaxo. Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos + pueden editar los datos del mapa (por estes razones).